10092

Hamilton Beach 10092 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach 10092 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Travel Iron/Steamer
Fer à vapeur de voyage
Plancha de vapor para viaje
840195501
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
English ...................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Français .................................................................................. 13
Canada : 1-800-267-2826
Esp a ñ o l.................................................................................... 26
En México: 01-800-71-16-100
840195501 ENv02.qxd:840124300 ENv02.qxd 11/19/10 9:38 AM Page 1
27
Esta plancha no está diseñada para uso regular.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una clavija ancha) que reduce el riesgo de descarga eléctrica.
El enchufe se ajusta sólo de un manera en una toma polarizada. No
elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe
de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace
la toma.
INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Lea antes del primer uso
• Este artefacto ha sido configurado inicialmente para funcionar con 120
voltios. Ver la sección “Cómo cambiar el voltaje” para la conversión a
240 voltios.
• Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que sale humo. Esto
se detendrá y no indica un defecto o riesgo.
• Muchas planchas salpican durante los primeros usos con agua del grifo.
Esto ocurre a medida que la cámara de vapor se acondiciona y dejará
de ocurrir después de unos cuantos usos.
• Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del primer uso. Prepare
la plancha para planchar con vapor, luego planche sobre una tela vieja
por unos cuantos minutos dejando que la plancha emita vapor.
NOTA: La luz de encendido permanece activada (ON) cuando la plancha
para viaje está enchufada, aún si se encuentra en la configuración
apagada (OFF) (O).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
13.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, deberá
utilizarse un cable con una clasificación de amperios igual o superior a
la clasificación máxima de la plancha. Un cable clasificado para un
amperaje menor puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado de colocar el
cable de manera tal que se evite tironearlo o tropezarse con él.
26
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use la plancha de viaje, debe seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA
1. Use la plancha sólo para su uso previsto.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la plancha
en agua o en otros líquidos.
4.
Siempre gire la plancha a
Apagado (O)
antes de enchufarla o desench-
ufarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar la
plancha del tomacorriente; para hacerlo, tome el enchufe y tire del
mismo para desconectar la plancha.
5.
No permita que el cable toque superficies calientes. Deje que la plancha
se enfríe bien antes de guardarla. Para guardarla, enrolle el cable sin
ajustar demasiado alrededor de la plancha.
6.
Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de llenarla o
vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en uso.
7. No utilice la plancha con un cable dañado o si la plancha ha sufrido
una caída o se ha dañado, o si existen señales visibles de daños o
si sufre pérdidas.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
desarme la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su
inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica cuando la plancha se utilice después de
su rearmado.
8.
La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie estable.
9.
Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie
sobre la cual se apoya sea estable.
10.
Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es
utilizado por niños o en su cercanía. No deje la plancha sin atención
mientras esté conectada o sobre una tabla de planchar.
11.
Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes,
agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a
vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito.
12.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el
mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 26
29
Tabla de graduaciones de las telas
Graduación
de temperatura
O
Sintéticos
Bajo
Seda, Lana ••
Medio
Algodón, Hilo •••
Alto
Graduación
de vapor
Seco
Gama de
Vapor
Instrucciones
de planchado
Apagado
Planche en seco
usando rocío si es
necesario.
Planche la seda del
lado inverso de la tela.
Para algonón, planche
cuando aún está
húmedo o use rocío.
Para hilo, planche del
lado inverso de la tela.
28
Piezas y características
1. Luz de encendido
2. Interruptor de vapor
3. Botón de vapor
4. Tapón del tanque
de agua
5. Mango/tanque de agua
6. Mercador de control de
temperatura
7. Liberador/seguro del mango
8. Cepillo accesorio para telas
9. Traba de cepillo para vapor
10.
Cojinete para pelusa
11. Cepillo de vapor
12. Interruptor de voltaje dual
13. Suela de acero inoxidable
Bolsa de almacenamiento no ilustradas
NOTA: La luz de encendido permanece activada (ON) cuando
la plancha para viaje está enchufada, aún si se encuentra en
la configuración apagada (OFF) (O).
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 28
31
Cómo planchar en seco
1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el
mango hasta que se trabe en su posición.
2. Asegúrese de que el interruptor de voltaje dual esté en la
posición de voltaje correcta y después enchufe la plancha
de vapor para viaje en el suministro de energía.
3. Deslice el interruptor de vapor a la posición de (planchado
en seco). Esto también evitará la pérdida de agua.
4. Gire el mercador de control de temper-
atura a la temperatura deseada. Con la
plancha de vapor para viaje sobre el
soporte de apoyo, permita que pasen
3 minutos para que la plancha de
vapor para viaje alcance la temper-atura
deseada. No precaliente la plancha de
vapor para viaje con la suela boca abajo.
5. Para apagar la plancha de vapor para
viaje, gire el mercador de control de temperatura a la posición
de O (apagado).
6. Desenchufe la plancha de vapor para viaje y déjela enfriar por
completo. Presione el botón liberador/seguro del mango
(señalado como PUSH en la suela de la plancha) y presione
el mango hacia abajo hasta que se trabe en la posición de
almacenamiento. Coloque la plancha de vapor para viaje en
la bolsa de almacenamiento.
30
Cómo cambiar el voltaje
Asegúrese de que la unidad esté
desenchufada.
• Para 120 voltios: Deslice el interruptor a
la derecha.
• Para 240 voltios: Deslice el interruptor a
la izquierda. Si usa corriente de 240
voltios, deberá usar el adaptador de
enchufe adecuado.
AVISO: Se podrán dañar la unidad y las prendas si se
usa con corriente de 240 voltios y el interruptor está en
la posición de 120 voltios.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 30
33
Para utilizar el cepillo de vapor
1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el
mango hasta que se trabe en su posición.
2. Quite el tapón del tanque de agua. Lentamente vierta 2 onzas
(60 ml) de agua del grifo dentro de la abertura del tanque de
agua hasta el indicador de llenado MAX. Vuelva a poner el
tapón del tanque de agua.
3. Deslice el cepillo accesorio sobre la suela hasta que la traba
se ajuste en su lugar.
4. Asegúrese de que el interruptor de voltaje dual esté en la
posición de voltaje correcta y después enchufe la plancha de
vapor para viaje en el suministro de energía.
5. Gire el mercador de control de temperatura a la temperatura
deseada. Con la plancha de vapor para viaje sobre el soporte
de apoyo, permita que pasen 3 minutos para que la plancha
de vapor para viaje alcance la temperatura deseada. No pre-
caliente la plancha de vapor para viaje con la suela boca
abajo.
6. Deslice el interruptor de vapor a la posición de (vapor).
7. La ropa deberá estar en un gancho. Jale la tela para que
quede tensa. Sujete la plancha a vapor de manera vertical
contra la tela. Oprima el botón de vapor cada 3 segundos
para que salga vapor.
NOTA: Se podrá usar el cepillo de vapor como removedor
de pelusa. Si se usa en tela delicada que se pudiera desgarrar,
quite el cepillo accesorio jalando en línea recta hacia arriba y
antes de calentar la plancha de vapor para viaje.
8. Para apagar la plancha de vapor para viaje, gire el mercador
de control de temperatura a la posición de O (apagado).
32
Cómo planchar al vapor
1. Con la plancha de vapor para viaje desenchufada, levante el
mango hasta que se trabe en su posición.
2. Quite el tapón del tanque de agua. Lentamente vierta 2 onzas
(60 ml) de agua del grifo dentro de la abertura del tanque de
agua hasta el indicador de llenado MAX. Vuelva a poner el
tapón del tanque de agua.
3. Asegúrese de que el interruptor de voltaje dual esté en la
posición de voltaje correcta y después enchufe la plancha de
vapor para viaje en el suministro de energía.
4. Gire el mercador de control de temperatura a la temperatura
deseada. Con la plancha de vapor para viaje sobre el soporte
de apoyo, permita que pasen 3 minutos para que la plancha
de vapor para viaje alcance la temperatura deseada. No pre-
caliente la plancha de vapor para viaje con la suela boca
abajo.
5. Deslice el interruptor de vapor a la posición de (vapor).
6. Para ráfaga de vapor, presione el botón de vapor en el mango.
7. Para apagar la plancha de vapor para viaje, gire el mercador
de control de temperatura a la posición de O (apagado).
8. Desenchufe la plancha de vapor para viaje. Vacíe el tanque
de agua de la plancha de vapor para viaje siguiendo las
instrucciones de “Cuidado de su plancha de vapor para
viaje”. Configure el interruptor de vapor en la posición de
(planchado en seco).
9. Permita que se enfríe por completo. Presione el botón
liberador/seguro del mango (señalado como PUSH en la
suela de la plancha) y presione el mango hacia abajo hasta
que se trabe en la posición de almacenamiento. Coloque la
plancha de vapor para viaje en la bolsa de almacenamiento.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 32
35
1. El tanque de agua de su plancha de vapor para viaje deberá
vaciarse después de cada uso. Gire el mercador de control
de temperatura a la posición de O (apagado). Configure el
interruptor de vapor en la posición de (planchado en
seco). Desenchufe la plancha de vapor para viaje y sostén-
gala encima de un lavadero. Voltee la plancha de vapor para
viaje con la nariz apuntando hacia abajo hasta que la abertura
del tanque de agua este paralela al lavadero. El agua saldrá
por la abertura del tanque de agua.
2. Para guardar la plancha de vapor para viaje, después de que
la plancha de vapor para viaje se haya enfriado por completo,
presione el liberador/seguro del mango y presione el mango
hacia abajo hasta alcanzar la posición de almacenamiento.
3. Coloque el cepillo accesorio sobre la suela.
4. Coloque la plancha de vapor para viaje en la bolsa de alma-
cenamiento y guárdela dejándola descansar en uno de sus
lados. No guarde la plancha de vapor para viaje colocán-
dola sobre la suela.
Suela
1. Nunca planche sobre cierres de cremallera, alfileres, remach-
es metálicos o broches, ya que éstos pueden rayar la suela.
2. Para limpiar acumulaciones ocasionales en la suela, limpie
con un paño jabonoso. No use productos de limpieza abra-
sivos ni esponjillas metálicas.
3. Siempre guarde la plancha de vapor para viaje dejándola
descansar en uno de sus lados.
Cuidado de su plancha de vapor para viaje
34
Para utilizar el cepillo de vapor (cont.)
9. Desenchufe la plancha de vapor para viaje. Vacíe el tanque
de agua de la plancha de vapor para viaje siguiendo las
instrucciones de “Cuidado de su plancha de vapor para
viaje”. Configure el interruptor de vapor en la posición de
(planchado en seco).
10. Permita que se enfríe por completo. Deslice la traba para
destrabar y quitar el cepillo para vapor. Presione el botón
liberador/seguro del mango (señalado como PUSH en la
suela de la plancha) y presione el mango hacia abajo hasta
que se trabe en la posición de almacenamiento. Coloque la
plancha de vapor para viaje en la bolsa de almacenamiento.
Cómo eliminar la pelusa
1. La pelusa y el pelo pueden eliminarse de los tejidos utilizando
el cojinete para pelusa. Pase el cepillo a través del tejido
lentamente de izquierda a derecha.
2. Para limpiar el cojinete para pelusa, pásele un trozo de tela o
una toalla de derecha a izquierda.
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 34
37
Cable
enroscado
PROBLEMA
CAUSA PROBLEMA
• Si el cable de la plancha de vapor para viaje se enrosca, des-
enchufe la plancha de vapor para viaje y déjela enfriar. Sostenga el
cable de la plancha de vapor para viaje por la mitad del largo total
y deje que tanto la plancha de vapor para viaje como el enchufe
cuelguen libremente hasta que el cable se desenrolle. Esto exten-
derá la vida del cable de su plancha a vapor para viaje.
• Vacíe la plancha cuando no esté en uso y coloque el interruptor
de vapor en la posición de (planchado en seco).
Resolviendo Problemas
La plancha
pierde agua
durante el
almacena-
miento.
36
La plancha
no calienta
PROBLEMA
CAUSA PROBLEMA
La plancha
no calienta
La plancha
no produce
vapor
La plancha
deja marcas
en la ropa
• ¿Está la plancha de vapor para viaje enchufada y funciona el
tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara.
• ¿Se ha colocado el mercador de control de temperatura en una
graduación para tela?
• Asegúrese de que el interruptor de voltaje dual se encuentre
configurado en el voltaje correcto.
• No llene demasiado el tanque de agua.
• No presione el botón de vapor mientras plancha en seco.
• Si está planchando con vapor, ¿está el mercador de control de
temperatura en la posición de vapor y ha tenido la plancha de
vapor para viaje suficiente tiempo para precalentarse?
Aumente el tiempo entre usos del botón de vapor.
• Si está planchando en seco, asegúrese de que el mercador de
control de temperatura esté en la posición de PLANCHADO EN
SECO.
• Asegúrese de que el tapón del tanque de agua este completamente
asentado.
• Coloque el interruptor de vapor en la posición de (planchado
en seco).
• Revise el nivel del agua.
• ¿El interruptor de vapor se encuentra configurado en (vapor)?
• ¿Está el mercador de control de temperatura en la posición de
vapor?
• ¿Ha tenido la plancha de vapor para viaje suficiente tiempo para
precalentarse?
• SIEMPRE vacíe el tanque de agua de la plancha después de usarla.
El agua que permanece en el tanque puede decolorar la ropa y la
suela.
• No presione el botón del vapor mientras la plancha esté fría.
Resolviendo Problemas
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 36
39
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que
lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instruc-
ciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el
producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo
presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de
los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá
derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la
garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com-
putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la
garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso
de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con
talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atención recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
38
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para produc-
tos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al
consumidor: 01 800 71 16 100 Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
COBERTURA
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
MODELO:
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 38
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE
OCCIDENTE, S.A. DE C.V.
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No.
5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFAC-
CIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
10092
Características Eléctricas:
120/240 V~ 50–60 Hz 800W
Tipo:
I83
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras
del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
11/10
840195501
840195501 SPv02.qxd:840124300 SPv02.qxd 11/19/10 9:16 AM Page 40
/