1950

Poulan 1950 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Poulan 1950 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ADVERTENCIA: iEsta
sierra de cadena puede ser
peligrosa! El uso descuidado
oindebido deesta herramienta
puede causar graves hendas.
---1 Lea y comprenda el
manual de instruc-
ciones antes de usar la
sierra.
Use siempre la protecci6n de oidos apropiada, la proteccion de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
"_' @ cadena.USesiemprelasd°sman°scuand°trabajec°nlasierrade
ADVERTENClA: Debe evitarse cualquier contacto de
la punta de la barraguia con cualguier objeto, ya quepuede
causar que la barra guia se desplace repentinamente hacia
arriba y hacia atras, con posibles graves heridas.
-------] cM_lx_imnOvi_orddebHrCkLyackdmediidn_i<.cJnd_ fie ,rOedieqC_tde.napara ,a
,I_ADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia y col6quelo
donde no puede entrar en contacto con el
bujfa, para evitar cualquier arranque acci-
dental al preparar, transportar, ajustar o re-
parar el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburado£
Debido a que las sierras de cadena son
instrumentos para cortar madera a alta velo-
cidad, deben observarse precauciones de
seguridad especiales para reducir el riesgo
de accidentes. El uso descuidado oindebi-
do de esta herramienta puede causar
graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Antes de _lizar la sierra, lea attentamente
este manual basra estar seguro o compren-
dedo completamente y poder seguir todas
las reglas de seguridad, precauci6ns e
instrucciones de uso que se dan en el.
Umite et uso de la sierra a aguellos usuarios
adultos que comprendad y puedan imple-
mentar todas las precauciones, reglas de
seguridad e instrucciones de uso que se en-
cuentran en este manual.
Protecci6n Casco Duro
de Oidos _
_,_,1 _lr- Proteccidn de
Ojos
Ropa Ajustada
Guantes de
Uso industrial
Zapatos de Pantordlleras
Seguridad
Use equipo protector. Siempre use calzado
de segundad con puntas de acero y suelas
antJ-deslizantes; ropa ajustada el cuerpo;
guantes gruesos de uso industrial anti-desli-
zantes; protecci6n de ojos tales como gafas
de seguridad que no se empa6an y ccn ab-
erturas de ventiltaci6n o mascara protectora
para la cara; casco duro aprobado; y barrera
de scnido (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n. Los que
usan sierras de fuerza deberan hacerse re-
visar la audici6n frecuentemente ya que el
19
ruido de Jas sierras de cadena puede da5ar
los oidos.
Mantenga todas tas buttes del cuerpo aleja-
bus de la cadena siempre que eJmotor est6
en funcionamien_o.
Mantenga a los ni_os, esbuctadores y ani-
males a una dJstancia minima de 10 metros
(30 pies) del area de trabajo o cuando esta
haoienco arrancar e] motor.
No levante ni opere ia sierras de cadena
cuando esta faigado, enfermo, ansioso o si
ha tornado alcohol, drogas o remedios. Es
imprescindJbie que ed. este en buenas con-
diciones fisicas y alerta mentalmen_e. SJud.
sufre de cualquier condici6n que pueda em-
peorar con e] trabujo arduo, ases6rese con
su me:tico.
No ponga en marcha la sierra sin tenet un
area de trabujo desbujada, superticie est-
able para pararse y, si esla derrubando
arboles, un camino predeterminado de retro-
ceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO
TODOS LOS PROCEDIMIENTOS
DE SEGURIDAD
Mantenga las dos manos en las manijas
siempre que el aparato este en marcha. El
uso del aparato con una sola marc puede
causar graves hetidas al usuatio, a los asis-
tentes, o a los espectadores. Las sierras de
cadena estan disefladas para que se las use
con las dos manos en todo momento.
Haga uso de la sierra de cadena buicame{/te
en lugares exteriores bien ventillados.
No buga uso de la sierra desde las escaier_
as portaflles ni de los _rboles.
Aseg_rese de que la cadena no vaya a hac-
er contacto con ningbu objeto antes de pon-
eren marcha el motoL Nunca intente hacer
arrancar la sierra con la burra quia en un
corte.
No aplique presi6n a la sierra at final de los
cortes. Aplicar presibu puede hacer que
pierda et control al completarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la sierra en
ning_n lado.
No ponga en funcionamiento ta sierra de ca-
dena si est_ da_ada, incorrectamente ajus-
tabu, o si no est_ armada completa y segu-
ramente. Siempre cambie el bun-e, cadena,
protector de mano, freno de cadena, o el
otras piezas immediatamente si da_ado,
roto, o se sale pot cualquier motivo.
Cuando cargue la sierra de cadena en las
manos, h_galo con el motor parado, el silen-
ciador alejado del cuerpo, y la cade{/a hacia
arras y cubieda con un estuche.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNC-
TIONAMIENTO
Lleve la sierra de cadena a un proveedor de
servicio a_orizado para que haga todo ser-
vicio menos aquellos procedimientos lista-
dos en la secci6n de man_enimiento de este
manual. Por ejempplo, si se usan herra-
mientas que no corresbunden para retirar o
sostener et volante al hacer servicio al era-
brague, pueden ocurrir da_os estructurales
al volante y causar que reviente.
AsegQrese de que la cadena se detenga por
completo cuando se suelta el gatillo. Para
hacer correcciones, yea los AJUSTES AL
CARBURADOR.
Nunca haga modificaciones de ninguna in-
dole a su sierra.
Man_enga las manijas secas, lim pias y libres
de aceite o de mezcia de combustible.
Man_enga las tabus y los fijadores blen fijos.
* Use exclusivarnente los acoesorios y re_
puestos PoulanQ> recomendados.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el combustible
ni cuando esta hacJendo uso de la sierra.
Elimine todas las posibles fuentes de chis-
bus o llamas en las areas donde se mezcla o
vJerte el combustible. No debe haber el fu-
mar, llamas abiedas, o trabujo que podria
causar chisbus. Permita que el motor es fifo
antes de reaprovisionar de combustible.
Mezcle y vierta et combustit4e afuera y use
recipiente aprobudo para combustibles y
marcado como tal. Umpie todos los der-
rames de combustible.
Alejese a por Io mendos 3 metros (10 pies)
del lugar de abustecimie{/to antes de buner
el motor en marcbu.
Abugue el motor y deje que la sierra se
enfde en un lugar libre de substancias com-
bustibles y no sobre bujas secas, buja, bu-
bul, etc. Retire la tabu lentamente y reabas-
tezca el aburato.
Guarde el aparato e{/ un esbucJuo fresco,
seco y bien ventilado donde los vapores del
combustible no pueden entrar en contacto
con chJspas ni llamas ablertas provenientes
de termotangues, motores o interruptores
el_ctricos, calefactores centrales, etc.
RECULADA
_k ADVERTENCIA: Evite reculada le
pueden causar graves hefidas. Reculada
es el movimiento hacia el frente, hacia atr_s
o r_pidamente hacia adelante, esto puede
ocu rrir cua ndo ta punta de la barra guia de la
sierra de cadena entra en contacto con cual-
quier objeto como puede ser otra rama o
tronco, o cuando la madera se cierra y atas-
ca mientras se hace el corte. El entrar en
contacto con alg0n objeto extrafio a {a mad-
era le puede causar al usubuo la p6rdida del
controt de ta sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede acontecer
cuando la cadena en movimiento entra en
contacto con alg0n objeto en la burte superi-
or de la punta de la burra guia puede causar
que la cadena entre al material y se detenga
pot un instante. Et resultado es una reacci6n
Jnversa, a velocidad de rel_mbugo, que buce
recular la burra guia bucia artiba y hacia
atr_s hacia el usuari&
La Reculada pot Atasco acontecen cuan-
do la madera se cierra y atasca la cadena en
movimie{/to en el corte a Io largo de la parte
20
superior de la barra guia y la cadena se de-
tiene repentinamente. Esta detenci6n re-
pen_Jna de la cadena tiene como resultado
una Jnversi6n de la fuerza de la cadena usa-
da para cortar madera y causa que la sierra
se mueva en sen_Jdo opuesto al de la rota-
ci6n de la cadena. La sierra directamente
hacia arras en direcci6n al usuano.
La Reculada por Impulsibn puede acon-
tecer cuando la cadena en movimiento entra
en contacto con algQn objeto extra_o a la
madera en el corte a Iolargo de la perte infe-
rior de la barra guia y la cadena se detiene
reper_inamente. Esta detenci6n reper_ina
de la cadena tira de la sierra adelante y lejos
del usuario y pedria hacer facilmente al
usuario perder el control de la sierra.
Para Evitar la Reculada pot Atasco:
Mant6ngase completamente conciente de
toda situaci6n u obstrucci6n que pueda hac_
er que el material presione la cadena en la
parte superior o que pueda parar la cadena
de cualquier otro modo.
No corte m_s de un tronco a la vez.
No retuerza la sierra al retirar la barra de un
corte ascendiente cuando esta seccionando
troncos.
Para Evitar la Reculada pot Impulsi6n:
Empiecetodocorteoon elmotor aceleradoa
fondo y con la caja de la sierra apoyada con-
tra la madera.
Use cuSas de plastico o de madera (nunca
de metal) para mantener ab_erto el coke.
Trayectoria de la
Reculada
Siga las instrucciones dei fabricante para aft-
lar y efectuar mantenimiento de la cadena.
Verifique la tensi6n a intervalos regulares
con el motor parado, nunca en marcha.
AsegQrese de que las tuercas de la freno de
cadena est6n ajustadas firmemente.
Empiece y efectOe la totalidad de cada corte
con el acelerador a for'do. Si la cadena se
esta moviendo a una velocidad menor que la
m_xJma, hay mas probabilidad de que la
sierra recule.
Corte 0nicamente un tronco a la vez.
Use cuidado extremo al entrar de nuevo en
un corte ya empezado.
No intente hacer codes empexando con la
punta de la barra (cortes de taladro).
Tenga cuidado con troncos que se despla-
zany con las demos fuerzas que pedrian
cerrar un code y apretar la cadena o caer
sobre ella.
Use la Barra Guia Reducidora de Recula-
das y la Cadena Minimizadora de Recula-
das.
MANTENGA EL CONTROL
P_trese hacia la
izquierda de la
sierra
ar por
debajo de la
Nunca invierta manija
la posici6n de
las minos
Despeje el Area de Trabajo
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Reconozcaque lasierra puede recular.Con
unacomprensi6n basicadel fenomenode la
reculada de la sierra, ud. puede reducir el
elemento de sorpresa que contribuye a los
accider_es.
Nuncapermita quelacadenaenmovimiento
toque ning0nobjeto en la punta de la barra
guia.
Mantengael areadetrabajolibredeob_truc-
ciones como per ejemplo otros arboles,ra-
mas, piedras,cercas, tocones, etc. Elimine
o evite todo ob_tAculoque la sierra peeda
enfrer_ar al cortar. AI codar una rama, no
deje labarra guiaentrar encontacto conotra
rama o otros objetos akededor.
Mantenga la sierra afilada y con la tensi6n
correcta. Las cadenascon 130oofilo oflojas
incrementan la probabilidad de reculada.
Codo rigido
El pulgar por debajo de
la manija
Sostener firmemente con las dos manso le
ayudara a mantener el control de la sierra.
No afloje. Mantenga la mano derecha envol-
viendo totalmente la manija trsera, sea ud.
derecho o zurdo. Sostenga la manija delan-
tera con la mano izquierda, cotocando el pul-
gar debajo de la manija y rodeando la manija
con los dedos. Martenga el brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
Coloque le mano izquierda el la manija de-
lantera, de modo que quede en {[nea recta
con la mano derecha eR la manija trasera,
cuando est6 haciendo cortes de secciona-
miento. Parese levemente hacia laizquierda
de la sierra para evitar que el cuerpe este el
linea directa con la cadena.
Parese con el peso distribuido igualmente
entre los dos pies.
21
Pareselevementehacialaizquierdadela
sierradecadenaparaevitarqueelcuerpo
esteenlineadirectaconlacadena.
Noseextiendaexcesivamente.Lasierra
puedeimpulsariooempujadoyud.puede
perderelequilibrioyelcontroldelasierra.
Nocortearribadelnivaldeloshombros.Es
diflcilmantenerelcontroldelasierrasJest_
porencimadelnJveldeloshombros.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS REGULADAS
_kADVERTENCIA: Los siguJentes
dispositivos han sido incluJdos en la sierra
para ayudar a reducir el riesgo de reculadas;
sin embargo, tales Jmptementos no pueden
elJmJnar totalmente esta peligro. Como
usuario de sierra de cadena, ud. no debe
confiarse solamente en los dispositJvos de
seguridad. Ud. debe seguir todas las pre-
cauciones de seguridad, instrucciones y
mantenimiento que se encuentran en este
manual para ayudar a evitar tas reculadas y
otras fuerzas que pueden causar graves
heridas.
Barra Guia Reducidora de Reculadas, dis-
edada con punta de redio pequeiio que re_
duce el tamaSo de la zona de pelJgro en la
punta de la barra. Este tipo de barra ha de-
monstrado que reduce significalJvamente la
cantided y la seriedad de las reculedas
cuando han sido examinado de acuerdo con
ANSI (American National Standards Insti-
tute, inc.) B175.1.
BarraGu_aSim_tricaReducidoradeReculadas
Zona De Pelig ro
Punlade Radio
Pequer3o
Z_na De
Barra Gu[a Sim6trica Pellgro
Punta de Radio Grarlde
Las Cade{/as Minimizadoras de Reculadas
han salJsfecho los reduisJtos de rendimiento
en pruebas con una muestra representalJva
de sierras de cedena con desplazamiento
de menos de 3,8 pulgadas, como se espe-
ciflca en ANSI B175.1.
Marcadorde ProfundidadPerfilado
,_ Estab6nProteclorA_argado
reacci6nypermite
qu° _amadera
Cadena Mini- \ entre gradualmente
mizadora de a la ¢uchflla
Reculadas
_ PuedeObstruirMaterial
NOun CadenaMinimizadorade Reculadas
Protector de Mano Delantera, disedado para
reducir la probabilidad que su mano izquier-
da entre en contacto col/ la cadena, si la
mano se desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera y tras-
era, diseiiadas con dJstancia entre las man-
ijas y "en lined' la una con la otra. La separa-
cJ6n y la colocaci6n en linea que este dJsedo
provee se combinan para dar eduilibrio y re-
sistencia para controlar la propulsi6n de la
sierra hacia el usuario si acontece una recu-
led&
FRENO DE CADENA Y ANGULO
ACR
Freno de Cadena, disedado para detener la
cadena en el caso de reculada.
,11_ADVERTENCIA: NUESTRA
COMPA_IIA NO REPRESENTA Y USTED
NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGER, &, EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una acci6n
rapida la cual lanza la barra y la cadena rota-
tJva hacJa atras y hacJa arriba en dJreccJ6n al
usuario. Una reoulada podda ser causada
cuando se permite que la punta de la barra
en la zona de petigro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de la
barra guia. Esta acci6n puede empujar la
barra guia rapidamente hacia atras en direc-
ci6n donde se encuentra el usuado. CuaF
quiera de estos dos acontecimientos puede
causar que el usuario pierda el control de la
sierra Io que podria resultar en lesiones de
alta gravedad o hasta la muerte. NO DE-
PENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DE LOS DtSPOSlTIVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PAPA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia reduci-
doras de reculadas y las cadenas de sierra
de baja acci6n de reculadas reducen la oca-
si6n y magnitud de tas reculadas y son re-
comendadas. Con su sierra vienen in-
cluidas una cadena de baja acci6n de
reculadas y una barra de equipo original.
Las reparaciones det freno de cadena deb-
er_n ser efectuadas por un distribuidor auto-
rizado del servicio. Lleve su aparato al lugar
de compra, si Io adquiri6 en una agencia de
servicio, o al agente perito autedzado para
este tipo de servicio mas cercano.
El contact(] con la pqrta de la sierra puede
causar una REACCION contrada que a una
velocidad vediginosa expulsa la espeda ha-
cJa arriba y hacia arras, en direccJed al
operador.
Si la cadena queda atrapada por la parte su-
perior de la espada, 6sta puede rebotar
bruscamente hacia el operador.
Cualquiera de estas dos reacciones puede
provocar la p6rdida del control de la motosie-
rra y causar una grave lest6n. No coRfie ex-
clusivamente e{/ los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
ADVERTENClA: El angulo compu-
tado de reculada (ACR) que consta el la sierra
(como CKA) y el la tabla a cortinuaci6n, re-
presenta el angulo de reculeda que tendra la
coml:4 naci6n de barra y cadena de su aparato,
el ser probada de acuerdo con los critedos de
22
CSA (Asociaci6n Canadiense de Normas) y
ANSI. AI comprar barra y cadena de repuesto,
deben tomarse en consideraci6n los valores
mas bajos de ACR. Los valores mas bajos de
ACR representan _nguJos mas seguros para
el usuape, mientras que los valores mas altos
indican mayor angulo y energias mas altas en
las reculadas. Los angulos compulados re-
presentados en la columna no-activada indF
can la energia total y el _ngulo asociado sin ac-
tivaci6n del freno de cadena durante la
reculada. El _ngulo acflvado representa el
tiempo de detencipe de la cadena relat_vo al
angulo con activaci6n y el angulo resultante de
reculada de la sierra.
La siguiente combinaci6n de barra guia y ca-
dena, satisface los requisitos en contra de
reculadas de CSl Z62.1, Z62.3 y de ANSI
B175.1, al set usadas en conjunto con las
sierras que mencionamos en este manual.
El uso de cualquier otra combinaci6n de bar-
ra y cadena no mencionada en el manual no
es recomendado y adem_s, puede que no
satisfaga los requisitos de las normas de
CKA.
Tabla de _ngulo computado de reculada (ACR-[CKA])
MODELO BARRA NOpza.
SERIE LE N°Pza. Largo Cadena ACR sin freno cadena
1950/1975/2050 952044368 14" 952051209 24 °
2055/2075/
2t50/2150PR 952044370 16" 952051211 19 °
2155/2175/
2350/2375 952044418 18" 952051338 14 °
AVISO: Siesta sierra ha de usarse para el
tumbado comercial de arboles, un freno de ca-
dena se requiere y no sera quitado ni sera Iisia-
do de otra manera conformarse con las Regu-
laciones Federales del OSHA para el tambado
comercial de arboles.
AVISO SEGURIDAD: El estar expuesto a
las vibraciones travCs del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasotina puede cau-
sar da6os a los vasos sanguineos o a los ner-
vios de los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad
a los trastomos de la circulaci6n o alas hincha-
zonees anormales. El uso prolongado en flem-
pc frio ha sido asociado con daiios atos vasos
sanguineos de personas que pot otra parte se
encuentran en perfecto estado de salud. Si
ocurren sintol'nas tales como el entumecimien-
to, el dolor, ta falta de fuerza, las cambios en el
color o la textura de la piel o falta de sentido en
los dedos, las manos o las coyuntaras, pare de
suar esta maquina immediatamente y procure
atensi6n m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
cipe no garanlJzan que se eviten tales prol:4e-
rnas. Los usuapes que haoen uso conflnuo y
prc4ongando de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado de_ aparato.
AVISO ESPECIAl: Su sierra viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla anflchispa que cumpte
los requisitos de los Cddigos de California
4442 y 4443. Todas las tierras forestadas
federales, mas los estados de California,
Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por ley que
muchos motores de combusti6n interna est6n
equipados con rejilla an_Jchispa. Si usted usa
una sierra de cadena donde existen tales
reglamen_os, usted flene la responsabilidad
juddica de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameineto. De Io contrape,
estara en infraccipe de la ley. Refiera a la
secci6n del SERVlCIO para el mantenimiento
de la rejilla anflchispas.
CRITERIOS: Este producto esta enlista-
do por Underwdter's Laboratores, Inc., de
acuerdo con:
ANSI B175.1-2808 Padr6n Estadounidense
Nacional para Herramientas de Fuerza - Sier-
ra de Cadena A Gasolina-Requisitos de Se-
guridad
CSA Z62.1-03 Seguddad y Salud Ocupa-
cional en relaci6n con las Sierras de Cadena
CSA Z62.3-96 Seguddad y Salud Ocupa-
cional en relaci6n con Reculadas de Sierras
de Cadena
Es necessario utilizar guantes protectores
(no incluidos) durante el montaje.
INSTALACION DE LA BARRA Y LA
CADENA (si no vinieron ya instaladoas)
_kADVERTENCIA: Veriflque cape
paso del mor_aje si recibi6 la sierra ya armada.
Use siempre quantes protectiores al tocar la
cadena, iLa cadena es filosa y Io puede cortar,
a_n no estando en movimiento!
1. Afloje y saque las tuercas de la freno de
cadena y la freno de cadena de la sierra.
2. Retire el separador de pl_stico (si pres-
ente).
Ubicaci6n del separador de pl_tstico
@e
Freno de Tuercas del
cad freno de cadena
Herramienta
23
3. El aparatotiene clavija y tornillo de ajuste
para ajustar la tensi6n de la cadena. Es
muy importanteque al instalar la barra,la
clavija que se encuentra en el tornillo de
ajuste est6 alineada con un orificio en la
barra. Girar el tornillo hace que la clavija
de ajuste se deslice hacia ardba y hacia
abajo por el tornillo. Ubique este ajuste
antes de empeza r a instalar la barra en la
sierra. Vea la ilustraci6n siguiente.
Vista interna del
freno de cadena
Ajuste situado en el freno de cadena
4. Gire el tornillo de ajuste a mano hacia la
izquierda (en contra del sentido dei reloj)
hasta que la clavija de ajuste toque el re-
tentor. Esto debe colocar et clavija cerca
de la posicidn correct&
5. Haga deslizar la barra por detr_s del cF
lindro del embrague hasta que la barra
se detenga al tocar el engranaje del cili n-
dro del embrague.
__'_ Instate ta barra
6. Retire muy cuidadosamente la cadena
del paquete. Sostenga la cadena con Ion
eslabones de impulsi6n orientados
como se ve en la ilustraci6n.
Punta de
la Barra
DEBERAN APUNTAR EN
DIRECCION A LA ROTACtON
Cuchillas Marcador de Profundidad
Eslabones de Funcionamiento
Apoye la cadena en el engranaje
7. Cc4oque la cadena por encima y detras del
embrague, poner las eslabones de funcio_
namiento en e_cilindro del embrague.
8. Coloque los eslabones de propulsi6n
entre los dientes de la engranaje en la
punta de la barra.
9. Coloque los eslabones de propulsi6n en
la ranura de la barra.
10.Tire la barra hacia adelante basraque la
cadena quede tirante en la ranura de la
barra. Asegure todas las eslabones de
propu]si6n estan enel ranuradela barra.
AVISO: EL FRENO DE CADENA
DEBE SER DESACTIVADO ANTES
DE LA INSTALACION DE LA SIER-
RA. PARA DESACTIVAR EL FRENO
DE CADENA, TIRE DEL PROTEC-
TOR DELANTERO DE MANO HACIA
LA PARTE TRASERA DEL FRENO
DE CADENA LO M.&S LEJOS POS-
IBLE (VEA LA ILUSTRACI(SN).
DESACTIVADO
Protector de Mano
Delantera _
Freno de
Cadena
11. Ahora instale la freno de cadena ase-
gurandose que la clavija de ajuste est6
posicionada en el orificio inferior en la
barra guia.
12. Instale las tuercas de ta freno de cadena
y ajQstelas a mano Qnicamente. Ajuste
las tuercas de la freno de cadena
despu6s de que la cadena est6 tensio_
nada.
TENSION DE LA CADENA (inclusive
los aparatos con la cadena ya instalada)
AMISO: AI hacer ajuste a la tensi6n de la
cadena, assegQrese que las tuercas del fre-
nodecadenaest6n ajustadasa mano _lnica-
mente. Si intenta tensionar {a cadena con
las tuercas del freno de cadena ajustadas,
puede daSar el aparato.
Para verificar la tensibn:
Use la punta destornilladora de ]a herra-
mienta dobie para hacer girar la cadena alre-
dedor de la barra. Si la cadena no gira, esta
demasiado tirante. Si est_ demasiado floja,
sela vera colgar separada de la parteinferior
de la barra.
Tuerca del de la Cadena (Herra-
freno de cadena mienta de la Barra)
24
Para ajustar la tensibn:
La tensi6n de la cadena es muy impartante. La
cadena se va estirando col/ el uso,
especialmente durante las primeras veces que
usa la sierra. Verifique sin falta la tensi6n de la
cadena caga vez que use la sierra y cada vez
que la abastezca de combustible.
Se ajusta la tensi6n de ta cadena aflojando las
tuercas del freno de cadena y ajust_ndolas de
vueda a mano paicamente. Luego se gira el
tornillo de ajuste 1/4 de vuelta mientras se
manteine la barra levantada.
Si la cadena esta dernasiado tirante, gire el
tomillo de ajuste 1/4 de vuelta a la izquierda
(en contra de1sentido de1reloj).
Si la ca(lena est_ demasiado floja, gire el tor-
nillo de ajuste 1/4 de vuerta a la derecha (en
el sentido del reloj).
X . lTorn,,,o0e/ /
ajuste
freno de cadena
CONOZCA EL APARATO
TorniUo de Ajuste - 1/4 de Vuelta
Levante la punta de la barra y ajuste firme-
mente las tuercas de la freno de cadena
con la herramienta.
Vuelva a verificar la tensi6n de la cadena.
Tueroas de
la freno de
cadena _IL .
!IOIbAL.IVI::K/I::NI,.;IA: Si la sierra se
funciona col/ un cadena flojo, la cadena
podria saltar de la barra y resultado en acci-
dentes muy graves.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiatizarse con laubica-
ci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro.
Manija Delantera
Herramienta de Protector de Mano
Ajuste de la Cadena
(Herramienta de la Barra)
Cadena Silenciador
Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra
Caja del Arranque
Soga de Arranque
'/_ Bombeador
Tapa de] Tanque de Combustible
Tapa del Cilindro Cuch]ElasMarcadorde profund[dad
Acelerador Direcclon de
Manii; f )r_,_i'y _y RotacJdn de
T asera Tomillo -- EsEabonesde la Cadena
_' de Ajuste FUnCl°namFent°
Aoelerador_/__.dL_.._ _ Barra Gu,a _Odficio del
Palanca del cebador/ Frenode \ Tuercas de la frenode cadena Engranaje
marchainactiva rapida Cadena CaptadordeCadena
25
INTERRUPTOR ON/STOP
El tNTERRUPTOR ON/STOP esta acostum-
brado a detener la maquina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DE ACELERADOR controla ve-
Iocidad de m_quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA DEL
ACELERADOR para poder accionar el aceleF
ador. Este dispositivo previene el acionamien-
to acbldental del acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida sol/fijadas
tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MAR-
CHA LENTA RAPIDA completamenfe para ar-
rancar el aparato en frio o despues reaprovi-
sionado de combustible. La palanca del
cebador provee combustible adicional al motor
al arrancar frio.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR circula combustible al car-
burador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA esta diseSado para
detener la cadena en caso de reculada. El
freno de cadena se activa automaticamente
en caso de reculadas. El freno de cadena se
activa manualmente si empujan al protector
de mano delantero adelante. Para desacti-
var el freno de cadena, tire Iomas posible del
protector de mano delantero hacia la manija
delantera.
TENSION DE LA CADEI',L&.
ES Normal que las cadenas nuevas se _l
durante los ptimeros 15 minutos de uso. Deb-
era verificarse la tensipn de la cadena frecuen-
temenfe. Vea TENSION DE LA CADENA en
la secci6n de MONTAJE.
ADVERTENCIA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y
despues de usar el aparato. No toque el si-
lenciador ni permita que el material combus-
tible tal como gasolina o hierba seca hagan
contacto.
_lk ADVERTENCIA: Remueva la tapa
del tanque de combustible lentamente al
reabastecer combustible.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
Este motor esta hablltiado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes de usar, se debera
mezblar la gasoflna con un aceite de sint6tico
de buena calidad para motores de 2 tiempos
enftiados a aire diseflado para ser usado en
una mezbla con proporbl6n de 40:1.
Recomendamos et aceite de sint6tico de la
marca PoulanNVeed Eater®. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas (95
ml) de aceite con cada gal6n (4 litros) de
gasolina sin ptomo. Se inbluye con esta sierra
un reci#ente de 3,2 onzas de aceite de
sint6tico de la marca PoulanNVeed Eater
Adiera el cortenido ertero de este recipiente
en 1 gal_/de gasolina para alcanzar le mezbla
apropiada del combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcos. Estos aceites daSar_n el motor. AI
mezblar combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente de aceite. Lea
siempre y siga las reglas de segutidad que se
encuentran bajo MANEJE EL
COMBUSTIBLE CON EXTREMO
CUIDADO.
LUBRICACION DE LA BARRA Y DE
LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubricaci6n
constante. El sistema automatico de lubrica-
ci6n provee la lubricaci6n necesaria mientras
se mantenga Ileno el tanque de aceite. La falia
de aceite arruinar_ la barra y la cadena rapida-
me{/te. El uso de demasiado poco aciete cau-
sara exceso de calentamienfo que ser_ detect-
able por el bumo proveniente de la cadena y/o
por la descolorabl6n de la barra.
Cuando la temperaturea es inferior a O grados
centrigrados, el aceite se pone mas grueso,
tomando necesatia la adibl6n de una peque6a
cantidad (de 5 a 10%) de Fuel Oil #1 (#1 Diesel
Fuel) o querosen para diluir el aceite de la barra
y la cadena. El aceite para barra y cadena fluir
libremente para que el sistema de lubricaci6n
pueda bombear suficiente aceite para lubticar
adecuadamente.
Se recomienda el aceite Poulan(_) genuino
para barra y cadena para proteger et aparato
contra el desgaste excesivo provocado poe el
calory la fricci6n. El aceite Poulan® resiste la
perdida de espesura a alias temperaturas. Si
no nay disponibllidad de aceite para barra y
cadena Poulan(_) use un aceite de buena
calidad tipo SAE 30.
Nunca utilice aceite usado para la lubbca-
bl6n de la barra y de la cadena.
Pare siempre el motor antes de abrir la tapa
del tanque de aceite.
IMPORTANTE
La experienbla india que los combustibles
mezclados con alcohol (los Ilamados gasohot
o los que conflenen etanol o los que contienen
etanot o metanol) pueden atraer humedad, Io
que puede causar la separaci6n y la formaci6n
de acidos durarte el almacenamierto. La ga-
solina acfdica buede da6ar el sistema de com-
bustible del motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, deber_ va-
ciarse el sistema de combustible antes de ala-
macenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacie
et tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y d_jeto en marcha hasta que las
Ifneas de combustible y el carburador queden
vacios. Cuandovaya a usar el aparato nueva-
mente, use combustible fresco. Vea la secci6n
de ALAMACENAJE para mas informablones.
26
/IJAUVI:::N|I::NI;IA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se encuentre
en marcha inactiva. Si la cadena se mueve
en marcha inactiva, yea la secci6n de
AJUSTES AL CARBURADOR en este
manual. Evite contacto con el silenciador.
Un silenciador caliente podria causar que-
maduras muy graves.
Para detener el motor, mueva et interruptor
ON/STOP a la posici6n STOR
Para poner en marcha el motor, sujete la
sierra firmemente en et suelo como se ilus-
tra. Asegt)rese de q ue la cadena pueda mov-
erse libremente sin tocar ningQn objeto.
Use Qnicamente de 38 a 45 cm (15 a 18
pulgadas) de cuerda por tJr6n.
Sujete la sierra firmemente mientras
tira de la cuerda de arranque.
Manc ) de la cuerda de arranque
quierda en
la mango
delantera
El pie derecho en el intebor de la
mango trasera.
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI flrar de ta cuerda de arranque, no use ]a ex-
tensi6n completa de la cuerda ya que esto
puede causar que la cuerda se pada. No per-
mira que la cuerda de arranque regrese a su
lugar bruscamente. Sujete el mango y permita
que la cuerda rebobine lentamente.
Para arranques bajo condiciones de clima frio,
panga en marcha el motor con el cebador en la
pasici6n FULL CHOKE; permita que el motor
caliente antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No intente a cortar ningQntipo de
material si la palanca del cebador/marcha
]enta rapida se encuentran en la posicion
FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despu_s de que-
dar sin combustible)
NOTE: En los pasos siguientes, cuando la
palanca del cebador/marcha lenta rapida se
activa en su maxima extensi6n, automatica-
mente fijara la aceteraci6n para la puesta en
march&
INTERRUPTOR ON/STOP
(VISTA LATERAL)
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi-
ci6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/marcha
lenta rapida su maxima extensi6n.
3. Lentamente, oprima et bombeador 6
veces.
4. Firmemente, tire de) mango de ta cuerda
de arranque 5 veces con su mano dere-
cha. Luego, pase al siguiente paso.
AVISO: Si e] motor parece que est6 intentan-
do arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar
y proceda inmediatamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/marcha
lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE
PALANCA DEL OEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
(VISTA LATERAL)
J I
Pa]anca I_ I_
cebador/marcha OFF HALF FULL
]enta rapida
6. Tire del mango de la cuerda de arranque
hasta que el motor se ponga en march&
7. Permita que el motor continQe en mar-
cha por approximadamente5 segundos.
Luego, aprietey suelte el gatillo acelera-
dor para permitir que el motor regrese a
marcha lent&
PARA ARRANCAR CON EL
MOTOR CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posi-
ci6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/marcha
lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE.
3. Lentamente, optima el bombeador 6
veces.
4. Firmemente, tire de la cuerda de arran-
que col/su mano derecha hasta que el
motor se ponga eR march&
5. Apriete y suelte el gatillo acelerador para
para permitir que el motor regrese a mar-
cha lent&
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
El motor puede encontrarse ahogado con
demasiado combustible si no se ha puesto
en marcha despu6s de{ 10 tir6n.
Un motor que se encuentre ahogado paede
set aclarado del exceso de combustible empa-
jando la palanca del cebador/marcha lenta ra-
pida en totalmente (a la pasici6n OFF CHOKE)
y luego siguiendo el procedimiento de paesta
en rnarcha para motores calientes que se has
indicado antedormente. AsegQrese de que el
interruptor ON/STOP se e{/cuentre en la pasi-
ci6n ON.
27
Que el motor se ponga en marcha puede re-
quedr que se tire de la cuerda de arranque
muchas veces, dependiendo cu_n ahogado
se encuentre el motor Si el motor no arran-
ca, refi6rase a ta TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al 1-800-554-6723.
FRENO DE CADENA
_kADVERTENCIA: si la banda del
freno podra romperse al activar el freno si _sta
se encuentra demasiado usada y fin& Si la
banda del freno se encuer_ra rota, el freno de
cadena no detendr_ la cadena. La banda del
freno se debe substituir pot un distribuidor au-
torizado del servicio si cualquier parte se des-
gasta menos de 0,5 mm (0,020 pulgada) de
grueso. Las reparaciones del freno de cadena
deborah set efectuadas por un distribuidor au-
torizado del servicio. Lleve su aparato al lugar
de compra, si Io adquiri6 en una agencia de
servicio, o at agente perito autonzado para este
tipo de servicio mas cercano.
Esta sierra viene equipada con un freno de
cadena diseSada para detener la cadena en
el caso de reculada.
El freno de cadena inercia~activado se acti-
va si el protector delantero de mano es em-
pujado hacia adelante ya sea manualmente
(a mano) o autom_ticamente (pot el movi-
miento repentino).
Si el freno ya esta actJvado, se Io desactJva
tirando el protector de mano delantero hacia
anoa, acercandolo a la manija delantera todo
Io que sea posible.
Rata cortar con ta sierra, es necesano de-
sactivar el freno de cadena.
Desactivado _
__i Activado
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena debe
ser inspeccicnado varias veces al dia. AI hac-
er esta inspecci6n, el motor siempre debe es-
tar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la
manija trasera con la mano derecha y la manija
delantera con la mano izquierda. Aplique a la
velocidad m_xima presionando el gatillo del
acelerado£ Active el freno de cadena dando
vue]ta a su muiieca izquierda cor_ra e] protec-
tor de maRc delantera sin soltar la manija de-
lantera. La cadena debe parar inmediata_
monte.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_kADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el motor
debera estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la mano dere-
cha y la manija delantera con la mano izquier-
da. Sujete la sierra uncs 35 cm (14 pulgadas)
pot encima de un toc6n U otto supertice de
madera. Libere la empu6adura dei mango de-
lan_ero y que la punla de la barra guia caiga ha-
cia adelanta y pueda entrar en contacto con el
tocon. Cuando la punta de la barra golpee et
tocon, el freno debe actJvarse.
PUNTOS IMPORTANTES
Verifique la tensi6n de la cadena antes del
primer uso y despues de un minuto de fun-
cionamiento. Vea TENSION DE LA CADE-
NA en la secci6n de MONTAGE.
Corte madera tinicamente. No corte metal,
pl_stico, ladri]los, cemer_o, otros materiales
de construcci6n que no seaR de madera,
etc.
Pare la sierra si la cadena toca cualquier ob-
jeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare o
instale repuestos segQn la necesidad.
Man_enga la cadena fuera de la arena y la
flerra. La menor cantidad de tierra desafila
rapidamente las cadenas y asi incrementa la
posibilidad de reculadas.
Corte ratios troncos pequeiios como
practica, usando la siguiente tecnica, para
acostumbrarse al manejo de la sierra,
antes de empezar un proyecto de grandes
dimensiones.
Acelere el motor a fondo antes de em-
pezar a cortar apretandoel gatillo acel-
erador.
Empiece el corte con el bastidor de la
sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor col/ acelerador a
fondo constantemente mJentras corta.
Deje que la sierra haga todo el trabajo
de cortar; no use m_s que una muy lig-
era presi6n hacJa aba o.
Suete e gat o acelerador
inmediatamente al terminar de cortar,
dejando que el motor funcione a mar-
cha ]enta. Si mantiene la sierra en mar-
cha con acelerador a fondo sin estar
cortando, puede causar desgaste in-
necesario. Se recornienda que no
opere el motor pot rnas de 30 segu n-
dos a la velocidad m&xirna.
Para no perder el control cuando se
haya completado el corte, no le ponga
presi6n a la sierra al final del corte.
Pare el motor antes de apoyer la sierra al
finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES
_k ADVERTENCIA: Vea que no haya
ramas rotas o muertas que podrian caerle
encima mientras coda, causando heridas
graves. No corte cerca de edificios ni cabtes
el6ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado
del arbol, ni de Roche ya que no podr_ ver
bieR, ni durante real tiempo como Iluvia,
nieve, o vientos fuertes, etc. Si el arbol hace
contacto con algQn cable de linea de servicio
pQblico, la compa_a de servicio pQblico deb_
er_ set notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cuidadosa-
monte por adelantado.
28
Despejealareadetrabajo.Ud.precisaun
areadespejadaentodoelcontornodearbol
dondepuedapisarconfirmezaentodomo-
mento.
Elusuariodelasierradecadenadeberaper-
manecerdelladocuestaarribadelterreno
yaqueesprobablequeelarbolrodilloose
deslicecuestaabajodespu6sdecaer.
Estudielascondicionesnaturalesquepue-
dancausarqueel_rbolcaigaenunadirec-
ci6ndeterminada.
EntrelascondicJonesnaturaiesquepueden
causarqueelarbolcaJgaenunadirecci6n
determJnada,seenouentran:
Ladirecci6nylavelocidaddelvJento.
Elangulodeinclinaci6ndel_rbol.Elangulo
delosarbolesavecesnosenoradebidoal
declivedelterrenooaterrenodesparejo.
Useplanaocordeldesondaparadetermi-
narIdirecci6ndelainclinaci6nde_rbol.
Elarbolesmaspesadootie{/omuchomas
ramasdeunlado.
Arbolesyobst_culosenderredor.
Verifiquesihayporcionesdescompuestaso
podddas.Sieltroncoestapodrido,puede
partirserepentinamentesinavisoycaer
sobreelusuario.
AsegQresedequehayasuficienteespacio
paralacaidadel_rbol.Mantengaunadis-
tanciaequivalenteadosvecesymediodei
larbodel_rbolqueestacortandoentreel
rbolylapersonam_scercanauotrosobje-
tos.ElruJdodelmotorpuedeimpedirquese
escuchenlasadvertencJasgdtadas.
Retirelatierra,laspiedras,lacortezasuelta,
losclavos,lasgrampasyelalambreque
puedahaberenelarbolenellugardelcorte.
Planifique una ruta predeterrninada
_:rdoecSes, oejada de retroceso
:t'+- "£2"'_ - Retroceso
2 R!eetroceso
PARA TUMBAR ARBOLES
GRAN DES (con di_metro de 15 cm
(6 pulgadas) o mas)
Se usa el m6todo de corte de muesca para
los arboles grandes. La muesca es un corte
en el lado del arbol hacia el cual se desea
que caiga. Despu6s de hacer el corte de
tumbado del lado opuesto, el _rbol tendr_ la
tendencia de caer hacia el lado en que se ha
hecho el corte de muesca.
AVISO: Si el _rbol tiene raices de apoyo
grandes, retirelas antes de bacer el corte de
muesca. Si us6 la sierra para quitar raices
grandes de apoyo, prevenJr la caden a de en-
trar en oontaoto con la tierra esto le previene
de perder del filo.
CORTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el corte de rnuesca cortando ptimero
la base de la muesca. Haga que el torte
atravJese un tercio de] ancho del tronco.
Luego complete el corte de muesca cortan-
do en angulo como se muestra en la ilustra-
ci6n "Metodo muesca", abajo. Una vez com-
pleto el code de muesca, retire la cuba de
madera del arbol.
Corte final (corte de tumbada)
aqui, a 5 cm (2 pulgadas) arriba
del centro de la muesca.
Primer corte 5 cm /
/
oe oa .
Segundo
corte
Despu6s de retirada la cuba de madera de{
muesca, del lado opuesto al corte de mues-
ca haga el corte de tumbado. El corte de
tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas)
m_s arriba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejara suficiente madera
sin cortar entre el code de tumbado y la
muesca para formar una 1:4sagra.Esta 1:4sa-
gra ayudara a evitar que el _rbol ciaga en la
direcci6n equivocada.
La bisagra sostiene el &rbol en el
toc6n y ayuda a controlar la caida
Abertura del
corte de
tumbada
Cierre de
la muesca
AVISO: Antes de completar el tumbado, use
cu6as para abrir el code, cuando sea
necesario, para controlar la direcci6n de la
caida. Use cu6as de madera o de plastico,
pero nunca de acero o de hJerro, para evitar
que la sierra recule y para evitar da_os a la
cadena.
Este alerta a los indicios de que el arbol esta
por caer: tos crujidos, el ensancbamJento de{
corte de tumbado y los movimientos de las
ramas superiores.
En el instante en que el _rbol comienza a
caer, pare la sierra, ap6yela en el suelo y re-
troceda rapidamente, pot la trayectotia de
retroceso prevista.
Para evitar heridas, NO corte un _rbol par-
cialrnente caido con la sierra. Tome extremo
cuidado con los _rboles parcialmente tum-
bados que tienen apoyo precatio. Cuando el
arbol no cae totalmente, ponga la sierra de
lado y use un montacargas a cable, un apa-
rejo de pc4eas o un tractor para bajado.
29
CORTANDO UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termino seccionamiento significa cortar
un arbol tumbado en secciones del largo de-
seado.
,_ADVERTENCIA: No se pare sobre
el tronco que est_ sJendo codado. CualquJer
parle del tronco puede rodar haciendo que el
usuario pierda el equilJbfio y el control No se
posJcione cuesta abajo del tronco que est_
siendo codado.
PUNTOS IMPORTANTES
Code _lnicameNte UNtronco a la vez.
Code con sumo cuidado ]a madera astiflada.
La sierra puede arrojar pedazos punteagu-
dos y fiJosos hacia el usuario.
Use un cabaflete para cortar troncos pe-
qu@ios. Nunca permita a otra persona que
sostenga el tronco mientras ud. coda ni sos-
tenga el tronco con Ja pierna o el pie.
No corte en lugares donde haya troncos, ra-
mas y raices entrelazadas como puede
acontecer despuCs de un vendaval. Arrastre
los troncos basra un Jugar despejado antes
de codaflos, empezando por los troncos ex-
puenstos y ya retirados.
TIPOS DE CORTE QUE SE USAN
PARA EL SECCIONAMIENTO
_kADVERTENCIA: Si la sierra queda
apretada o atascada dentro dei tronco, no in-
tente sacafla a la fuerza. Puede perder el con-
trol de la sierra, causando heridas o da6os al
aparato. Pare la sierra, madille una cuba de
pl_sflco o de madera en el code hasta que la
sierra salga f_cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente
de nuevo en el code. No intente poner en map
cha la sierra de nuevo cuando esta apretada o
atascada 8n UN tronco.
Use una cuba para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuSa de
madera o de pt_stico para abrir el tajo.
Code Descendiente: empieza desde el
lado superior del tronco con la pa de de abajo
de la sierra contra el tronco; haga una leve
presi6n hacia abajo.
Corte descendiente
A
ADVERTENCIA: Nunca Jnvierta la
sierra para hacer cortes ascendientes. No
se puede controlar la sierra de esa forma.
Haga sJempre el primer corte del lado dei
tronco que esta bajo compresi6n. El ladode
compresi6n del tronco es donde la presi6n
det peso del tronco se concentra.
Primer corte del lado del tronco
bajo c0mpresi6n
Segundocode
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte desce{/dJente de un tercio del
di_metro.
Haga rodar el tronco y termine con otro corte
descendiente.
Tenga cuidado con los troncos presionados
de un ]ado. Vea ]a ilustraciones anterior para
seccionar un tronco presionado.
SECCIONAMIENTO USANDO
TRONCO O CABALLETE DE
APOYO
Recuerde que el primer corte siempre es de
]ado del tronco bajo compresJ6n. (Yea en la
Jlustraciones que sJgue el primer code y el
segundo code.)
El primer code debera extenderse pot 1/3
del diametro del tronco.
Termine por el segundo code.
Uso de tronco come apoyo
2do corte
Corte ascendiente
Code Ascendiente: empJeza desde el lado
inferior del tronco con la partedearriba de ]a
sierra CONt_'ael tronco; haga una leve fuerza
hacia arriba. Su ete la sierra firmemente
para mantener e contro. La s erra tendra a
tendencia de empujar al usuario hacia arras.
1er corte
3O
Con caballete como apoyo
/
1er corte
1ercorte
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
ADVERTENCIA: Est_ alerta y ten-
ga cuidado con los reculada. Cuando cortar
ramasy podar, nunca permita que la cadena
en movimiento toque ningpe objeto en la
punta de la barra guia. Permitir tal contacto
puede causar graves heridas.
_ADVERTENCIA: Nunce trepe a
los arboles para cortar ramas o para podar.
No se pare sobre esoaleras, plataformas,
troncos ni en ninguna posici6n que podria
causarle que pierda el equilibdo o el control
de la sierra•
PUNTOS IMPORTANTES
Trabaje lentamente, con las dos manes su-
jetando firmemente la sierra. Mantenga el
equilibrio, con los pies en una superficie est-
able.
Tome cuidado con las ramas chicas. El ma-
terial de poco di_metro puede entredarse en
la cadena, dando un latigazo al usuario o ha-
ciendo que pierda el equilibpe. Use extremo
cuidado al cortar ramas pequdias.
Est6 alerla contra los rebotes. Tenga cuida-
do al cortar ramas dobladas o bajo presi6n
para evitar set golpeado per la rama o la
sierra cuando se suelte ta tensipe en las fi-
bras de madera.
aespeje frecuentemente las rams acumula_
das para no le hagan tropezar.
PARA CORTAR RAMAS
Siempre corte las rar;qas del _rbol despues
de que se Io haya tumbado. Unicamente asi
se puede cortar las ramas de forma adecua-
da y segura.
Deje las ramas mas gruesas deba o de1
arbo tumbado para que apoyen el arbo
mientras ud. trabaja.
Empiece pot la base del _rbol tumbado y
vaya trabajando hacia el tope, codando las
ramas. Corte las ramas pequeiias de un
solo corte.
Mantenga el tronco del _rbol entre ud. y la
cadena tanto como fuere posible.
Retire las ramas mas grandes y las ramas
de apoyo con la t_cnica de un tercio y dos
tercios descirta en la secci6n SECCIONA-
MIENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente para
cortar rarnas pequel_as y ramas que cuel-
gan libreme_e. Los cortes ascendientes
podrfan hacer que las ramas caigan y apre-
ten la sierra.
PARA PODAR
_k ADVERTENCIA: Pode _lnica-
mente last la altura det hombro. No corte las
ramas que queden m_s altas que los horn-
bros. Consiga a un profesional para efectuar
ese trabajo.
Haga el primer code en forma ascendier_e
de 1/3 del diamentro de ta rama.
Despu6s haga un segundo corte atravesan-
do completamente la ram& Finalmente haga
un tercer corte, descendiente, dejando un
teco de 2,5 a 5 cm (I a 2 pulgada) sobresal-
iendo del tronco del _rbol.
I} _ I Segundocofie /'/f_
Tercer corte_ I,_/./7
Toco co e
_kADVERTENCIA: Desconecte la
bujia antes de hacer cualquier mantenimien-
to, con la excepci6n de los ajustes al carbu-
rador.
Recomendamos quetodo et servicio y todos
los ajustes no Iistados en este manual sean
efectuados por un distribuidor autorizadodel
servicio.
PLANILLA DE MANTENIMIENTO
Verifique:
El nivel de combustible Antes de cada uso=
Lubdcaci6n de la bafra • Antes de cada uso
Tens[6n de la cadena • • • Antes de cada uso
Afilaci6n de la cadena • • Antes de cada uso
Piezas da_adas ....... Antes de cada uso
Tapas sueltas ......... Antes de cada uso
Fijadores sueltas ...... Antes de cada uso
Piezas sueltes Antes de cada uso
Inspeccionar y Limpiar:
Baf=_a ................ Antes de cada uso
Sierra completa ........ Despu6s de cada
uso
Filtro de a[re .......... Cada 5 horas*
Freno de cadena ...... Cada 5 horas*
Rejilla antichispas y
silenciador ............ Cada 25 horas*
Cambiar la bujia ...... Anualmente
Cambiar el filtro de
combustible .......... Anualmente
* Horas de uso
31
FILTRO DE AIRE
PRECAUCION: No use gasolina ni ningpe
otro ]iquido inflamabie para timpiar el filtro,
para evitar incendios y emisiones nocivas.
Limpieza del filtro de aire:
Un fi]tro de aire sucio disminuye el rendi-
miento del motor e incrementa el consumo
de combustible y la producci6n de emi-
siones nocivas. Limpie siempre el fi]tro de
aire despu6s de cada 5 horas de uso.
1. Afloje tos 3 tornil]os en la tapa de] cilindro.
2. Retire la tapa dei cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie e]fi]tro de aire con agua caliente y
jab6n. Enjuague bien con agua clara y
fria. S6que]o al aire tota]mente antes de
reinsta]ar]o.
5. Cc4oque una pequefia cantidad de aceite
al filtro antes de instalarlo. Use aceite para
motores de 2 tiempos o aceite de motores
SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite
apretando el fi]tro para mejorar ]a eficiencia
del flltro de aire.
6. Reinsta]e de flltro de aire.
7. Reinsta]e]a tapa del cilindro y los 3 tornib
los. Apriete firmemente.
Filtro de _ ;L iTa°[_i_°Sdd_
Aire _., _Cilindro
INSPECClONE EL SlLENClADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
_IIIADVERTENCIA: El silenciador en
este producto contiene las substancias
qulmicas que el estado de California recon-
oce como causantes de cancer
A medida que se use el aparato, el silencia-
dory la rejifla antichispas se van carbonizan-
do. Es necesario sacar la carbonizaci6n
para evitar el riesgo de incendio o afectar el
rendimiento del motor.
PAPA LIMPIAR LA REJILLA ANTI-
CHISPAS
Se requiere se haga limpieza despues de
cada 25 horas de operaci6n o anualmente, Io
que ocurra primero.
Guia de la Salida
de Desahogo
Silenciador
Tornillos del
Placa Trasera 7' _'_. #/
Junta del Silenciador _._ _
Cubierta del torniilo '_\
Tuerca
1. Afloje y retire la tuerca de la cubierta del
tomillo.
2. Retire la cubierta del tomillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del si-
lenciador. Retire el silenciador, la junta
del silenciador, la guia de la salida de de-
sahogo y la placa trasera. Tome nora de
la orientaci6n de estas piezas para su re-
instalaci6n.
4. Localice los 2 tomillos de la cubierta del
salida de desahogo del silenciador.
Afloje y remueva ambos tornillos.
5. Retire la cubierta del salida de desahogo.
Cubierta del Salida VISTA
_, de Desahogo TRASERA DEL
h, _ _ SILENCiADOR
Silenciador
Torn,,,os
Rejilla Antichispas _. _f-_"y)_ _\'
6.
7.
8.
9.
Retire ]a rejil]a antichispas.
Limpie la rejilla antichispas con un cepi]io
de alambre. Cambie la rejitla si cuenta con
alambres rotos o si despu6s de limpiada
cortara con obstrucciones.
Reinstale la rejiHa anflchispas.
Reinstale la cubJeda de salida de desaho-
go y los 2 tornillos. AsegQrese de instalar
correclamente la cubieda del salida de de-
sahogo y ambos tornillos (yea las Hustra-
ciones) para prevenir da#_3sa la sierra. La
salida de escape deber_ estar colocada
mirando hacia el freno de la cadena (del
lado de la barra) de la sierra.
Cubierta del
_ a_daapde_?e Desah°g°
La salida de escape debera estar colo-
cape mirando hacJa el freno de la cade-
na (del lado de la barra) de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador y re-
emplace siesta se encontrara dafiada.
32
1I. Reinsta]e ]a placa trasera, la guia de ]a
sa]ida de desahogo, ]a junta del si]encia-
dor, y el si]enciador utilizando los torni]-
los de{ sHenciador. Apriete firmemente
basra quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornillo y la tuer-
ca. Apriete firmemente.
AJUSTE AL CARBURADOR
_I_ADVERTENCIA: La cadena es-
tarfl en movimiento durante la mayor parte
de este prodecimiento. Use el equipo protec-
tor y observe todad las precauciones de se-
guridad. La cadena no debe moverse con el
l;qotor en marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la fabrica. Posiblemente se hagan
necesafios ajustes si se nora cualquiera de las
siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor en mar-
cha lenta. Vea procedimiento de MARCHA
LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lenta. Vea pro-
cedimiento de MARCHA LENTA "T'.
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha lenta. Si
la cadena se mueve, la marcha ]enta es de-
masiado. Si el motor se para, la marcha ten-
ta es demasiado lenta. Ajuste las revolu-
cioRes hasta que el motor se mantenga en
marcha sin que la cadena se mueva (la mar-
cha lenta es demasiado) o que el motor se
ahogue (la marcha lenta es demasiado ]en-
ta). El torni]lo de ]a marcha est_ situado arri-
ba del bombeador y marcado con ]a "T".
Gire el tornillo de ]a marcha lenta "T" a la der-
echa (en el sentido de1reloj) para aume_ar
las revoluciones del motor.
Gire el torniflo de la marcha lenta "T" a ]a iz-
quierda (en contra del sentido del relcj) para
bajar las revoluciones.
Si necesita mas ayuda o no esta seguro de
c6mo hacer el procedimiento, entre en con-
tacto con su distribuidor autobzado del servi-
cio o Ilame al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA
Si la sierra corta para un ]ado, si hay quefor-
zarla para que atraviese el corte, o si se ]a ha
hecho funcionar con una cantidad inadecua-
da de lubdcante de barra, ta] vez sea nece-
sario un mantenimiento de {a barra. Las bar-
ras gastadas daiian la cadena y toman dificil
el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegQrese el interruptor
ON/STOP est_ en posicion STOP, luego]im-
pie todo el aserrin y cualquier otto escombro
de la ranura de la barra y del orificio del en-
granaje.
Para mantener la barra guia:.
Mueva el interruptor ON/STOP en posi-
ci6n STOR
Afloje y retire las tuercas del freno de ca-
dena y el freno de cadena. Retire la barra y
la cadena del aparato.
Limpie los orificios del aceite y el ranura de
la barra despu6s de cada 5 horas de la op-
eraci6n.
_=_;;_;;;_ 3rificios del aceite
o o
A6ada ]ubricante a] orificio de] engranaje
despu6s de cada uso.
Los rieles de ]abarra desarrollan protuber-
ancias al gastarse. S_que]as con una lima
plana.
Si ]a superficie superior de] riel estfi desni-
velada, use una lima plana para restaurar
la forma cuadrada.
'q_ Encuadrelos _" _
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
gastada oorreota
Cambie la barra si la ranura esta gastada, si
la ba rra esta torcida o resq uebrajada o si hay
ca]entamiento excesivo o formaci6n de pro-
tuberancias en los rieles. Si es necesario
cambiar la barra, use exc]usivamente la bar-
ra gu{a especificada para su sierra en la lista
de repuestos, especificada tarnbien en la
ca]comania de repuesto de barra y cadena
que se encuentra en ]a sierra.
AFILADO DE LA CADENA
El afilado de la cadena es una tarea complF
cada que requiere herramientas especiales.
Reoomendamos que Ileve la cadena a un
afilador profesional.
ENCENDIDO
El encendido es fijo y no ajustable.
BUJIA
Debera cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque m_s f_ci]-
mente y marche mejor.
1. Afloje los tres tornil]os en la tapa del cilin-
dro.
2. Retire ]a tapa de] ci]indro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
5. Reemp]ficela con una bujia Champion
RCJ-7Y aj_ste]a con una Have de 19 mm
(3/4 de pulgada). Apriete firmemente.
Separaci6n de electrodos: 0,6 mm
(0,025 de pulgada).
6. Reinstale ]a cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del cilindro y tos tres
tomillos. Apriete firmemente.
Tomillos Tapa del
Cubier_ Cilindro
de la
Bujia
33
ALMACENAJE
_kADVERTENCIA: Pare el motor y
deje que se enfrie y fije bien el aparato antes
de guardarlo o de transportado en un
vehiculo. Guarde el aparatoy el combustible
en un lugar donde los vapores de combus-
tible no pueden hacer contacto con chispas
ni llamas abier[as proverfientesde los termo-
tanques, los motores o interruptores el6ctri-
cos, los oalefactores ceRtrales, etc. Guarde
el aparato col/todos los protectores eR sus
lugares respectivos. Col6quelo de modo
que no pueda haber accidentes a tos trans-
etintes con objetos filosos. Guarde el apara-
to fuera dei alcance de los rfiiios.
Antes de guardar el aparato, vacie todo el
combustilbe. Ponga en marcha el motor y
dejelo en marcha lenta hasta que el motor
para solo.
Umpieel aparatoantesdeguardarlo. Preste
atenci6n especialmente al _rea de entrada
de aire, manteniendc4a libre de escombros.
Use un detergerte suave y una esponja
para limpiar las superficies de pl_stico.
No guarde el aparato ni el combustible en
lugares cerrados donde los vapores de
combustible puedan aicanzar chispsas o
llamas abier[as de los termotanq ues, cale-
factores centrales, motores o Jnterrup-
totes el6ctricos, etc.
Guarde el aparato en un lugar seco fuera del
alcance de los niSos.
PRECAUCION: Es importante prevenir la
formaci6n de dep6sitos de goma en las piezas
esenciales del sistema de combustible, tales
como el carburador, el filVo de combustible, la
manguera de combustible o el tanque, durarte
el aimacenado. Los combustibles con mezcla
de alcohol (el Ilamado gasohol o que use eta-
nolo methanol) pueden atraer humedad, que
Ileva a la separaci6n y a la formaci6n de acidos
durante el almacenado. La gasolina acida
puede daSar el motor.
&NECESITA AYUDA?
Llame al 1-800-554-6723.
&NECESITA REPUESTO?
Entre en contacto con su distribuidor autori-
zado del servicio.
TABLA DIAGNOSTICA
_k ADVERTENCIA: Siempreapagueel aparatoy desconectela bujiaantesdehacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuacion excepto reparaciones
que requieran que la unidad est6 en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranoa o se
mantiene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
El motor no
anda en
marcha lenta 2.
como debe.
El motor no 1.
acelera, le falta
potencia o se 2.
para bajo car-
ga. 3.
4.
El motor 1.
humea
excesivamente.
La cadena se 1.
mueve en
marcha lenta. 2.
CAUSA
1. El interruptoresta off.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est_ vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible noest_
Ilegando al carburador.
1. La marcha ]enta
requiere ajuste.
Ei carburador requiere
ajuste.
El fiitro de aire esta
sucio.
La buj{a esta
carbonizada.
La freno de cadena es
activado.
El carburador requiere
ajuste.
La mezcla de combus-
tible se ha hecho.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor en ON.
2. Vea "Arranque DificiF en la
secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. VerEique si el filtro de combustible
est_ sucio; limpielo. Veriflque si hay
dobleces en la linea de combustible
o siesta par[ida: reparla o cambiela.
1. Vea "Ajuste al Carburador"en la
secci6n Servicio.
2. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Limpie o cambie el flltro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Desactive el freno de cadena.
4. Entre en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vacie el tanque de combustible
y 116nelo de combustible con la
mezcla correcta.
La marcha lenta 1. Vea "Ajuste al Carburador"en la
requiere ajuste, secci6n Servicio.
El embrague requiere 2. Entre en contacto con su distribuidor
reparaciones, autorizado del servicio.
34
ELECTROLUXHOMEPRODUCTS,INC,,
garantizaalcompradorodginaiquacada
sierradecadenaagasolinamamaPoulan
nuevaseralibrededefectosdematerialesy
demanodeobrayqueseoomprometeare-
pararoreemplazar,bajolascondicionesde
estagarantia,todasierradecadenaa
gasolinadom_sticadefectuosa,comose
detallaacontinuaci6n,apartirdelafechade
compraoriginal:
1AI_IO- RepuestosyManodeObra,cuando
usadaparaprop6sitosdom_sticos.
60DIAS-RepuestosyManodeObra,siusa-
doparaprop6sitoscomerciales,profesionales
oparaproduciringresos.
30 DIAS - Repuestos y Mano de Obra, si usa-
do para propCsitos de alquiler.
Esta garantia no es transfedble y no cubre
daSos ni responsabilidad civil debidos a man-
ejo indebido, mantenimiento incorrecto ni uso
de accesorios y/o juegos de piezas adicio-
hales no recomendados especificamente por
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC,,
para esta sierra de cadena. Asimismo, esta
garantia no cubre daSos causados por manejo
indebido, mantenimiento incorrecto ni tampoco
si la sierra ha sido alterada de cualquier modo
que seggn nuestro criterio afecte su condiciCn
o su operaciCn. Esta garar_ia no cubre afina-
clones, bujias, filtros, sogas de arranque, re-
sortes de arranque, afiiado de cadenas, bar-
ras, cadenas ni otras piezas que se gastan y
requieren reemplazo con el uso razonal:4e du-
rante el periodo de vigencia de la garantia.
Esta garartia no cubre la preparaci6n de pre-
entrega, la instalaci6n de la barra guia y la ca-
dena y los ajustes normales explicados en el
manual de instrucciones tales como los
ajustes al carburador y a la tensi6n de la cade-
ha. Esta garantia no cubre el costo de flete.
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURtDICOS ESPEClFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARtAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR
DA_IOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DA_IOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESTIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TAClONES DEL PERIODO DE VlGENClA
DE GARANTIAS IMPLICtTAS, NI LA EXCLU-
SION DE DA_IOS CONSECUENTES O IN-
CIDENTALES, NI SU UMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
Es norma de ELECTROLUX HOME PRO-
DUCTS, INC., mejorar sus productos contJ-
nuamer_e. Pot Io tanto, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., se reserva el der-
echo de cambiar, modificar o descontinuar
modelos, diseCos, especificationes y acceso-
rios de todos los productos en cualquier mo-
mento sin previo aviso ni responsabilidad para
con ning_n comprador.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE
GARANTIA: La Agencia de ProtecciCn Am-
biental de los Estados Unidos, la Junta de
Recursos Ambientales de California, la
Agencia Ambiental Canadiense y ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., se
complacen en explicar la garantiacon la qua
cuenta el sistema de control de emisiCn an
su motor pequeCo, modelo 2002 -2004, para
uso fuera de carretera. En California, todos
los motores pequeiios para uso fuera de car-
retera deben ser diseiiados, constru{dos y
equipados para satisfacer las rigurosas nor-
mas antihumo que posee el estado. ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., deber_
garantizar el sistema de control de emisi6n
en su m_quina de motor peque6o para uso
fuera de carretera por los periodos de tiem-
po que explicamos a continuaci6n y con la
condici6n de que su maquina de motor pe-
queiio para uso fuera de carretera no haya
sufrido ninggn tipo de abuso, negligencia o
mantenimientoinapropiado. Su sistema de
control de emisi6n incluye piezas tales como
el carburador y el sistema de ignici6n.
Donde exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis
su motor peque6o para uso fuera de oarret-
era. Los gatos cubiertos bajo la garantia in-
cluyen el diagn6stico, las piezas y labor.
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRI-
CANTE: Si cualquier pieza relacionada con
el sistema de emisiCn de su motor (como he-
mos enumerado en la lista de piezas de con-
trol de emisiCn bajo garantia) se encontrara
defectuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza com-
enzara a fallar, la pieza sera reparada o re-
emplazada por ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUEI_IO:
Como dueiio de una m_quina de motor pe-
quel_o para uso fuera de oarretera, usted
sera responsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente progra-
mados y enumerados en su manual da
instrucciones. ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se ha de-
35
sempe6adomantenimientoensumaquina
demotorpeque6oparausofueradecarret-
era,peroELECTROLUXHOMEPROD-
UCTS,tNC.,nopodranegarelserviciobajo
garantiaQnJcamenteacausadelafaltade
recibosoporelincumplimientodesuparte
enasegurarsequeelmantenimientoprogra-
madohayasidodesempe6ado.Como
dueiiodeunamaquinademotorpeque6o
parausofueradecarretera,usteddebera
contarconelconocJmJentodequeELEC-
TROLUXHOMEPRODUCTS,iNC.,puede
negarlacubiertabajogarantiasisumaquina
demotorpeque6oparausofueradecarret-
eraoalgunapiezadelamismahadejadode
funcionardebJdoal abuso,negligencia,
mantenimientoJnapropiado,modJficacJones
noaprobadasoelusodepiezasquenohay-
ansJdofabricadasoaprobadasporelfabri-
canteoriginaldelequJpo.Esresponsabili-
dadsuyaelIlevarsumaquinademotor
peque6oparausofueradecarreteraaun
centrodereparaci6nautodzadoELECTRO-
LUXHOMEPRODUCTS,INC.,tanpronto
comosepresenteelprobtema.Lasrepara-
cionesbajogarantiadeberansercompleta-
dasenunperiododefiemporazonable,que
noexcedalos30dias.Slcuentaustedcon
algunapreguntaenrelaci6nasusderechos
yresponsabilidadesdegarantia,usteddeb-
eraoomunicarseconsucentrodeservJcJo
autorizadomascercanooIlamaraELEC-
TROLUXHOMEPRODUCTS,INC.,al
1-800-554-6723.FECHADELCOMIEN-
ZADELAGARANTIA:Elperiododega-
rantiacomienzaenlafechadecompradela
maquinademotorpequeSoparausofuera
decarretera.DURAClONDELAGARAN-
TIA:Estagarantiacuentaconunperiodode
duraci6ndedosaSoscomenzandoenlafe-
chainicialdecompra.QUECUBRELAGA-
RANTIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo
de cualquier pieza garanfizada ser_n de-
sempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo
alguno en un centro de servicio ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted debera comunicarse con su centro de
servicio autorizado mas cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
al 1-800-554-6723. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada que
no este programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requerido, o
que est6 programada gnicamente para ln-
specci6n regular para efectos de "repara-
ci6n o reemplazo si fuera necesarJo" debera
garanfizarse pot un periodo de dos a6os.
CualquJer pieza garantizada que este pro-
gramada para ser reemplazada oomo parte
de] mantenimiento requerido debera estar
garantizada por el periodo de tiempo que
comienza en la fecha de compra inicial basra
la fecha del primer reemp]azo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se
deber_ cobrar al due6o ninggn tipo de car-
gos por ]a labor de diagn6sfico la cual deter-
mine que una pieza garantizada se encuen-
tra defectuosa si e] trabajo de diagn6stico ha
sido desempeSado pot un centro de servicio
autorizado ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC. DANOS PORCONSECUE-
ClA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., podra ser responsable de daiios ocur-
ridos a otras piezas del motor causados por
la falla de una pleza garantizada que se en-
cuentre bajo el periododegarantia. QUE
NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
las causadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento in apropJado no estan cubier-
tas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICA-
DAS: El uso de piezas aSadJdas o la modifi-
caci6n de pJezas podran servir como base
para que se anule la reclamacJ6n de ga-
rantia. La garantia de ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., no se responsa-
bilJza por el mal funcionamiento debJdo al
uso de pJezas aiiadJdas o de piezas modifi-
cadas. COMO ENTABLAR UNA RECLA-
MACION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacJonada con sus derechos y
responsabJlidades de garantia, usted deb-
er_ entrar en contacto con su centro de ser-
vicio autodzado ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., mas cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
al 1-800-554-6723. DONDEOBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o re-
paraciones bajo garantia deber_n ser pro-
vistas en todos los centros de servicio
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
Por favor comuniquese al 1-800-554-6723.
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELACION-
ADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza
de repuesto ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., aprobada y utilizada en el de-
sempeiio de cualquier servicio de manten-
imiento o servicio de reparaci6n bajo
garantia de piezas relacionadas con ta emi-
si6n ser_ provisto sin costo alguno al dueiio
si la pieza se encuentra bajo garantia. LIS-
TA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMI-
SION GARANTIZADAS: Carburador, SJs-
tema de Ignici6n: Sujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, SilencJador incluyendo
el Catalizador. DECLARAClON DE MAN-
TENIMIENTO: El due6o es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual de instruc-
ciones.
36
La lnformaci6m en la etiqueta del producto indica las normas de certlficaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
InformacJon Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores pequeSos operados fuera de
la oarretera.
FamJlia
# De Serie
Horas de la durabllidad del motor
Vea el manual de instrucoiones
para especificaciones de manten-
imJento y ajustes.
41 I 61 I el I
Se certlfica este motor para satisfacer los requlsitos de emisi6n para los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
37
1/37