Teka NFE2 320 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly
refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended
by the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a
(infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el
medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el
fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber
recomendado el fabricante.
ATTENZIONE!
Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente
R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:
Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.
Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati dal
costruttore.
Non danneggiate il circuito refrigerante.
Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli raccomandati dal
costruttore.
WARNUNG!
Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R600a, nur unter bestimmten Bedingungen
entflammbar) nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:
Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.
Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind
Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.
Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller
empfohlen werden.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a,
completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το
περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο
κατασκευαστής.
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που ενδεχομένως έχει
συστήσει ο κατασκευαστής.
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del
aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su
seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino
l'apperecchio per il gioco.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen higkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do
aparelho, por alguem responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o
aparelho.
Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν βρίσκονται υπό την παρακολούθηση
ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να επιβεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με την συσκευή.
en-Index 1-13
Safety comes first ! /1
Transport instructions /2
Disposal /2
Device Setup /2
Electrical connections /2
Get to know your device /3
Prior to startup /3
Setting the operating temperature /3
Cooling /5
Freezing /6
Defrosting of the device /6
Replacing the interior light bulb /7
Cleaning and care /7
Practical tips and notes /8
Examples of use /9
Placing the food /9
Setting recomandation /9
Normal operating noises /10
Practical advice concerning the reduction of the electricity
consumption /10
What, if.... /11
Reversing the doors /12
Meaning of energy fiche /13
fr-Index 14-26
La sécurité d'abord ! /14
Instructions de transport /15
Mise au rebut /15
Installation de l'appareil /15
Branchements électriques /15
Apprendre à connaître votre appareil /16
Avant la mise en service /16
Réglage de la température de fonctionnement /16
Réfrigération /18
Congélation /19
Dégivrage de l'appareil /19
Remplacer l'ampoule intérieure /20
Nettoyage et entretien /20
Conseils pratiques et remarques /21
Exemples d'utilisation /22
Disposition des denrées /22
Réglage recommandé /22
Bruits normaux de fonctionnement /23
Conseil pratique concernant la réduction de la consommation
électrique /23
Et si … /24
Réversibilité des portes /25
Signification de la fiche énergétique /26
es-Índice 27-39
La seguridad es lo primero /27
Instrucciones de transporte /28
Eliminación /28
Instalación del electrodoméstico /28
Conexiones eléctricas /28
Detalles del electrodoméstico /29
Antes de empezar /29
Ajuste de la temperatura de funcionamiento /29
Refrigeración /31
Congelación /32
Deshielo del aparato /32
Sustitución de la bombilla interior /33
Conservación y limpieza /33
Notas y consejos útiles /34
Ejemplos de utilización /35
Colocación de los alimentos /35
Ajustes recomendados /35
Ruidos normales de funcionamiento /36
Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad /36
Resolución de problemas /37
Inversión de las puertas /38
Significado de la ficha de energía /39
it-Indice 40-52
Innanzitutto la sicurezza! /40
Istruzioni per il trasporto /41
Smaltimento /41
Impostazione dell'elettrodomestico /41
Collegamenti elettrici /41
Conoscere l'elettrodomestico /42
Prima dell'avvio /42
Impostazione della temperatura di funzionamento /42
Raffreddamento /44
Congelamento /45
Sbrinamento dell'elettrodomestico /45
Sostituzione della lampadina interna /46
Pulizia e manutenzione /46
Suggerimenti pratici e note /47
Esempi di utilizzo /48
Posizionamento alimenti /48
Consigli per l'installazione /48
Rumori normali durante il funzionamento /49
Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /49
Cosa fare, se… /50
Inversione degli sportelli /51
Significato della scheda sull'energia /52
de-Inhalt 53-65
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! /53
Transporthinweise /54
Entsorgung /54
Geräteinstallation/Aufstellung /54
Elektrischer Anschluss /54
Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /55
Vor der ersten Inbetriebnahme /55
Einstellen der Betriebstemperatur /55
Kühlen /57
Gefrieren /58
Abtauen des Gerätes /58
Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne /59
Reinigung und Pflege /59
Praktische Tipps und Hinweise /60
Anwendungsbeispiele /61
Lebensmittel platzieren /61
Einstellungsempfehlungen /61
Normale Betriebsgeräusche /62
Praktische Tipps zum Energiesparen /62
Was mache ich, wenn... /63
Türanschlag umkehren /64
Bedeutung der Energieeffizienzinformation /65
pt-Índice 66-78
A segurança está sempre em primeiro lugar! /66
Instruções de transporte /67
Eliminação /67
Configuração do dispozitivo /67
Ligações eléctricas /67
Detalhes do equipamento /68
Antes de colocar em funcionamento /68
Ajustar a temperatura de funcionamento /68
Arrefecimento /70
Congelar /71
Descongelação do equipamento /71
Substituição da lâmpada interior /72
Limpeza e cuidados /72
Notas e dicas práticas /73
Exemplos de utilização /74
Colocação dos alimentos /74
Recomendação de definição /74
Ruídos normais de funcionamento /75
Conselho prático sobre a redução do consumo de energía /75
O que fazer se /76
Inverter as portas /77
Significado da ficha de energia /78
el- Περιεχόμενα 79-91
Η ασφάλεια προηγείται! /79
Οδηγίες για τη μεταφορά /80
Απόρριψη αποβλήτων /80
Αρχική ρύθμιση της συσκευής /80
Ηλεκτρικές συνδέσεις /80
Γνωρίστε τη συσκευή σας /81
Πριν την έναρξη λειτουργίας /81
Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Ψύξη /81
Ψύξη /83
Κατάψυξη /84
Απόψυξη της συσκευής /84
Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας /85
Καθαρισμός και φροντίδα /85
Πρακτικές συμβουλές και παρατηρήσεις /86
Παραδείγματα χρήσης /87
Τοποθέτηση των τροφίμων /87
Συνιστώμενη ρύθμιση /87
Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας /88
Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος /88
Τι να κάνω, αν.... /89
Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών /90
Έννοια του δελτίου ενέργειας /91
Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen
servicio.
La seguridad es lo primero.
Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente. En él encontra información de importancia acerca
del uso de su electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación
gratuita durante el peodo de garantía. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro y entréguelo a futuros
usuarios en caso pertinente.
No conecte el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los
protectores de embalaje y transporte.
Si el aparato se transporhorizontalmente, déjelo en posición vertical al menos 12 horas antes de
conectarlo, para que el sistema se asiente.
Este frigorífico sólo debe utilizarse para su finalidad prevista, es decir, la conservación y congelación
de alimentos.
No recomendamos la utilización de este dispositivo en lugares fríos no calefactados tales como
garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, exteriores, etc. Consulte la sección‘Ubicación’.
A la recepción del producto, compruebe que éste no presente daños y que todas sus piezas y
accesorios se encuentren en perfecto estado.
No utilice nunca un electrodoméstico que presente daños; en caso de duda consulte a su proveedor.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
No se siente ni se suba en el electrodoméstico ni en sus partes extraíbles, ni permita que los niños lo
hagan.
No se cuelgue de la puerta del electrodoméstico.
Su aparato no contiene refrigerantes a base de flúor (CFC/HCF), pero sí refrigerante isobutano
(R600a), gas natural altamente compatible con el medio ambiente.
El (R600a) es fácilmente inflamable. Por tanto, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración
durante el transporte o el funcionamiento.
En caso de avería:
• Evite las llamas, las fuentes de chispas y las sustancias inflamables.
• Ventile de inmediato la estancia en donde se encuentre el aparato.
• El refrigerante en contacto con los ojos puede causar lesiones oculares.
No instale el electrodoméstico en una estancia de menos de 10 metros bicos.
No arroje el electrodoméstico al fuego. Su aislante contiene sustancias inflamables sin CFC.
Solicite a las autoridades locales información sobre recogida de residuos y centros de reciclaje
disponibles.
Advertencia: Mantenga limpias y sin obstrucciones las aberturas de ventilación del armario del
frigorífico o de la estructura incorporada.
Advertencia: Utilice sólo los dispositivos mecánicos u otros medios recomendados por el fabricante
para acelerar el proceso de deshielo.
Advertencia: Evite provocar daños al circuito de refrigeración.
Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del
electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Evite todo contacto con el alambrado del condensador metálico situado en la parte posterior del
electrodoméstico, ya que existe riesgo de lesiones.
En caso de posible fallo del aparato, desenchufarlo de inmediato de la toma eléctrica.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma eléctrica o desactive el fusible.
No tire del cable, sino del enchufe.
Las reparaciones de los equipos eléctricos sólo deben ser realizadas por expertos cualificados. Si el
cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona
cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros.
es es
27
28
Instrucciones de transporte
El frigorífico sólo se debe transportar en posición
vertical.
Antes de la ejecución de la prueba de
funcionamiento en el negocio, el paquete de la
aplicación debe encontrarse intacto.
En caso de haberse transportado en posición
horizontal, es preciso colocarlo de nuevo en
posición vertical y esperar 12 horas para poderlo
poner en funcionamiento.
El electrodoméstico debe estar protegido de la
lluvia, la humedad y demás fenómenos
meteorológicos.
El fabricante no asume responsabilidad alguna en
caso de ser ignoradas las instrucciones sobre
seguridad.
Eliminación
Asegúrese de que el electrodoméstico quede
inutilizado de inmediato.
Extraiga el enchufe y corte el cable de corriente.
Retire o inutilice cerraduras y pestillos antes de
deshacerse del aparato. De esta manera evitará
que los niños se queden encerrados y pongan en
peligro sus vidas.
Instalación del electrodoméstico
No instale el frigorífico en habitaciones donde la
temperatura pueda descender por debajo de los
10 °C por la noche y/o especialmente en invierno.
A temperaturas inferiores, es posible que el
aparato no funcione, reduciéndose el periodo de
conservación de los alimentos.
La clase climática de su electrodoméstico se
detalla en el folleto de Características Técnicas y
en la etiqueta de datos técnicos en el interior del
aparato. En ella se especifican las temperaturas
ambiente de funcionamiento adecuadas, según se
detalla a continuación.
Clase climática Temperaturas ambiente
SN........................ Entre 10 ºC y 32 ºC
N .......................... Entre 16 ºC y 32 ºC
ST ........................ Entre 16 ºC y 38 ºC
T........................... Entre 16 ºC y 43 ºC
SN-ST.................. Entre 10 ºC y 38 ºC
SN-T ................... Entre 10 ºC y 43 ºC
Ubicación
Coloque el electrodoméstico únicamente en
estancias secas que dispongan de ventilación, tal
como se ve en la ilustración.
Evite la luz solar directa o fuentes de calor tales
como estufas o calentadores.
Si ello no fuera posible, observe las siguientes
distancias mínimas:
Estufas eléctricas: 3,00 cm
Calentadores: 3,00 cm
Aparatos de refrigeración: 2.50 cm
• Asegúrese de que hay suficiente circulación de
aire para su electrodoméstico.
• Compruebe que hay espacio suficiente en torno
al aparato para garantizar la circulación de aire
(Figura 3).
Monte ambos espaciadores de plástico de pared
suministrados junto con la aplicación, girándolos
1/4 de vuelta en el condensador en la parte
trasera de la aplicación (Figura 4).
• El aparato debe estar situado sobre una
superficie lisa. Los dos pies delanteros se pueden
ajustar según sea necesario. (Figura 5). Para
garantizar la verticalidad del frigorífico, ajuste los
dos pies delanteros girándolos a derecha o
izquierda hasta que el contacto con el suelo sea
firme y seguro.
El correcto ajuste de los pies evita vibraciones o
ruidos excesivos.
Conexiones eléctricas
Aviso
Este electrodoméstico debe conectarse a un
enchufe provisto de toma de tierra.
• Compruebe que los tipos de corriente y voltaje
locales corresponden a los indicados en la
etiqueta de datos técnicos situada en el interior
del electrodoméstico.
Sólo se puede garantizar la seguridad ectrica del
aparato cuando la toma de tierra de la vivienda se
halla instalada en conformidad con la normativa
vigente.
• Instale el aparato de forma que el cable no
quede atrapado bajo él, ya que podría resultar
dañado.
• Asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible. No utilice bases múltiples o cables de
extensión.
es es
29
Detalles del electrodoméstico
Uso
Se suministra a continuación información sobre
los accesorios a modo de referencia. Es posible
que los accesorios que aparecen no coincidan
con los de su electrodoméstico.
Figura 1
A) Compartimento refrigerador
B) Compartimento congelador
1. Panel de control
2. Luz interior
3. Ventilador de alimentos frescos
4. Rejilla para vino
5. Estantes interiores ajustables
6. Tapa del cajón de frutas y verduras
7. Cajones de frutas y verduras
8. Compartimento para hielo
9. Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo
10. Compartimiento de congelación rápida
11. Compartimento de conservación de alimentos
congelados
12. Pies delanteros ajustables
13. Compartimento de lácteos
14. Estante para botes
15. Estante para botellas
16. Ventilador del congelador
Los ventiladores tienen el propósito de hacer
circular el aire en su correspondiente
compartimento.
Antes de empezar
Antes de empezar a utilizar su electrodoméstico,
deben comprobarse detenidamente los siguientes
puntos para su seguridad:
¿Está correctamente colocado el aparato sobre
el suelo?
¿Hay espacio suficiente para una buena
circulación de aire?
¿Está limpio el interior? (Ver también la sección
de “Conservación y limpieza”).
A continuación, enchufe el aparato a la toma de
corriente.
Se activará el compresor, y la luz interior se
encenderá al abrirse la puerta del frigorífico.
No deposite alimentos en el frigorífico hasta que
la temperatura haya alcanzado los niveles
deseados.
es es
Ajuste de la temperatura de
funcionamiento
La temperatura del compartimento de alimentos
frescos y del compartimento congelador puede
ajustarse por medio de la pantalla electrónica
(Figura 2)
Panel de control
Funciones de control
Atendiendo a la Figura 2, el electrodoméstico
dispone de las siguientes funciones.
1. Indicador de temperatura del compartimento
congelador
2. Función de ajuste de temperatura del
compartimento congelador
3. Función de congelación rápida
4. Indicador de congelación rápida
5. Indicador de temperatura del compartimento
frigorífico
6. Función de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
7. Función de refrigeración rápida
8. Indicador de refrigeración rápida
9. Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro)
10. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro)
11. Función de vacaciones
12. Indicador de la función de vacaciones
13. Función de rendimiento energético
14. Indicador de rendimiento energético
15. Función de bloqueo de teclas
16. Indicador de bloqueo de teclas
17. Indicador de temperatura alta / aviso de error
18. Indicador del modo ahorro
30
Descripción de las funciones de control
1. Indicador de temperatura del
compartimento congelador
Indica la temperatura ajustada para el
compartimento congelador.
2. Función de ajuste de temperatura del
compartimento congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento
congelador a -18, -20, -22 y -24 ºC
respectivamente.
3. Función de congelación rápida
El indicador de congelación rápida permanece
iluminado mientras la función de congelación
rápida está activa. Para cancelar esta función
pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El
indicador de congelación rápida se apagará y el
frigorífico volverá a sus valores normales. Si no la
cancela manualmente, la función de congelación
rápida se cancelará automáticamente
transcurridas cuatro horas o bien una vez el
compartimento congelador alcance la temperatura
deseada. Si desea congelar grandes cantidades
de alimentos frescos, pulse el botón de
congelación rápida antes de introducir los
alimentos en el compartimento congelador. Si
pulsa el botón de congelación rápida
repetidamente a intervalos breves, se activará la
protección del circuito electrónico y el compresor
no se pondrá en marcha inmediatamente. En caso
de apagón, esta función no se activará
automáticamente con el restablecimiento del
suministro eléctrico.
4. Indicador de congelación rápida
Este símbolo parpadea de forma llamativa cuando
la función de congelación rápida está activa.
5. Indicador de temperatura del
compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el
compartimento frigorífico.
6. Función de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento frigorífico. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento
frigorífico a 8, 6, 4 y 2 ºC respectivamente.
7. Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la
temperatura del compartimento descenderá por
debajo del valor fijado. Esta función puede
utilizarse para enfriar con rapidez alimentos
depositados en el compartimento frigorífico. Si
desea enfriar grandes cantidades de alimentos
frescos, se recomienda activar esta función antes
de depositar los alimentos en el frigorífico. El
indicador de refrigeración rápida permanece
iluminado mientras la función de refrigeración
rápida está activa. Para cancelar esta función
pulse nuevamente el botón de refrigeración
rápida. El indicador de refrigeración rápida se
apagará y el electrodoméstico volverá a sus
valores normales. Si no cancela manualmente la
función de refrigeración rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas dos horas o bien
una vez el compartimento frigorífico alcance la
temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse
el suministro eléctrico.
8. Indicador de refrigeración rápida
Este símbolo parpadea de forma llamativa cuando
la función de refrigeración rápida está activa.
9. Función Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Al pulsar el botón "Eco-Fuzzy" se activará la
función Eco Fuzzy y el indicador Eco Fuzzy se
encenderá. El frigorífico comenzará a funcionar en
el modo más económico durante un mínimo de 6
horas y el indicador de uso económico se
iluminará cuando esta función esté activa. Pulse
el botón Eco-Fuzzy de nuevo para desactivar la
función Eco Fuzzy.
10. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Este símbolo se ilumina cuando la función Eco-
Fuzzy está activa.
11. Función de vacaciones
Pulse el botón Eco Fuzzy y manténgalo pulsado
durante 3 segundos para activar la función de
vacaciones. El indicador de la función de
vacaciones se encenderá. La refrigeración del
compartimento frigorífico se detendrá y su
temperatura quedará fijara a 15 ºC para evitar la
aparición de malos olores. El indicador de la
temperatura del compartimento refrigerador no
mostrará la temperatura mientras esta función
esté activa. Para desactivar la función de
vacaciones, mantenga pulsado el botón Eco-
Fuzzy durante 3 segundos.
es es
31
12. Indicador de la función de vacaciones
Este indicador permanecerá iluminado mientras la
función de vacaciones esté activa.
13. Función de rendimiento energético
Al pulsar el botón de rendimiento energético, la
función de rendimiento energético se activará y el
indicador de rendimiento energético se
encenderá. Cuando la función de rendimiento
energético está activa, todos los indicadores,
excepto el de rendimiento energético, estarán
apagados. Esta función se desactivará al pulsar
cualquier botón o al abrir la puerta; los indicadores
de la pantalla volverán a adoptar los valores
normales y el indicador de rendimiento energético
permanecerá iluminado. Si no pulsa ningún botón
ni abre la puerta en el plazo de 5 minutos, durante
el cual el indicador de rendimiento energético
permanecerá encendido, la función de
rendimiento energético se reactivará y los
indicadores de la pantalla se apagarán. Si pulsa el
botón de rendimiento energético con la función
inactiva pero con el indicador aún encendido, la
función de rendimiento energético se desactivará
y su indicador se apagará.
14. Indicador de rendimiento energético
Este indicador se enciende al seleccionar la
función de rendimiento energético.
15. Función de bloqueo de teclas
Al mantener pulsado el botón de bloqueo de
teclas durante 3 segundos, la función de bloqueo
de teclas se activará y el indicador de bloqueo de
teclas se encenderá. Ningún botón funciona
mientras esta función esté activa. Mantenga
pulsado el botón de bloqueo de teclas durante 3
segundos para desactivar esta función.
16. Indicador de bloqueo de teclas
Este indicador permanecerá iluminado mientras la
función de bloqueo de teclas esté activa.
17. Indicador de temperatura alta / aviso de
error
Este indicador se enciende en caso de fallo de
alta temperatura o aviso de error.
18. Indicador del modo ahorro
El indicador del modo ahorro se enciende al
ajustar la temperatura del compartimento
congelador a -18 ºC, y se apaga al seleccionar las
funciones de congelación rápida o refrigeración
rápida.
Refrigeración
Almacenamiento de los alimentos
El compartimento frigorífico está destinado al
almacenamiento de alimentos frescos y bebidas
por un periodo de tiempo breve.
Almacene los productos lácteos en el
compartimento destinado a tal efecto.
Las botellas pueden guardarse en el portabotellas
o en el estante para botellas de la puerta.
La carne cruda se conserva mejor en bolsas de
polietileno depositadas en el segundo estante
superior del frigorífico.
Deje enfriar los alimentos y las bebidas calientes
antes de introducirlos en el frigorífico.
Se recomienda no depositar alimentos
congelados sobre la tapa del cajón de verduras
para su descongelación.
Puede utilizar las demás bandejas para ese
propósito.
Atención
El alcohol concentrado debe depositarse
únicamente en posición vertical y firmemente
cerrado.
Atención
No deposite en el electrodoméstico sustancias
explosivas ni productos que contengan gases
inflamables (botes de nata a presión, aerosoles,
etc.). Existe riesgo de explosión.
es es
32
Congelación
Congelación de alimentos
El área de congelación aparece marcada con el
símbolo
Puede utilizar la aplicación para congelar comida
fresca como también para almacenar comida pre-
congelada. Por favor, remítase a las
recomendaciones provistas en el envase de sus
alimentos.
Atención
No congele bebidas gaseosas, ya que las botellas
pueden estallar cuando el líquido en su interior se
congele.
Tenga cuidado con productos congelados tales
como cubitos de hielo de colores.
No rebase la cantidad de alimentos que es capaz
de congelar el frigorífico en 24 horas. Remítase al
follero de características técnicas.
Para mantener la calidad de los alimentos, la
congelación de los mismos debe realizarse lo más
rápidamente posible.
De esa manera, no se excederá la capacidad de
congelación y no aumentará la temperatura en el
interior del congelador.
Atención
Mantenga los alimentos ya congelados separados
de los colocados recientemente.
Cuando introduzca alimentos calientes en el
congelador, el compresor de refrigeración se
mantendrá en funcionamiento hasta que estén
completamente congelados, cosa que puede
temporalmente provocar un enfriamiento excesivo
del compartimento frigorífico.
Puede resultar difícil abrir la puerta del congelador
o del frigorífico justo después de haberla cerrado.
No se preocupe. Ello es debido a la diferencia de
presión, que se igualará y permitirá la normal
apertura de la puerta en pocos minutos.
Oirá un sonido de aspiración nada más cerrar la
puerta. Esto es perfectamente normal.
Cubitos de hielo
Rellene la cubitera hasta 3/4 de su capacidad y
colóquela en el congelador.
Una vez el agua se haya transformado en hielo,
puede sacar los cubitos.
Nunca utilice objetos con punta o bordes afilados,
como cuchillos o tenedores, para retirar los
cubitos. ¡Existe riesgo de lesiones!
Deje que los cubitos se derritan ligeramente, o
introduzca la parte inferior de la bandeja en agua
caliente durante unos instantes.
Deshielo del aparato
Este electrodoméstico es del tipo “sin
escarcha”. Por lo tanto, no se acumulará
escarcha en la zona de almacenamiento de
alimentos.
No obstante, cada vez que sea necesario se
iniciará automáticamente un proceso de deshielo
de la zona de evaporación del electrodoméstico.
El agua se vierte en un depósito situado en la
parte trasera del aparato y se evapora
automáticamente gracias al calor del compresor.
Asegúrese de que dicho depósito está
correctamente sujeto encima del compresor.
Avisos
Los ventiladores de los compartimentos
congelador y frigorífico hacen circular aire frío. No
introduzca nunca objetos a través del protector.
No permita que los niños jueguen con los
ventiladores de los compartimentos congelador y
frigorífico.
No deposite nunca productos que contengan
gases inflamables (por ejemplo, dosificadores,
aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas.
No cubra los estantes con ningún material
protector que pueda obstruir la circulación del aire.
No permita a los niños jugar con el
electrodoméstico ni manipular sus mandos.
No permita que se obstruyan los protectores de
los ventiladores con el fin de obtener el mayor
rendimiento posible del electrodoméstico.
(Figuras 9 y 10)
Advertencia
Su electrodoméstico dispone de dos ventiladores
de circulación que son fundamentales para el
rendimiento del frigorífico. Asegúrese de que los
ventiladores no se encuentran bloqueados
(detenidos) o bloqueados por alimentos o
paquetes. El entorpecimiento o bloqueo
(detención) del ventilador puede derivar en un
incremento de la temperatura interna del
congelador (deshielo).
es es
33
Sustitución de la bombilla interior
(Figura 11)
En caso de que la bombilla no funcione, es muy
fácil sustituirla. En primer lugar, asegúrese de que
el frigorífico/congelador está desconectado de la
red eléctrica desenchufándolo de la toma. Tome
un destornillador plano e insértelo sin forzar en la
ranura izquierda entre la cubierta de la bombilla y
la pared. A continuación gire el destornillador
hacia la izquierda con cuidado hasta que note que
la patilla izquierda de la cubierta se ha soltado.
Repita el procedimiento con la ranura derecha,
esta vez girando el destornillador hacia la
derecha. Una vez aflojados ambos lados, pod
retirar la cubierta con total facilidad.
Compruebe que la bombilla esté bien enroscada
en el casquillo. Vuelva a enchufar el aparato a la
toma de corriente. Si la luz sigue fallando,
adquiera una bombilla de 15 vatios (máx.) de
casquillo de rosca E14 y sustituya la antigua
bombilla. Es preciso deshacerse con cuidado de
la bombilla defectuosa.
Si ha sustituido la bombilla, no olvide volver a
colocar la cubierta en su posición. Asegúrese de
que la cubierta encaje en su sitio correctamente.
Conservación y limpieza
Superficies interiores y exteriores
Atención
Desconecte el disyuntor o desenchufe el cable
de alimentación siempre antes de proceder a
la limpieza del aparato.
Limpie el exterior con agua tibia y un detergente
suave.
No emplee nunca productos abrasivos o a base
de agentes ácidos.
Seque con un trapo el compartimento interior.
Trate de evitar que el agua entre en contacto con
las conexiones eléctricas del control de
temperatura o de la luz interior.
Si no se va a utilizar el aparato durante un largo
periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación y retire todos los alimentos. Limpie el
aparato y deje la puerta abierta.
Para conservar el buen aspecto del
electrodoméstico, se pueden abrillantar el exterior
y los accesorios de la puerta con una cera a base
de silicona.
Limpie el condensador situado en la parte
posterior del electrodoméstico una vez al año
mediante un cepillo o una aspiradora. La
acumulación de polvo provoca un aumento del
consumo energético.
Verifique regularmente las juntas de la puerta.
Limpie únicamente con agua y seque
completamente.
Limpieza de los accesorios
Estantes de la puerta
Retire todos los alimentos de los estantes de la
puerta.
Levante la tapa del estante y retírela lateralmente.
Levante el fondo del estante de la puerta para
retirarlo.
Recipiente de recogida (Depósito):
Asegúrese de que el molde en la parte posterior
del aparato esté siempre limpio.
Separe del compresor el cierre del depósito
ejerciendo una ligera presión, ayudándose para
ello de una herramienta (un destornillador, por
ejemplo), para poder retirar el depósito.
Levante el depósito y secarlo con un trapo.
Vuelva a colocarlo siguiendo los pasos en orden
inverso.
Cajón para frutas y verduras y otros cajones:
Para limpiar un cajón, tire de él tanto como sea
posible, inclínelo hacia arriba y, a continuación,
extráigalo completamente (Figuras 7 y 8).
es es
Notas y consejos útiles
Refrigeración
• Lave los alimentos frescos y las verduras antes
de guardarlos en su compartimento.
• Envuelva o empaquete los alimentos, o
colóquelos en un recipiente adecuado antes de
guardarlos en el frigorífico.
• Envuelva los alimentos no aptos para
conservación a bajas temperaturas en bolsas de
polietileno (piñas, melones, pepinos, tomates,
etc).
• Los alimentos con fuerte olor o susceptibles de
adquirirlo deben envasarse en materiales
herméticos o a prueba de olores.
• Mantenga los alimentos frescos separados de
los cocinados para evitar la contaminación
bacteriana.
• Nunca guarde carne fresca en el frigorífico
durante más de 2 o 3 días.
• Retire cualquier resto de alimentos en conserva
de su lata y guárdelo en un recipiente adecuado.
• Consulte la fecha de caducidad indicada en el
envase del alimento.
• No obstruya la circulación de aire en el interior
del aparato tapando los estantes.
• No guarde sustancias peligrosas o venenosas
en el interior del frigorífico.
• Verifique siempre el estado de los alimentos
almacenados durante largos periodos en el
frigorífico.
• No almacene alimentos frescos y cocinados en
un mismo recipiente.
• Cierre la puerta inmediatamente después de
abrirla para evitar el consumo innecesario de
energía.
• No utilice objetos contundentes o afilados para
retirar la formación de hielo.
• No deposite comida caliente en el frigorífico.
Congelación
• Deje siempre que los alimentos se descongelen
en un recipiente que permita el drenaje del agua
procedente de la descongelación.
• No exceda la capacidad máxima de congelación
permitida cuando congele alimentos frescos (Ver
la sección “Congelación”).
• No dé a los niños helados o cubitos de hielo
directamente del congelador.
La baja temperatura puede provocar quemaduras
en los labios.
• No vuelva a congelar alimentos descongelados;
deben consumirse en 24 horas. Únicamente
pueden volver a congelarse aquellos alimentos
que previamente se hayan cocinado.
• No retire alimentos congelados con las manos
húmedas.
• Almacene únicamente alimentos frescos y en
perfecto estado.
• Use siempre envases adecuados para evitar la
propagación de olores o el deterioro de los
alimentos.
• Almacene los alimentos precongelados
conforme a las instrucciones proporcionadas en
los envases.
• Congele alimentos cocinados en pequeñas
cantidades. Con ello se obtiene una rápida
congelación y se conserva la calidad de los
alimentos.
• No congele líquidos en botellas o recipientes
firmemente cerrados.
Dichos recipientes o botellas pueden estallar a
bajas temperaturas.
• Lleve los alimentos precongelados en bolsas
adecuadas y colóquelos en el congelador lo antes
posible.
Descongele siempre los alimentos en el
compartimento del frigorífico.
34
es es
es es
Ejemplos de Utilización
Vino blanco, cerveza y agua mineral
Enfriar antes de usar
Plátanos
No guardar en el frigorífico
Pescado o despojos
Guardar sólo en bolsas de polietileno
Queso
Utilizar recipientes herméticos o bolsas de
polietileno. Para un mejor resultado sacar del
frigorífico una hora antes de consumir.
Melones
Guardar sólo durante un periodo de tiempo breve.
Utilizar envoltorios o envases herméticos
Carne cruda y aves
No almacenar junto con alimentos delicados tales
como alimentos ya cocinados o leche
Colocación de los alimentos
Estantes del compartimento congelador
Alimentos congelados diversos tales como
carnes, pescados, helados, verduras, etc.
Huevera
Huevos
Estantes del compartimento refrigerador
Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y
recipientes cerrados
Estantes de la puerta del compartimento
refrigerador
Alimentos o bebida en envases pequeños (leche,
zumos de frutas, cerveza, etc.)
Cajón de frutas y verduras
Verduras y frutas
Verduras y frutas
Productos delicados (queso, mantequilla,
embutidos, etc.)
Ajustes recomendados
Compartimento
congelador
Ajuste
Compartimento
frigorífico
Ajuste
Explicaciones
-18 o -20 °C
4°C
Estos son los valores de uso recomendados.
-22 o -24 °C
4 °C
Se recomiendan estos valores cuando la
temperatura ambiente rebase los 30 ºC.
Congelación rápida
4 °C
Se utiliza para congelar los alimentos
rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de
funcionamiento previo una vez finalizado el
proceso.
-18 °C o menos
2 °C
Si cree que el compartimento frigorífico no está
suficientemente frío debido a las altas
temperaturas ambientales o por la frecuente
apertura y cierre de la puerta.
-18 °C o menos
Refrigeración rápida
Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga
en el compartimento o bien si desea enfriar sus
alimentos rápidamente. Se recomienda activar la
función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de
colocar los alimentos.
35
36
es es
Ruidos normales de funcionamiento
Su aparato emitirá ruidos de
funcionamiento perfectamente normales
producidos por su sistema de
refrigeración;
• Los gorgoteos, silbidos, o burbujeos están
provocados por el líquido refrigerante que circula
por el sistema de refrigeración. Dichos ruidos
pueden oírse durante breves instantes una vez
detenido el compresor.
• Los ruidos repentinos como chasquidos o
pequeñas descargas ocurren a causa de la
dilatación y contracción de las paredes interiores
o de algunos componentes dentro de los
compartimentos.
• Los zumbidos y pitidos son emitidos por el
compresor. Estos ruidos son ligeramente más
altos cuando se pone en marcha el compresor y
se reducen al alcanzar el aparato la temperatura
de funcionamiento correcta.
Asimismo, para evitar vibraciones o ruidos
molestos, comprobar que:
• Su frigorífico se asienta nivelado sobre los
cuatro pies.
• El aparato no se halla en contacto con la pared,
objetos cercanos y armarios o muebles de cocina.
• Las latas, botellas o platos dentro del frigorífico
no se tocan o solapan unos con otros.
• Todos los estantes y cajones se hallan
colocados de manera correcta dentro de los
compartimentos y las puertas del frigorífico.
Consejos prácticos para la reducción
del consumo de electricidad
1. Asegúrese de que el aparato esté ubicado en
zonas bien ventiladas, lejos de cualquier fuente de
calor (cocina, radiador, etc.). Al mismo tiempo, el
aparato debe ubicarse de tal modo que se evite la
incidencia sobre él de la luz solar directa.
2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los
alimentos refrigerados o congelados que
adquiera, especialmente en verano. Se
recomienda utilizar bolsas térmicas para
transportar los alimentos hasta su hogar.
3. Se recomienda descongelar los paquetes de
alimentos que saque del compartimento
congelador en el compartimento frigorífico. Para
ello, deposite el paquete que vaya a descongelar
en un recipiente que evite que el agua procedente
de la descongelación se derrame en el interior del
compartimento frigorífico. Se recomienda iniciar el
proceso de descongelación al menos 24 horas
antes de utilizar los alimentos congelados.
4. Recomendamos abrir la puerta el menor
número de veces posible.
5. No deje abierta la puerta del frigorífico más
tiempo del necesario, y asegúrese de cerrar bien
la puerta cada vez que la abra. Cuando las
puertas están abiertas, entra aire caliente en los
compartimentos frigorífico y congelador y el
aparato consume más energía para enfriar los
alimentos. Así pues, evite abrir las puertas con
frecuencia para ahorrar energía y mantener los
alimentos a una temperatura de almacenamiento
ideal.
6. El volumen máximo de almacenamiento de
alimentos congelados se obtiene al retirar los
cajones superior y central del compartimento
congelador. El consumo energético declarado
para el frigorífico corresponde al funcionamiento
con el compartimento congelador lleno y sin
utilizar los cajones central y superior.
7. No bloquee la rejilla del ventilador del
congelador colocando alimentos delante de ella.
Debe haber un espacio de como mínimo 3 cm
delante de la rejilla del ventilador del congelador
para permitir el flujo de aire necesario para enfriar
el compartimento de manera eficiente.
8. Active la función de ahorro de energía. Cuando
la función de ahorro de energía está activa, todos
los iconos de la pantalla se apagarán, excepto el
icono de ahorro de energía. Todos los iconos se
iluminarán si se abre la puerta de los alimentos
frescos o se toca la pantalla.
9. Las temperaturas recomendadas son +4 °C
para el compartimento de alimentos frescos y -20
°C para el compartimento congelador
respectivamente.
Resolución de problemas
1 - El aparato no funciona a pesar de estar
encendido.
• Compruebe que el cable de alimentación es
correctamente conectado
• Compruebe si la alimentación eléctrica es
correcta o si ha saltado algún disyuntor.
• Verifique que el control de temperatura es
correctamente ajustado.
2 - Hay una interrupción de la corriente
eléctrica.
Mantenga cerradas las puertas del aparato. Los
alimentos congelados no se verán afectados si la
interrupción de la corriente es de una duración
inferior al “Tiempo de ‘Conservación sin Corriente”
(en horas) indicado en el folleto de Características
Técnicas. Si la interrupción supera dicho periodo,
compruebe el estado de los alimentos y
consúmalos de inmediato.
Puede también cocinar la comida descongelada y
volver a congelarla.
3 - La luz interior no funciona.
Compruebe el suministro de corriente eléctrica.
Compruebe la instalación de la bombilla.
Desenchufe el cable de alimentación antes de
verificar la bombilla.
(Ver también la sección “Sustitución de la luz
interior”)
4 - Se activa la alarma de alta temperatura
Si la temperatura real del compartimento del
congelador es demasiado alta, el icono de alarma
de la pantalla (Fig. 2/18) se ilumina. El icono de
alarma se apaga una vez la temperatura del
congelador vuelve a los valores normales.
La alarma de alta temperatura puede activarse
debido a las siguientes situaciones:
a) El compartimento de alimentos está caliente
b) Presencia de aire caliente en el compartimento
del congelador
c) La puerta del congelador permanece abierta
durante un periodo prolongado
Si la alarma de temperatura alta permanece
activada durante más de 24 horas, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente.
La alarma de alta temperatura no se activará
durante las 24 horas siguientes a la conexión del
aparato a la red eléctrica.
5 - Presencia de mensajes de error y de la
alarma
En caso de que se produzca alguna anomalía
durante la conexión del electrodoméstico, el icono
de alarma de la pantalla parpadeará (Fig. 2/18)
junto con el mensaje de error pertinente.
En caso de que aparezcan ciertos caracteres (E0,
E3, ..etc.) en la pantalla, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente.
El icono de alarma se apagará una vez
subsanado el problema.
6 - Anomalía en la temperatura real del
frigorífico
El electrodoméstico realiza el proceso de
refrigeración teniendo en cuenta la temperatura
seleccionada para el frigorífico. La temperatura
real del frigorífico mostrada en la pantalla
alcanzará la temperatura seleccionada una vez
los productos depositados estén suficientemente
fríos.
Puede que se produzcan algunas oscilaciones en
la temperatura real del frigorífico mostrada en la
pantalla, debido a:
a) la frecuente apertura y cierre de la puerta del
frigorífico
b) Se depositan productos calientes en el interior
del frigorífico
c) La puerta del frigorífico se deja abierta durante
periodos prolongados
7- Otros posibles fallos de funcionamiento
No todos los fallos de funcionamiento requieren la
intervención de nuestro servicio técnico. A
menudo puede usted resolver el problema sin
recurrir dicho servicio.
Antes de solicitar la intervención de nuestro
personal, le rogamos compruebe si el fallo ha sido
causado por un manejo inadecuado del aparato.
Si es así, y solicita la intervención, se le cobrará
por la misma, incluso aunque el electrodoméstico
se encuentre aún en garantía.
Si el problema persiste, por favor, póngase en
contacto con su distribuidor o su servicio técnico.
Por favor tenga a mano el tipo y el número de
serie de su aparato antes de llamar. La etiqueta
de datos técnicos se encuentra en el interior del
frigorífico.
37
es es
Alarma de puerta abierta
El electrodoméstico dispone de una alarma
acústica que avisa al usuario en caso de que la
puerta del frigorífico permanezca abierta durante
más de un minuto. La alarma recordará
periódicamente al usuario que la puerta del
frigorífico permanece abierta.
La puerta del congelador no dispone de alarma
acústica.
Para detener la alarma acústica, basta con pulsar
cualquiera de los botones de la pantalla o bien
cerrar la puerta. De esta manera, la alarma se
detendrá momentáneamente.
38
Inversión de las puertas
La puerta del frigorífico se ha diseñado para
abrirse a ambos lados, según lo que sea más
cómodo. Si se desea que la puerta se abra hacia
el otro lado, es necesario llamar al servicio de
mantenimiento autorizado más cercano para
obtener ayuda
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la
presencia de ciertas sustancias.
es es
39
Significado de la ficha de energía (sólo a título informativo) es

Transcripción de documentos

WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.  Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.  Do not destroy the refrigerating circuit.  Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer. ATTENTION! Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:  N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.  N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.  Ne détruissez pas le circuit frigorifique.  N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant. ADVERTENCIA Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:  No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.  Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el fabricante.  No destruir el circuito de refrigeración.  No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber recomendado el fabricante. ATTENZIONE! Per garantire un normale funzionamento del frigorifero, che utilizza un refrigerante completamente rispettoso dell’ambiente R600a (infiammabile solo in particolari condizioni) è necessario osservare le seguenti istruzioni:  Non ostacolate la circolazione dell’aria attorno al frigorifero.  Non utilizzate attrezzi meccanici per accelerare il processo di sbrinamento che non siano quelli raccomandati dal costruttore.  Non danneggiate il circuito refrigerante.  Non utilizzate apparecchi elettrici all’interno dello scomparto di conservazione dei cibi diversi da quelli raccomandati dal costruttore. WARNUNG! Damit Ihr Kühlgerät, das ein vollständig umweltverträgliches Kühlmittel (R600a, nur unter bestimmten Bedingungen entflammbar) nutzt, richtig arbeiten kann,müssen Sie die folgenden Regeln beachten:  Sorgen Sie für freie Luftzirkulation um das Gerät herum.  Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte zum Beschleunigen das Abtauvorgangs. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden.  Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.  Setzen Sie keinerlei Elektrogeräte im Inneren des Kühlgerätes ein. Ausgenommen davon sind Geräte, die vom Hersteller empfohlen werden. AVISO! Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:  Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.  Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.  Não destrua o circuito de refrigeração.  Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para guardar comida. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a (εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:  Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.  Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.  Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.  Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης φαγητού, εκτός από αυτές που ενδεχομένως έχει συστήσει ο κατασκευαστής. This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but. Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato. Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές και διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης εκτός αν βρίσκονται υπό την παρακολούθηση ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια τους. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να επιβεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με την συσκευή. en-Index 1-13 de-Inhalt 53-65 Safety comes first ! /1 Transport instructions /2 Disposal /2 Device Setup /2 Electrical connections /2 Get to know your device /3 Prior to startup /3 Setting the operating temperature /3 Cooling /5 Freezing /6 Defrosting of the device /6 Replacing the interior light bulb /7 Cleaning and care /7 Practical tips and notes /8 Examples of use /9 Placing the food /9 Setting recomandation /9 Normal operating noises /10 Practical advice concerning the reduction of the electricity consumption /10 What, if.... /11 Reversing the doors /12 Meaning of energy fiche /13 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! /53 Transporthinweise /54 Entsorgung /54 Geräteinstallation/Aufstellung /54 Elektrischer Anschluss /54 Lernen Sie Ihr neues Gerät kennen /55 Vor der ersten Inbetriebnahme /55 Einstellen der Betriebstemperatur /55 Kühlen /57 Gefrieren /58 Abtauen des Gerätes /58 Austausch der Innenbeleuchtungsglühbirne /59 Reinigung und Pflege /59 Praktische Tipps und Hinweise /60 Anwendungsbeispiele /61 Lebensmittel platzieren /61 Einstellungsempfehlungen /61 Normale Betriebsgeräusche /62 Praktische Tipps zum Energiesparen /62 Was mache ich, wenn... /63 Türanschlag umkehren /64 Bedeutung der Energieeffizienzinformation /65 fr-Index pt-Índice 14-26 66-78 La sécurité d'abord ! /14 Instructions de transport /15 Mise au rebut /15 Installation de l'appareil /15 Branchements électriques /15 Apprendre à connaître votre appareil /16 Avant la mise en service /16 Réglage de la température de fonctionnement /16 Réfrigération /18 Congélation /19 Dégivrage de l'appareil /19 Remplacer l'ampoule intérieure /20 Nettoyage et entretien /20 Conseils pratiques et remarques /21 Exemples d'utilisation /22 Disposition des denrées /22 Réglage recommandé /22 Bruits normaux de fonctionnement /23 Conseil pratique concernant la réduction de la consommation électrique /23 Et si … /24 Réversibilité des portes /25 Signification de la fiche énergétique /26 A segurança está sempre em primeiro lugar! /66 Instruções de transporte /67 Eliminação /67 Configuração do dispozitivo /67 Ligações eléctricas /67 Detalhes do equipamento /68 Antes de colocar em funcionamento /68 Ajustar a temperatura de funcionamento /68 Arrefecimento /70 Congelar /71 Descongelação do equipamento /71 Substituição da lâmpada interior /72 Limpeza e cuidados /72 Notas e dicas práticas /73 Exemplos de utilização /74 Colocação dos alimentos /74 Recomendação de definição /74 Ruídos normais de funcionamento /75 Conselho prático sobre a redução do consumo de energía /75 O que fazer se /76 Inverter as portas /77 Significado da ficha de energia /78 es-Índice el- Περιεχόμενα 27-39 La seguridad es lo primero /27 Instrucciones de transporte /28 Eliminación /28 Instalación del electrodoméstico /28 Conexiones eléctricas /28 Detalles del electrodoméstico /29 Antes de empezar /29 Ajuste de la temperatura de funcionamiento /29 Refrigeración /31 Congelación /32 Deshielo del aparato /32 Sustitución de la bombilla interior /33 Conservación y limpieza /33 Notas y consejos útiles /34 Ejemplos de utilización /35 Colocación de los alimentos /35 Ajustes recomendados /35 Ruidos normales de funcionamiento /36 Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad /36 Resolución de problemas /37 Inversión de las puertas /38 Significado de la ficha de energía /39 it-Indice 40-52 Innanzitutto la sicurezza! /40 Istruzioni per il trasporto /41 Smaltimento /41 Impostazione dell'elettrodomestico /41 Collegamenti elettrici /41 Conoscere l'elettrodomestico /42 Prima dell'avvio /42 Impostazione della temperatura di funzionamento /42 Raffreddamento /44 Congelamento /45 Sbrinamento dell'elettrodomestico /45 Sostituzione della lampadina interna /46 Pulizia e manutenzione /46 Suggerimenti pratici e note /47 Esempi di utilizzo /48 Posizionamento alimenti /48 Consigli per l'installazione /48 Rumori normali durante il funzionamento /49 Consigli pratici sulla riduzione del consumo energetico /49 Cosa fare, se… /50 Inversione degli sportelli /51 Significato della scheda sull'energia /52 79-91 Η ασφάλεια προηγείται! /79 Οδηγίες για τη μεταφορά /80 Απόρριψη αποβλήτων /80 Αρχική ρύθμιση της συσκευής /80 Ηλεκτρικές συνδέσεις /80 Γνωρίστε τη συσκευή σας /81 Πριν την έναρξη λειτουργίας /81 Ρύθμιση της θερμοκρασίας λειτουργίας Ψύξη /81 Ψύξη /83 Κατάψυξη /84 Απόψυξη της συσκευής /84 Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας /85 Καθαρισμός και φροντίδα /85 Πρακτικές συμβουλές και παρατηρήσεις /86 Παραδείγματα χρήσης /87 Τοποθέτηση των τροφίμων /87 Συνιστώμενη ρύθμιση /87 Κανονικοί θόρυβοι λειτουργίας /88 Πρακτικές συμβουλές για τη μείωση της κατανάλωσης ηλεκτρικού ρεύματος /88 Τι να κάνω, αν.... /89 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών /90 Έννοια του δελτίου ενέργειας /91 es es Enhorabuena por elegir nuestro producto, el cual sin duda le proporcionará muchos años de buen servicio. La seguridad es lo primero. Por favor, lea el manual de instrucciones detenidamente. En él encontrará información de importancia acerca del uso de su electrodoméstico. Si no se atiene a las instrucciones, podría perder el derecho a reparación gratuita durante el período de garantía. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro y entréguelo a futuros usuarios en caso pertinente. • No conecte el electrodoméstico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte. • Si el aparato se transportó horizontalmente, déjelo en posición vertical al menos 12 horas antes de conectarlo, para que el sistema se asiente. • Este frigorífico sólo debe utilizarse para su finalidad prevista, es decir, la conservación y congelación de alimentos. • No recomendamos la utilización de este dispositivo en lugares fríos no calefactados tales como garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, exteriores, etc. Consulte la sección‘Ubicación’. • A la recepción del producto, compruebe que éste no presente daños y que todas sus piezas y accesorios se encuentren en perfecto estado. • No utilice nunca un electrodoméstico que presente daños; en caso de duda consulte a su proveedor. • No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico. • No se siente ni se suba en el electrodoméstico ni en sus partes extraíbles, ni permita que los niños lo hagan. • No se cuelgue de la puerta del electrodoméstico. • Su aparato no contiene refrigerantes a base de flúor (CFC/HCF), pero sí refrigerante isobutano (R600a), gas natural altamente compatible con el medio ambiente. El (R600a) es fácilmente inflamable. Por tanto, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración durante el transporte o el funcionamiento. En caso de avería: • Evite las llamas, las fuentes de chispas y las sustancias inflamables. • Ventile de inmediato la estancia en donde se encuentre el aparato. • El refrigerante en contacto con los ojos puede causar lesiones oculares. • No instale el electrodoméstico en una estancia de menos de 10 metros cúbicos. • No arroje el electrodoméstico al fuego. Su aislante contiene sustancias inflamables sin CFC. • Solicite a las autoridades locales información sobre recogida de residuos y centros de reciclaje disponibles. Advertencia: Mantenga limpias y sin obstrucciones las aberturas de ventilación del armario del frigorífico o de la estructura incorporada. Advertencia: Utilice sólo los dispositivos mecánicos u otros medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo. Advertencia: Evite provocar daños al circuito de refrigeración. • • • • Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Evite todo contacto con el alambrado del condensador metálico situado en la parte posterior del electrodoméstico, ya que existe riesgo de lesiones. En caso de posible fallo del aparato, desenchufarlo de inmediato de la toma eléctrica. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma eléctrica o desactive el fusible. No tire del cable, sino del enchufe. Las reparaciones de los equipos eléctricos sólo deben ser realizadas por expertos cualificados. Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros. 27 es es Ubicación Instrucciones de transporte Coloque el electrodoméstico únicamente en estancias secas que dispongan de ventilación, tal como se ve en la ilustración. El frigorífico sólo se debe transportar en posición vertical. Antes de la ejecución de la prueba de funcionamiento en el negocio, el paquete de la aplicación debe encontrarse intacto. En caso de haberse transportado en posición horizontal, es preciso colocarlo de nuevo en posición vertical y esperar 12 horas para poderlo poner en funcionamiento. El electrodoméstico debe estar protegido de la lluvia, la humedad y demás fenómenos meteorológicos. El fabricante no asume responsabilidad alguna en caso de ser ignoradas las instrucciones sobre seguridad. Evite la luz solar directa o fuentes de calor tales como estufas o calentadores. Si ello no fuera posible, observe las siguientes distancias mínimas: Estufas eléctricas: 3,00 cm Calentadores: 3,00 cm Aparatos de refrigeración: 2.50 cm • Asegúrese de que hay suficiente circulación de aire para su electrodoméstico. • Compruebe que hay espacio suficiente en torno al aparato para garantizar la circulación de aire (Figura 3). Monte ambos espaciadores de plástico de pared suministrados junto con la aplicación, girándolos 1/4 de vuelta en el condensador en la parte trasera de la aplicación (Figura 4). • El aparato debe estar situado sobre una superficie lisa. Los dos pies delanteros se pueden ajustar según sea necesario. (Figura 5). Para garantizar la verticalidad del frigorífico, ajuste los dos pies delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta que el contacto con el suelo sea firme y seguro. El correcto ajuste de los pies evita vibraciones o ruidos excesivos. Eliminación Asegúrese de que el electrodoméstico quede inutilizado de inmediato. Extraiga el enchufe y corte el cable de corriente. Retire o inutilice cerraduras y pestillos antes de deshacerse del aparato. De esta manera evitará que los niños se queden encerrados y pongan en peligro sus vidas. Instalación del electrodoméstico No instale el frigorífico en habitaciones donde la temperatura pueda descender por debajo de los 10 °C por la noche y/o especialmente en invierno. A temperaturas inferiores, es posible que el aparato no funcione, reduciéndose el periodo de conservación de los alimentos. Conexiones eléctricas Aviso Este electrodoméstico debe conectarse a un enchufe provisto de toma de tierra. • Compruebe que los tipos de corriente y voltaje locales corresponden a los indicados en la etiqueta de datos técnicos situada en el interior del electrodoméstico. • Sólo se puede garantizar la seguridad eléctrica del aparato cuando la toma de tierra de la vivienda se halla instalada en conformidad con la normativa vigente. • Instale el aparato de forma que el cable no quede atrapado bajo él, ya que podría resultar dañado. • Asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible. No utilice bases múltiples o cables de extensión. La clase climática de su electrodoméstico se detalla en el folleto de Características Técnicas y en la etiqueta de datos técnicos en el interior del aparato. En ella se especifican las temperaturas ambiente de funcionamiento adecuadas, según se detalla a continuación. Clase climática Temperaturas ambiente SN........................ N .......................... ST ........................ T........................... SN-ST.................. SN-T ................... Entre 10 ºC y 32 ºC Entre 16 ºC y 32 ºC Entre 16 ºC y 38 ºC Entre 16 ºC y 43 ºC Entre 10 ºC y 38 ºC Entre 10 ºC y 43 ºC 28 es es Detalles del electrodoméstico Uso Se suministra a continuación información sobre los accesorios a modo de referencia. Es posible que los accesorios que aparecen no coincidan con los de su electrodoméstico. Figura 1 A) Compartimento refrigerador B) Compartimento congelador 1. Panel de control 2. Luz interior 3. Ventilador de alimentos frescos 4. Rejilla para vino 5. Estantes interiores ajustables 6. Tapa del cajón de frutas y verduras 7. Cajones de frutas y verduras 8. Compartimento para hielo 9. Soporte de bandeja de hielo y bandeja de hielo 10. Compartimiento de congelación rápida 11. Compartimento de conservación de alimentos congelados 12. Pies delanteros ajustables 13. Compartimento de lácteos 14. Estante para botes 15. Estante para botellas 16. Ventilador del congelador Los ventiladores tienen el propósito de hacer circular el aire en su correspondiente compartimento. Antes de empezar Ajuste de la temperatura de funcionamiento La temperatura del compartimento de alimentos frescos y del compartimento congelador puede ajustarse por medio de la pantalla electrónica (Figura 2) Panel de control Funciones de control Atendiendo a la Figura 2, el electrodoméstico dispone de las siguientes funciones. 1. Indicador de temperatura del compartimento congelador 2. Función de ajuste de temperatura del compartimento congelador 3. Función de congelación rápida 4. Indicador de congelación rápida 5. Indicador de temperatura del compartimento frigorífico 6. Función de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico 7. Función de refrigeración rápida 8. Indicador de refrigeración rápida 9. Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) 10. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) 11. Función de vacaciones 12. Indicador de la función de vacaciones 13. Función de rendimiento energético 14. Indicador de rendimiento energético 15. Función de bloqueo de teclas 16. Indicador de bloqueo de teclas 17. Indicador de temperatura alta / aviso de error 18. Indicador del modo ahorro Antes de empezar a utilizar su electrodoméstico, deben comprobarse detenidamente los siguientes puntos para su seguridad: • ¿Está correctamente colocado el aparato sobre el suelo? • ¿Hay espacio suficiente para una buena circulación de aire? • ¿Está limpio el interior? (Ver también la sección de “Conservación y limpieza”). • A continuación, enchufe el aparato a la toma de corriente. Se activará el compresor, y la luz interior se encenderá al abrirse la puerta del frigorífico. No deposite alimentos en el frigorífico hasta que la temperatura haya alcanzado los niveles deseados. 29 es es 7. Función de refrigeración rápida Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la temperatura del compartimento descenderá por debajo del valor fijado. Esta función puede utilizarse para enfriar con rapidez alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, se recomienda activar esta función antes de depositar los alimentos en el frigorífico. El indicador de refrigeración rápida permanece iluminado mientras la función de refrigeración rápida está activa. Para cancelar esta función pulse nuevamente el botón de refrigeración rápida. El indicador de refrigeración rápida se apagará y el electrodoméstico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de refrigeración rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas dos horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. Descripción de las funciones de control 1. Indicador de temperatura del compartimento congelador Indica la temperatura ajustada para el compartimento congelador. 2. Función de ajuste de temperatura del compartimento congelador Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento congelador. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18, -20, -22 y -24 ºC respectivamente. 3. Función de congelación rápida El indicador de congelación rápida permanece iluminado mientras la función de congelación rápida está activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El indicador de congelación rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus valores normales. Si no la cancela manualmente, la función de congelación rápida se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas o bien una vez el compartimento congelador alcance la temperatura deseada. Si desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Si pulsa el botón de congelación rápida repetidamente a intervalos breves, se activará la protección del circuito electrónico y el compresor no se pondrá en marcha inmediatamente. En caso de apagón, esta función no se activará automáticamente con el restablecimiento del suministro eléctrico. 8. Indicador de refrigeración rápida Este símbolo parpadea de forma llamativa cuando la función de refrigeración rápida está activa. 9. Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) Al pulsar el botón "Eco-Fuzzy" se activará la función Eco Fuzzy y el indicador Eco Fuzzy se encenderá. El frigorífico comenzará a funcionar en el modo más económico durante un mínimo de 6 horas y el indicador de uso económico se iluminará cuando esta función esté activa. Pulse el botón Eco-Fuzzy de nuevo para desactivar la función Eco Fuzzy. 4. Indicador de congelación rápida Este símbolo parpadea de forma llamativa cuando la función de congelación rápida está activa. 10. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) Este símbolo se ilumina cuando la función EcoFuzzy está activa. 5. Indicador de temperatura del compartimento frigorífico Indica la temperatura ajustada para el compartimento frigorífico. 11. Función de vacaciones Pulse el botón Eco Fuzzy y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función de vacaciones. El indicador de la función de vacaciones se encenderá. La refrigeración del compartimento frigorífico se detendrá y su temperatura quedará fijara a 15 ºC para evitar la aparición de malos olores. El indicador de la temperatura del compartimento refrigerador no mostrará la temperatura mientras esta función esté activa. Para desactivar la función de vacaciones, mantenga pulsado el botón EcoFuzzy durante 3 segundos. 6. Función de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento frigorífico. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a 8, 6, 4 y 2 ºC respectivamente. 30 es es Refrigeración 12. Indicador de la función de vacaciones Este indicador permanecerá iluminado mientras la función de vacaciones esté activa. Almacenamiento de los alimentos El compartimento frigorífico está destinado al almacenamiento de alimentos frescos y bebidas por un periodo de tiempo breve. 13. Función de rendimiento energético Al pulsar el botón de rendimiento energético, la función de rendimiento energético se activará y el indicador de rendimiento energético se encenderá. Cuando la función de rendimiento energético está activa, todos los indicadores, excepto el de rendimiento energético, estarán apagados. Esta función se desactivará al pulsar cualquier botón o al abrir la puerta; los indicadores de la pantalla volverán a adoptar los valores normales y el indicador de rendimiento energético permanecerá iluminado. Si no pulsa ningún botón ni abre la puerta en el plazo de 5 minutos, durante el cual el indicador de rendimiento energético permanecerá encendido, la función de rendimiento energético se reactivará y los indicadores de la pantalla se apagarán. Si pulsa el botón de rendimiento energético con la función inactiva pero con el indicador aún encendido, la función de rendimiento energético se desactivará y su indicador se apagará. Almacene los productos lácteos en el compartimento destinado a tal efecto. Las botellas pueden guardarse en el portabotellas o en el estante para botellas de la puerta. La carne cruda se conserva mejor en bolsas de polietileno depositadas en el segundo estante superior del frigorífico. Deje enfriar los alimentos y las bebidas calientes antes de introducirlos en el frigorífico. Se recomienda no depositar alimentos congelados sobre la tapa del cajón de verduras para su descongelación. Puede utilizar las demás bandejas para ese propósito. 14. Indicador de rendimiento energético Este indicador se enciende al seleccionar la función de rendimiento energético. Atención El alcohol concentrado debe depositarse únicamente en posición vertical y firmemente cerrado. 15. Función de bloqueo de teclas Al mantener pulsado el botón de bloqueo de teclas durante 3 segundos, la función de bloqueo de teclas se activará y el indicador de bloqueo de teclas se encenderá. Ningún botón funcionará mientras esta función esté activa. Mantenga pulsado el botón de bloqueo de teclas durante 3 segundos para desactivar esta función. Atención No deposite en el electrodoméstico sustancias explosivas ni productos que contengan gases inflamables (botes de nata a presión, aerosoles, etc.). Existe riesgo de explosión. 16. Indicador de bloqueo de teclas Este indicador permanecerá iluminado mientras la función de bloqueo de teclas esté activa. 17. Indicador de temperatura alta / aviso de error Este indicador se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error. 18. Indicador del modo ahorro El indicador del modo ahorro se enciende al ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18 ºC, y se apaga al seleccionar las funciones de congelación rápida o refrigeración rápida. 31 es es Congelación Cubitos de hielo Congelación de alimentos Rellene la cubitera hasta 3/4 de su capacidad y colóquela en el congelador. Una vez el agua se haya transformado en hielo, puede sacar los cubitos. Nunca utilice objetos con punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedores, para retirar los cubitos. ¡Existe riesgo de lesiones! El área de congelación aparece marcada con el símbolo Puede utilizar la aplicación para congelar comida fresca como también para almacenar comida precongelada. Por favor, remítase a las recomendaciones provistas en el envase de sus alimentos. Deje que los cubitos se derritan ligeramente, o introduzca la parte inferior de la bandeja en agua caliente durante unos instantes. Deshielo del aparato Atención No congele bebidas gaseosas, ya que las botellas pueden estallar cuando el líquido en su interior se congele. Este electrodoméstico es del tipo “sin escarcha”. Por lo tanto, no se acumulará escarcha en la zona de almacenamiento de alimentos. Tenga cuidado con productos congelados tales como cubitos de hielo de colores. No rebase la cantidad de alimentos que es capaz de congelar el frigorífico en 24 horas. Remítase al follero de características técnicas. Para mantener la calidad de los alimentos, la congelación de los mismos debe realizarse lo más rápidamente posible. De esa manera, no se excederá la capacidad de congelación y no aumentará la temperatura en el interior del congelador. No obstante, cada vez que sea necesario se iniciará automáticamente un proceso de deshielo de la zona de evaporación del electrodoméstico. El agua se vierte en un depósito situado en la parte trasera del aparato y se evapora automáticamente gracias al calor del compresor. Asegúrese de que dicho depósito está correctamente sujeto encima del compresor. Avisos Los ventiladores de los compartimentos congelador y frigorífico hacen circular aire frío. No introduzca nunca objetos a través del protector. No permita que los niños jueguen con los ventiladores de los compartimentos congelador y frigorífico. No deposite nunca productos que contengan gases inflamables (por ejemplo, dosificadores, aerosoles, etc.) ni sustancias explosivas. No cubra los estantes con ningún material protector que pueda obstruir la circulación del aire. No permita a los niños jugar con el electrodoméstico ni manipular sus mandos. No permita que se obstruyan los protectores de los ventiladores con el fin de obtener el mayor rendimiento posible del electrodoméstico. (Figuras 9 y 10) Atención Mantenga los alimentos ya congelados separados de los colocados recientemente. Cuando introduzca alimentos calientes en el congelador, el compresor de refrigeración se mantendrá en funcionamiento hasta que estén completamente congelados, cosa que puede temporalmente provocar un enfriamiento excesivo del compartimento frigorífico. Puede resultar difícil abrir la puerta del congelador o del frigorífico justo después de haberla cerrado. No se preocupe. Ello es debido a la diferencia de presión, que se igualará y permitirá la normal apertura de la puerta en pocos minutos. Oirá un sonido de aspiración nada más cerrar la puerta. Esto es perfectamente normal. Advertencia Su electrodoméstico dispone de dos ventiladores de circulación que son fundamentales para el rendimiento del frigorífico. Asegúrese de que los ventiladores no se encuentran bloqueados (detenidos) o bloqueados por alimentos o paquetes. El entorpecimiento o bloqueo (detención) del ventilador puede derivar en un incremento de la temperatura interna del congelador (deshielo). 32 es es Limpie el condensador situado en la parte posterior del electrodoméstico una vez al año mediante un cepillo o una aspiradora. La acumulación de polvo provoca un aumento del consumo energético. Verifique regularmente las juntas de la puerta. Limpie únicamente con agua y seque completamente. Sustitución de la bombilla interior (Figura 11) En caso de que la bombilla no funcione, es muy fácil sustituirla. En primer lugar, asegúrese de que el frigorífico/congelador está desconectado de la red eléctrica desenchufándolo de la toma. Tome un destornillador plano e insértelo sin forzar en la ranura izquierda entre la cubierta de la bombilla y la pared. A continuación gire el destornillador hacia la izquierda con cuidado hasta que note que la patilla izquierda de la cubierta se ha soltado. Repita el procedimiento con la ranura derecha, esta vez girando el destornillador hacia la derecha. Una vez aflojados ambos lados, podrá retirar la cubierta con total facilidad. Compruebe que la bombilla esté bien enroscada en el casquillo. Vuelva a enchufar el aparato a la toma de corriente. Si la luz sigue fallando, adquiera una bombilla de 15 vatios (máx.) de casquillo de rosca E14 y sustituya la antigua bombilla. Es preciso deshacerse con cuidado de la bombilla defectuosa. Si ha sustituido la bombilla, no olvide volver a colocar la cubierta en su posición. Asegúrese de que la cubierta encaje en su sitio correctamente. Limpieza de los accesorios Estantes de la puerta Retire todos los alimentos de los estantes de la puerta. Levante la tapa del estante y retírela lateralmente. Levante el fondo del estante de la puerta para retirarlo. Recipiente de recogida (Depósito): Asegúrese de que el molde en la parte posterior del aparato esté siempre limpio. Separe del compresor el cierre del depósito ejerciendo una ligera presión, ayudándose para ello de una herramienta (un destornillador, por ejemplo), para poder retirar el depósito. Levante el depósito y secarlo con un trapo. Vuelva a colocarlo siguiendo los pasos en orden inverso. Conservación y limpieza Cajón para frutas y verduras y otros cajones: Para limpiar un cajón, tire de él tanto como sea posible, inclínelo hacia arriba y, a continuación, extráigalo completamente (Figuras 7 y 8). Superficies interiores y exteriores Atención Desconecte el disyuntor o desenchufe el cable de alimentación siempre antes de proceder a la limpieza del aparato. Limpie el exterior con agua tibia y un detergente suave. No emplee nunca productos abrasivos o a base de agentes ácidos. Seque con un trapo el compartimento interior. Trate de evitar que el agua entre en contacto con las conexiones eléctricas del control de temperatura o de la luz interior. Si no se va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación y retire todos los alimentos. Limpie el aparato y deje la puerta abierta. Para conservar el buen aspecto del electrodoméstico, se pueden abrillantar el exterior y los accesorios de la puerta con una cera a base de silicona. 33 es es Notas y consejos útiles Congelación Refrigeración • Deje siempre que los alimentos se descongelen en un recipiente que permita el drenaje del agua procedente de la descongelación. • No exceda la capacidad máxima de congelación permitida cuando congele alimentos frescos (Ver la sección “Congelación”). • No dé a los niños helados o cubitos de hielo directamente del congelador. La baja temperatura puede provocar quemaduras en los labios. • No vuelva a congelar alimentos descongelados; deben consumirse en 24 horas. Únicamente pueden volver a congelarse aquellos alimentos que previamente se hayan cocinado. • No retire alimentos congelados con las manos húmedas. • Almacene únicamente alimentos frescos y en perfecto estado. • Use siempre envases adecuados para evitar la propagación de olores o el deterioro de los alimentos. • Almacene los alimentos precongelados conforme a las instrucciones proporcionadas en los envases. • Congele alimentos cocinados en pequeñas cantidades. Con ello se obtiene una rápida congelación y se conserva la calidad de los alimentos. • No congele líquidos en botellas o recipientes firmemente cerrados. Dichos recipientes o botellas pueden estallar a bajas temperaturas. • Lleve los alimentos precongelados en bolsas adecuadas y colóquelos en el congelador lo antes posible. Descongele siempre los alimentos en el compartimento del frigorífico. • Lave los alimentos frescos y las verduras antes de guardarlos en su compartimento. • Envuelva o empaquete los alimentos, o colóquelos en un recipiente adecuado antes de guardarlos en el frigorífico. • Envuelva los alimentos no aptos para conservación a bajas temperaturas en bolsas de polietileno (piñas, melones, pepinos, tomates, etc). • Los alimentos con fuerte olor o susceptibles de adquirirlo deben envasarse en materiales herméticos o a prueba de olores. • Mantenga los alimentos frescos separados de los cocinados para evitar la contaminación bacteriana. • Nunca guarde carne fresca en el frigorífico durante más de 2 o 3 días. • Retire cualquier resto de alimentos en conserva de su lata y guárdelo en un recipiente adecuado. • Consulte la fecha de caducidad indicada en el envase del alimento. • No obstruya la circulación de aire en el interior del aparato tapando los estantes. • No guarde sustancias peligrosas o venenosas en el interior del frigorífico. • Verifique siempre el estado de los alimentos almacenados durante largos periodos en el frigorífico. • No almacene alimentos frescos y cocinados en un mismo recipiente. • Cierre la puerta inmediatamente después de abrirla para evitar el consumo innecesario de energía. • No utilice objetos contundentes o afilados para retirar la formación de hielo. • No deposite comida caliente en el frigorífico. 34 es es Ejemplos de Utilización Vino blanco, cerveza y agua mineral Plátanos Pescado o despojos Queso Melones Carne cruda y aves Enfriar antes de usar No guardar en el frigorífico Guardar sólo en bolsas de polietileno Utilizar recipientes herméticos o bolsas de polietileno. Para un mejor resultado sacar del frigorífico una hora antes de consumir. Guardar sólo durante un periodo de tiempo breve. Utilizar envoltorios o envases herméticos No almacenar junto con alimentos delicados tales como alimentos ya cocinados o leche Colocación de los alimentos Estantes del compartimento congelador Huevera Estantes del compartimento refrigerador Estantes de la puerta del compartimento refrigerador Cajón de frutas y verduras Verduras y frutas Alimentos congelados diversos tales como carnes, pescados, helados, verduras, etc. Huevos Alimentos en cazuelas, platos cubiertos y recipientes cerrados Alimentos o bebida en envases pequeños (leche, zumos de frutas, cerveza, etc.) Verduras y frutas Productos delicados (queso, mantequilla, embutidos, etc.) Ajustes recomendados Compartimento congelador Ajuste -18 o -20 °C Compartimento frigorífico Ajuste 4°C -22 o -24 °C 4 °C Congelación rápida 4 °C -18 °C o menos 2 °C -18 °C o menos Refrigeración rápida Explicaciones Estos son los valores de uso recomendados. Se recomiendan estos valores cuando la temperatura ambiente rebase los 30 ºC. Se utiliza para congelar los alimentos rápidamente. El frigorífico volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso. Si cree que el compartimento frigorífico no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta. Puede utilizarlo cuando haya un exceso de carga en el compartimento o bien si desea enfriar sus alimentos rápidamente. Se recomienda activar la función de refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los alimentos. 35 es es Ruidos normales de funcionamiento Consejos prácticos para la reducción del consumo de electricidad Su aparato emitirá ruidos de funcionamiento perfectamente normales producidos por su sistema de refrigeración; • Los gorgoteos, silbidos, o burbujeos están provocados por el líquido refrigerante que circula por el sistema de refrigeración. Dichos ruidos pueden oírse durante breves instantes una vez detenido el compresor. • Los ruidos repentinos como chasquidos o pequeñas descargas ocurren a causa de la dilatación y contracción de las paredes interiores o de algunos componentes dentro de los compartimentos. • Los zumbidos y pitidos son emitidos por el compresor. Estos ruidos son ligeramente más altos cuando se pone en marcha el compresor y se reducen al alcanzar el aparato la temperatura de funcionamiento correcta. Asimismo, para evitar vibraciones o ruidos molestos, comprobar que: • Su frigorífico se asienta nivelado sobre los cuatro pies. • El aparato no se halla en contacto con la pared, objetos cercanos y armarios o muebles de cocina. • Las latas, botellas o platos dentro del frigorífico no se tocan o solapan unos con otros. • Todos los estantes y cajones se hallan colocados de manera correcta dentro de los compartimentos y las puertas del frigorífico. 36 1. Asegúrese de que el aparato esté ubicado en zonas bien ventiladas, lejos de cualquier fuente de calor (cocina, radiador, etc.). Al mismo tiempo, el aparato debe ubicarse de tal modo que se evite la incidencia sobre él de la luz solar directa. 2. Deposite en el frigorífico lo antes posible los alimentos refrigerados o congelados que adquiera, especialmente en verano. Se recomienda utilizar bolsas térmicas para transportar los alimentos hasta su hogar. 3. Se recomienda descongelar los paquetes de alimentos que saque del compartimento congelador en el compartimento frigorífico. Para ello, deposite el paquete que vaya a descongelar en un recipiente que evite que el agua procedente de la descongelación se derrame en el interior del compartimento frigorífico. Se recomienda iniciar el proceso de descongelación al menos 24 horas antes de utilizar los alimentos congelados. 4. Recomendamos abrir la puerta el menor número de veces posible. 5. No deje abierta la puerta del frigorífico más tiempo del necesario, y asegúrese de cerrar bien la puerta cada vez que la abra. Cuando las puertas están abiertas, entra aire caliente en los compartimentos frigorífico y congelador y el aparato consume más energía para enfriar los alimentos. Así pues, evite abrir las puertas con frecuencia para ahorrar energía y mantener los alimentos a una temperatura de almacenamiento ideal. 6. El volumen máximo de almacenamiento de alimentos congelados se obtiene al retirar los cajones superior y central del compartimento congelador. El consumo energético declarado para el frigorífico corresponde al funcionamiento con el compartimento congelador lleno y sin utilizar los cajones central y superior. 7. No bloquee la rejilla del ventilador del congelador colocando alimentos delante de ella. Debe haber un espacio de como mínimo 3 cm delante de la rejilla del ventilador del congelador para permitir el flujo de aire necesario para enfriar el compartimento de manera eficiente. 8. Active la función de ahorro de energía. Cuando la función de ahorro de energía está activa, todos los iconos de la pantalla se apagarán, excepto el icono de ahorro de energía. Todos los iconos se iluminarán si se abre la puerta de los alimentos frescos o se toca la pantalla. 9. Las temperaturas recomendadas son +4 °C para el compartimento de alimentos frescos y -20 °C para el compartimento congelador respectivamente. es es Resolución de problemas 5 - Presencia de mensajes de error y de la alarma En caso de que se produzca alguna anomalía durante la conexión del electrodoméstico, el icono de alarma de la pantalla parpadeará (Fig. 2/18) junto con el mensaje de error pertinente. En caso de que aparezcan ciertos caracteres (E0, E3, ..etc.) en la pantalla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El icono de alarma se apagará una vez subsanado el problema. 1 - El aparato no funciona a pesar de estar encendido. • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado • Compruebe si la alimentación eléctrica es correcta o si ha saltado algún disyuntor. • Verifique que el control de temperatura esté correctamente ajustado. 2 - Hay una interrupción de la corriente eléctrica. Mantenga cerradas las puertas del aparato. Los alimentos congelados no se verán afectados si la interrupción de la corriente es de una duración inferior al “Tiempo de ‘Conservación sin Corriente” (en horas) indicado en el folleto de Características Técnicas. Si la interrupción supera dicho periodo, compruebe el estado de los alimentos y consúmalos de inmediato. Puede también cocinar la comida descongelada y volver a congelarla. 6 - Anomalía en la temperatura real del frigorífico El electrodoméstico realiza el proceso de refrigeración teniendo en cuenta la temperatura seleccionada para el frigorífico. La temperatura real del frigorífico mostrada en la pantalla alcanzará la temperatura seleccionada una vez los productos depositados estén suficientemente fríos. Puede que se produzcan algunas oscilaciones en la temperatura real del frigorífico mostrada en la pantalla, debido a: a) la frecuente apertura y cierre de la puerta del frigorífico b) Se depositan productos calientes en el interior del frigorífico c) La puerta del frigorífico se deja abierta durante periodos prolongados 3 - La luz interior no funciona. Compruebe el suministro de corriente eléctrica. Compruebe la instalación de la bombilla. Desenchufe el cable de alimentación antes de verificar la bombilla. (Ver también la sección “Sustitución de la luz interior”) 4 - Se activa la alarma de alta temperatura Si la temperatura real del compartimento del congelador es demasiado alta, el icono de alarma de la pantalla (Fig. 2/18) se ilumina. El icono de alarma se apaga una vez la temperatura del congelador vuelve a los valores normales. La alarma de alta temperatura puede activarse debido a las siguientes situaciones: a) El compartimento de alimentos está caliente b) Presencia de aire caliente en el compartimento del congelador c) La puerta del congelador permanece abierta durante un periodo prolongado 7- Otros posibles fallos de funcionamiento No todos los fallos de funcionamiento requieren la intervención de nuestro servicio técnico. A menudo puede usted resolver el problema sin recurrir dicho servicio. Antes de solicitar la intervención de nuestro personal, le rogamos compruebe si el fallo ha sido causado por un manejo inadecuado del aparato. Si es así, y solicita la intervención, se le cobrará por la misma, incluso aunque el electrodoméstico se encuentre aún en garantía. Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o su servicio técnico. Por favor tenga a mano el tipo y el número de serie de su aparato antes de llamar. La etiqueta de datos técnicos se encuentra en el interior del frigorífico. Si la alarma de temperatura alta permanece activada durante más de 24 horas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. La alarma de alta temperatura no se activará durante las 24 horas siguientes a la conexión del aparato a la red eléctrica. 37 es es Alarma de puerta abierta Inversión de las puertas El electrodoméstico dispone de una alarma acústica que avisa al usuario en caso de que la puerta del frigorífico permanezca abierta durante más de un minuto. La alarma recordará periódicamente al usuario que la puerta del frigorífico permanece abierta. La puerta del congelador no dispone de alarma acústica. Para detener la alarma acústica, basta con pulsar cualquiera de los botones de la pantalla o bien cerrar la puerta. De esta manera, la alarma se detendrá momentáneamente. La puerta del frigorífico se ha diseñado para abrirse a ambos lados, según lo que sea más cómodo. Si se desea que la puerta se abra hacia el otro lado, es necesario llamar al servicio de mantenimiento autorizado más cercano para obtener ayuda Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias. 38 Significado de la ficha de energía (sólo a título informativo) 39 es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Teka NFE2 320 Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario