HP DesignJet T1120 SD Multifunction Printer series Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia
HP Designjet T1120 SD-MFP
Guía de referencia rápida
ES
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
HP Designjet T1120 SD-MFP
Guia de referência rápida
PT
HP Designjet T1120 SD-MFP
Οδηγός
γρήγορης
αναφοράς
EL
Многофункциональное устройство
HP Designjet T1120 SD-MFP
Краткое справочное руководство
RU
En el CD se incluye información legal y sobre la garantía. Encontrará más información en el sitio
Web de HP (http://www.hp.com/go/knowledge_center/).
Avisos legales
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de
los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos
y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no se
hace responsable de los errores de editorial o técnicos u omisiones que contenga esta guía.
ES
PT
EL
RU
O CD contém informações legais e sobre a garantia. Outras informações podem ser encontradas
no site de suporte da HP (http://www.hp.com/go/knowledge_center/).
Avisos legais
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas garantias
para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia expressa que acompanha tais produtos
e serviços. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP
não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
επισκεφτείτε την τοποθεσία υποστήριξης της HP στο Web (http://www.hp.com/go/knowledge_center/).
Νομικές σημειώσεις
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις
για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της HP ορίζονται στη ρητή δήλωση εγγύησης που συνοδεύει τα προϊόντα και τις
υπηρεσίες. Τίποτα από όσα αναφέρονται στο παρόν δεν θα πρέπει να θεωρηθούν ότι αποτελούν πρόσθετη εγγύηση.
Η ΗΡ δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν.
Tο CD περιλαμβάνει νομικές πληροφορίες και πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση. Για περαιτέρω πληροφορίες,
На компакт-диске содержится юридическая информация и условия гарантии. Подробные сведения можно
узнать на в веб-сайте компании HP (http://www.hp.com/go/knowledge_center/).
Юридические уведомления
В содержание данного документа могут быть внесены изменения без предварительного уведомления.
Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно гарантийными талонами,
предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа
не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. HP не несет
ответственности за технические и грамматические ошибки и неточности, которые могут содержаться в данном
документе.
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Tabla de contenido
1 Introducción
Uso de esta guía ............................................................................................. 1
Software del escáner ...................................................................................... 2
Escáner ........................................................................................................... 3
Documentación y ayuda ................................................................................. 3
2 Operaciones básicas
Encendido y apagado del escáner ................................................................. 4
Carga y expulsión de documentos ................................................................. 5
Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados ................................. 6
Copia de un documento .................................................................................. 8
Escaneado en un archivo ............................................................................... 9
Escaneado y copia de lotes .......................................................................... 11
Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen ................. 12
Ajuste de tamaños de entrada y de salida .................................................... 14
Vista previa de copias y escaneados ........................................................... 16
Ajuste de la calidad del resultado ................................................................. 18
Creación de un perfil de soporte ................................................................... 20
Visualización, desplazamiento, cambio de nombre o eliminación de los
archivos escaneados .................................................................................... 22
Configuración y opciones del sistema .......................................................... 24
3 Mantenimiento
Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado ............................. 27
Calibración del escáner ................................................................................ 29
Calibración del puntero de la pantalla táctil .................................................. 31
Sustitución de la placa de cristal del escáner ............................................... 31
4 Solución de problemas
El sistema informa de un error ...................................................................... 32
Se ha producido un atasco de papel ............................................................ 33
Rayas en la imagen escaneada ................................................................... 34
Las líneas en la imagen escaneada aparecen demasiado delgadas o
discontinuas .................................................................................................. 35
No se puede conectar ni escanear en una carpeta de destino de la red
LAN ............................................................................................................... 35
Imagen recortada, no se ha escaneado la imagen completa ....................... 36
No se puede generar un perfil de soporte .................................................... 36
ESWW
ES
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Los resultados de coincidencia de color no son óptimos ............................. 37
Necesito actualizar o recuperar el sistema ................................................... 37
El software del sistema está en el idioma incorrecto .................................... 39
Instalación de un nuevo software del sistema .............................................. 39
Índice .............................................................................................................................. 42
ESWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
1 Introducción
Uso de esta guía
La guía está organizada en los siguientes capítulos.
1. Introducción: En este capítulo, se proporciona una breve introducción del
software, del escáner y de la documentación disponible.
2. Operaciones básicas: Este capítulo le ayuda a llevar a cabo diversos
procedimientos habituales.
3. Mantenimiento: Este capítulo contiene información que le ayudará a realizar
diversos procedimientos de calibración y de mantenimiento.
4. Solución de problemas: Este capítulo le ayuda a resolver los problemas que
puedan surgir durante el escaneado.
5. Índice: Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le
ayudará a encontrar los temas inmediatamente.
Advertencias y precauciones
En este manual se utilizan símbolos para garantizar el uso correcto de la impresora
e impedir que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este
símbolo podría tener como resultado lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo
podría tener como resultado lesiones leves o daños en el producto.
ESWW
Uso de esta guía
1
Introducción
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Software del escáner
El software del escáner se ejecuta de forma automática al encender la pantalla
táctil. La pantalla principal se divide en las siguientes secciones:
Área del menú principal
Barra derecha, parte superior: los botones de tareas
Barra derecha, parte inferior: los botones de funciones
Botones de tareas
Pulse este botón para ajustar el programa en el modo de tarea de copia (escanear en
impresora).
Pulse este botón para ajustar el programa en el modo de tarea de escaneado (escanear
en archivo).
Pulse este botón para abrir el menú de preferencias y de configuración del programa.
Botones de funciones
Gestor de archivos: Abre el cuadro de diálogo del Gestor de archivos.
Ayuda en línea: Ofrece información detallada sobre numerosos temas. Abre las
instrucciones relacionadas con la tarea actual.
Detener: Cancela la actividad actual.
Iniciar el escaneado/la copia: Inicia la copia o el escaneado, en función del botón de
tarea que se haya seleccionado.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Escáner
1. Tapa del escáner
2. Pantalla táctil para la aplicación de escaneado/
copia
3. Botones de liberación para abrir la tapa del
escáner
4. Superficie del escáner: área de entrada del
papel
5. Ranura de inserción para la entrada de
documentos
6. Puerto USB
7. Panel del usuario
8. Botón de avance del papel
9. Botón de retroceso del papel
10. Botón Encender e indicador
Documentación y ayuda
Esta Guía de referencia rápida ofrece una breve descripción general del sistema
y del software.
El botón de función de Ayuda en línea
abre la ventana de ayuda en línea y
muestra ayuda general sobre la tarea actual (Digit., Copiar, Opciones).
El botón Inicio de la ayuda en línea
abrirá la tabla de contenido con los vínculos
a las secciones y los temas de la ayuda en línea.
En muchos cuadros de diálogo encontrará un botón de Ayuda en función del
contexto
que abrirá instrucciones relacionadas específicamente con el cuadro
de diálogo actual y sus opciones.
ESWW
Escáner
3
Introducción
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2 Operaciones básicas
Encendido y apagado del escáner
El sistema (escáner, pantalla y software) puede encenderse y apagarse pulsando
el botón Encender en el panel de operación del escáner.
NOTA: La impresora dispone de un botón de encendido y apagado por separado.
Por lo general, este botón siempre permanece encendido y no se pulsa al reiniciar
el sistema.
Encendido
Pulse el botón de Encendido. El LED de alimentación muestra una luz verde.
Apagado
Pulse el botón de Encendido. El LED de alimentación parpadea y, a continuación,
se apaga.
4 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Reinicio
Pulse el botón de Encendido para apagar el sistema y, a continuación, vuelva a
pulsarlo para encender el sistema.
Carga y expulsión de documentos
Carga de documentos
1. Cargue el documento con el lado de la imagen hacia arriba. Alinee el centro
del documento con la marca de flecha central que se encuentra sobre la
superficie del escáner y en la parte superior de la misma.
2. Utilice las marcas de tamaño estándar con el fin de alinear el documento para
una ruta de escaneado recta.
3. Empuje el original en la ranura de inserción hasta que sienta que entra en
contacto con los rodillos.
4. El escáner tomará automáticamente el original y lo desplazará hasta la
posición de inicio del escaneado.
ESWW
Carga y expulsión de documentos
5
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Expulsión del documento
Pulse el botón de Retroceso del papel para expulsar el original a la superficie
de alimentación del escáner (hacia usted).
Pulse el botón de Avance del papel si desea expulsar el original por la parte
posterior del escáner.
Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados
Las instrucciones indicadas a continuación describen cómo configurar y
seleccionar una carpeta de destino en la que podrá guardar los resultados de los
escaneados en archivos. Los destinos son carpetas en los equipos que conoce el
sistema a través de la red local (LAN) o carpetas en una unidad flash USB insertada
en la pantalla táctil.
1. Asegúrese de que el sistema y cualquier equipo de destino que desee están
configurados correctamente en la red local (LAN). La configuración del
sistema en la red LAN se realiza a través del menú Opciones > Opciones
avanzadas > Red. Se trata de una opción del administrador del sistema y
puede solicitar una contraseña.
6 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. Si desea guardar los escaneados en una unidad flash USB, pulse el botón
Digit. e inserte la unidad en el puerto USB de la pantalla táctil. El sistema
detectará la unidad y le preguntará si desea ajustar o cambiar el destino a
USB.
3. Para acceder a las opciones de configuración del destino, pulse Opciones
> Opciones avanzadas > Gestionar destinos. Desde allí puede seleccionar,
añadir y cambiar los destinos.
ESWW
Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados
7
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Selección de un destino
Seleccione un destino de la lista creada y guardada anteriormente en el sistema.
Si no se encuentra disponible ningún destino, o si desea utilizar un destino que no
se encuentra en la lista, tendrá que añadir un destino nuevo. Pulse el destino USB
si desea escanear en una unidad flash USB insertada.
Añadir un nuevo destino
Pulse el botón Añadir para introducir los datos del destino. Introduzca los valores
en los campos de Etiqueta, Ruta de red, Dominio, Nombre de usuario y Contraseña.
Seleccione Recordar si desea guardar la contraseña de destino en el sistema. No
seleccione Recordar si desea que los usuarios indiquen la contraseña para
conectarse al destino. Pulse Conexión de prueba para comprobar la
configuración.
Cambio (edición) de un destino
Pulse el botón Cambiar y edite los campos de Etiqueta, Ruta de red, Dominio,
Nombre de usuario y Contraseña. Seleccione Recordar si desea guardar la
contraseña de destino en el sistema. Deje sin seleccionar la opción Recordar si
desea que los usuarios indiquen la contraseña para conectarse al destino. Pulse
Conexión de prueba para comprobar la configuración.
Eliminación de un destino
Seleccione un destino de la lista de Destinos y pulse el botón Eliminar.
Copia de un documento
Siga los pasos indicados a continuación para realizar una copia (escanear en
impresión).
1. Inserte el documento en el escáner, con el lado que vaya a escanearse hacia
arriba.
2. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que se ha cargado el
soporte que desea.
NOTA: Para copiar, necesita un perfil para el soporte cargado. El sistema
se suministra con un conjunto de perfiles para los soportes más utilizados. Si
necesita crear un nuevo perfil de soporte, consulte
Creación de un perfil de
soporte en la página 20.
8 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Pulse el botón Copiar para acceder a los botones y a la configuración de la
copia (escanear en impresión). A continuación se muestra el cuadro de
diálogo Copiar.
4. Pulse el botón Tipo de original y seleccione el tipo que se ajuste al
documento y al resultado necesario. Consulte
Especificación del tipo de
original y de los ajustes de la imagen en la página 12.
5. Pulse el botón Calidad y seleccione la calidad que desee para el resultado.
6. Pulse el botón Área de escaneado para establecer el tamaño del área de
captura de la imagen. Si desea capturar toda la imagen, seleccione Auto y el
sistema medirá y establecerá el tamaño de forma automática.
7. Pulse el botón Cambiar el tamaño para determinar el tamaño de la copia
impresa. Seleccione No si desea una copia 1:1.
8. Pulse el botón Copias para seleccionar la cantidad de copias que desea
imprimir con el trabajo.
9. Cambie el botón Vista previa antes de copiar a Activado si desea controlar
los ajustes antes de enviar el trabajo a la impresora. Consulte
Vista previa de
copias y escaneados en la página 16.
10. Cuando haya establecido los ajustes, pulse el botón Iniciar el escaneado/la
copia
para comenzar la copia.
Consulte también:
Ajuste y vista previa de ajustes de imagen en la página 17
Ajuste de tamaños de entrada y de salida en la página 14
Ajuste de la calidad del resultado en la página 18
Escaneado en un archivo
Siga los siguientes pasos para escanear en un archivo
1. Inserte el documento en el escáner, con el lado que vaya a escanearse hacia
arriba.
ESWW
Escaneado en un archivo
9
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. Pulse el botón Digit. para acceder a los botones y a la configuración del
escaneado a archivo. A continuación se muestra el cuadro de diálogo Digit..
3. Pulse el botón Tipo de original y seleccione el tipo que se ajuste al
documento o lo describa. Consulte
Especificación del tipo de original y de los
ajustes de la imagen en la página 12.
4. Pulse el botón Calidad y seleccione la resolución del escaneado.
5. Pulse el botón Área de escaneado para establecer el tamaño del área de
captura de la imagen. Si desea capturar toda la imagen, seleccione Auto y el
sistema medirá y establecerá el tamaño de forma automática.
6. Pulse el botón Formato de archivo para determinar el formato del archivo,
como JPG o TIFF.
7. Pulse el botón Nombre de archivo para escribir el nombre del archivo de
destino.
8. El botón Destino muestra dónde se creará el archivo de resultado del
escaneado. Pulse el botón Destino si desea seleccionar un destino distinto.
9. Cambie el botón Vista previa antes de escanear a Activado si desea
controlar los ajustes antes de guardar el resultado en un archivo. Consulte
Vista previa de copias y escaneados en la página 16.
10. Cuando haya establecido los ajustes, pulse el botón Iniciar el escaneado/la
copia
para comenzar el escaneado.
Consulte también:
Ajuste y vista previa de ajustes de imagen en la página 17
Ajuste de tamaños de entrada y de salida en la página 14
Ajuste de la calidad del resultado en la página 18
Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados en la página 6
10 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Escaneado y copia de lotes
Con el escaneado y la copia de lotes, puede introducir de forma continua nuevos
originales en el escáner y el sistema comenzará a procesarlos directamente, sin
esperar a que pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia. El sistema aplicará la
configuración actual a todos los documentos. Si está escaneando a archivos, los
archivos se nombrarán de forma automática con números crecientes.
1. Coloque los originales hacia arriba, junto al escáner, para que pueda llegar a
ellos fácilmente.
2. Establezca la configuración de escaneado o de copia. Esta configuración se
aplicará a todos los originales en el lote.
3. Pulse el botón Modo de lotes para establecer el modo de lotes en
Activado.
4.
Pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia
.
5. Si ya ha cargado el primer original, el sistema comenzará a escanear o a
copiar. De lo contrario, el cuadro de diálogo Modo de lotes, le pedirá que
inserte el primer original en el escáner.
6. Cuando inserte el primer original, el sistema comenzará a escanear
directamente.
ESWW
Escaneado y copia de lotes
11
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
7. Cuando se haya escaneado un original, se expulsará. Vuelve a aparecer el
cuadro de diálogo Modo de lotes y le pide el siguiente original.
8. Retire el original que se ha expulsado e inserte el siguiente.
9. Siga insertando los originales hasta que haya terminado con el lote.
10. Pulse el botón Cancelar del cuadro de diálogo Modo de lotes para cancelar
dicho modo.
NOTA: La vista previa está desactivada cuando se encuentra en el Modo de
lotes.
NOTA: Para que la carga sea rápida en el modo de lotes, el escáner expulsa
de forma automática cada original tras escanearlo. La configuración en
Opciones > Opciones básicas > Rebobinar tras escaneado determinará la
dirección. Si la opción está seleccionada, los originales escaneados se expulsarán
hacia la parte frontal y si no está seleccionada, se expulsarán por la parte posterior.
Especificación del tipo de original y de los ajustes de la
imagen
Se establecen parámetros de captura básicos al seleccionar Tipo de original. A
continuación, puede establecer factores específicos, como el brillo, la nitidez y el
nivel de limpieza del fondo. Los ajustes disponibles dependerán de la selección
del Tipo de original.
1. Pulse el botón Digit. o Copiar y, a continuación, el botón Tipo de original
para acceder a la lista de selección del Tipo de original.
2. Seleccione el Tipo de original que describa mejor su original.
12 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Tipo de original Descripción
Líneas en color Indicado para dibujos CAD en color y gráficos con un alto nivel de detalles.
Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el fondo y perfilar líneas.
Escaneado en color de 24 bits.
Líneas grises Indicado para dibujos CAD en escala de grises y gráficos con un alto nivel de
detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el fondo y perfilar
líneas. Escaneado en escala de grises de 8 bits.
Líneas B/N Indicado para dibujos CAD en blanco y negro nítidos y gráficos con un alto
nivel de detalles. Resulta de especial utilidad para escanear a archivos, ya
que los tamaños de archivo son mínimos en comparación con los tipos de
original en color y grises. Aplicación mínima del procesamiento de imágenes,
para obtener un escaneado neutro y rápido. Escaneado en blanco y negro de
1 bit.
Mapa en color Indicado para mapas en color, como mapas topográficos, mapas de
carreteras u otros tipos de documentos que contengan áreas de relleno y un
alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para perfilar los
detalles. Escaneado en color de 24 bits.
Mapa gris Indicado para mapas en escala de grises, como mapas topográficos, mapas
de carreteras u otros tipos de documentos que contengan áreas de relleno y
un alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para perfilar
los detalles. Escaneado en escala de grises de 8 bits.
Póster en color Indicado para fotografías en color y pósters de calidad óptima. Aplicación
mínima del procesamiento de imágenes, para obtener un escaneado neutro
y rápido. Escaneado en color de 24 bits.
Dibujo antiguo Indicado para dibujos apagados o arrugados, con bajo contraste entre el
primer plano y el fondo. Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el
fondo y perfilar líneas. Escaneado en escala de grises de 8 bits.
ESWW
Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen
13
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Puede ajustar con precisión la configuración del Tipo de original (opcional):
Pulse el botón Más
para ampliar el cuadro de diálogo Tipo de
original y ajustar las opciones pertinentes del Tipo de original seleccionado.
Pulse el botón OK cuando haya terminado.
4.
Pulse el botón de Ayuda en función del contexto
para obtener información
adicional sobre cada ajuste y sobre cómo guardar la configuración como un
nuevo Tipo de original personalizado.
NOTA: Puede pulsar el botón Vista previa antes de escanear/copiar y, a
continuación, el botón Ajuste, para realizar ajustes en la imagen y ver los efectos
en la pantalla. Consulte
Vista previa de copias y escaneados en la página 16.
Ajuste de tamaños de entrada y de salida
El "Área de escaneado" es el tamaño de entrada y define la cantidad de imagen
que se va a capturar. A menudo, equivale al tamaño total del original. Sin embargo,
puede haber casos en los que desee escanear únicamente una parte del original,
o bien desee que el área de captura sea igual a un tamaño estándar determinado.
Al copiar, también puede determinar el tamaño de salida (el tamaño de la imagen
en la copia impresa) mediante el ajuste Cambiar el tamaño. Puede elegir No en
Cambiar el tamaño para utilizar el tamaño actual de Área de escaneado para un
copia 1:1, o bien puede seleccionar un tamaño diferente para reducir o ampliar la
imagen impresa en relación al tamaño de Área de escaneado.
NOTA: Al realizar el escaneado, el tamaño de la imagen en el archivo de salida
siempre es igual al tamaño del Área de escaneado (1:1).
Ajuste del Área de escaneado (tamaño de entrada) para Copiar y Digit.
Cuando se encuentre en las pantallas Digit. o Copiar, pulse el botón Área de
escaneado para ver la lista de tamaños de dicha área.
14 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
La lista ofrece diferentes métodos que puede utilizar para determinar el tamaño del
Área de escaneado:
Auto: El programa detectará automáticamente el tamaño del documento
completo cargado en el escáner. Puede utilizar la vista previa para comprobar
que el escáner ha detectado el tamaño correctamente.
Utilizar un tamaño estándar o personalizado: El cuadro de diálogo contiene
una lista de los tamaños estándares y personalizados guardados en el
sistema. Desplácese por la lista y seleccione el tipo que desee utilizar. Para
crear un nuevo tamaño personalizado, siga las instrucciones a continuación.
Ajustar los valores de anchura y longitud: Pulse el botón Más
para ampliar el cuadro de diálogo Área de escaneado. Ajuste el tamaño de la
anchura y la longitud en los campos o bien active la opción Auto en la anchura
y la longitud por separado. Puede guardar los cambios para crear un tamaño
nuevo personalizado o utilizarlos únicamente para el trabajo actual.
NOTA: También puede ajustar el Área de escaneado visualmente en la pantalla,
mediante la vista previa. Consulte
Vista previa de copias y escaneados
en la página 16.
ESWW
Ajuste de tamaños de entrada y de salida
15
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ajuste del valor de Cambiar el tamaño (tamaño de salida) sólo para
Copiar
1. Pulse el botón Cambiar el tamaño.
2. Seleccione No si no desea cambiar el tamaño de la imagen: es decir, si desea
que el resultado final sea del mismo tamaño que el Área de escaneado.
3. Pulse el botón Tamaño para seleccionar un tamaño estándar (como A2 o A4)
de una lista.
4. Seleccione Escala para cambiar el tamaño según un factor de escala (como
50% o 32%).
Vista previa de copias y escaneados
Puede obtener una vista previa de las copias y los escaneados antes de enviarlos
a la impresora o al sistema de archivos. Con la vista previa podrá realizar lo
siguiente:
Realizar en la imagen los ajustes pertinentes para el Tipo de original
seleccionado, como el brillo y la nitidez, así como ver los efectos en la pantalla.
Ajustar visualmente el Área de escaneado (tamaño de entrada) con los
tiradores para arrastrar y colocar el marco del Área de escaneado en la
imagen.
Acercar o alejar el zoom para evaluar áreas específicas de la imagen y los
efectos de sus ajustes.
Carga de una vista previa de un escaneado o una copia
1. Cargue el original y pulse el botón Vista previa antes de escanear/copiar
para ajustar en modo de vista previa en Activado.
2. Pulse el botón Digit. o Copiar para cargar la vista previa.
3.
Puede pulsar en cualquier momento el botón Cancelar
para cerrar la vista
previa.
16 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ajuste y vista previa de ajustes de imagen
1.
Pulse el botón de Ajustes
de la esquina superior izquierda de la ventana
de vista previa.
2. Seleccione la configuración que desee en el cuadro de diálogo de ajustes.
3. Pulse el botón OK para cerrar el cuadro de diálogo de ajustes y ver los efectos
de dichos ajustes en la vista previa. Utilice las herramientas de zoom para
inspeccionar detalles y áreas de interés.
4. Repita los pasos 1 a 3 si necesita volver a cambiar los ajustes.
NOTA: Los efectos de los ajustes de la imagen se aplican y se muestran en la
vista previa en baja resolución y por lo tanto, no representan totalmente la imagen
final en el archivo de destino o en la copia impresa.
Ajuste y vista previa del área de escaneado
La vista previa muestra la imagen dentro de un marco blanco. El marco representa
el tamaño actual del Área de escaneado (entrada). Al cambiar el tamaño del marco
antes de escanear, se cambiarán los ajustes del Área de escaneado. El tamaño
del marco se puede ajustar moviendo los bordes y las esquinas. Para ello, puede
realizar lo siguiente:
Arrastrar los tiradores de cambio de tamaño
en los laterales y las
esquinas del marco.
Pulsar con el dedo en el lugar que desea volver a colocar el extremo del borde
o la esquina más cercana. El borde saltará a ese lugar.
Utilizar las herramientas de zoom y posicionamiento de la imagen para ajustar
el tamaño del marco y colocar la imagen dentro de él. Las herramientas de
zoom y posicionamiento de imagen son las siguientes:
Recorte de zoom: Se ajusta a la imagen tal y como se recorta por los
bordes.
Acercar: Amplía el tamaño de la imagen en la vista previa. El zoom se
centra en la parte central de la ventana.
Alejar: Reduce el tamaño de la imagen en la vista previa. El zoom se centra
en la parte central de la ventana.
Zoom todo: Muestra toda el área de captura sin recortar. Las posiciones
de los bordes se definen por el ajuste de tamaño del original actual.
Herramientas de panorámica de la imagen: Utilice estas flechas para
centrar la imagen capturada en la ventana.
ESWW
Vista previa de copias y escaneados
17
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Tirador de centro de marco (círculo azul): Utilice este tirador para arrastrar
todo el marco del tamaño y volver a colocarlo en la imagen capturada.
Pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia
cuando acabe de ver la vista previa
y desee comenzar el trabajo.
Pulse el botón Cancelar
si desea cancelar el proceso de vista previa sin iniciar
el trabajo.
Ajuste de la calidad del resultado
Ajuste de la calidad al escanear a un archivo
Los ajustes de calidad en el escaneado (escanear en archivo) se aplican en
términos de la resolución del escaneado, medida en puntos por pulgada (ppp).
1. Pulse el botón Digit. y, a continuación, el botón Calidad para abrir el cuadro
de diálogo Calidad (ppp).
2. Utilice la barra de desplazamiento para ver las resoluciones disponibles.
3. Pulse el botón que indique la resolución de escaneado que desee utilizar.
El botón Personalizar abre una lista con resoluciones alternativas.
18 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ajuste de la calidad al escanear a una impresión
Al copiar (escanear en impresión), ajusta los parámetros de calidad de impresión
generales (Rápida, Normal, Óptima) que se aplican a todo el proceso de copia
(escanear e imprimir).
La calidad de escaneado se define por la resolución (ppp). Puede seleccionar
la resolución de escaneado que desee relacionada con cada ajuste de calidad
(Rápida, Normal, Óptima). Esto se realiza a través de las opciones de ajuste
de Tipo de original (véase a continuación).
Los parámetros de calidad de impresión que están unidos a un ajuste de
calidad (Rápida, Normal, Óptima) se definen en la impresora.
1. Pulse el botón Copiar y, a continuación el botón Calidad para abrir el cuadro
de diálogo Calidad.
2. Seleccione el ajuste de calidad necesario de la lista.
Rápida es para realizar un borrador rápido con el uso mínimo de tinta.
Normal es la opción indicada para la mayoría de trabajos de copia que
necesiten un nivel de calidad medio.
Óptima es para impresiones de alta calidad.
ESWW
Ajuste de la calidad del resultado
19
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Relación de resoluciones de escaneado con los ajustes de calidad
Rápida, Normal y Óptima (escanear en impresión)
1. Pulse el botón Tipo de original y, a continuación, el botón Más para abrir las
opciones de ajuste de Tipo de original.
2. Desplácese por la lista de ajustes para llegar a los botones Resolución de
escaneado Rápida, Resolución de escaneado Normal y Resolución de
escaneado Óptima.
3. Pulse un botón para abrir una lista de las selecciones de resolución.
4. Seleccione la resolución de escaneado que desea que se aplique cuando elija
el ajuste de calidad determinado (Rápida, Normal, Óptima) con el Tipo de
original actual.
Ejemplo: Seleccione el tipo de original Póster en color y pulse el botón Más para
realizar ajustes. Pulse el botón Resolución de escaneado Óptima y, a
continuación, seleccione 400 ppp. Esto significa que, a partir de ese momento, se
aplicarán 400 ppp como resolución de escaneado siempre que utilice el tipo de
original Póster en color y el ajuste de calidad Copiar > Calidad > Óptima.
Creación de un perfil de soporte
El sistema admite una concordancia de color entre el escáner, la impresora y el
tipo de soporte a través de perfiles de soportes. Debe existir un perfil (como papel
satinado o recubierto) por cada tipo de soporte utilizado en la impresora.
En la mayoría de los casos, la concordancia del color y los perfiles de soportes los
administra el sistema y el usuario no advierte su aplicación. Justo tras cargar un
soporte nuevo en la impresora, seleccione el tipo de soporte en el menú de ajustes
de la impresora. Si existe un perfil para el tipo de soporte, el sistema lo carga de
forma automática para obtener una concordancia de color óptima para la copia.
20 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Sin embargo, existen dos casos que requerirán su atención:
Cuando no se encuentra ningún perfil de soporte: Si el soporte no contiene
aún un perfil para el soporte actual, deberá crear uno. Un mensaje le informará
de cuándo debe crear un perfil de soporte y le mostrará un botón que le lleva
al asistente para Crear perfil de soporte (véase a continuación).
Cuando los colores no son óptimos: Algunos de los perfiles de soporte
predeterminados suministrados con el sistema son genéricos y puede que no
sean adecuados para todos los tipos de soportes. Además, las condiciones
actuales puede que no sean óptimas incluso para perfiles de soportes
específicos. Si al realizar pruebas advierte que es necesario mejorar la
concordancia de los colores, deberá actualizar (renovar) el perfil de soporte
actual mediante el asistente Crear perfil de soporte (véase a continuación).
Actualización (renovación) del perfil de soporte actual
1. Asegúrese de que el ajuste del tipo de soporte de la impresora se corresponde
con el soporte cargado.
2. Realice una copia de prueba con el perfil de soporte actual para evaluar si
necesita actualizarse.
3. Pulse Opciones > Opciones de impresora.
4. El cuadro de diálogo Opciones de impresora muestra información sobre la
impresora, así como el Soporte actual, que es el ajuste realizado en el menú
principal de la impresora. El valor del Perfil de papel puede mostrar lo
siguiente:
Predeterminado: El perfil del soporte actual se ha aplicado con el
programa y no se ha actualizado.
Creado el dd-mm-aaaa: El perfil de soporte actual se ha creado o
actualizado en la fecha especificada.
No creado: El sistema no ha encontrado un perfil para el soporte actual.
5. Si ve el estado No creado, deberá crear un perfil para poder realizar una
copia. Pulse el botón Crear perfil para iniciar el asistente Crear perfil de
soporte.
ESWW
Creación de un perfil de soporte
21
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Si está de acuerdo con el estado del perfil actual y los resultados de
concordancia de color en sus pruebas, pulse OK para cerrar el cuadro de
diálogo.
7. Si en las pruebas los colores no son óptimos, pulse el botón Actualizar
perfil para iniciar el asistente Crear perfil de soporte.
El asistente Crear perfil de soporte
El asistente sirve tanto para crear un nuevo perfil de soporte como para actualizar
uno existente. Siga las instrucciones del asistente en la pantalla.
El proceso requerirá que imprima una hoja de referencia de colores almacenada
en el sistema y que la escanee. El sistema se encargará del resto.
SUGERENCIA: El asistente imprime dos páginas: deberá desechar la primera y
escanear la segunda.
La fecha de creación del perfil del soporte se actualizará cuando complete el
proceso.
Visualización, desplazamiento, cambio de nombre o
eliminación de los archivos escaneados
Los destinos de los escaneados del sistema, en la red LAN o en la unidad USB,
contendrán los archivos de imágenes a los que necesitará acceder y tendrá que
gestionar. Para acceder a los archivos de imágenes, deberá hacerlo a través del
cuadro de diálogo Gestor de archivos.
Apertura del Gestor de archivos
Pulse el botón del Gestor de archivos .
22 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Navegación por el sistema de archivos
El Gestor de archivos se limita a las carpetas que se han definido en el sistema
como destinos de escaneado. La lista de archivos se encuentra de forma
predeterminada en la raíz de la carpeta de destino actual.
El botón para ir a la carpeta superior (marcado con ..) subirá un nivel hasta
que llegue a la lista de carpetas de destino creadas.
Haga clic en el nombre de una carpeta para desplazarse a su nivel.
Haga clic en el nombre de una imagen para obtener una miniatura e
información de dicha imagen.
Seleccione los archivos de imágenes para realizar una acción (véase a
continuación) marcando al casilla de verificación a la izquierda del nombre de
archivo de la imagen.
Botones de acciones con los archivos
Para utilizar los botones de acciones, seleccione una o más casillas de verificación
junto a los nombres de los archivos y, a continuación, pulse el botón de acción
pertinente.
Copiar: Para copiar uno o más archivos seleccionados (marcados) a otra
carpeta.
Mover: Para mover uno o más archivos seleccionados (marcados) a otra
carpeta.
Cambiar nombre: Para cambiar el nombre de un archivo seleccionado
(marcado).
Eliminar: Para eliminar uno o más archivos seleccionados (marcados) del
sistema.
Nueva carpeta: Para crear una nueva subcarpeta en la carpeta actual.
ESWW
Visualización, desplazamiento, cambio de nombre o eliminación de los archivos
escaneados
23
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Todo / Ninguno: Seleccionará y eliminará la selección de las casillas a la
izquierda de todos los nombres de archivos en la carpeta que se está
visualizando en ese momento.
Ver: Abre una ventana distinta con una visualización más grande del archivo
de imagen que se muestra actualmente.
Configuración y opciones del sistema
Opciones básicas
Ajuste de la hora y la fecha
Los parámetros de fecha y hora locales se introducen a través del programa de
configuración que se ejecuta la primera vez que se enciende el sistema. Si es
necesario, puede cambiar la configuración de hora y fecha local mediante el
menú Opciones.
1. Pulse Opciones > Opciones básicas > Fecha y hora.
2. Indique los valores correctos de fecha y hora local, así como la zona horaria.
La configuración de fecha y hora se utilizará con diferentes acciones de
programas.
Unidades de medida
1. Pulse Opciones > Opciones básicas > Unidades de medida.
2. Seleccione la unidad de preferencia (como pulgada o mm) que desea utilizar
al definir los tamaños de los documentos.
Preferencia de serie de papel
1. Pulse Opciones > Opciones básicas.
2. Seleccione/marque los campos de Serie de papel que representen las series
que desee que se muestren en los cuadros de diálogo de tamaño (Área de
escaneado y Cambiar el tamaño). Puede seleccionar una serie de papel o
más para mostrarlas.
24 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Rebobinado tras escaneado
1. Pulse Opciones > Opciones básicas.
2. Seleccione/marque la opción Rebobinar tras escaneado si desea que el
documento vuelva al área de introducción del papel una vez que se haya
escaneado, para que pueda expulsarlo hacia atrás pulsando el botón de
retroceso del papel en el panel del escáner. No seleccione la opción si desea
que el documento permanezca detrás del escáner, para que pueda expulsarlo
hacia la parte posterior, con el botón de avance del papel.
Restablecimiento automático y tiempo de espera de inactividad
Pulse Opciones > Opciones básicas.
Estas dos opciones indican al sistema que vuelva de forma automática a los
parámetros predeterminados tras un periodo de inactividad definido, que por
defecto es de cinco minutos, de modo que los usuarios siempre comenzarán con
la configuración básica del sistema, incluso si ha habido un usuario anterior que la
ha cambiado. El sistema vuelve a los parámetros del sistema guardados: los que
se hayan establecido cuando se haya pulsado por última vez el botón Opciones
> Avanzadas > Guardar configuración (véase a continuación).
Seleccione/marque la opción Restablecimiento automático si desea aplicar la
función. Utilice la opción Tiempo de espera de inactividad para establecer el
tiempo de espera antes de que se active el Restablecimiento automático.
NOTA: Los nuevos destinos y perfiles de soporte no se pierden ni se ven
afectados cuando se aplica el Restablecimiento automático.
Opciones avanzadas
Ajuste de contraseñas para opciones avanzadas
Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Establecer contraseña para aplicar
el acceso protegido por contraseña al cuadro de diálogo Opciones avanzadas.
ESWW
Configuración y opciones del sistema
25
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Configuración de la red
Los parámetros de la red se introducen a través del programa de configuración que
se ejecuta la primera vez que se enciende el sistema. Si el sistema se cambia de
lugar o los parámetros de red cambian, se pueden introducir los ajustes de la red
a través del menú Opciones.
1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Red.
2. Seleccione Dirección IP automática si sabe que la red dispone de un
servidor DHCP y de ese modo el sistema puede recuperar automáticamente
los parámetros de conexión de la red. De lo contrario, introduzca la dirección
IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada de forma
manual.
Guardar la configuración
Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Guardar configuración.
Con ello guardará la configuración actual como la nueva configuración
predeterminada del sistema. La configuración guardada se volverá a aplicar
cuando se active el Restablecimiento automático (véase arriba).
Restablecimiento de la configuración a los valores predeterminados de
fábrica
Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Predeterminado de fábrica.
De este modo, se restablecerán todos los ajustes predeterminados de fábrica. Los
Tipos de originales estándares que se suministraban con el programa se
restablecen a su configuración original. El restablecimiento de los ajustes
predeterminados de fábrica es una función del administrador y puede requerir una
contraseña.
Otras opciones avanzadas
Gestionar destinos se describe en
Ajuste de una carpeta de destino para los
escaneados en la página 6.
Calibrar pantalla se describe en
Calibración del puntero de la pantalla
táctil en la página 31.
Actualización de software se describe en
Instalación de un nuevo software
del sistema en la página 39.
Servicio es una opción para los técnicos de servicio y no se trata en esta guía.
26 Capítulo 2 Operaciones básicas ESWW
Operaciones básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3 Mantenimiento
Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado
1. Apague el escáner y desconecte el cable de alimentación.
2. Coloque la pantalla táctil hacia atrás.
ESWW
Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado
27
Mantenimiento
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. En la parte posterior del escáner se encuentran dos botones de liberación de
la tapa. Deslice simultáneamente los botones de liberación hacia el centro del
escáner, hasta que note que se desconectan y tire de la tapa hacia atrás,
hacia su cuerpo. Abra la tapa del escáner hacia atrás, al máximo.
4. Limpie suavemente la placa de cristal y las tres filas de rodillos con un paño
que no suelte pelusas, humedecido con un limpiador de cristales suave sin
abrasivos.
PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno ni líquidos que
contengan estas sustancias químicas. No rocíe líquidos directamente en la
placa de cristal ni en ninguna parte del escáner.
28 Capítulo 3 Mantenimiento ESWW
Mantenimiento
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
5. Seque el cristal totalmente con otro paño limpio, seco y que no suelte pelusas.
Cuando haya terminado, utilice el paño para secar los rodillos.
6. Cierre la tapa del escáner y empújela con cuidado hacia abajo para colocarla
en su sitio. Vuelva a colocar la pantalla táctil en su posición normal.
Calibración del escáner
HP recomienda que calibre el escáner si el resultado no es óptimo y el problema
no se soluciona limpiando el área de escaneado. La calibración renovará la
precisión original del color y del blanco y negro del escáner.
ESWW
Calibración del escáner
29
Mantenimiento
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
NOTA: Es importante limpiar el cristal antes de calibrar el escáner.
1. Apague el escáner y limpie el área de escaneado. La calibración se realiza
mejor si el escáner está limpio.
2. Cuando haya terminado de limpiar el área de escaneado, encienda el
escáner. El escáner está listo para la calibración cuando el LED de
alimentación del panel del escáner se ilumine en verde.
3. Pulse Opciones > Calibrar escáner para iniciar el asistente de Calibración
del escáner.
4. El asistente de Calibración del escáner le guía por el procedimiento de
calibración. Para calibrar el escáner, necesita la hoja de mantenimiento que
se incluye con el mismo.
30 Capítulo 3 Mantenimiento ESWW
Mantenimiento
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Calibración del puntero de la pantalla táctil
1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Calibrar pantalla.
NOTA: Para acceder a las Opciones avanzadas puede que sea necesaria
la contraseña del administrador del sistema.
2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. La calibración se realiza
al presionar los puntos objetivos que aparecen en diferentes posiciones en la
pantalla. Presione los puntos objetivos hasta que ya no aparezcan.
3. Pulse el botón OK en el cuadro de diálogo final para confirmar y concluir la
calibración de la pantalla.
Sustitución de la placa de cristal del escáner
Con el paso del tiempo se podrá deteriorar el estado de la placa de cristal. Las
pequeñas rayas en la superficie del cristal pueden reducir la calidad de la imagen.
Llame al servicio de Soporte de HP para solicitar una nueva placa de cristal.
Con la nueva placa se suministran instrucciones paso a paso sobre cómo sustituir
la placa de cristal.
ESWW
Calibración del puntero de la pantalla táctil
31
Mantenimiento
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4 Solución de problemas
El sistema informa de un error
El sistema mostrará un mensaje de error en la pantalla cuando se detecte un error.
Corrección de errores habituales
El carácter y la causa real del error se indicarán mediante un mensaje en la pantalla.
La información en la pantalla puede incluir instrucciones y acciones para solucionar
el error. Si es así, siga las instrucciones mostradas en la pantalla.
Si la pantalla no muestra una solución, busque una descripción del error y su
solución en las secciones de solución de problemas de esta guía rápida, o en la
ayuda en línea del sistema. Siga las instrucciones que se indican.
La mayoría de los errores de calidad del escaneado se resuelven limpiando y
calibrando el escáner.
Si el error no se resuelve de ese modo:
Pruebe a reiniciar el sistema apagando y encendiendo el escáner.
Pruebe a restablecer los valores predeterminados de fábrica del sistema
mediante Opciones > Opciones avanzadas > Predeterminado de
fábrica.
Intente recuperar la última imagen del sistema con la que sepa que haya
funcionado correctamente. Consulte
Necesito actualizar o recuperar el
sistema en la página 37.
Si con las acciones anteriores no se resuelve el problema, póngase en contacto
con el servicio técnico (véase a continuación).
Asistencia técnica
En algunos casos, puede que necesite asistencia técnica. Debe ponerse en
contacto con el servicio de Soporte de HP si se producen uno más de los siguientes
casos:
El error no puede solucionarse mediante la acción que se sugiere en la
pantalla táctil ni mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la
sección "Corrección de errores habituales".
El error y su posible solución no se describen en esta guía y no puede
solucionarse mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la
sección "Corrección de errores habituales".
El sistema no informa del error en la pantalla y no puede solucionarse
mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la sección
"Corrección de errores habituales".
32 Capítulo 4 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Se ha producido un atasco de papel
Sabe que se ha producido un atasco de papel cuando el escáner detiene el
escaneado mientras el documento sigue en el sistema. El sistema informará de
que se ha producido un atasco de papel. Para solucionarlo, intente expulsar el
documento del escáner: mantenga pulsada la tecla Retroceso de papel o Avance
de papel. Si el documento no reacciona al pulsar estas teclas, retírelo de forma
manual del siguiente modo:
1. Vuelva la pantalla táctil hacia atrás.
2. Deslice simultáneamente los botones de liberación hacia el centro del
escáner, hasta que note que se desconectan.
ESWW
Se ha producido un atasco de papel
33
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Con una mano, tire de la tapa hacia atrás para abrir y utilice la otra mano para
extraer el documento, de modo que se saque totalmente del área de
escaneado.
4. Cierre la tapa.
5. Vuelva a colocar la pantalla táctil en su posición normal.
Cuando el escáner esté listo, vuelva a cargar el documento para escanearlo.
Rayas en la imagen escaneada
En la mayoría de los casos, las rayas las producen las partículas de polvo en el
documento y en el entorno del escáner. Debido a la alta precisión y a la captura de
minúsculos detalles del escáner, se pueden advertir incluso las partículas de polvo
más diminutas. El problema se soluciona normalmente limpiando el documento.
En primer lugar, compruebe que el documento original está limpio y no presenta
arrugas u otros defectos que puedan rozar contra el cristal. Si el documento está
limpio y en buen estado, pruebe a limpiar el cristal: consulte
Limpieza de la placa
34 Capítulo 4 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
de cristal y del área de escaneado en la página 27. Si el problema persiste, intente
calibrar el escáner: consulte
Calibración del escáner en la página 29. Si el problema
sigue produciéndose, tal vez necesite sustituir el cristal: consulte
Sustitución de la
placa de cristal del escáner en la página 31.
Las líneas en la imagen escaneada aparecen demasiado
delgadas o discontinuas
Cuando se escanean imágenes con líneas finas, como dibujos de CAD, un ajuste
de resolución de escaneado inferior a 300 ppp podrá dar como resultado líneas
discontinuas o desproporcionadamente finas. HP recomienda ajustar la resolución
de escaneado a un mínimo de 300 ppp cuando se escaneen dibujos de CAD y
otros documentos con líneas finas. El escaneado con una resolución mayor alarga
el tiempo total de escaneado, pero garantiza una mayor calidad de imagen. Este
problema no resulta tan obvio cuando se escanean fotos y rellenos de área. Para
obtener más información sobre el ajuste de la resolución de escaneado,
consulte
Ajuste de la calidad del resultado en la página 18.
Las imágenes siguientes ayudan a ilustrar este problema:
Figura 4-1 dibujo de CAD escaneado a 150 ppp
Figura 4-2 dibujo de CAD escaneado a 300 ppp
No se puede conectar ni escanear en una carpeta de destino
de la red LAN
Asegúrese de que ha realizado todos los siguientes pasos para conectar y
escanear en una carpeta de destino específica en la red LAN:
1. Asegúrese de que el sistema está configurado en la red LAN. Consulte
Configuración y opciones del sistema en la página 24.
ESWW
Las líneas en la imagen escaneada aparecen demasiado delgadas o discontinuas
35
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. La configuración de la carpeta de destino se realiza al instalar el sistema y
después mediante Opciones > Opciones avanzadas > Gestionar
destinos > Añadir o Cambiar. Asegúrese de que ha introducido
correctamente toda la ruta de la red.
3. Asegúrese de que ha introducido la información de conexión correcta –
Dominio\Nombre de usuario y Contraseña. No olvide introducir el carácter
de barra invertida ‘\’ entre el dominio y el nombre de usuario.
4. Pulse el botón Conexión de prueba para comprobar que sus parámetros son
correctos.
Si ha realizado todos los pasos anteriores y sigue sin poder conectarse ni escanear
en la carpeta de destino, póngase en contacto con su administrador de red local.
Imagen recortada, no se ha escaneado la imagen completa
Puede que la configuración de tamaño sea errónea. Pulse el botón Área de
escaneado para comprobar la configuración de tamaño. El Área de
escaneado debe estar ajustada en Auto para la detección automática del
tamaño, o en un tamaño estándar o personalizado que se corresponda con
el tamaño del original completo cargado en el escáner.
Asegúrese de que está cargando el original correctamente. Alinee el centro
del original con la marca de flecha del centro del escáner.
No se puede generar un perfil de soporte
Si el asistente Crear perfil de soporte se detiene o informa de errores:
1. Compruebe que el escáner y la impresora estén encendidos y listos para
empezar a utilizarse normalmente.
2. Asegúrese de que el escáner está funcionando. Escanee un documento
pequeño (en un archivo) para probar el escáner.
3. Asegúrese de que hay soporte cargado en la impresora.
4. Asegúrese de que el ajuste del tipo de soporte de la impresora se corresponde
con el soporte cargado.
5. Asegúrese de que la hoja de color que ha impreso con el asistente Crear perfil
de soporte está insertada y alineada correctamente en el escáner.
36 Capítulo 4 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Asegúrese de que ha escaneado la segunda página impresa por el asistente
Crear perfil de soporte, y no la primera.
7. Compruebe que el escáner está limpio y que se ha calibrado recientemente.
Si tiene dudas, limpie el área de escaneado y calibre el escáner. consulte
Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado en la página 27 y
Calibración del escáner en la página 29.
Los resultados de coincidencia de color no son óptimos
1. Pruebe a utilizar el tipo de original Póster en color. Se trata de un tipo de
original neutro que no aplica ningún procesamiento de imagen especial que
pudiera afectar a la coincidencia del color.
2. Compruebe la configuración del Tipo de original en el cuadro de diálogo
Copiar > Tipo de original. Pulse el botón s para ver y ajustar la
configuración específica correspondiente al Tipo de original.
3. Pulse Opciones > Opciones de impresora > Actualizar perfil y siga los
pasos en la pantalla para asegurarse de que el perfil del soporte es el idóneo
para el soporte y las condiciones de la impresora actuales.
4. Si lo indicado anteriormente no sirve de ayuda, compruebe que el escáner
está limpio y que se ha calibrado recientemente. Si tiene dudas, limpie el área
de escaneado y calibre el escáner. Consulte
Limpieza de la placa de cristal y
del área de escaneado en la página 27 y Calibración del escáner
en la página 29.
Necesito actualizar o recuperar el sistema
Realice una recuperación del sistema si el escáner se detiene en el modo de
arranque y el sistema no se inicia normalmente, o si desea volver a una versión
anterior del programa o a la inicial. La recuperación del sistema volverá a formatear
la partición del programa del sistema y volverá a instalar una imagen nueva del
programa.
ESWW
Los resultados de coincidencia de color no son óptimos
37
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Para realizar una recuperación del sistema, debe activar el modo Actualización y
recuperación de software. Existen dos modos de activar el modo Actualización y
recuperación de software:
1. Si el programa de la pantalla táctil funciona, pulse Opciones > Opciones
avanzadas > Actualización de software.
2. Si el programa se ha bloqueado y no puede acceder a la interfaz del programa
en la pantalla táctil, siga las instrucciones indicadas a continuación para
activar el menú Actualización y recuperación de software en la pantalla.
a. Conecte un teclado con conexión USB al puerto USB en el lateral de la
pantalla táctil del sistema.
b. Apague el escáner con el interruptor de encendido y apagado en la parte
posterior del escáner.
c. Encienda el escáner con el interruptor de encendido y apagado en la
parte posterior del escáner.
d. Siga detenidamente los mensajes que aparecen en la pantalla táctil
cuando el sistema se reinicie. Cuando aparezca la opción para reiniciar
el sistema en modo de Actualización y recuperación de software,
seleccione la opción con el teclado.
e. Aparecerá la pantalla de Actualización y recuperación de software y
podrá controlarla desde la pantalla táctil.
Una vez que se encuentre en el modo de Actualización y recuperación de software,
puede recuperar el sistema volviendo a instalar una imagen completa del software.
Siga las instrucciones que se indican a continuación:
1. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del
sistema) en el menú Actualización y recuperación de software.
2. Elija la imagen del programa que desea instalar de la lista. La imagen
predeterminada es la versión inicial que se suministró con el sistema y la
imagen activa es la versión actualmente instalada. El resto de imágenes
incluidas en la lista son versiones que ha instalado antes de la versión activa.
3. Confirme la selección cuando se le pregunte. El sistema procederá a
actualizar el sistema con la imagen de programa seleccionada. Esta acción
tarda aproximadamente dos minutos. Pulse el botón OK para volver al menú
de Actualización y recuperación de software.
4. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al
funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará
todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de
carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar.
5. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla
táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique.
38 Capítulo 4 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Seleccione el idioma del software del sistema.
7. Acepte el acuerdo de licencia de HP.
8. El sistema finalizará el proceso de recuperación e iniciará la interfaz del
programa de escaneado y de copia.
El software del sistema está en el idioma incorrecto
El idioma del sistema se configura durante la instalación; para cambiar el idioma,
debe volver a instalar el software con una nueva selección de idioma.
1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software.
2. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del
sistema) en el menú Actualización y recuperación de software.
3. En la lista de imágenes de versiones del programa, elija instalar la imagen del
programa “activa”.
4. Confirme la selección cuando se le pregunte. El sistema procederá a
actualizarse con la imagen de programa. Esta acción tarda aproximadamente
dos minutos. Pulse el botón OK para volver al menú de Actualización y
recuperación de software.
5. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al
funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará
todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de
carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar.
6. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla
táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique.
7. Seleccione el nuevo idioma para el software del sistema.
8. Acepte el acuerdo de licencia de HP.
9. El sistema completará el proceso de actualización e iniciará la interfaz del
programa de escaneado y copia en el nuevo idioma que ha seleccionado en
el paso 7.
Instalación de un nuevo software del sistema
Se puede obtener una versión nueva del software del sistema de los siguientes
modos:
En una memoria flash USB
A través de un PC en red: Descarga de Internet, CD-ROM, otros
Instalar una nueva versión de software desde una memoria flash USB
1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software.
2. Espere a que aparezca el menú de Actualización y recuperación de software
antes de proseguir con el siguiente paso.
ESWW
El software del sistema está en el idioma incorrecto
39
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Inserte la memoria flash USB en el puerto USB del lateral de la pantalla táctil.
4. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del
sistema) en el menú Actualización y recuperación de software.
5. La imagen de la nueva versión del programa aparecerá en la lista de imágenes
de versiones del programa. Se puede identificar mediante el texto “USB” en
la lista.
6. Seleccione esta imagen para instalarla.
7. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al
funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará
todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de
carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar.
8. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla
táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique.
9. Seleccione el idioma del software del sistema.
10. Acepte el acuerdo de licencia de HP.
11. El sistema finalizará el proceso de instalación e iniciará la interfaz del
programa de escaneado y de copia.
Instalar una nueva versión de software desde un PC
Deberán cumplirse los siguientes requisitos:
El sistema de escaneado/copia debe estar conectado y configurado
(reconocido) en la red local.
Necesita acceder a un PC que esté configurado en la red.
El PC deberá tener instalado un navegador Web.
Para instalar desde el CD-ROM:
1. Anote la dirección IP del sistema de escaneado/copia. Puede ver la dirección
IP en el cuadro de diálogo Opciones > Opciones avanzadas > Red.
2. Guarde el nuevo archivo de instalación de software en el PC, ya sea desde
un CD-ROM insertado o descargado de Internet.
3. Abra un navegador Web en el PC y escriba la dirección IP del sistema de
escaneado/copia en el campo de dirección. De este modo sea abrirá la
interfaz Upgrading Scanner Software (actualización del software del
escáner) del sistema de escaneado/copia a través de la red.
4. Utilice la opción de navegación para localizar y seleccionar el archivo de
instalación en el CD-ROM.
5. Instale el software. De este modo cargará el software en el sistema de
escaneado/copia. Ya puede apagar el PC. Los siguientes pasos se realizan
en la pantalla táctil del sistema de escaneado/copia.
40 Capítulo 4 Solución de problemas ESWW
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software para
iniciar el menú Actualización y recuperación de software.
7. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del
sistema) en el menú Actualización y recuperación de software.
8. La nueva imagen de la versión del programa que ha cargado desde el CD-
ROM aparecerá en la lista de versiones del programa.
9. Seleccione esta imagen para instalarla.
10. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al
funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará
todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de
carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar.
11. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla
táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique.
12. Seleccione el idioma del software del sistema.
13. Acepte el acuerdo de licencia de HP.
14. El sistema finalizará el proceso de instalación e iniciará la interfaz del
programa de escaneado y de copia.
ESWW
Instalación de un nuevo software del sistema
41
Solución de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Índice
A
actualización de software 39
actualizar software 37
actualizción de software 37
ajustes de imagen 17
apagado 4
área de escaneado 14
área de escaneado, limpieza 27
atasco de papel 33
ayuda 3
B
botón de ajustes 17
botón de avance del papel 3
botón de retroceso del papel 3
botón encender 3
botones de funciones 2
botones de tareas 2
C
calibración
escáner 29
pantalla 31
calidad, impresión 18
calidad de impresión 18
calidad de resultado 18
carga de documentos 5
carpeta de destino
gestión 6
no se puede conectar 35
componentes del escáner 3
configuración de la red 26
configuración del sistema 24
configuración predeterminada de fábrica 26
contraseña 25
copia de un documento 8
copiar documentos en lotes 11
D
documento
atascado en el escáner 33
carga 5
copia 8
copia de lotes 11
escaneado de lotes 11
escanear 9
expulsar 6
tamaño 14
E
encendido 4
errores de perfiles de soportes 36
escanear documento 9
escanear documentos en lotes 11
expulsión del documento 6
F
fecha 24
G
gestionar destinos 6
gestor de archivos 22
guardar la configuración 26
H
hora 24
I
idioma, cambio 39
imagen recortada 36
L
limpieza
área de escaneado 27
placa de cristal 27
líneas
demasiado delgadas 35
discontinuas 35
M
mensajes de error 32
O
opciones
avanzadas 25
básicas 24
opciones de configuración avanzadas 25
opciones de configuración básicas 24
42 Índice ESWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
P
pantalla táctil 2
perfiles de soporte 20
placa de cristal
limpieza 27
sustitución 31
problemas de coincidencia de color 37
R
rayas en la imagen escaneada 34
rebobinado tras escaneado 25
recuperación de software 37
recuperar software 37
reinicio 5
restablecimiento automático 25
S
software 2
T
tamaño
imagen 14
papel 24
tamaño de entrada 14
tamaño de salida 14
tamaños de papel 24
tiempo de espera, inactividad 25
tiempo de espera de inactividad 25
tipo de original 12
U
unidades de medida 24
V
vista previa 16
ESWW
Índice
43
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Conteúdo
1 Introdução
Como utilizar este guia ................................................................................... 1
Software do scanner ....................................................................................... 2
Scanner .......................................................................................................... 3
Documentação e ajuda ................................................................................... 3
2 Operações básicas
Ligar ou desligar o scanner ............................................................................ 4
Carregar e ejetar documentos ........................................................................ 5
Configurar uma pasta de destino das digitalizações ...................................... 6
Copiar um documento .................................................................................... 8
Digitalizar para um arquivo ............................................................................. 9
Digitalização em lote e cópia em lote ........................................................... 10
Especificar o tipo original e ajustar a imagem .............................................. 11
Configurar tamanhos de entrada e saída ..................................................... 13
Visualizar cópias e digitalizações ................................................................. 15
Configurar qualidade de saída ...................................................................... 18
Criar um perfil de mídia ................................................................................ 20
Visualizar, mover, renomear ou excluir arquivos digitalizados ..................... 22
Configuração e opções do sistema .............................................................. 24
3 Manutenção
Limpar a placa de vidro e a área de digitalização ........................................ 27
Calibrar o scanner ........................................................................................ 29
Calibrar o indicador da tela de toque ............................................................ 31
Substituir placa de vidro do scanner ............................................................. 31
4 Solução de problemas
O sistema reporta um erro ............................................................................ 32
Congestionamento de papel ......................................................................... 32
Há listras na imagem digitalizada ................................................................. 34
As linhas da imagem digitalizada parecem muito finas ou
descontinuadas ............................................................................................. 35
Não é possível conectar a ou digitalizar para uma pasta de destino da
LAN ............................................................................................................... 35
Imagem cortada – parte da imagem digitalizada .......................................... 36
Não é possível gerar um perfil de mídia ....................................................... 36
Meus resultados de correspondência de cores não são ótimos ................... 37
PTWW
PT
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Preciso atualizar ou recuperar o sistema ..................................................... 37
O software do sistema está no idioma incorreto ........................................... 39
Instalar o novo software do sistema ............................................................. 39
Índice .............................................................................................................................. 42
PTWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
1 Introdução
Como utilizar este guia
Este guia está organizado nos seguintes capítulos.
1. Introdução: Este capítulo fornece uma rápida introdução do software,
dispositivo de scanner e documentação disponível.
2. Operações básicas: Este capítulo ajuda a realizar diversos procedimentos
comuns.
3. Manutenção: Este capítulo ajuda a realizar diversos procedimentos de
calibração e manutenção.
4. Solução de problemas: Este capítulo ajuda você a solucionar problemas que
possam ocorrer durante a digitalização.
5. Índice remissivo: Além do sumário, há um índice remissivo organizado em
ordem alfabética, para ajudar a localizar tópicos rapidamente.
Avisos e precauções
Os símbolos são utilizados neste manual para garantir o uso correto da impressora
e evitar danos a ela. Siga as instruções marcadas com estes símbolos.
AVISO! O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode
resultar em lesões graves ou em morte.
CUIDADO: O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo
pode resultar em lesões superficiais ou em danos ao produto.
PTWW
Como utilizar este guia
1
Introdução
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Software do scanner
O software do scanner executa automaticamente quando você liga a tela de toque.
A tela principal está dividida nas seguintes seções:
Área de menu principal
Barra direita, superior: os botões de tarefa
Barra direita, inferior: os botões de função
Botões de tarefa
Pressione esse botão para configurar o programa no modo de tarefa de cópia (digitalizar
para impressora).
Pressione esse botão para configurar o programa no modo de tarefa de digitalização
(digitalizar para arquivo).
Pressione esse botão para abrir as configurações do programa e menus de preferências.
Botões de função
Gerenc. arqs.: Abre a caixa de diálogo Gerenc.arqs.
Ajuda on-line: Fornece informações detalhadas sobre vários tópicos. Abre instruções
relacionadas à tarefa atual.
Parar: Cancela a atividade atual.
Iniciar digitalização/cópia: Inicia a cópia ou digitalização, dependendo do botão de
tarefa selecionado.
2 Capítulo 1 Introdução PTWW
Introdução
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Scanner
1. Tampa do scanner
2. Tela de toque para aplicativo de digitalização/
cópia
3. Botões de liberação para abrir a tampa do
scanner
4. Superfície plana do scanner: área de
alimentação do papel
5. Slot de inserção para alimentação de
documento
6. Porta USB
7. Painel do operador
8. Botão de avanço do papel
9. Botão de recuo do papel
10. Botão liga/desliga e indicador
Documentação e ajuda
Este Guia de referência rápida fornece uma breve visão geral do sistema e
software.
O botão de função Ajuda on-line
abre a janela de ajuda on-line e exibe a ajuda
geral na tarefa atual (Digitalização, Cópia, Opções).
O botão Inicial da janela da ajuda on-line
levará o usuário para o índice
contendo links para as seções e tópicos da ajuda on-line.
Em muitas caixas de diálogo, o usuário encontrará um botão Ajuda que diferencia
o Contexto
que abrirá instruções específicas relacionadas à caixa de diálogo
atual e suas opções.
PTWW
Scanner
3
Introdução
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2 Operações básicas
Ligar ou desligar o scanner
O sistema (scanner, tela e software) pode ser ligado ou desligado ao pressionar o
botão liga/desliga no painel de operação do scanner.
NOTA: A impressora contém um botão liga/desliga separado. Geralmente, esse
botão está ativado e não é pressionado na conexão com a reinicialização do
sistema.
Ligar
Pressione o botão liga/desliga. O LED de energia mostra uma luz verde.
Desligar
Pressione o botão liga/desliga. O LED de energia pisca e desliga.
Reiniciar
Pressione o botão liga/desliga para desligar o sistema e, então, pressione-o
novamente para ligar o sistema.
4 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Carregar e ejetar documentos
Carregar documento
1. Carregue o documento com a imagem voltada para cima. Alinhe o centro do
documento com a marca da seta central sobre a superfície plana do scanner.
2. Use as marcas de tamanho padrão para ajudar a alinhar o documento no
caminho de digitalização direto.
3. Empurre o original no slot de inserção até o original tocar nos roletes.
4. O scanner pegará automaticamente o original e o moverá até a posição de
início da digitalização.
Ejetar documento
Pressione o botão Recuo do papel para ejetar o original novamente na
superfície plana do scanner (em sua direção).
PTWW
Carregar e ejetar documentos
5
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Pressione o botão Avanço do papel para ejetar o original na parte traseira do
scanner.
Configurar uma pasta de destino das digitalizações
As instruções a seguir descrevem como configurar e selecionar uma pasta de
destino na qual você salvará a saída digitalizar para arquivo. Os destinos são
pastas nos computadores conhecidas do sistema pela rede local (LAN) ou pastas
em uma unidade flash USB inserida na tela de toque.
1. Verifique se o sistema e os prováveis computadores de destino estão
corretamente configurados na LAN. A configuração do sistema na LAN é feita
pelo menu Opções > Opções avançadas > Rede. Essa opção do
administrador do sistema pode solicitar uma senha.
2. Para salvar as digitalizações em uma unidade flash USB, pressione o
botão Digit. e insira a unidade na porta USB da tela de toque. O sistema vai
detectar a unidade e perguntar se você deseja configurar/alterar o destino
para USB.
3. Para acessar as opções de configuração de destino, pressione Opções >
Opções avançadas > Gerenciar destinos. Deste local, você pode
selecionar, adicionar e alterar destinos.
6 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Selecionar um destino
Selecione um destino para lista de destinos já criada e salva no sistema. Se não
houver nenhum destino disponível, ou se você desejar usar um destino que não
está na lista, será necessário adicionar um novo destino. Pressione o destino USB
se desejar digitalizar para a unidade flash USB inserida.
Adicionar um novo destino
Pressione o botão Adicionar para inserir os detalhes de destino. Insira os valores
nos campos Etiqueta, Caminho de rede, Domínio, Nome do usuário e Senha.
Selecione Lembre-se para salvar a senha de destino no sistema. Não selecione
Lembre-se para que os usuários insiram a senha para se conectarem ao destino.
Pressione Testar conexão para verificar suas configurações.
Alterar (editar) um destino
Pressione o botão Alterar e edite os campos Etiqueta, Caminho de rede, Domínio,
Nome do usuário e Senha. Selecione Lembre-se para salvar a senha de destino
no sistema. Não selecione Lembre-se para que os usuários insiram a senha para
se conectarem ao destino. Pressione Testar conexão para verificar suas
configurações.
Remover um destino
Selecione um destino pela lista Destinos e pressione o botão Remover.
PTWW
Configurar uma pasta de destino das digitalizações
7
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Copiar um documento
Siga as etapas a seguir para copiar (digitalizar para imprimir).
1. Insira e alimente o documento no scanner, com o lado a ser digitalizado
voltado para cima.
2. Verifique se a impressora está ligada e a mídia pretendida carregada.
NOTA: Para copiar, você precisar de um perfil de mídia para a mídia
carregada. O sistema contém um conjunto de perfis de mídia para as mídias
mais usadas. Se for necessário criar um novo perfil de mídia, consulte
Criar
um perfil de mídia na página 20.
3. Pressione o botão Cópia para acessar as configurações e botões de cópia
(digitalizar para imprimir). A caixa de diálogo Cópia é mostrada abaixo.
4. Pressione o botão Tipo original e selecione o tipo que corresponda ao
documento ou saída solicitada. Consulte
Especificar o tipo original e ajustar
a imagem na página 11.
5. Pressione o botão Qualidade e selecione a qualidade desejada da saída.
6. Pressione o botão Área de digital. para configurar o tamanho da área de
captura de imagem. Para capturar toda a imagem, selecione Auto e o sistema
vai medir e configurar o tamanho para você.
7. Pressione o botão Redimensionar para determinar o tamanho da cópia
impressa. Configure para Não se desejar fazer uma cópia 1:1.
8. Pressione o botão Cópias para selecionar quantas cópias deseja imprimir no
trabalho.
9. Alterne o botão Visualizar antes de copiar para Ativado se desejar controlar
as configurações antes de enviar o trabalho para a impressora. Consulte
Visualizar cópias e digitalizações na página 15.
10.
Depois de configurar, pressione o botão Iniciar digitalização/cópia
para
iniciar a cópia.
8 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Consulte também:
Configurar e visualizar ajustes de imagem na página 16
Configurar tamanhos de entrada e saída na página 13
Configurar qualidade de saída na página 18
Digitalizar para um arquivo
Siga as etapas a seguir para digitalizar para arquivo.
1. Insira e alimente o documento no scanner, com o lado a ser digitalizado
voltado para cima.
2. Pressione o botão Digit. para acessar as configurações e botões de
digitalização para arquivo. A caixa de diálogo Digit. é mostrada abaixo.
3. Pressione o botão Tipo original e selecione o tipo que corresponda/descreva
seu documento. Consulte
Especificar o tipo original e ajustar a imagem
na página 11.
4. Pressione o botão Qualidade e selecione a resolução de digitalização.
5. Pressione o botão Área de digital. para configurar o tamanho da área de
captura de imagem. Para capturar toda a imagem, selecione Auto e o sistema
vai medir e configurar o tamanho para você.
6. Pressione o botão Formato arquivo para determinar o formato de arquivo,
por exemplo, JPG ou TIFF.
7. Pressione o botão Nome do arquivo para inserir um nome do arquivo de
destino.
8. O botão Destino (Conectado) mostra onde o arquivo de saída da
digitalização será criado. Pressione o botão Destino (Conectado) para
selecionar um destino diferente.
PTWW
Digitalizar para um arquivo
9
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
9. Alterne o botão Visualizar antes de digital. para Ativado se desejar controlar
suas configurações antes de salvá-las no arquivo. Consulte
Visualizar cópias
e digitalizações na página 15.
10.
Depois de configurar, pressione o botão Iniciar digitalização/cópia
para
iniciar a digitalização.
Consulte também:
Configurar e visualizar ajustes de imagem na página 16
Configurar tamanhos de entrada e saída na página 13
Configurar qualidade de saída na página 18
Configurar uma pasta de destino das digitalizações na página 6
Digitalização em lote e cópia em lote
Com a digitalização e cópia em lotes, é possível alimentar de forma contínua novos
originais no scanner que o sistema começará a processar imediatamente, sem
aguardar o pressionamento do botão Iniciar digitalização/cópia. O sistema aplicará
as configurações atuais a todos os documentos. Se você estiver digitalizando para
arquivo, seus arquivos serão automaticamente nomeados com números
crescentes.
1. Coloque os originais voltados para cima perto do scanner, de forma que
possam ser facilmente alcançados.
2. Faça as configurações de digitalização ou cópia. Essas configurações serão
aplicadas a todos os originais no lote.
3. Pressione o botão Modo em lote para Ativar o modo em lote.
4.
Pressione o botão Iniciar digitalização/cópia
.
5. Se você já tiver carregado o primeiro original, o sistema iniciará a digitalização
ou cópia. Se não, a caixa de diálogo Modo em lote solicitará que você insira
o primeiro original no scanner.
10 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Ao inserir o primeiro original, o sistema iniciará a digitalização imediatamente.
7. Após sua digitalização, o original é ejetado. A caixa de diálogo Modo em lote
retorna e solicita o próximo original.
8. Remova o original ejetado e alimente com o próximo.
9. Continue a alimentar originais até terminar o lote.
10. Pressione o botão Cancelar da caixa de diálogo Modo em lote para
interromper o modo em lote.
NOTA: A visualização é desativada no Modo em lote.
NOTA: Para carregar mais rápido no modo em lote, o scanner vai
automaticamente ejetar cada original após a digitalização. A configuração em
Opções > Opções básicas > Rebobinar após digital. vai determinar a direção.
Se a opção for selecionada, os originais digitalizados serão ejetados para frente;
se a opção não for selecionada, os originais digitalizados serão ejetados para trás.
Especificar o tipo original e ajustar a imagem
Os parâmetros de captura básica são configurados ao selecionar Tipo original.
Então, é possível ajustar fatores específicos, por exemplo, brilho da imagem,
PTWW
Especificar o tipo original e ajustar a imagem
11
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
nitidez e nível de limpeza do segundo plano. Os ajustes disponíveis dependerão
da seleção do Tipo original.
1. Pressione o botão Digit. ou Cópia e o botão Tipo original para alcançar a
lista de seleção Tipo original.
2. Selecione o Tipo original que melhor descreve seu original.
Tipo original Descrição
Linhas Cores Adequado para desenhos CAD coloridos e gráficos com muitos detalhes.
Aplica processamento de imagens para limpar o plano de fundo e as linhas
nítidas. Digitalização em cores de 24 bits.
Linhas Tons
Cinza
Adequado para desenhos CAD em escala de cinza e gráficos com muitos
detalhes. Aplica processamento de imagens para limpar o plano de fundo e
as linhas nítidas. Digitalização em escala de cinza de 8 bits.
Linhas P&B Adequado para desenhos CAD limpos P&B e gráficos com muitos detalhes.
Especialmente útil para digitalizar para arquivo, já que os tamanhos dos
arquivos são mínimos se comparado com os tipos originais coloridos e cinzas.
Aplicação mínima de processamento de imagem para digitalização neutra e
rápida. Digitalização P&B de 1 bit.
Mapa Cores Adequado para mapas de cores, como mapas topográficos, mapas
rodoviários ou outros tipos de documentos contendo áreas de preenchimento
e grande detalhamento. Aplica processamento de imagens para melhorar a
nitidez dos detalhes. Digitalização em cores de 24 bits.
Mapa Tons
Cinza
Adequado para mapas em escala de cinza, como mapas topográficos, mapas
rodoviários ou outros tipos de documentos contendo áreas de preenchimento
e grande detalhamento. Aplica processamento de imagens para melhorar a
nitidez dos detalhes. Digitalização em escala de cinza de 8 bits.
12 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Tipo original Descrição
Pôster cores Adequado para fotos e pôsteres coloridos de boa qualidade. Aplicação
mínima de processamento de imagem para digitalização neutra e rápida.
Digitalização em cores de 24 bits.
Desenhos
antigos
Adequado para desenhos desbotados e enrugados com pouco contraste
entre o primeiro plano e o plano de fundo. Aplica processamento de imagens
para limpar o plano de fundo e as linhas nítidas. Digitalização em escala de
cinza de 8 bits.
3. Você pode ajustar a qualidade das configurações do Tipo original (opcional):
Pressione o botão Mais
para expandir a caixa de diálogo Tipo
original e tornar as opções de ajuste relevantes para o Tipo original
selecionado. Pressione OK quando terminar.
4.
Pressione o botão Ajuda que diferencia o Contexto
para obter mais
informações sobre cada configuração e sobre como salvar as configurações
como Tipo original personalizado.
NOTA: Pressione o botão Visualizar antes de digital./copiar e o botão Ajuste
para ajustar a imagem e exibir os resultados na tela. Consulte
Visualizar cópias e
digitalizações na página 15.
Configurar tamanhos de entrada e saída
A "Área de digital." é o tamanho de entrada e define a quantidade de imagem
capturada. Geralmente, isso será igual ao tamanho total do original. No entanto,
pode haver casos em que você apenas deseja digitalizar uma parte do original ou
que a área de captura seja igual da determinado tamanho padrão.
Ao copiar, você também pode determinar o tamanho de saída (o tamanho da
imagem na cópia impressa) com a configuração Redimensionar. Você pode
escolher Não redimensionar para usar o tamanho da Área de digital. atual para
PTWW
Configurar tamanhos de entrada e saída
13
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
uma cópia 1:1, ou selecionar outro tamanho para reduzir ou aumentar a imagem
impressa em relação ao tamanho da Área de digital.
NOTA: Ao digitalizar, o tamanho da imagem no arquivo de saída sempre é igual
ao tamanho da Área de digital. (1:1).
Configurar a Área de digital. (arquivo de entrada) para Copiar ou
Digitalizar
Quando estiver nas telas Digit. ou Cópia, pressione o botão Área de digital. para
exibir a lista do tamanho da Área de digital.
A lista fornece diferentes métodos que você pode usar para determinar o tamanho
da Área de digitalização:
Auto: O programa detectará automaticamente o tamanho do documento
inteiro carregado no scanner. Use a visualização para verificar se o scanner
detectou o tamanho corretamente.
Usar um tamanho padrão ou personalizado: A caixa de diálogo contém
uma lista dos tamanhos padrão e personalizados no sistema. Navegue pela
lista e selecione o tamanho que você deseja usar. Para criar um novo tamanho
personalizado, sigas instruções a seguir.
14 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Definir valores de tamanho para largura e comprimento: Pressione o
botão Mais
para expandir a caixa de diálogo Área de digital.
Configure o tamanho da largura e comprimento nos campos ou defina Auto
separadamente na largura e no comprimento. É possível salvar as alterações
para criar um novo tamanho personalizado ou usá-las apenas no trabalho
atual.
NOTA: Você também pode configurar Área de digital. visualmente na tela pela
visualização. Consulte
Visualizar cópias e digitalizações na página 15.
Configurar o valor Redimensionar (tamanho de saída) apenas para
Cópia
1. Pressione o botão Redimensionar.
2. Selecione Não se não quiser redimensionar a imagem: isto é, você deseja
que o resultado final tenha o mesmo tamanho da Área de digital.
3. Pressione o botão Tamanho para selecionar o tamanho padrão (por exemplo
A2 ou A4) na lista.
4. Selecione Escala para redimensionar de acordo com o fator escala (por
exemplo 50% ou 32%).
Visualizar cópias e digitalizações
Você pode visualizar as cópias e digitalizações antes de enviá-las para a
impressora ou sistema de arquivo. Com a visualização, é possível:
Fazer ajustes na imagem relevantes para o Tipo original selecionado, por
exemplo, brilho e nitidez, e visualizar os efeitos desse ajuste na tela.
Configurar visualmente a Área de digital. (tamanho de entrada) usando alças
para arrastar e posicionar o quadro Área de digital. na imagem.
Aumentar e diminuir o zoom para avalizar áreas de imagem específicas e os
efeitos da configuração.
PTWW
Visualizar cópias e digitalizações
15
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Carregar digitalização ou cópia para visualização
1. Carregue o original e pressione o botão Visualizar antes de digital./copiar
para Ativar o modo de visualização.
2. Pressione o botão Digit. ou Cópia para carregar a visualização.
3.
A qualquer momento, você pode pressionar o botão Cancelar
para fechar
a visualização.
Configurar e visualizar ajustes de imagem
1.
Pressione o botão Ajuste
no canto superior esquerdo da tela de
visualização.
2. Faça as configurações na caixa de diálogo de ajustes.
3. Pressione o botão OK para fechar a caixa de dialogo de ajuste e ver os efeitos
das configurações na visualização. Use as ferramentas de zoom para
inspecionar detalhes e áreas de interesse.
4. Repita as etapas de 1 a 3, se for necessário reajustar as configurações.
NOTA: Os resultados das configurações de ajuste de imagem são aplicados a e
exibidos na visualização de baixa resolução e, portanto, não representam
completamente a imagem final no arquivo de destino ou cópia impressa.
Configurar e visualizar a área de digitalização
A visualização mostra a imagem dentro de um quadro branco. O quadro representa
a Área de digital. (entrada) atual. Alterar o tamanho do quadro antes da
16 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
digitalização vai alterar as configurações Área de digital. O tamanho da estrutura
pode ser ajustado ao mover suas bordas e cantos. Para fazer isso:
Arraste as alças de redimensionamento
nas laterais e cantos do quadro.
Pressione com seu dedo o local onde você deseja reposicionar a lateral ou o
canto mais próximo. A borda será movida para esse local.
Use as ferramentas de zoom e posicionamento de imagem para obter ajuda
ao configurar o tamanho do quadro e o posicionamento da imagem dentro do
quadro. As ferramentas de zoom e posicionamento são:
Cortar zoom: Encaixa às imagens quando cortadas nas bordas.
Aumentar zoom: Aumenta o tamanho da imagem na visualização. O zoom
é aplicado ao centro da janela.
Diminuir zoom: Reduz o tamanho da imagem na visualização. O zoom é
aplicado ao centro da janela.
Aplicar zoom a tudo: Exibe toda a área de captura sem cortar. As posições
das bordas são definidas pela configuração Tamanho original.
Ferramentas de planejamento de imagens: Use as setas para
centralizar a imagem capturada na janela.
Alça do centro do quadro (círculo azul): Use esse comando para arrasta
todo o quadro da estrutura e reposicioná-lo na imagem capturada.
Pressione o botão Iniciar digital./cópia
ao terminar a visualização e se você
quiser enviar o trabalho.
Pressione o botão Cancelar
se desejar interromper o processo de visualização
sem enviar o trabalho.
PTWW
Visualizar cópias e digitalizações
17
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Configurar qualidade de saída
Configurar qualidade ao digitalizar para arquivo
Você aplica as configurações de qualidade para digitalizar (digitalizar para arquivo)
em termos de resolução de digitalização medida em pontos por polegadas (dpi).
1. Pressione o botão Digit. e, então, Qualidade para abrir a caixa de diálogo
Qualidade (dpi).
2. Use a barra de rolamento para visualizar as resoluções disponíveis.
3. Pressione o botão exibindo a resolução de digitalização que deseja usar.
O botão Personalizar abre uma lista contendo outras resoluções.
18 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Configurar qualidade ao digitalizar para imprimir
Ao copiar (digitalizar para imprimir), você configura parâmetros de qualidade de
impressão (Rápido, Normal, Ótima) aplicadas a todo o processo de cópia
(digitalizar para imprimir).
A qualidade digitalizar é definida pela resolução (dpi). Selecione a resolução
de digitalização que deseja ligar à configuração de qualidade (Rápido,
Normal, Ótima). Isso é feito pelas opções de ajuste Tipo original (veja a
seguir).
Os parâmetros de qualidade imprimir ligados à configuração de qualidade
(Rápido, Normal, Ótima) são definidos na impressora.
1. Pressione o botão pia e, então, Qualidade para abrir a caixa de diálogo
de impressão Qualidade.
2. Selecione a configuração de qualidade solicitada na lista.
Rápido, para marcar um rascunho rápido usando o mínimo de tinta.
Normal, bom para a maioria dos trabalhos de cópia solicitados em nível
de qualidade normal.
Ótima, para impressões de alta qualidade.
PTWW
Configurar qualidade de saída
19
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ligar resoluções de digitalização para configurações de qualidade
Rápido, Normal, Ótima (digitalizar para imprimir)
1. Pressione o botão Tipo original e, então, Mais para abrir as opções de ajuste
de Tipo original.
2. Role a lista de ajuste para baixo até atingir os botões Resol.digital.rápida,
Resolução Digital.Normal e Ótima resolução digital.
3. Pressione um botão para abrir uma lista de seleções de resolução.
4. Selecione a resolução de digitalização que deseja aplicar ao escolher a
configuração de qualidade nomeada (Rápido, Normal, Ótima) com o Tipo
original atual.
Exemplo: Selecione o tipo original Pôster Cores e pressione o botão Mais para
fazer os ajustes. Pressione o botão Ótima resolução digital. e selecione 400 dpi.
Isso significa que, desde então, 400 dpi será aplicado como a resolução de
digitalização sempre que você usar Pôster Cores e a configuração de
qualidade Cópia > Qualidade > Ótima.
Criar um perfil de mídia
Seu sistema suporta correspondência de cor entre o scanner, a impressora e o tipo
de mídia pelos perfis de mídia. Um perfil de mídia tem de existir para cada perfil
de mídia (por exemplo, papel brilhante ou fosco) usado na impressora.
Na maioria dos casos, a correspondência de cor e os perfis de mídia são
administrados pelo sistema e seus aplicativos estão claros para o usuário. Logo
depois de carregar a nova mídia na impressora, selecione o tipo de mídia nos
menus de configurações da impressora. Se o perfil de mídia do tipo de mídia existir,
o sistema carrega automaticamente o perfil para a correspondência de cores ótima
de sua cópia.
20 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
No entanto, há dois casos que precisam de sua atenção:
Nenhum perfil de mídia encontrado: Se o sistema ainda não contiver um
perfil de mídia para a mídia atual, será necessário criar um. Um diálogo de
mensagem informa quando é necessário criar um perfil de mídia e exibe um
botão que o leva ao assistente Criar perfil de mídia (veja a seguir).
Cores não ótimas: Alguns dos perfis de mídia padrão fornecidos no sistema
são genéricos e podem não ser ótimos com todos os tipos de mídia. Além
disso, as condições atuais podem não ser ótimas para perfis de mídia
específicos. Se suas tentativas mostrarem que é necessário aprimorar a
correspondência de cor, será necessário atualizar (renovar) a mídia atual pelo
assistente Criar perfil de mídia (veja a seguir).
Atualizar (renovar) o novo perfil de mídia
1. Verifique se a configuração do tipo de mídia da impressora corresponde à
mídia carregada.
2. Faça uma cópia de teste usando o perfil de mídia atual para avaliar se é
necessário atualizar.
3. Pressione Opções > Opções impressora.
4. A caixa de diálogo Opções impressora exibe informações sobre sua
impressora e mostra a mídia Atual – a configuração de mídia feita no menu
principal da impressora. O valor do perfil Mídia pode mostrar:
Padrão: O perfil de mídia para a mídia atual foi fornecido no programa
e não foi atualizado.
DD-mm-aaaa criado: O perfil de mídia atual foi criado ou atualizado na
data especificada.
Não criado: O sistema não encontrou um perfil de mídia para a mídia
atual.
5. Se você vir o status Não criado, será necessário criar um perfil de mídia para
fazer uma cópia. Pressione o botão Criar perfil para iniciar o assistente Criar
perfil de mídia.
PTWW
Criar um perfil de mídia
21
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Se você estiver satisfeito com os resultados do status do perfil de mídia e de
correspondência de cores em seus testes, pressione OK para fechar a caixa
de diálogo.
7. Se as cores não estiverem ótimas nos testes, pressione o botão Atualizar
perfil para iniciar o assistente Criar perfil de mídia.
O assistente Criar perfil de mídia
O assistente ajuda a criar um novo perfil de mídia e a atualizar um perfil existente .
Siga as instruções do assistente na tela.
O processo solicitará que você imprima e digitalize uma folha do patch de cores
armazenada no sistema. O sistema será responsável pelo resto.
DICA: O assistente imprime duas páginas; descarte a primeira página e digitalize
a segunda.
A data de criação do perfil de mídia será atualizada quando você concluir o
processo.
Visualizar, mover, renomear ou excluir arquivos
digitalizados
Os destinos de digitalização do sistema, na LAN e na unidade USB, conterão
arquivos de imagem necessários para obter acesso e gerenciar. O acesso aos
arquivos de imagem ocorrem pela caixa de diálogo Gerenc.arqs.
Abra Gerenc.arqs.
Pressione o botão Gerenc.arqs. .
22 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Navegar no sistema de arquivos
O Gerenc.arqs. está limitado a pastas definidas no sistema como destinos de
digitalização. Os padrões da lista de arquivo para a raiz da pasta de destino
atual.
O botão Pasta acima (marcado ..) moverá você um nível para cima até você
alcançar a lista de pastas de destinos criadas.
Clique em um nome de pasta para mover para seu nível.
Clique em um nome de imagem para exibir uma miniatura de imagem e
informações básicas sobre a imagem.
Selecione os arquivos de imagem para a ação do arquivo (veja a seguir) ao
marcar a caixa à esquerda do nome do arquivo de imagem.
Botões de ação do arquivo
Para usar os botões de ação, marque uma ou mais caixas próximas aos nomes do
arquivo e, então, pressione o botão de ação relevante.
Cópia: Para copiar um ou mais arquivos selecionados (marcados) para outra
pasta.
Mover: Para mover um ou mais arquivos selecionados (marcados) para outra
pasta.
Renomear: Para alterar o nome de um arquivo selecionado (marcado).
Excluir: Para excluir um ou mais arquivos selecionados (marcados) do
sistema.
Nova pasta: Para criar uma subpasta na pasta atual.
Todos/Nenhum: Alterna entre caixas marcadas e não marcadas à esquerda
de todos os nomes do arquivo na pasta atual em exibição.
Visualizar: Abre uma janela separada com uma exibição maior do arquivo de
imagem atualmente em exibição.
PTWW
Visualizar, mover, renomear ou excluir arquivos digitalizados
23
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Configuração e opções do sistema
Opções básicas
Definir data e hora
Os parâmetros de data e hora local são inseridos pelo programa de configuração
que executa na primeira vez que o sistema é ligado. Se necessário, é possível
alterar as configurações de data e hora local pelo menu Opções.
1. Pressione Opções > Opções básicas > Data e hora.
2. Insira os valores de data e hora local e o fuso horário. As configurações de
data e hora serão usadas em várias ações de programa.
Unidades de medida
1. Pressione Opções > Opções básicas > Unidades de medida.
2. Selecione a unidade preferida (como polegada ou mm) para usar ao definir
os tamanhos dos documentos.
Preferência de séries de papel
1. Pressione Opções > Opções básicas.
2. Selecione/marque os campos de séries de papel que representam as séries
de papel que você deseja exibir nas caixas de diálogos de tamanho (Área de
digital. e Redimensionar). Você pode selecionar uma ou mais séries de papel
a serem exibidas.
Rebobinar após digital.
1. Pressione Opções > Opções básicas.
2. Selecione/marque a opção Rebobinar após digital. se desejar que o
documento retorne à área de alimentação do papel após ser digitalizado, de
forma que você possa ejetá-lo para trás pressionando o botão recuo de papel
no painel do scanner. Não selecione a opção se desejar que o documento
permaneça no scanner para que você possa ejetá-lo em direção à traseira
usando o botão recuo de papel.
24 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Redefinição automática e tempo de execução inativo
Pressione Opções > Opções básicas.
Essas duas opções falam para o sistema retornar automaticamente aos
parâmetros padrão após um período de suspensão definido – por padrão, cinco
minutos – de forma que usuários sempre iniciarão com as configurações básicas
do sistema, caso um usuário anterior os tenha alterado. O sistema retorna para os
parâmetros de sistema salvos: configurados quando o botão Opções >
Avançadas > Salvar configurações foi pressionado pela última vez (veja a
seguir).
Selecione/marque a opção Redefinição autom. se desejar aplicar à função.
Use Tempo execução inativo [min] para configurar o tempo de suspensão antes
de Redefinição autom. ser disparado.
NOTA: Novos destinos e perfil de mídia não são afetados ou perdidos quando
Redefinição autom. é aplicado.
Opções avançadas
Definir senha para opções avançadas
Pressione Opções > Opções avançadas > Definir senha para aplicar acesso à
senha protegida à caixa de diálogo Opções avançadas.
Configurações de rede
Os parâmetros de rede são inseridos pelo programa de configuração que executa
na primeira vez que o sistema é ligado. Se o sistema for movido ou os parâmetros
de rede alterador, novas configurações de rede poderão ser inseridas pelo
menu Opções.
1. Pressione Opções > Opções avançadas > Rede.
2. Selecione Endereço IP automático se souber que sua rede tem um servido
DHCP e se seu sistema puder recuperar automaticamente seus parâmetros
de conexão de rede. Caso contrário, insira o endereço IP, a máscara de sub-
rede e o gateway padrão manualmente.
PTWW
Configuração e opções do sistema
25
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Salvar configurações
Pressione Opções > Opções avançadas > Salvar configurações.
Essa opção salvará as configurações atuais como sendo as novas configurações
padrão do sistema. As configurações salvas serão reaplicadas quando Redefinição
autom. for disparado (veja anteriormente).
Redefinir configurações para os padrões de fábrica
Pressione Opções > Opções avançadas > Padrão de fábrica.
Essa opção restaurará todas as configurações aos padrões de fábrica. Os Tipos
originais padrão que acompanham o programa são restaurados para suas
configurações originais. Redefinir aos padrões de fábrica é uma função de
administrador e pode exigir uma senha.
Outras opções avançadas
Gerenciar destinos é descrito em
Configurar uma pasta de destino das
digitalizações na página 6.
Calibrar tela é descrito em
Calibrar o indicador da tela de toque
na página 31.
Atualiz.software é descrito em
Instalar o novo software do sistema
na página 39.
Serviço é uma opção para técnicos de serviço e não é abrangido por este
guia.
26 Capítulo 2 Operações básicas PTWW
Operações básicas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3 Manutenção
Limpar a placa de vidro e a área de digitalização
1. Desligue o scanner e desconecte o cabo de alimentação.
2. Levante a tela de toque para trás.
PTWW
Limpar a placa de vidro e a área de digitalização
27
Manutenção
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Há dois botões de liberação da tampa na parte traseira do scanner.
Simultaneamente, deslize os botões de liberação da tampa para o ao centro
do scanner até que você sinta os botões destravarem, então, puxe a tampa
para trás, em direção ao seu corpo. Abra a tampa do scanner totalmente para
trás.
4. Limpe com cuidado a placa de vidro e as três filas de roletes com um pano
sem fiapos umedecido com uma solução de limpeza de vidro não abrasiva.
CUIDADO: Não use produtos abrasivos, acetona, benzeno nem fluidos que
contenham esses produtos químicos. Não borrife líquido diretamente no vidro
ou em qualquer outra parte do scanner.
28 Capítulo 3 Manutenção PTWW
Manutenção
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
5. Seque totalmente o vidro usando um outro pano limpo, seco e sem fiapos.
Quando terminar, use um pano para secar os roletes.
6. Feche a tampa do scanner e pressione-a gentilmente para baixo até travá-la.
Retorne a tela de toque para a posição normal.
Calibrar o scanner
A HP recomenda calibrar o scanner caso a saída não seja ótima e a limpeza da
área de digitalização não solucione o problema. A calibração vai renovar a cor
original do scanner e a precisão PB.
PTWW
Calibrar o scanner
29
Manutenção
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
NOTA: É importante que você limpe o vidro antes de calibrar o scanner.
1. Desligue o scanner e limpe a área do scanner. A calibração funciona melhor
com um scanner limpo.
2. Ao concluir a limpeza da área do scanner, ligue o scanner. O scanner estará
pronto para calibração quando o LED de energia no painel do scanner
acender na cor verde.
3. Pressione Opções > Calibrar scanner para iniciar o assistente de Calibração
do scanner.
4. O assistente de Calibração do scanner o guia pelo procedimento de
calibração do scanner. Para calibrar o scanner, será necessário usar a folha
de manutenção fornecida com o scanner.
30 Capítulo 3 Manutenção PTWW
Manutenção
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Calibrar o indicador da tela de toque
1. Pressione Opções > Opções avançadas > Calibrar tela.
NOTA: Acesso às Opções avançadas pode exigir a senha de administrador
do sistema.
2. Siga as instruções na tela. A calibração é feita pressionando pontos alvo que
aparecem em posições diferentes na tela. Pressione os pontos alvo até que
eles não sejam mais exibidos.
3. Pressione o botão OK a caixa de diálogo final para confirmar e concluir a
calibração de tela.
Substituir placa de vidro do scanner
Com o tempo, a condição da placa de vidro pode se deteriorar. Pequenos
arranhados na superfície do vidro pode reduzir a qualidade da imagem. Entre em
contato com o Suporte HP para pedir outra placa de vidro.
Instruções detalhadas sobre a substituição da placa de vidro são fornecidas com
a nova placa de vidro.
PTWW
Calibrar o indicador da tela de toque
31
Manutenção
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4 Solução de problemas
O sistema reporta um erro
O sistema reportará uma mensagem de erro na tela quando um erro for detectado.
Correção de erros comuns
A natureza e causa reais do erro serão reportadas por uma mensagem na tela.
As informações em sua tela podem incluir instruções e ações para solucionar o
erro. Nesse caso, siga as instruções na tela.
Se a tela não exibir uma solução, procure a descrição e solução do erro na seção
Solução de problemas deste guia rápido, ou na ajuda on-line do sistema. Siga as
instruções fornecidas.
Muitos erros de qualidade de digitalização podem ser resolvidos ao limpar e calibrar
o scanner.
Se o erro não for resolvido desta forma:
Reinicie o sistema desligando e ligando novamente o scanner.
Restaure os padrões de fábrica por Opções > Opções avançadas > Padrão
de fábrica.
Tente recuperar a última imagem do sistema que funcionou de forma
satisfatória. Consulte
Preciso atualizar ou recuperar o sistema
na página 37.
Se as ações anteriores não resolverem o problema, contate a assistência técnica
(veja a seguir).
Assistência técnica
Em alguns casos, pode ser necessário contatar a assistência técnica. Contate o
suporte HP se uma ou mais das seguintes situações forem verdadeiras:
O erro não pode ser solucionado pela ação sugerida na tela de toque nem por
meio das etapas descritas em "Correção de erros comuns".
O erro e sua solução não estão descritos neste guia nem podem ser
solucionados por meio das etapas descritas em "Correção de erros comuns".
O erro não foi reportado na tela pelo sistema nem pode ser solucionado por
meio das etapas descritas anteriormente em "Correção de erros comuns".
Congestionamento de papel
Você sabe que ocorreu congestionamento de papel quando o scanner pára de
digitalizar com o documento ainda encaixado no sistema da unidade. O sistema
reportará o congestionamento de papel. Para solucionar esse problema, ejete o
32 Capítulo 4 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
documento do scanner: pressione e mantenha pressionadas as teclas Recuo de
papel e Avanço de papel. Se o documento não responder a essas teclas, remova-
o manualmente da forma a seguir.
1. Levante a tela de toque para trás.
2. Simultaneamente, deslize os botões de liberação da tampa em direção ao
centro do scanner até que você sinta os botões destravarem.
PTWW
Congestionamento de papel
33
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Com uma mão, puxe a tampa para trás para abrir e use a outra mão para
puxar o documento, de forma que fique completamente solta na área do
scanner.
4. Feche a tampa.
5. Retorne a tela de toque para a posição normal.
Quando o scanner estiver novamente pronto, recarregue o documento.
Há listras na imagem digitalizada
Na maioria dos casos, as listras são causadas por partículas de poeira no
documento e no ambiente do scanner. A precisão muito alta do scanner e a captura
de detalhes significam que mesmo as menores partículas de poeira são
percebidas. Geralmente, limpar o documento soluciona o problema. Primeiro,
verifique o documento original para se certificar de que ele esteja limpo e sem
dobras ou outros impedimentos que possam arrastar no vidro. Se o documento
estiver limpo e em boas condições, limpe o vidro: consulte
Limpar a placa de vidro
34 Capítulo 4 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
e a área de digitalização na página 27. Se o problema persistir, calibre o scanner:
consulte
Calibrar o scanner na página 29. Se o problema ainda persistir, talvez seja
necessário substituir o vidro: consulte
Substituir placa de vidro do scanner
na página 31.
As linhas da imagem digitalizada parecem muito finas ou
descontinuadas
Quando documentos com linhas finas, como desenhos em CAD, são digitalizados,
uma configuração de resolução de digitalização inferior a 300 dpi pode resultar em
linhas desproporcionais ou descontinuadas. A HP recomenda que você defina a
resolução de digitalização para no mínimo 300 dpi, quando digitalizar desenhos
em CAD e outros documentos com linhas finas. Digitalizar com resoluções mais
altas aumenta o tempo de digitalização geral, mas garante uma qualidade de
imagem bem melhor. Esse problema não é tão perceptível quando fotos e
preenchimentos de área são digitalizados. Para obter mais informações sobre
como configura a resolução da digitalização, consulte
Configurar qualidade de
saída na página 18.
As imagens abaixo ajudam a ilustrar o problema:
Figura 4-1 Desenho em CAD digitalizado com 150 dpi
Figura 4-2 Desenho em CAD digitalizado com 300 dpi
Não é possível conectar a ou digitalizar para uma pasta de
destino da LAN
Siga todas as seguintes etapas para conectar a e digitalizar para uma pasta de
destino específica na LAN:
1. Verifique se o sistema está configurado na LAN. Consulte
Configuração e
opções do sistema na página 24.
PTWW
As linhas da imagem digitalizada parecem muito finas ou descontinuadas
35
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. A configuração da pasta de destino ocorre na instalação do sistema e, mais
tarde, em Opções > Opções avançadas > Gerenciar destinos >
Adicionar ou Alterar. Verifique se você inseriu corretamente o caminho
completo de rede.
3. Verifique se você inseriu as informações de logon corretasDomínio\Nome
do usuário e Senha. Lembre-se de inserir o caractere barra invertida “\” entre
o domínio e o nome do usuário.
4. Pressione o botão Testar conexão para verificar se seus parâmetros estão
corretos.
Se você realizou todas as etapas anteriores, mas ainda não conseguir se conectar
a ou digitalizar para a pasta de destino, contate o administrador de rede local.
Imagem cortada – parte da imagem digitalizada
As configurações de tamanho podem estar incorretas. Pressione o botão
Área de digital. para verificar as configurações de tamanho. A Área de digital.
deve estar configurada como Auto para detecção automática do tamanho, ou
para um tamanho padrão ou personalizado que corresponda ao tamanho do
original carregado no scanner.
Carregue o original corretamente. Alinhe o centro do original com a marca da
seta central sobre do scanner.
Não é possível gerar um perfil de mídia
Se o assistente Criar perfil de mídia parar de executar ou reportar erros:
1. Certifique-se de que o scanner e a impressora estejam ligados e prontos para
a operação normal.
2. Verifique se o scanner está funcionando. Digitalize um documento pequeno
(para arquivo) para testar o scanner.
3. Verifique se a mídia está carregada na impressora.
4. Verifique se a configuração do tipo de mídia da impressora corresponde à
mídia real carregada.
5. Verifique se a folha de cores impressa usando o assistente Criar perfil de
mídia está inserida e corretamente alinhada no scanner.
36 Capítulo 4 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Verifique se você digitalizou a segunda, não a primeira, página impressa pelo
assistente Criar perfil de mídia.
7. Verifique se o scanner está limpo e se foi calibrado recentemente. Em caso
de dúvidas, limpe a área de digitalização e calibre o scanner: consulte
Limpar
a placa de vidro e a área de digitalização na página 27 e Calibrar o scanner
na página 29.
Meus resultados de correspondência de cores não são
ótimos
1. Use o tipo original Pôster Cores. Esse é um tipo original não aplicável ao
processamento de imagem especial que poderia afetar a correspondência de
cores.
2. Verifique as configurações Tipo original na caixa de diálogo Cópia > Tipo
original. Pressione o botão Mais para exibir e ajustar as configurações
específicas e relevantes para o Tipo original.
3. Pressione Opções > Opções impressora > Atualizar perfil e siga as etapas
que aparecem na tela para assegurar que o perfil de mídia é ótimo para as
condições de mídia atual e da impressora.
4. Se as etapas anteriores não ajudares, verifique se o scanner está limpo e se
foi calibrado recentemente. Em caso de dúvidas, limpe a área de digitalização
e calibre o scanner: consulte
Limpar a placa de vidro e a área de
digitalização na página 27 e Calibrar o scanner na página 29.
Preciso atualizar ou recuperar o sistema
Realize uma recuperação do sistema se o scanner permanecer no modo de
inicialização e não iniciar normalmente, ou se você desejar retornar para uma
versão anterior ou inicial do programa. A recuperação do sistema vai formatar
novamente a partição do programa do sistema e reinstalar uma imagem de
programa atualizada.
PTWW
Meus resultados de correspondência de cores não são ótimos
37
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Para executar a recuperação do sistema, é necessário ativar o modo Atualização
e recuperação de software. Há duas formas de ativar a Atualização e recuperação
de software:
1. Se o programa estiver executando na tela de toque, pressione Opções >
Opções avançadas > Atualiz.software.
2. Se o programa estiver em espera e não for possível acessar a interface do
programa na tela, siga as instruções a seguir para ativar o menu Atualização
e recuperação de software na tela.
a. Conecte um teclado com unidade USB à porta USB na lateral da tela de
toque do sistema.
b. Desligue o scanner pelo interruptor Liga/desliga na parte traseira do
scanner.
c. Ligue o scanner pelo interruptor Liga/desliga na parte traseira do
scanner.
d. Preste atenção nas mensagens que aparecem na tela de toque quando
o sistema reinicia. Quando a opção para iniciar o sistema no modo
Atualização e recuperação de software aparece, selecione a opção no
teclado.
e. A tela Atualização e recuperação de software aparecerá e será possível
controlá-la pela tela de toque.
Uma vez no modo de Atualização e recuperação de software, é possível recuperar
o sistema reinstalando uma imagem completa do software. Siga as seguintes
instruções:
1. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e
recuperação de software.
2. Feche a imagem do programa a ser instalada pela lista. A imagem padrão é
a versão inicial entregue com o sistema e a imagem ativa é a versão
atualmente instalada. Outras imagens listadas são versões anteriores à atual
instaladas.
3. Confirme a seleção quando solicitado. O sistema continuará atualizando o
sistema com a imagem do programa selecionada. O processo leva cerca de
2 minutos. Pressione o botão OK para retornar ao menu Atualização e
recuperação de software.
4. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O
sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o
scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar
até 10 minutos para ser concluída.
5. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela
de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado.
38 Capítulo 4 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Selecione o idioma do software do sistema.
7. Aceite o contrato de licença da HP.
8. O sistema vai concluir o processo de recuperação e iniciar a interface do
programa de digitalização e cópia.
O software do sistema está no idioma incorreto
O idioma do sistema é configurado na instalação, para alterá-lo, é necessário
reinstalar o software e escolher outro idioma.
1. Pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software.
2. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e
recuperação de software.
3. Na lista de imagens de versões do programa, instale a imagem do programa
“ativa”.
4. Confirme a seleção quando solicitado. O sistema continuará atualizando o
sistema com a imagem do programa. O processo leva cerca de 2 minutos.
Pressione o botão OK para retornar ao menu Atualização e recuperação de
software.
5. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O
sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o
scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar
até 10 minutos para ser concluída.
6. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela
de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado.
7. Selecione o novo idioma do software do sistema.
8. Aceite o contrato de licença da HP.
9. O sistema vai concluir o processo de atualização e iniciar a interface do
programa de digitalização e cópia no novo idioma selecionado na etapa 7.
Instalar o novo software do sistema
Uma nova versão do software para seu sistema pode ser fornecida dos seguintes
modos:
Em uma memória flash USB
Por um PC de rede: Download da Internet, CD-ROM, outros
Para instalar a nova versão de software por uma memória flash USB
1. Pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software.
2. Aguarde o menu Atualização e recuperação de software aparecer antes de
continuar a próxima etapa.
3. Insira a memória flash USB na porta USB na lateral da tela de toque.
PTWW
O software do sistema está no idioma incorreto
39
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e
recuperação de software.
5. A imagem da versão do programa aparecerá na lista de imagens das versões
do programa. Ela pode ser identificada pelo texto “USB” na lista.
6. Selecione essa imagem para instalá-la.
7. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O
sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o
scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar
até 10 minutos para ser concluída.
8. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela
de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado.
9. Selecione o idioma do software do sistema.
10. Aceite o contrato de licença da HP.
11. O sistema vai concluir o processo de instalação e iniciar a interface do
programa de digitalização e cópia.
Para instalar a nova versão de software por um PC
Os seguintes requisitos devem ser aplicados:
O sistema de digitalização/cópia deve está conectado e configurado
(reconhecido) na rede local.
É necessário ter acesso a um PC configurado na rede.
Um navegador da Web deve estar instalado no PC.
Para instalar pelo CD-ROM:
1. Escreva o endereço IP do sistema de digitalização/cópia. O endereço IP pode
ser visto na caixa de diálogo Opções > Opções avançadas > Rede.
2. Salve o novo arquivo de instalação do software no PC, seja de um CD-ROM
inserido ou baixado da Internet.
3. Abra um navegador da Web no PC e insira o IP do sistema de digitalização/
cópia no campo endereço. Isso abrirá a rede do sistema de digitalização/cópia
acessada pela interface Atualizando software do scanner.
4. Use a opção de navegação para localizar e selecionar o arquivo de instalação
no CD-ROM.
5. Instale o software. Isso carregará o software no sistema de digitalização/
cópia. Você pode desligar o PC. As etapas restantes ocorrem na tela de toque
do sistema de digitalização/cópia.
6. Pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software para iniciar o
menu Atualização e recuperação de software.
40 Capítulo 4 Solução de problemas PTWW
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
7. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e
recuperação de software.
8. A imagem da versão do programa carregada pelo CD-ROM aparecerá na lista
de imagens das versões do programa.
9. Selecione essa imagem para instalá-la.
10. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O
sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o
scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar
até 10 minutos para ser concluída.
11. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela
de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado.
12. Selecione o idioma do software do sistema.
13. Aceite o contrato de licença da HP.
14. O sistema vai concluir o processo de instalação e iniciar a interface do
programa de digitalização e cópia.
PTWW
Instalar o novo software do sistema
41
Solução de problemas
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Índice
A
ajuda 3
ajustes de imagem 16
área de digital. 13
área de digitalização, limpar 27
atualização de software 37, 39
atualizar software 37
B
botão de ajuste 16
botão de avanço do papel 3
botão de recuo do papel 3
botão liga/desliga 3
botões de função 2
botões de tarefa 2
C
calibrar
scanner 29
tela 31
carregar documento 5
componentes do scanner 3
configuração do sistema 24
configurações de rede 25
configurações padrão de fábrica 26
congestionamento de papel 32
copiar documento 8
D
data 24
desligar 4
digitalizar documento 9
documento
carregar 5
congestionamento no scanner 32
cópia em lote 10
copiar 8
digitalização em lote 10
digitalizar 9
ejetar 5
tamanho 13
documentos de cópia em lote 10
documentos de digitalização em lote 10
E
ejetar documento 5
erros do perfil de mídia 36
G
gerenc. arqs. 22
gerenciar destinos 6
H
há listras na imagem digitalizada 34
hora 24
I
idioma, alterar 39
imagem cortada 36
L
ligar 4
limpar
Área de digitalização 27
placa de vidro 27
linhas
descontinuadas 35
muito finas 35
M
mensagens de erro 32
O
opções
avançada 25
básica 24
opções básicas de configuração 24
opções de configuração avançadas 25
P
pasta de destino
gerenciamento 6
não é possível conectar 35
perfil de mídia 20
placa de vidro
limpar 27
substituir 31
problemas de correspondência de cores 37
Q
qualidade, imprimir 18
42 Índice PTWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
qualidade de impressão 18
qualidade de saída 18
R
rebobinar após digital. 24
recuperação de software 37
recuperar software 37
redefinição automática 25
reiniciar 4
S
salvar configurações 26
senha 25
software 2
T
tam. entrada 13
tam. saída 13
tamanho
imagem 13
papel 24
tamanhos do papel 24
tela de toque 2
tempo de execução, inatividade 25
tempo de execução inativo 25
tipo original 11
U
unidades de medida 24
V
visualizar 15
PTWW
Índice
43
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Πίνακας περιεχομένων
1 Εισαγωγή
Χρήση του παρόντος οδηγού ......................................................................... 1
Λογισμικό σαρωτή .......................................................................................... 2
Σαρωτής ......................................................................................................... 3
Τεκμηρίωση και βοήθεια ................................................................................. 3
2 Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σαρωτή .................................................... 4
Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων .............................................................. 5
Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις ................................................. 6
Αντιγραφή εγγράφου ...................................................................................... 9
Σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο ............................................................. 10
Μαζική σάρωση και μαζική αντιγραφή .......................................................... 11
Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας ....... 13
Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου ......................................................... 15
Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων ............................................... 18
Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης .................................................................... 20
Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης ......................................................... 22
Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων αρχείων ........ 25
Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος .............................................................. 26
3 Συντήρηση
Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης ................................. 30
Βαθμονόμηση σαρωτή .................................................................................. 32
Βαθμονόμηση δείκτη οθόνης αφής ............................................................... 34
Αντικατάσταση γυάλινης πλάκας σαρωτή .................................................... 34
4 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα ........................................................ 35
Εμπλοκή χαρτιού .......................................................................................... 36
Ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα ................................................................. 38
Πολύ λεπτές ή ασυνεχείς γραμμές στη σαρωμένη εικόνα ............................ 38
Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού στο δίκτυο
LAN ............................................................................................................... 39
Περικοπή εικόναςσάρωση τμήματος εικόνας ............................................ 40
Μη δυνατή δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης ....................................... 40
Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων .................................. 41
Απαιτείται ενημέρωση ή επαναφορά του συστήματος .................................. 41
ELWW
EL
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος ............................................... 43
Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος ................................................. 43
Ευρετήριο ....................................................................................................................... 46
ELWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
1 Εισαγωγή
Χρήση του παρόντος οδηγού
Ο παρών οδηγός περιλαμβάνει τα ακόλουθα κεφάλαια.
1. Εισαγωγή: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει μια σύντομη εισαγωγή για το λογισμικό,
το σαρωτή και τη διαθέσιμη τεκμηρίωση.
2. Βασικές λειτουργίες: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες για την
εκτέλεση διαφόρων συνηθισμένων διαδικασιών.
3. Συντήρηση: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες για την εκτέλεση
διαφόρων διαδικασιών βαθμονόμησης και συντήρησης.
4. Αντιμετώπιση προβλημάτων: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες
σχετικά με την επίλυση προβλημάτων που μπορεί να εμφανιστούν κατά τη
σάρωση.
5. Ευρετήριο: Εκτός από τον πίνακα περιεχομένων, παρέχεται ένα αλφαβητικό
ευρετήριο για γρήγορο εντοπισμό των επιθυμητών θεμάτων.
Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις
Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται σύμβολα, για να διασφαλιστεί η σωστή
χρήση του εκτυπωτή και να αποτραπεί η πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή.
Ακολουθήστε τις οδηγίες που επισημαίνονται με αυτά τα σύμβολα.
ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ! Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες που επισημαίνονται με αυτό το
σύμβολο, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες που επισημαίνονται με αυτό το
σύμβολο, μπορεί να προκληθεί ελαφρύς τραυματισμός ή βλάβη στο προϊόν.
ELWW
Χρήση του παρόντος οδηγού
1
Εισαγωγή
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Λογισμικό σαρωτή
Το λογισμικό του σαρωτή εκτελείται αυτόματα όταν ενεργοποιήσετε την οθόνη
αφής. Η κύρια οθόνη περιλαμβάνει τα παρακάτω τμήματα:
Περιοχή κύριου μενού
Δεξιά γραμμή, πάνω μέρος: κουμπιά εργασιών
Δεξιά γραμμή, κάτω μέρος: κουμπιά λειτουργιών
Κουμπιά εργασιών
Πατήστε αυτό το κουμπί, για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα στη λειτουργία εργασιών
αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση).
Πατήστε αυτό το κουμπί, για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα στη λειτουργία εργασιών
σάρωσης (σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο).
Πατήστε το κουμπί αυτό, για να ανοίξετε τα μενού ρυθμίσεων και προτιμήσεων
προγράμματος.
Κουμπιά λειτουργιών
Διαχείριση αρχείων: Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου File Manager (Διαχείριση αρχείων).
Ηλεκτρονική βοήθεια: Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με πολλά θέματα.
Εμφανίζει οδηγίες που αφορούν την τρέχουσα εργασία.
Διακοπή: Ακυρώνει την τρέχουσα εργασία.
Έναρξη σάρωσης/αντιγραφής: Ενεργοποιεί τη λειτουργία αντιγραφής ή σάρωσης,
ανάλογα με το επιλεγμένο κουμπί εργασιών.
2 Κεφάλαιο 1 Εισαγωγή ELWW
Εισαγωγή
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Σαρωτής
1. Κάλυμμα σαρωτή
2. Οθόνη αφής για λειτουργία σάρωσης/
αντιγραφής
3. Κουμπιά απασφάλισης για άνοιγμα καλύμματος
σαρωτή
4. Βάση σαρωτή: περιοχή τροφοδοσίας χαρτιού
5. Υποδοχή εισαγωγής για τροφοδοσία εγγράφων
6. Θύρα USB
7. Πίνακας χειριστή
8. Κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός
9. Κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω
10. Κουμπί και ένδειξη λειτουργίας
Τεκμηρίωση και βοήθεια
Ο παρών Οδηγός γρήγορης αναφοράς παρέχει μια σύντομη επισκόπηση του
συστήματος και του λογισμικού.
Με το κουμπί λειτουργιών ηλεκτρονικής βοήθειας
ανοίγει το παράθυρο
ηλεκτρονικής βοήθειας και εμφανίζονται γενικές πληροφορίες βοήθειας για την
τρέχουσα εργασία (Scan (Σάρωση), Copy (Αντιγραφή), Options (Επιλογές)).
Με το κουμπί αρχικής σελίδας
στο παράθυρο ηλεκτρονικής βοήθειας
μεταφέρεστε στον πίνακα περιεχομένων που περιλαμβάνει συνδέσεις για τις
ενότητες και τα θέματα της ηλεκτρονικής βοήθειας.
Σε πολλά παράθυρα διαλόγου υπάρχει ένα κουμπί θεματικής βοήθειας
με το
οποίο εμφανίζονται ειδικές οδηγίες για το τρέχον παράθυρο διαλόγου και τις
επιλογές του.
ELWW
Σαρωτής
3
Εισαγωγή
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2 Βασικές λειτουργίες
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σαρωτή
Το σύστημα (σαρωτής, οθόνη και λογισμικό) μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να
απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί λειτουργίας στον πίνακα χειρισμού του
σαρωτή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο εκτυπωτής διαθέτει ξεχωριστό κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης. Το κουμπί αυτό παραμένει συνήθως ενεργοποιημένο και δεν
χρησιμοποιείται για επανεκκίνηση του συστήματος.
Ενεργοποίηση
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας ανάβει με πράσινο
χρώμα.
Απενεργοποίηση
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει και, στη
συνέχεια, σβήνει.
4 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Επανεκκίνηση
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας, για να απενεργοποιήσετε το σύστημα και, στη
συνέχεια, πατήστε το ξανά, για να ενεργοποιήσετε το σύστημα.
Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων
Τοποθέτηση εγγράφου
1. Τοποθετήστε το έγγραφο με την πλευρά της εικόνας στραμμένη προς τα
πάνω. Ευθυγραμμίστε το κέντρο του εγγράφου με το κεντρικό βέλος πάνω
από τη βάση του σαρωτή.
2. Χρησιμοποιήστε τις ενδείξεις τυπικού μεγέθους για πιο εύκολη ευθυγράμμιση
του εγγράφου και ευθεία διαδρομή κατά τη σάρωση.
3. Ωθήστε το πρωτότυπο έγγραφο μέσα στην υποδοχή εισαγωγής μέχρι να
αισθανθείτε ότι έρχεται σε επαφή με τους κυλίνδρους.
4. Ο σαρωτής θα τραβήξει αυτόματα το πρωτότυπο έγγραφο και θα το
τοποθετήσει στη θέση έναρξης σάρωσης.
ELWW
Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων
5
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Εξαγωγή εγγράφου
Πιέστε το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω, για να εξάγετε το
πρωτότυπο έγγραφο από τη βάση τροφοδοσίας του σαρωτή (προς το μέρος
σας).
Πιέστε το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός, εάν θέλετε να εξάγετε
το πρωτότυπο έγγραφο από την πίσω πλευρά του σαρωτή.
Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις
Οι παρακάτω οδηγίες περιγράφουν τον τρόπο ορισμού και επιλογής ενός φακέλου
προορισμού στον οποίο θα αποθηκεύονται οι σαρώσεις. Πρόκειται για φακέλους
σε υπολογιστές που αναγνωρίζονται από το σύστημά σας μέσω του τοπικού
δικτύου (LAN) ή για φακέλους σε μια μονάδα flash USB που έχει εισαχθεί στην
οθόνη αφής.
1. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας και οι επιθυμητοί υπολογιστές προορισμού
έχουν ρυθμιστεί σωστά στο τοπικό δίκτυο (LAN). Η διαμόρφωση του
συστήματος στο δίκτυο LAN εκτελείται από το μενού Options (Επιλογές) >
Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Network (Δίκτυο).
Η επιλογή αυτή προορίζεται για χρήση από το διαχειριστή του συστήματος και
ενδέχεται να απαιτείται κωδικός πρόσβασης.
6 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. Εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τις σαρώσεις σας σε μια μονάδα flash USB,
πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) και τοποθετήστε τη μονάδα στη θύρα USB
της οθόνης αφής. Το σύστημα θα εντοπίσει τη μονάδα και θα σας ρωτήσει εάν
θέλετε να ορίσετε/αλλάξετε τον προορισμό στο USB.
3. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις επιλογές ρύθμισης προορισμού, πιέστε
το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Manage Destinations (Διαχείριση προορισμών).
Από το παράθυρο αυτό, μπορείτε να επιλέξετε, να προσθέσετε και να αλλάξετε
τους προορισμούς.
ELWW
Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις
7
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Επιλογή προορισμού
Επιλέξτε έναν προορισμό από τη λίστα προορισμών που έχουν δημιουργηθεί ήδη
και αποθηκευτεί στο σύστημα. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμοι προορισμοί ή εάν
θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν προορισμό που δεν υπάρχει στη λίστα, θα πρέπει
να προσθέσετε ένα νέο προορισμό. Επιλέξτε τον προορισμό USB, εάν θέλετε να
αποθηκεύσετε τη σάρωση στη μονάδα flash USB που έχει εισαχθεί.
Προσθήκη νέου προορισμού
Πιέστε το κουμπί Add (Προσθήκη), για να καταχωρήσετε λεπτομερή στοιχεία για
τον προορισμό. Πληκτρολογήστε τιμές στα πεδία Label (Ετικέτα), Network Path
(Διαδρομή δικτύου), Domain (Τομέας), Username (Όνομα χρήστη) και Password
(Κωδικός πρόσβασης). Ενεργοποιήστε την επιλογή Remember
(Απομνημόνευση), εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης
προορισμού στο σύστημα. Εάν θέλετε οι χρήστες να πληκτρολογούν τον κωδικό
πρόσβασης για σύνδεση στον προορισμό, μην ενεργοποιείτε την επιλογή
Remember (Απομνημόνευση). Πιέστε το Test Connection (Δοκιμή
σύνδεσης), για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας.
Αλλαγή (επεξεργασία) προορισμού
Πιέστε το κουμπί Change (Αλλαγή) και επεξεργαστείτε τα πεδία Label (Ετικέτα),
Network Path (Διαδρομή δικτύου), Domain (Τομέας), Username (Όνομα χρήστη)
και Password (Κωδικός πρόσβασης). Ενεργοποιήστε την επιλογή Remember
(Απομνημόνευση), εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης
προορισμού στο σύστημα. Εάν θέλετε οι χρήστες να πληκτρολογούν τον κωδικό
πρόσβασης για σύνδεση στον προορισμό, μην ενεργοποιείτε την επιλογή
Remember (Απομνημόνευση). Πιέστε το Test Connection (Δοκιμή
σύνδεσης), για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας.
Κατάργηση προορισμού
Επιλέξτε έναν προορισμό από τη λίστα προορισμών και πιέστε το κουμπί Remove
(Κατάργηση).
8 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Αντιγραφή εγγράφου
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο (σάρωση
και εκτύπωση).
1. Τοποθετήστε το έγγραφο στο σαρωτή, με την πλευρά που θα σαρωθεί
στραμμένη προς τα πάνω.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος και ότι έχουν τοποθετηθεί
τα κατάλληλα μέσα εκτύπωσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για τη διαδικασία αντιγραφής, θα χρειαστείτε ένα προφίλ μέσων
εκτύπωσης για τα μέσα εκτύπωσης που τοποθετήσατε. Το σύστημα
παρέχεται με μια ομάδα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα μέσα εκτύπωσης
που χρησιμοποιούνται πιο συχνά. Εάν πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο
προφίλ μέσων εκτύπωσης, ανατρέξτε στην ενότητα
Δημιουργία προφίλ μέσων
εκτύπωσης στη σελίδα 22.
3. Πιέστε το κουμπί Copy (Αντιγραφή), για να αποκτήσετε πρόσβαση στις
ρυθμίσεις και στα κουμπιά αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση). Το παράθυρο
διαλόγου Copy (Αντιγραφή) φαίνεται παρακάτω.
4. Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και επιλέξτε τον τύπο
που αντιστοιχεί στο έγγραφό σας και στο επιθυμητό αντίγραφο. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων
εικόνας στη σελίδα 13.
5. Πιέστε το κουμπί Quality (Ποιότητα) και επιλέξτε την επιθυμητή ποιότητα του
αντιγράφου σας.
6. Πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης), για να ορίσετε το μέγεθος
της περιοχής αποτύπωσης εικόνας. Εάν θέλετε να αποτυπώσετε ολόκληρη
την εικόνα, επιλέξτε το Auto (Αυτόματα) και το σύστημα θα μετρήσει και θα
καθορίσει το μέγεθος αυτόματα.
ELWW
Αντιγραφή εγγράφου
9
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
7. Πιέστε το κουμπί Resize (Αλλαγή μεγέθους), για να καθορίσετε το μέγεθος
του εκτυπωμένου αντιγράφου. Επιλέξτε το στοιχείο No (Όχι), εάν θέλετε να
δημιουργήσετε ένα αντίγραφο μεγέθους 1:1.
8. Πιέστε το κουμπί Copies (Αντίγραφα), για να επιλέξετε τον αριθμό
αντιγράφων που θέλετε να εκτυπωθούν με την εργασία.
9. Εάν θέλετε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις πριν στείλετε την εργασία στον εκτυπωτή,
ορίστε το κουμπί Preview before Copy (Προεπισκόπηση πριν από
αντιγραφή) στη ρύθμιση On (Ενεργοποίηση). Ανατρέξτε στην ενότητα
Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18.
10. Όταν ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/
αντιγραφής
για έναρξη της αντιγραφής.
Ανατρέξτε επίσης στις ενότητες:
Ορισμός και προεπισκόπηση ρυθμίσεων εικόνας στη σελίδα 18
Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου στη σελίδα 15
Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης στη σελίδα 20
Σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να εκτελέσετε σάρωση και αποθήκευση σε
αρχείο.
1. Τοποθετήστε το έγγραφο στο σαρωτή, με την πλευρά που θα σαρωθεί
στραμμένη προς τα πάνω.
2. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση), για να αποκτήσετε πρόσβαση στις
ρυθμίσεις και στα κουμπιά σάρωσης και αποθήκευσης σε αρχείο. Το
παράθυρο διαλόγου Scan (Σάρωση) φαίνεται παρακάτω.
3. Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και επιλέξτε τον τύπο
που αντιστοιχεί/περιγράφει το έγγραφό σας. Ανατρέξτε στην ενότητα
Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας
στη σελίδα 13.
10 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4. Πιέστε το κουμπί Quality (Ποιότητα) και επιλέξτε την ανάλυση σάρωσης.
5. Πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης), για να ορίσετε το μέγεθος
της περιοχής αποτύπωσης εικόνας. Εάν θέλετε να αποτυπώσετε ολόκληρη
την εικόνα, επιλέξτε το Auto (Αυτόματα) και το σύστημα θα μετρήσει και θα
καθορίσει το μέγεθος αυτόματα.
6. Πιέστε το κουμπί File Format (Μορφή αρχείου), για να καθορίσετε τη μορφή
του αρχείου, όπως JPG ή TIFF.
7. Πιέστε το κουμπί File Name (Όνομα αρχείου), για να καταχωρήσετε ένα
όνομα για το αρχείο προορισμού.
8. Με το κουμπί Destination (Προορισμός), εμφανίζεται η θέση όπου θα
δημιουργηθεί το αρχείο εξόδου σάρωσης. Πιέστε το κουμπί Destination
(Προορισμός), εάν θέλετε να επιλέξετε διαφορετικό προορισμό.
9. Εάν θέλετε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας πριν αποθηκεύσετε τη σάρωση στο
αρχείο, ορίστε το κουμπί Preview before Scan (Προεπισκόπηση πριν από
σάρωση) στη ρύθμιση On (Ενεργοποίηση). Ανατρέξτε στην ενότητα
Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18.
10. Όταν ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/
αντιγραφής
για έναρξη της σάρωσης.
Ανατρέξτε επίσης στις ενότητες:
Ορισμός και προεπισκόπηση ρυθμίσεων εικόνας στη σελίδα 18
Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου στη σελίδα 15
Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης στη σελίδα 20
Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις στη σελίδα 6
Μαζική σάρωση και μαζική αντιγραφή
Με τη λειτουργία μαζικής σάρωσης και μαζικής αντιγραφής, μπορείτε να
τοποθετείτε διαρκώς νέα πρωτότυπα έγγραφα στο σαρωτή και το σύστημα θα
ξεκινήσει την επεξεργασία τους άμεσα χωρίς να πρέπει να πιέσετε το κουμπί
έναρξης σάρωσης/αντιγραφής. Το σύστημα εφαρμόζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σε
όλα τα έγγραφα. Εάν εκτελείτε σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο, στα αρχεία σας
θα αντιστοιχιστεί ένα όνομα με αύξοντες αριθμούς.
1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα έγγραφα με την μπροστινή πλευρά προς τα
πάνω, κοντά στο σαρωτή, ώστε να έχετε εύκολη πρόσβαση.
2. Εκτελέστε τις ρυθμίσεις σάρωσης ή αντιγραφής. Οι ρυθμίσεις αυτές θα
εφαρμοστούν σε όλα τα πρωτότυπα έγγραφα στην ομάδα.
3. Πιέστε το κουμπί Batch Mode (Μαζική λειτουργία), για να επιλέξετε το
στοιχείο On (Ενεργοποίηση) για τη μαζική λειτουργία.
ELWW
Μαζική σάρωση και μαζική αντιγραφή
11
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4.
Πατήστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής
.
5. Εάν έχετε ήδη τοποθετήσει το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο, το σύστημα θα
ξεκινήσει τη σάρωση ή την αντιγραφή. Διαφορετικά, θα εμφανιστεί το
παράθυρο διαλόγου Batch Mode (Μαζική λειτουργία) και ένα μήνυμα που σας
ζητάει να τοποθετήσετε το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο στο σαρωτή.
6. Όταν τοποθετήσετε το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο, το σύστημα θα ξεκινήσει
αμέσως τη σάρωση.
7. Όταν ολοκληρωθεί η σάρωση, το πρωτότυπο έγγραφο εξάγεται. Εμφανίζεται
ξανά το παράθυρο διαλόγου Batch Mode (Μαζική λειτουργία) και ένα μήνυμα
που σας ζητάει να τοποθετήσετε το επόμενο πρωτότυπο έγγραφο.
8. Αφαιρέστε το πρωτότυπο έγγραφο που έχει εξαχθεί και τοποθετήστε το
επόμενο.
9. Συνεχίστε να τοποθετείτε τα πρωτότυπα έγγραφα μέχρι να τελειώσει η ομάδα.
10. Πιέστε το κουμπί Cancel (Άκυρο) στο παράθυρο διαλόγου Batch Mode
(Μαζική λειτουργία), για να ακυρώσετε τη μαζική λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη μαζική λειτουργία, η δυνατότητα προεπισκόπησης είναι
απενεργοποιημένη.
12 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να διασφαλιστεί η ταχεία τοποθέτηση των εγγράφων στη μαζική
λειτουργία, ο σαρωτής εξάγει αυτόματα κάθε πρωτότυπο έγγραφο μετά τη σάρωσή
του. Η κατεύθυνση καθορίζεται από τη ρύθμιση της επιλογής Options
(Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Rewind after scan
(Μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση). Εάν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή,
τα πρωτότυπα έγγραφα που έχουν σαρωθεί θα εξαχθούν από την μπροστινή
πλευρά, ενώ εάν δεν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τα πρωτότυπα έγγραφα
που έχουν σαρωθεί θα εξαχθούν από την πίσω πλευρά.
Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή
ρυθμίσεων εικόνας
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις βασικές παραμέτρους αποτύπωσης κατά την επιλογή
του στοιχείου Original Type (Τύπος πρωτότυπου). Στη συνέχεια, μπορείτε να
ρυθμίσετε ειδικούς παράγοντες, όπως είναι η φωτεινότητα της εικόνας, η ευκρίνεια
και το επίπεδο καθαρού φόντου. Οι διαθέσιμες ρυθμίσεις εξαρτώνται από την
επιλογή Original Type (Τύπος πρωτότυπου).
1. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) ή Copy (Αντιγραφή) και, στη συνέχεια, το
κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου), για να εμφανιστεί η λίστα
επιλογής Original Type (Τύπος πρωτότυπου).
2. Επιλέξτε ένα στοιχείο της λίστας Original Type (Τύπος πρωτότυπου) που
περιγράφει καλύτερα το πρωτότυπο έγγραφο.
Τύπος
πρωτότυπου
Περιγραφή
Color Lines
(Έγχρωμες
γραμμές)
Κατάλληλος τύπος για έγχρωμα σχέδια CAD και γραφικά με υψηλό επίπεδο
λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για καθαρισμό του φόντου
και πιο ευκρινείς γραμμές. Έγχρωμη σάρωση 24 bit.
Gray Lines (Γκρι
γραμμές)
Κατάλληλος τύπος για σχέδια CAD και γραφικά στην κλίμακα του γκρι με
υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για
ELWW
Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας
13
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Τύπος
πρωτότυπου
Περιγραφή
καθαρισμό του φόντου και πιο ευκρινείς γραμμές. Σάρωση στην κλίμακα του
γκρι 8 bit.
B&W Lines
(Ασπρόμαυρες
γραμμές)
Κατάλληλος τύπος για καθαρά, ασπρόμαυρα σχέδια CAD και γραφικά με
υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Ιδιαίτερα χρήσιμος για τη λειτουργία σάρωσης
και αποθήκευσης σε αρχείο, καθώς το μέγεθος των αρχείων είναι ελάχιστο σε
σύγκριση με τον έγχρωμο τύπο πρωτότυπου εγγράφου ή τον τύπο
πρωτότυπου εγγράφου στην κλίμακα του γκρι. Εκτελείται ελάχιστη
επεξεργασία εικόνας για ουδέτερη και γρήγορη σάρωση. Ασπρόμαυρη
σάρωση 1 bit.
Color Map
(Έγχρωμος
χάρτης)
Κατάλληλος τύπος για έγχρωμους χάρτες, όπως τοπογραφικούς χάρτες,
οδικούς χάρτες ή άλλους τύπους εγγράφων με περιοχές χρωμάτων και υψηλό
επίπεδο λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για πιο ευκρινείς
λεπτομέρειες. Έγχρωμη σάρωση 24 bit.
Gray Map
(Χάρτης στην
κλίμακα του γκρι)
Κατάλληλος τύπος για χάρτες στην κλίμακα του γκρι, όπως τοπογραφικούς
χάρτες, οδικούς χάρτες ή άλλους τύπους εγγράφων με περιοχές χρωμάτων
και υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για πιο
ευκρινείς λεπτομέρειες. Σάρωση στην κλίμακα του γκρι 8 bit.
Color Poster
(Έγχρωμη
αφίσα)
Κατάλληλος τύπος για έγχρωμες φωτογραφίες και αφίσες καλής ποιότητας.
Εκτελείται ελάχιστη επεξεργασία εικόνας για ουδέτερη και γρήγορη σάρωση.
Έγχρωμη σάρωση 24 bit.
Old Drawing
(Παλιά σχέδια)
Κατάλληλος τύπος για ξεθωριασμένα σχέδια με πτυχώσεις και χαμηλή
αντίθεση μεταξύ των αντικειμένων σε πρώτο πλάνο και στο φόντο. Εκτελείται
επεξεργασία της εικόνας για καθαρισμό του φόντου και πιο ευκρινείς γραμμές.
Σάρωση στην κλίμακα του γκρι 8 bit.
14 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις Original Type (Τύπος πρωτότυπου)
(προαιρετικά) ως εξής: Πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα)
, για
να επεκτείνετε το παράθυρο διαλόγου Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και
να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για τον επιλεγμένο τύπου πρωτότυπου
εγγράφου. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, πιέστε το OK.
4.
Πιέστε το κουμπί θεματικής βοήθειας
για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά
με κάθε ρύθμιση, καθώς και για την αποθήκευση των ρυθμίσεών σας ως νέο,
προσαρμοσμένο τύπο πρωτότυπου εγγράφου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μπορείτε να πιέσετε το κουμπί Preview Before Scan/Copy
(Προεπισκόπηση πριν από σάρωση/αντιγραφή) και, στη συνέχεια, το κουμπί
ρύθμισης για προσαρμογή των ρυθμίσεων της εικόνας και προβολή των
αποτελεσμάτων στην οθόνη. Ανατρέξτε στην ενότητα
Προεπισκόπηση αντιγράφων
και σαρώσεων στη σελίδα 18.
Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου
Η «περιοχή σάρωσης» είναι το μέγεθος εισόδου και καθορίζει το τμήμα της εικόνας
που θα αποτυπωθεί. Το μέγεθος αυτό είναι συχνά ίσο με το συνολικό μέγεθος του
πρωτότυπου εγγράφου. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να θέλετε να
εκτελεστεί σάρωση ενός τμήματος του πρωτότυπου εγγράφου ή η περιοχή
σάρωσης να είναι ίση με ένα συγκεκριμένο τυπικό μέγεθος.
Στη λειτουργία αντιγραφής, μπορείτε επίσης να καθορίσετε το μέγεθος εξόδου (το
μέγεθος της εικόνας στο εκτυπωμένο αντίγραφο) χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση
Resize (Αλλαγή μεγέθους). Μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση No (Όχι), για να
χρησιμοποιήσετε το τρέχον μέγεθος της περιοχής σάρωσης για ένα αντίγραφο 1:1
ή μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικό μέγεθος για μείωση ή αύξηση των διαστάσεων
της εκτυπωμένης εικόνας σε σχέση με το μέγεθος της περιοχής σάρωσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη λειτουργία σάρωσης, το μέγεθος της εικόνας στο αρχείο εξόδου
είναι πάντα ίσο με το μέγεθος της περιοχής σάρωσης (1:1).
ELWW
Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου
15
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ορισμός περιοχής σάρωσης (μέγεθος εισόδου) για αντιγραφή και
σάρωση
Στις οθόνες σάρωσης ή αντιγραφής, πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή
σάρωσης) για προβολή της λίστας μεγεθών Scan Area (Περιοχή σάρωσης).
Η λίστα περιλαμβάνει διαφορετικές μεθόδους που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
για τον καθορισμό του μεγέθους της περιοχής σάρωσης:
Αυτόματα: Το πρόγραμμα εντοπίζει αυτόματα το μέγεθος ολόκληρου του
εγγράφου που έχει τοποθετηθεί στο σαρωτή. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
τη λειτουργία προεπισκόπησης, για να ελέγξετε εάν ο σαρωτής έχει εντοπίσει
σωστά το μέγεθος.
Χρήση τυπικού ή προσαρμοσμένου μεγέθους: Το παράθυρο διαλόγου
περιλαμβάνει μια λίστα τυπικών και προσαρμοσμένων μεγεθών που έχουν
αποθηκευτεί στο σύστημα. Μετακινηθείτε με κύλιση στη λίστα και επιλέξτε το
μέγεθος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Για να δημιουργήσετε ένα νέο
προσαρμοσμένο μέγεθος, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες.
16 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ορισμός τιμών μεγέθους για πλάτος και μήκος: Πιέστε το κουμπί More
(Περισσότερα)
, για να επεκτείνετε το παράθυρο διαλόγου Scan
Area (Περιοχή σάρωσης). Ρυθμίστε το πλάτος και το μήκος στα σχετικά πεδία
ή επιλέξτε τη ρύθμιση Auto (Αυτόματα) ξεχωριστά για το πλάτος ή το μήκος.
Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας, ώστε να δημιουργήσετε ένα νέο
προσαρμοσμένο μέγεθος ή να χρησιμοποιήσετε το μέγεθος αυτό μόνο για την
τρέχουσα εργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Επίσης, μπορείτε να ρυθμίσετε την περιοχή σάρωσης οπτικά στην
οθόνη χρησιμοποιώντας τη δυνατότητα προεπισκόπησης. Ανατρέξτε στην
ενότητα
Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18.
Ορισμός τιμής αλλαγής μεγέθους (μέγεθος εξόδου) μόνο για
αντιγραφή
1. Πιέστε το κουμπί Resize (Αλλαγή μεγέθους).
2. Ενεργοποιήστε την επιλογή No (Όχι), εάν δεν θέλετε να αλλάξετε το μέγεθος
της εικόνας, δηλαδή, εάν θέλετε το τελικό αποτέλεσμα να έχει ίδιο μέγεθος με
την περιοχή σάρωσης.
3. Πιέστε το κουμπί Size (Μέγεθος), για να επιλέξετε ένα τυπικό μέγεθος
(όπως A2 ή A4) από μια λίστα.
4. Ενεργοποιήστε την επιλογή Scale (Κλίμακα), για να αλλάξετε το μέγεθος
βάσει ενός συντελεστή κλίμακας (όπως 50% ή 32%).
ELWW
Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου
17
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων
Μπορείτε να εμφανίσετε τα αντίγραφα και τις σαρώσεις σε προεπισκόπηση πριν
από την αποστολή τους στον εκτυπωτή ή στο σύστημα αρχείων. Κατά την
προεπισκόπηση μπορείτε:
Να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της εικόνας που αφορούν τον επιλεγμένο
τύπο πρωτότυπου, όπως φωτεινότητα και ευκρίνεια, και να προβάλετε τα
αποτελέσματα αυτών των αλλαγών στην οθόνη σας.
Να ρυθμίσετε οπτικά την περιοχή σάρωσης (μέγεθος εισόδου)
χρησιμοποιώντας τις λαβές για μετακίνηση και τοποθέτηση του πλαισίου
περιοχής σάρωσης στην εικόνα.
Να εκτελέσετε μεγέθυνση και σμίκρυνση, για να αξιολογήσετε συγκεκριμένες
περιοχές της εικόνας και τα αποτελέσματα των ρυθμίσεών σας.
Φόρτωση σάρωσης ή αντιγραφής σε προεπισκόπηση
1. Τοποθετήστε το πρωτότυπο έγγραφο και πιέστε το κουμπί Preview Before
Scan/Copy (Προεπισκόπηση πριν από σάρωση/αντιγραφή), για να
ενεργοποιήσετε την επιλογή On (Ενεργοποίηση) για τη λειτουργία
προεπισκόπησης.
2. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) ή Copy (Αντιγραφή) για φόρτωση της
προεπισκόπησης.
3.
Μπορείτε να πιέσετε ανά πάσα στιγμή το κουμπί ακύρωσης
, για να
κλείσετε την προεπισκόπηση.
Ορισμός και προεπισκόπηση ρυθμίσεων εικόνας
1.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης
στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης
προεπισκόπησης.
2. Εκτελέστε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων.
18 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Πιέστε το κουμπί OK, για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων και
να εμφανίσετε τα αποτελέσματα των ρυθμίσεών σας σε προεπισκόπηση.
Χρησιμοποιήστε τα εργαλεία ζουμ, για να ελέγξετε λεπτομέρειες και περιοχές
ενδιαφέροντος.
4. Επαναλάβετε τα βήματα 1–3, εάν θέλετε να προσαρμόσετε ξανά τις ρυθμίσεις
σας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα αποτελέσματα των ρυθμίσεων της εικόνας εφαρμόζονται και
εμφανίζονται σε προεπισκόπηση χαμηλής ανάλυσης και, συνεπώς, δεν
αντιπροσωπεύουν πλήρως την τελική εικόνα του αρχείου προορισμού ή του
εκτυπωμένου αντιγράφου.
Ορισμός και προεπισκόπηση περιοχής σάρωσης
Στην προεπισκόπηση, η εικόνα εμφανίζεται μέσα σε ένα λευκό πλαίσιο. Το πλαίσιο
αναπαριστά το τρέχον μέγεθος (εισόδου) της περιοχής σάρωσης. Εάν αλλάξετε το
μέγεθος του πλαισίου πριν από τη σάρωση, οι ρυθμίσεις της περιοχής σάρωσης
θα μεταβληθούν. Το μέγεθος του πλαισίου μπορεί να προσαρμοστεί μετακινώντας
το περίγραμμα και τις γωνίες του. Για να αλλάξετε το μέγεθος, μπορείτε να:
Μετακινήσετε τις λαβές αλλαγής μεγέθους
στις πλευρές και τις γωνίες
του πλαισίου.
Επιλέξετε με το δάχτυλό σας το σημείο στο οποίο θέλετε να επανατοποθετηθεί
η πλησιέστερη πλευρά του περιγράμματος ή γωνία. Το περίγραμμα θα
μετακινηθεί στο σημείο αυτό.
Χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία ζουμ και τοποθέτησης εικόνας για πιο εύκολη
ρύθμιση του μεγέθους του πλαισίου και τοποθέτηση της εικόνας μέσα στο
πλαίσιο. Τα εργαλεία ζουμ και τοποθέτησης εικόνας είναι τα εξής:
Ζουμ/περικοπή: Προσαρμογή στην εικόνα που περικόπτεται στο σημείο
του περιγράμματος.
Μεγέθυνση: Αύξηση του μεγέθους της εικόνας στην προεπισκόπηση. Η
λειτουργία ζουμ εστιάζεται στο κέντρο του παραθύρου.
Σμίκρυνση: Μείωση του μεγέθους της εικόνας στην προεπισκόπηση. Η
λειτουργία ζουμ εστιάζεται στο κέντρο του παραθύρου.
Πλήρες ζουμ: Εμφάνιση ολόκληρης της περιοχής αποτύπωσης χωρίς
περικοπή. Η θέση του περιγράμματος ορίζεται ανάλογα με την τρέχουσα
ρύθμιση μεγέθους πρωτότυπου.
Εργαλεία παράλληλης μετατόπισης εικόνας: Χρησιμοποιήστε αυτά τα
βέλη, για να κεντράρετε την αποτυπωμένη εικόνα στο παράθυρο.
ELWW
Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων
19
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Λαβή κεντραρίσματος πλαισίου (μπλε κύκλος): Χρησιμοποιήστε αυτό το
εργαλείο, για να μετακινήσετε ολόκληρο το πλαίσιο της εικόνας και να το
επανατοποθετήσετε στην αποτυπωμένη εικόνα.
Πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής
, όταν ολοκληρωθεί η
προεπισκόπηση και θέλετε να στείλετε την εργασία.
Πιέστε το κουμπί ακύρωσης
, εάν θέλετε να ακυρώσετε τη διαδικασία
προεπισκόπησης χωρίς να στείλετε την εργασία.
Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης
Ορισμός ποιότητας κατά τη σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο
Οι ρυθμίσεις ποιότητας σάρωσης (σάρωσης και αποθήκευσης σε αρχείο)
περιλαμβάνουν τον ορισμό της ανάλυσης σάρωσης που μετράται σε κουκκίδες ανά
ίντσα (dpi).
1. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) και, στη συνέχεια, το κουμπί Quality
(Ποιότητα), για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Quality(dpi) (Ποιότητα).
2. Χρησιμοποιήστε τη γραμμή κύλισης για προβολή των διαθέσιμων αναλύσεων.
3. Πιέστε το κουμπί στο οποίο αναγράφεται η ανάλυση σάρωσης που θέλετε να
χρησιμοποιήσετε.
Με το κουμπί Custom (Προσαρμογή), ανοίγει μια λίστα με εναλλακτικές τιμές
ανάλυσης.
20 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ορισμός ποιότητας κατά τη σάρωση και εκτύπωση
Κατά την αντιγραφή (σάρωση και εκτύπωση), μπορείτε να ορίσετε γενικές
παραμέτρους ποιότητας εκτύπωσης (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη), οι οποίες θα
ισχύουν για ολόκληρη τη διαδικασία αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση).
Η ποιότητα σάρωσης καθορίζεται από την ανάλυση (dpi). Μπορείτε να
επιλέξετε την ανάλυση σάρωσης που θα συνδέεται με κάθε ρύθμιση ποιότητας
(γρήγορη, κανονική, βέλτιστη). Για το σκοπό αυτό, πρέπει να χρησιμοποιήσετε
τις επιλογές ρύθμισης Original Type (Τύπος πρωτότυπου) (ανατρέξτε
παρακάτω).
Οι παράμετροι ποιότητας εκτύπωσης που συνδέονται με μια ρύθμιση
ποιότητας (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη) καθορίζονται στον εκτυπωτή.
1. Πιέστε το κουμπί Copy (Αντιγραφή) και, στη συνέχεια, το κουμπί Quality
(Ποιότητα)για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου ποιότητας εκτύπωσης.
2. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ποιότητας από τη λίστα.
Fast (Γρήγορη) - για γρήγορη εκτύπωση με ποιότητα πρόχειρου και
ελάχιστη χρήση μελανιού.
Normal (Κανονική) - κατάλληλη για τις περισσότερες εργασίες
αντιγραφής για τις οποίες απαιτείται μέτρια ποιότητα.
Best (Βέλτιστη) - για εκτυπώσεις υψηλής ποιότητας.
ELWW
Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης
21
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Σύνδεση αναλύσεων σάρωσης με τις ρυθμίσεις ποιότητας γρήγορης,
κανονικής και βέλτιστης εκτύπωσης (σάρωση και εκτύπωση)
1. Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και, στη συνέχεια, το
κουμπί More (Περισσότερα), για να ανοίξετε τις επιλογές ρύθμισης Original
Type (Τύπος πρωτότυπου).
2. Μετακινηθείτε με κύλιση στη λίστα ρυθμίσεων έως τα κουμπιά Fast Scan
Resolution (Ανάλυση γρήγορης σάρωσης), Normal Scan Resolution
(Ανάλυση κανονικής σάρωσης) και Best Scan Resolution (Ανάλυση
βέλτιστης σάρωσης).
3. Πιέστε ένα κουμπί, για να ανοίξετε μια λίστα επιλογών ανάλυσης.
4. Καθορίστε την ανάλυση σάρωσης που θέλετε να εφαρμοστεί όταν επιλέξετε
τη ρύθμιση ποιότητας (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη) με τον τρέχοντα τύπο
πρωτότυπου.
Παράδειγμα: Επιλέξτε τον τύπου πρωτότυπου Color Poster (Έγχρωμη αφίσα)
και πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα), για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις.
Πιέστε το κουμπί Best Scan Resolution (Ανάλυση βέλτιστης σάρωσης) και, στη
συνέχεια, επιλέξτε την τιμή 400 dpi. Αυτό σημαίνει ότι θα εφαρμόζεται ανάλυση
σάρωσης 400 dpi κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τον τύπου πρωτότυπου Color
Poster (Έγχρωμη αφίσα) και τη ρύθμιση ποιότητας Copy (Αντιγραφή) > Quality
(Ποιότητα) > Best (Βέλτιστη).
Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης
Το σύστημά σας υποστηρίζει τη δυνατότητα αντιστοίχισης χρωμάτων μεταξύ
σαρωτή, εκτυπωτή και τύπου μέσων εκτύπωσης με τη χρήση προφίλ χρωμάτων.
Για κάθε τύπο μέσων εκτύπωσης (όπως γυαλιστερό χαρτί ή χαρτί με επικάλυψη)
που χρησιμοποιείται με τον εκτυπωτή σας πρέπει να υπάρχει ένα προφίλ μέσων
εκτύπωσης.
Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αντιστοίχιση χρωμάτων και τα προφίλ μέσων
εκτύπωσης παρέχονται από το σύστημα και εφαρμόζονται χωρίς να γίνουν
αντιληπτά από το χρήστη. Αμέσως μετά την τοποθέτηση των νέων μέσων
εκτύπωσης στον εκτυπωτή σας, πρέπει να επιλέξετε τον τύπο των μέσων
22 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
εκτύπωσης στα μενού ρυθμίσεων του εκτυπωτή. Εάν υπάρχει ένα προφίλ μέσων
εκτύπωσης για τον τύπο των μέσων εκτύπωσης, το σύστημα το φορτώνει αυτόματα
για βέλτιστη αντιστοίχιση των χρωμάτων του αντιγράφου σας.
Ωστόσο, απαιτείται προσοχή σε δύο περιπτώσεις:
Δεν έχει βρεθεί προφίλ μέσων εκτύπωσης: Εάν το σύστημα δεν διαθέτει
ήδη ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης, θα
πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ. Ένα παράθυρο διαλόγου μηνύματος
σας ενημερώνει πότε πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης
και περιλαμβάνει ένα κουμπί που σας μεταφέρει στον οδηγό Create Media
Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) (ανατρέξτε παρακάτω).
Μη βέλτιστα χρώματα: Ορισμένα προεπιλεγμένα προφίλ μέσων εκτύπωσης
που παρέχονται με το σύστημα είναι γενικού τύπου και ενδέχεται να μην
αποτελούν τη βέλτιστη δυνατή επιλογή για όλους τους τύπους μέσων
εκτύπωσης. Επίσης, οι τρέχουσες συνθήκες ενδέχεται να μην είναι βέλτιστες
ακόμη και για συγκεκριμένα προφίλ μέσων εκτύπωσης. Εάν μετά από δοκιμές
διαπιστώσετε ότι απαιτείται βελτίωση της αντιστοίχισης χρωμάτων, πρέπει να
ενημερώσετε (ανανεώσετε) το τρέχον προφίλ μέσων εκτύπωσης μέσω του
οδηγού Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης)
(ανατρέξτε παρακάτω).
Ενημέρωση (ανανέωση) τρέχοντος προφίλ μέσων εκτύπωσης
1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του τύπου μέσων εκτύπωσης του εκτυπωτή σας
αντιστοιχεί στα μέσα εκτύπωσης που έχουν τοποθετηθεί.
2. Εκτελέστε μια δοκιμαστική αντιγραφή με το τρέχον προφίλ μέσων εκτύπωσης,
για να διαπιστώσετε εάν απαιτείται ενημέρωση του προφίλ.
3. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Printer Options (Επιλογές εκτυπωτή).
4. Στο παράθυρο διαλόγου Printer Options (Επιλογές εκτυπωτή) εμφανίζονται
πληροφορίες σχετικά με τον εκτυπωτή σας, καθώς και η επιλογή Current
media (Τρέχοντα μέσα εκτύπωσης) που αντιστοιχεί στη ρύθμιση μέσων
ELWW
Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης
23
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
εκτύπωσης στο κύριο μενού του εκτυπωτή. Οι πιθανές επιλογές του πεδίου
Media profile (Προφίλ μέσων εκτύπωσης) είναι οι εξής:
Default (Προεπιλογή): Το προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα
μέσα εκτύπωσης παρασχέθηκε με το πρόγραμμα και δεν έχει
ενημερωθεί.
Created dd-mm-yyyy (Δημιουργήθηκε ηη-μμ-εεεε): Το τρέχον προφίλ
μέσων εκτύπωσης έχει δημιουργηθεί ή ενημερωθεί την ημερομηνία που
αναφέρεται.
Not Created (Δεν δημιουργήθηκε): Το σύστημα δεν εντόπισε ένα
προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης.
5. Εάν εμφανιστεί η ένδειξη κατάστασης Not Created (Δεν δημιουργήθηκε),
πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης, για να εκτελέσετε τη
διαδικασία αντιγραφής. Πιέστε το κουμπί Create Profile (Δημιουργία
προφίλ), για να ξεκινήσει ο οδηγός Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ
μέσων εκτύπωσης).
6. Εάν είστε ικανοποιημένοι με την κατάσταση του προφίλ μέσων εκτύπωσης και
τα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων στις δοκιμές σας, πιέστε το OK, για
να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου.
7. Εάν τα χρώματά σας δεν είναι βέλτιστα στις δοκιμές σας, πιέστε το κουμπί
Update Profile (Ενημέρωση προφίλ), για να ξεκινήσει ο οδηγός Create
Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης).
Οδηγός Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης)
Ο οδηγός χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ενός νέου προφίλ μέσων εκτύπωσης
και την ενημέρωση ενός υπάρχοντος προφίλ. Ακολουθήστε τις οδηγίες του οδηγού
που εμφανίζονται στην οθόνη σας.
Κατά τη διαδικασία θα πρέπει να εκτυπώσετε ένα φύλλο με μια παλέτα χρωμάτων
που είναι αποθηκευμένο στο σύστημα και να το σαρώσετε. Το σύστημα θα
αναλάβει τα υπόλοιπα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ο οδηγός εκτυπώνει δύο σελίδες. Θα πρέπει να πετάξετε την πρώτη
σελίδα και να σαρώσετε τη δεύτερη.
Όταν ολοκληρώσετε τη διαδικασία, η ημερομηνία δημιουργίας του προφίλ μέσων
εκτύπωσης θα ενημερωθεί.
24 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων
αρχείων
Οι προορισμοί σάρωσης του συστήματος στο δίκτυο LAN και στη μονάδα USB
περιλαμβάνουν τα αρχεία εικόνας, στα οποία πρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση για
να τα διαχειριστείτε. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στα αρχεία εικόνας μέσω
του παραθύρου διαλόγου File Manager (Διαχείριση αρχείων).
Άνοιγμα του παραθύρου διαλόγου File Manager (Διαχείριση αρχείων)
Πιέστε το κουμπί διαχείρισης αρχείων .
Αναζήτηση στο σύστημα αρχείων
Το παράθυρο File Manager (Διαχείριση αρχείων) περιλαμβάνει τους
φακέλους που έχουν οριστεί στο σύστημα ως προορισμοί σάρωσης. Από
προεπιλογή, η λίστα αρχείων περιλαμβάνει τη ρίζα της δομής του τρέχοντος
φακέλου προορισμού.
Με το κουμπί προηγούμενου φακέλου (εικονίδιο ..) εκτελείται μετάβαση στο
προηγούμενο επίπεδο έως τη λίστα των φακέλων προορισμού που έχουν
δημιουργηθεί.
Κάντε κλικ σε ένα όνομα φακέλου για μετάβαση στο επίπεδό του.
ELWW
Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων αρχείων
25
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Κάντε κλικ στο όνομα μιας εικόνας, για να εμφανίσετε μια μικρογραφία της
εικόνας και βασικές πληροφορίες σχετικά με την εικόνα.
Επιλέξτε τα αρχεία εικόνας για την εκτέλεση μιας ενέργειας (ανατρέξτε
παρακάτω), επιλέγοντας το πλαίσιο στα αριστερά του ονόματος του αρχείου
εικόνας.
Κουμπιά ενεργειών για αρχεία
Για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά ενεργειών, επιλέξτε ένα ή περισσότερα πλαίσια
δίπλα στα ονόματα αρχείων και, στη συνέχεια, πιέστε το σχετικό κουμπί ενεργειών.
Copy (Αντιγραφή): Για να αντιγράψετε ένα ή περισσότερα επιλεγμένα αρχεία
(με σημάδι ελέγχου) σε ένα άλλο φάκελο.
Move (Μετακίνηση): Για να μετακινήσετε ένα ή περισσότερα επιλεγμένα
αρχεία (με σημάδι ελέγχου) σε ένα άλλο φάκελο.
Rename (Μετονομασία): Για να αλλάξετε το όνομα ενός επιλεγμένου αρχείου
(με σημάδι ελέγχου).
Delete (Διαγραφή): Για να διαγράψετε ένα ή περισσότερα επιλεγμένα αρχεία
(με σημάδι ελέγχου) από το σύστημα.
New folder (Νέος φάκελος): Για να δημιουργήσετε ένα νέο υποφάκελο στον
τρέχοντα φάκελο.
All / None (Όλα / Κανένα): Για να επιλέξετε ή να καταργήσετε την επιλογή
των πλαισίων στα αριστερά όλων των ονομάτων αρχείων στον τρέχοντα
φάκελο που προβάλλεται.
View (Προβολή): Ανοίγει ένα ξεχωριστό παράθυρο με μια μεγαλύτερη
προβολή του αρχείου εικόνας που εμφανίζεται τη στιγμή εκείνη.
Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος
Βασικές επιλογές
26 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας
Οι παράμετροι τοπικής ημερομηνίας και ώρας καθορίζονται στο πρόγραμμα
διαμόρφωσης που εκτελείται την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το σύστημα. Εάν
χρειάζεται, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις τοπικής ημερομηνίας και ώρας μέσω
του μενού Options (Επιλογές).
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Date
& Time (Ημερομηνία & ώρα).
2. Καταχωρήστε τη σωστή τοπική ημερομηνία και ώρα, καθώς και τη ζώνη ώρας.
Οι ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας θα χρησιμοποιηθούν σε διάφορες
ενέργειες του προγράμματος.
Μονάδες μέτρησης
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Units
of measure (Μονάδες μέτρησης).
2. Επιλέξτε την επιθυμητή μονάδα (όπως ίντσες ή mm) για χρήση κατά τον
ορισμό των μεγεθών εγγράφου.
Προτιμήσεις σειράς χαρτιού
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές).
2. Επιλέξτε τα πεδία Paper series (Σειρά χαρτιού) που αντιπροσωπεύουν τη
σειρά χαρτιού που θέλετε να εμφανίζεται στα παράθυρα διαλόγου μεγέθους
(Scan Area (Περιοχή σάρωσης) και Resize (Αλλαγή μεγέθους)). Μπορείτε να
επιλέξετε περισσότερες από μία σειρές χαρτιού για εμφάνιση.
Μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές).
2. Ενεργοποιήστε την επιλογή Rewind after scan (Μετακίνηση προς τα πίσω
μετά τη σάρωση), εάν θέλετε το έγγραφο να επιστρέφει στην περιοχή
τροφοδοσίας χαρτιού μετά τη σάρωση, ώστε να το εξάγετε προς τα πίσω
πιέζοντας το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω στον πίνακα του
χειριστή. Εάν θέλετε το έγγραφο να παραμείνει πίσω από το σαρωτή, ώστε
να το εξάγετε προς τα πίσω πιέζοντας το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς
τα εμπρός, μην ενεργοποιείτε την επιλογή αυτή.
Αυτόματη επαναφορά και χρονικό όριο αδράνειας
Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές).
Με αυτές τις δύο επιλογές, το σύστημα επαναφέρει αυτόματα τις προεπιλεγμένες
παραμέτρους μετά από ένα καθορισμένο διάστημα αδράνειαςπέντε λεπτά, από
προεπιλογήώστε οι χρήστες να ξεκινούν πάντα με τις βασικές ρυθμίσεις του
συστήματος, ακόμη και εάν ο προηγούμενος χρήστης τις έχει αλλάξει. Το σύστημα
επαναφέρει τις αποθηκευμένες παραμέτρους συστήματος: τις παραμέτρους που
ορίστηκαν την τελευταία φορά που ο χρήστης πάτησε το κουμπί Options
ELWW
Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος
27
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
(Επιλογές) > Advanced (Για προχωρημένους) > Save Settings (Αποθήκευση
ρυθμίσεων) (ανατρέξτε παρακάτω).
Ενεργοποιήστε την επιλογή Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά), εάν θέλετε να
εκτελεστεί η λειτουργία. Χρησιμοποιήστε την επιλογή Inactivity Timeout (Χρονικό
όριο αδράνειας), για να ορίσετε το χρονικό διάστημα αδράνειας πριν από την
ενεργοποίηση της λειτουργίας Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι νέοι προορισμοί και τα προφίλ μέσων εκτύπωσης δεν
επηρεάζονται και δεν χάνονται όταν εκτελεστεί η λειτουργία Auto Reset (Αυτόματη
επαναφορά).
Επιλογές για προχωρημένους
Ορισμός κωδικού πρόσβασης για τις επιλογές για προχωρημένους
Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Set Password (Ορισμός κωδικού πρόσβασης) για
πρόσβαση στο παράθυρο διαλόγου Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) που προστατεύεται μέσω κωδικού πρόσβασης.
Ρυθμίσεις δικτύου
Οι παράμετροι δικτύου καθορίζονται στο πρόγραμμα διαμόρφωσης που εκτελείται
την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το σύστημα. Εάν το σύστημα μετακινηθεί ή
εάν μεταβληθούν οι παράμετροι δικτύου, οι νέες ρυθμίσεις δικτύου μπορούν να
καθοριστούν στο μενού Options (Επιλογές).
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Network (Δίκτυο).
2. Επιλέξτε το Auto IP address (Αυτόματη διεύθυνση IP), εάν γνωρίζετε ότι το
δίκτυό σας διαθέτει διακομιστή DHCP και, συνεπώς, το σύστημά σας μπορεί
να επαναφέρει αυτόματα τις παραμέτρους σύνδεσης δικτύου. Διαφορετικά,
καταχωρήστε τη διεύθυνση IP, τη μάσκα υποδικτύου και την προεπιλεγμένη
πύλη με μη αυτόματο τρόπο.
28 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες ELWW
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Αποθήκευση ρυθμίσεων
Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Save Settings (Αποθήκευση ρυθμίσεων).
Με τον τρόπο αυτό, οι τρέχουσες ρυθμίσεις αποθηκεύονται ως νέες
προεπιλεγμένες ρυθμίσεις συστήματος. Οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις θα
εφαρμοστούν ξανά, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Auto Reset (Αυτόματη
επαναφορά) (ανατρέξτε παραπάνω).
Επαναφορά ρυθμίσεων στις εργοστασιακές επιλογές
Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Factory Default (Εργοστασιακές προεπιλογές).
Με τον τρόπο αυτό, εκτελείται επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στις εργοστασιακές
προεπιλογές. Οι βασικοί τύποι πρωτότυπου που παρέχονται με το πρόγραμμα
επιστρέφουν στις αρχικές ρυθμίσεις τους. Η διαδικασία επαναφοράς των
εργοστασιακών προεπιλογών είναι μια λειτουργία που εκτελείται από το διαχειριστή
και ενδέχεται να απαιτείται κωδικός πρόσβασης.
Άλλες επιλογές για προχωρημένους
Η επιλογή Manage Destinations (Διαχείριση προορισμών) περιγράφεται
στην ενότητα
Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις στη σελίδα 6.
Η επιλογή Calibrate Screen (Βαθμονόμηση οθόνης) περιγράφεται στην
ενότητα
Βαθμονόμηση δείκτη οθόνης αφής στη σελίδα 34.
Η επιλογή Software Update (Ενημέρωση λογισμικού) περιγράφεται στην
ενότητα
Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος στη σελίδα 43.
Η επιλογή Service (Συντήρηση) προορίζεται για χρήση από τους τεχνικούς
συντήρησης και δεν περιγράφεται στον παρόντα οδηγό.
ELWW
Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος
29
Βασικές λειτουργίες
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3 Συντήρηση
Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης
1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
2. Μετακινήστε την οθόνη αφής προς τα πίσω.
30 Κεφάλαιο 3 Συντήρηση ELWW
Συντήρηση
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Παρέχονται δύο κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος στην πίσω πλευρά
του σαρωτή. Μετακινήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης του
καλύμματος προς το κέντρο του σαρωτή μέχρι να αισθανθείτε ότι έχουν
απασφαλιστεί και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα πίσω, προς το μέρος σας.
Ανοίξτε το κάλυμμα του σαρωτή τέρμα πίσω.
4. Σκουπίστε απαλά τη γυάλινη πλάκα και τις τρεις σειρές κυλίνδρων με ένα πανί
που δεν αφήνει χνούδι, εμποτισμένο με ήπιο καθαριστικό γυάλινων
επιφανειών που δεν δημιουργεί ραβδώσεις.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε λειαντικές ουσίες, ακετόνη, βενζένιο ή υγρά
που περιέχουν αυτά τα χημικά. Μην ψεκάζετε υγρά απευθείας στη γυάλινη
πλάκα του σαρωτή ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο του σαρωτή.
ELWW
Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης
31
Συντήρηση
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
5. Στεγνώστε πλήρως τη γυάλινη πλάκα χρησιμοποιώντας ένα άλλο καθαρό,
στεγνό ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία,
χρησιμοποιήστε το πανί για να στεγνώσετε τους κυλίνδρους.
6. Κλείστε το κάλυμμα του σαρωτή και πιέστε το προσεκτικά προς τα κάτω, για
να ασφαλίσει στη θέση του. Μετακινήστε την οθόνη αφής στην κανονική της
θέση.
Βαθμονόμηση σαρωτή
Η HP συνιστά τη βαθμονόμηση του σαρωτή, εάν οι εκτυπώσεις δεν είναι βέλτιστης
ποιότητας και εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί μετά τον καθαρισμό. Η
βαθμονόμηση ενισχύει την ακρίβεια της έγχρωμης και ασπρόμαυρης σάρωσης του
πρωτότυπου εγγράφου του σαρωτή.
32 Κεφάλαιο 3 Συντήρηση ELWW
Συντήρηση
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πρέπει να καθαρίσετε τη γυάλινη πλάκα πριν από τη βαθμονόμηση
του σαρωτή.
1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και καθαρίστε την περιοχή σάρωσης. Η
βαθμονόμηση έχει καλύτερα αποτελέσματα όταν ο σαρωτής είναι καθαρός.
2. Όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός της περιοχής σάρωσης, ενεργοποιήστε το
σαρωτή. Ο σαρωτής είναι έτοιμος για βαθμονόμηση, όταν η φωτεινή ένδειξη
λειτουργίας στον πίνακα του σαρωτή ανάβει με πράσινο χρώμα.
3. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Calibrate Scanner (Βαθμονόμηση
σαρωτή), για να ξεκινήσει ο οδηγός Scanner Calibration (Βαθμονόμηση
σαρωτή).
4. Ο οδηγός Scanner Calibration (Βαθμονόμηση σαρωτή) σας καθοδηγεί στη
διαδικασία βαθμονόμησης του σαρωτή. Για να εκτελέσετε τη βαθμονόμηση
του σαρωτή, απαιτείται το φύλλο συντήρησης που παρέχεται με το σαρωτή
σας.
ELWW
Βαθμονόμηση σαρωτή
33
Συντήρηση
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Βαθμονόμηση δείκτη οθόνης αφής
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Calibrate Screen (Βαθμονόμηση οθόνης).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για πρόσβαση στο παράθυρο διαλόγου Advanced Options
(Επιλογές για προχωρημένους) ενδέχεται να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης
διαχειριστή του συστήματος.
2. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Η βαθμονόμηση
εκτελείται πιέζοντας τις ενδείξεις στόχων που εμφανίζονται σε διαφορετικές
θέσεις στην οθόνη. Πιέστε τις ενδείξεις στόχων μέχρι να εξαφανιστούν.
3. Πιέστε το κουμπί OK στο τελικό παράθυρο διαλόγου, για να επιβεβαιώσετε
και να ολοκληρώσετε τη βαθμονόμηση της οθόνης.
Αντικατάσταση γυάλινης πλάκας σαρωτή
Με την πάροδο του χρόνου, η γυάλινη πλάκα φθείρεται. Οι μικρές γρατσουνιές στην
γυάλινη επιφάνεια μειώνουν την ποιότητα της εικόνας. Επικοινωνήστε με το τμήμα
υποστήριξης της HP για την παραγγελία νέας γυάλινης πλάκας.
Οδηγίες βήμα προς βήμα σχετικά για την αντικατάσταση της γυάλινης πλάκας
παρέχονται με τη νέα γυάλινη πλάκα.
34 Κεφάλαιο 3 Συντήρηση ELWW
Συντήρηση
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα
Όταν εντοπιστεί ένα σφάλμα, το σύστημα εμφανίζει ένα μήνυμα σφάλματος στην
οθόνη σας.
Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων
Η πραγματική φύση και η αιτία του σφάλματος αναφέρονται σε ένα μήνυμα που
εμφανίζεται στην οθόνη σας.
Οι πληροφορίες στην οθόνη ενδέχεται να περιλαμβάνουν οδηγίες και ενέργειες για
την αποκατάσταση του σφάλματος. Στην περίπτωση αυτή, ακολουθήστε τις οδηγίες
που εμφανίζονται στην οθόνη σας.
Εάν στις οδηγίες της οθόνης δεν αναφέρεται κάποια λύση, αναζητήστε την
περιγραφή του σφάλματος και τον τρόπο αποκατάστασης στις ενότητες
αντιμετώπισης προβλημάτων του παρόντος οδηγού γρήγορης αναφοράς ή στην
ηλεκτρονική βοήθεια του συστήματος. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται.
Τα περισσότερα σφάλματα ποιότητας σάρωσης μπορούν να αποκατασταθούν με
καθαρισμό και βαθμονόμηση του σαρωτή.
Εάν το σφάλμα δεν αποκατασταθεί με αυτόν τον τρόπο:
Δοκιμάστε να εκτελέσετε επανεκκίνηση του συστήματος απενεργοποιώντας
και ενεργοποιώντας ξανά το σαρωτή.
Δοκιμάστε να εκτελέσετε επαναφορά των εργοστασιακών προεπιλογών του
συστήματος πιέζοντας το Options (Επιλογές) > Advanced Options
(Επιλογές για προχωρημένους) > Factory Defaults (Εργοστασιακές
προεπιλογές).
Δοκιμάστε να επαναφέρετε την τελευταία εικόνα του συστήματος που
γνωρίζετε ότι λειτουργεί ικανοποιητικά. Ανατρέξτε στην ενότητα
Απαιτείται
ενημέρωση ή επαναφορά του συστήματος στη σελίδα 41.
Εάν με τις παραπάνω ενέργειες δεν αποκατασταθεί το πρόβλημα, επικοινωνήστε
με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης (ανατρέξτε παρακάτω).
ELWW
Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα
35
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Τεχνική υποστήριξη
Σε ορισμένες περιπτώσεις, ενδέχεται να χρειαστείτε τεχνική υποστήριξη. Εάν
συμβαίνει ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με
το τμήμα υποστήριξης της HP:
Το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τις συνιστώμενες ενέργειες που
εμφανίζονται στην οθόνη αφής ή με τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω,
στην ενότητα «Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων».
Το σφάλμα και ο τρόπος αποκατάστασής του δεν περιγράφονται στον
παρόντα οδηγό και το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τα βήματα
που περιγράφονται παραπάνω, στην ενότητα «Αποκατάσταση κοινών
σφαλμάτων».
Το σύστημα δεν αναφέρει το σφάλμα στην οθόνη και το σφάλμα δεν μπορεί
να αποκατασταθεί με τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω, στην ενότητα
«Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων».
Εμπλοκή χαρτιού
Θα αντιληφθείτε ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού, όταν ο σαρωτής διακόψει τη
διαδικασία σάρωσης με το χαρτί μέσα στο σύστημα κίνησης. Το σύστημα θα
αναφέρει ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού. Για να αποκαταστήσετε το πρόβλημα αυτό,
προσπαθήστε να εξάγετε το έγγραφο από το σαρωτή: πιέστε παρατεταμένα το
κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω ή το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς
τα εμπρός. Εάν το έγγραφο δεν μετακινηθεί όταν πιέσετε τα κουμπιά, αφαιρέστε το
με μη αυτόματο τρόπο ως εξής.
1. Μετακινήστε την οθόνη αφής προς τα πίσω.
36 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων ELWW
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. Μετακινήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος προς το
κέντρο του σαρωτή μέχρι να αισθανθείτε ότι έχουν απασφαλιστεί.
3. Με το ένα χέρι, μετακινήστε προς τα πίσω το κάλυμμα, για να το ανοίξετε και
χρησιμοποιήστε το άλλο χέρι, για να τραβήξετε το έγγραφο και να το
απομακρύνετε πλήρως από την περιοχή σάρωσης.
4. Κλείστε το κάλυμμα.
ELWW
Εμπλοκή χαρτιού
37
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
5. Μετακινήστε την οθόνη αφής στην κανονική της θέση.
Όταν ο σαρωτής είναι και πάλι έτοιμος, τοποθετήστε ξανά το έγγραφο για σάρωση.
Ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα
Στις περισσότερες περιπτώσεις, οι ραβδώσεις προκαλούνται από σωματίδια
σκόνης στο έγγραφο και στο περιβάλλον του σαρωτή. Λόγω της εξαιρετικά υψηλής
ακρίβειας και της δυνατότητας αποτύπωσης μικρών λεπτομερειών του σαρωτή,
ακόμη και μικροσκοπικά σωματίδια σκόνης μπορεί να γίνουν αντιληπτά. Το
πρόβλημα αποκαθίσταται συνήθως με καθαρισμό του εγγράφου. Αρχικά, ελέγξτε
το πρωτότυπο έγγραφο, για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρό, ότι δεν είναι
τσαλακωμένο και ότι δεν υπάρχουν άλλα αντικείμενα που μπορεί εισχωρήσουν στη
γυάλινη πλάκα. Εάν το έγγραφο είναι καθαρό και σε καλή κατάσταση, δοκιμάστε
να καθαρίσετε τη γυάλινη πλάκα: ανατρέξτε στην ενότητα
Καθαρισμός γυάλινης
πλάκας και περιοχής σάρωσης στη σελίδα 30. Εάν το πρόβλημα παραμένει,
δοκιμάστε να βαθμονομήσετε το σαρωτή: ανατρέξτε στην ενότητα
Βαθμονόμηση
σαρωτή στη σελίδα 32. Εάν το πρόβλημα παραμένει, ενδέχεται να απαιτείται
αντικατάσταση της γυάλινης πλάκας: ανατρέξτε στην ενότητα
Αντικατάσταση
γυάλινης πλάκας σαρωτή στη σελίδα 34.
Πολύ λεπτές ή ασυνεχείς γραμμές στη σαρωμένη εικόνα
Κατά τη σάρωση εγγράφων με λεπτές γραμμές, όπως σχέδια CAD, η ρύθμιση
ανάλυσης σάρωσης κάτω από 300 dpi μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εμφάνιση
δυσανάλογα λεπτών ή ασυνεχών γραμμών. Η HP συνιστά τη ρύθμιση της
ανάλυσης σάρωσης στην ελάχιστη τιμή 300 dpi κατά τη σάρωση σχεδίων CAD και
άλλων εγγράφων με λεπτές γραμμές. Η σάρωση με υψηλότερη ανάλυση
επιβραδύνει το συνολικό χρόνο σάρωσης, ωστόσο διασφαλίζει καλύτερη ποιότητα
εικόνας. Το πρόβλημα αυτό δεν είναι τόσο αισθητό κατά τη σάρωση φωτογραφιών
και περιοχών με χρώματα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση
38 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων ELWW
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
της ανάλυσης σάρωσης, ανατρέξτε στην ενότητα Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης
στη σελίδα 20.
Οι παρακάτω εικόνες παρουσιάζουν το πρόβλημα:
Εικόνα 4-1 Σχέδιο CAD που έχει σαρωθεί στα 150 dpi
Εικόνα 4-2 Σχέδιο CAD που έχει σαρωθεί στα 300 dpi
Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού
στο δίκτυο LAN
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκτελέσει όλα τα παρακάτω βήματα για σύνδεση και σάρωση
σε ένα συγκεκριμένο φάκελο προορισμού στο δίκτυο LAN:
1. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει ρυθμιστεί στο δίκτυο LAN. Ανατρέξτε
στην ενότητα
Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος στη σελίδα 26.
2. Η ρύθμιση του φακέλου προορισμού εκτελείται κατά την εγκατάσταση του
συστήματος και, στη συνέχεια, πιέζοντας το Options (Επιλογές) > Advanced
Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Manage Destinations
(Διαχείριση προορισμών) > Add (Προσθήκη) ή Change (Αλλαγή).
Βεβαιωθείτε ότι έχετε καταχωρήσει σωστά την πλήρη διαδρομή του δικτύου.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε καταχωρήσει τα σωστά στοιχεία σύνδεσηςDomain
\Username (Τομέας/Όνομα χρήστη) και Password (Κωδικός
ELWW
Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού στο δίκτυο LAN
39
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
πρόσβασης). Μην ξεχάσετε να εισάγετε το χαρακτήρα ανάποδης καθέτου ‘\’
ανάμεσα στον τομέα και το όνομα χρήστη.
4. Πιέστε το κουμπί Test Connection (Δοκιμαστική σύνδεση), για να ελέγξετε
εάν οι παράμετροι είναι σωστές.
Εάν έχετε εκτελέσει όλες τις παραπάνω ενέργειες και εξακολουθεί να μην είναι
δυνατή η σύνδεση ή η σάρωση στο φάκελο προορισμού, επικοινωνήστε με το
διαχειριστή του τοπικού δικτύου.
Περικοπή εικόναςσάρωση τμήματος εικόνας
Οι ρυθμίσεις μεγέθους μπορεί να είναι εσφαλμένες. Πιέστε το κουμπί Scan
Area (Περιοχή σάρωσης), για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις μεγέθους. Για την
περιοχή σάρωσης θα πρέπει να επιλεγεί η ρύθμιση Auto (Αυτόματα) για
αυτόματο εντοπισμό του μεγέθους ή ένα τυπικό ή προσαρμοσμένο μέγεθος
που αντιστοιχεί στο μέγεθος ολόκληρου του πρωτότυπου εγγράφου που έχει
τοποθετηθεί στο σαρωτή.
Βεβαιωθείτε ότι το πρωτότυπο έγγραφο έχει τοποθετηθεί σωστά.
Ευθυγραμμίστε το κέντρο του πρωτότυπου εγγράφου με το κεντρικό βέλος
του σαρωτή.
Μη δυνατή δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης
Εάν διακοπεί η λειτουργία του οδηγού Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ
μέσων εκτύπωσης) ή εάν ο οδηγός αναφέρει σφάλματα:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής και ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένοι και έτοιμοι
για κανονική λειτουργία.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής λειτουργεί. Εκτελέστε σάρωση ενός μικρού
εγγράφου (και αποθήκευση σε αρχείο), για να ελέγξετε το σαρωτή.
3. Βεβαιωθείτε ότι τα μέσα εκτύπωσης έχουν τοποθετηθεί στον εκτυπωτή.
4. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του τύπου μέσων εκτύπωσης του εκτυπωτή
αντιστοιχεί στα μέσα εκτύπωσης που έχουν τοποθετηθεί.
5. Βεβαιωθείτε ότι το φύλλο χρωμάτων που εκτυπώσατε με τον οδηγό Create
Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) έχει τοποθετηθεί και
ευθυγραμμιστεί σωστά στο σαρωτή.
6. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκτελέσει σάρωση της δεύτερης σελίδας που
εκτυπώθηκε από τον οδηγό Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων
εκτύπωσης) και όχι της πρώτης.
7. Ελέγξτε εάν ο σαρωτής είναι καθαρός και εάν έχει βαθμονομηθεί πρόσφατα.
Εάν υπάρχει αμφιβολία, καθαρίστε την περιοχή σάρωσης και βαθμονομήστε
το σαρωτή: ανατρέξτε στην ενότητα
Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και
περιοχής σάρωσης στη σελίδα 30 και Βαθμονόμηση σαρωτή στη σελίδα 32.
40 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων ELWW
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων
1. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τον τύπο πρωτότυπου εγγράφου Color Poster
(Έγχρωμη αφίσα). Πρόκειται για έναν ουδέτερο τύπο πρωτότυπου εγγράφου
στον οποίο δεν εκτελείται ειδική επεξεργασία εικόνας που θα μπορούσε να
επηρεάσει την αντιστοίχιση χρωμάτων.
2. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις Original Type (Τύπος πρωτότυπου) στο παράθυρο
διαλόγου Copy (Αντιγραφή) > Original Type (Τύπος πρωτότυπου). Πιέστε
το κουμπί More (Περισσότερα) για προβολή και προσαρμογή των ειδικών
ρυθμίσεων που αφορούν τον τύπο πρωτότυπου εγγράφου.
3. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Printer Options (Επιλογές εκτυπωτή) >
Update Profile (Ενημέρωση προφίλ) και ακολουθήστε τα βήματα που
εμφανίζονται στην οθόνη, ώστε να βεβαιωθείτε ότι το προφίλ μέσων
εκτύπωσης είναι η βέλτιστη επιλογή για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης και τις
συνθήκες εκτυπωτή.
4. Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί με τις παραπάνω ενέργειες, ελέγξτε εάν
ο σαρωτής είναι καθαρός και εάν έχει βαθμονομηθεί πρόσφατα. Εάν υπάρχει
αμφιβολία, καθαρίστε την περιοχή σάρωσης και βαθμονομήστε το σαρωτή:
ανατρέξτε στην ενότητα
Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής
σάρωσης στη σελίδα 30 και Βαθμονόμηση σαρωτή στη σελίδα 32.
Απαιτείται ενημέρωση ή επαναφορά του συστήματος
Εκτελέστε επαναφορά του συστήματος, εάν ο σαρωτής παραμένει στη λειτουργία
εκκίνησης και δεν είναι δυνατή η κανονική εκκίνηση του συστήματος ή εάν θέλετε
να επαναφέρετε μια προηγούμενη ή την αρχική έκδοση του προγράμματος. Κατά
την επαναφορά του συστήματος θα εκτελεστεί επαναδιαμόρφωση του
προγράμματος του συστήματος και επανεγκατάσταση μιας νέας εικόνας
προγράμματος.
Για να εκτελεστεί επαναφορά του συστήματος, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού).
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Software Update & Recovery
(Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού) με δύο τρόπους:
1. Εάν το πρόγραμμα στην οθόνη αφής εκτελείται, πιέστε το Options
(Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) >
Software Update (Ενημέρωση λογισμικού).
2. Εάν το σύστημα δεν λειτουργεί και δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη
διασύνδεση του προγράμματος στην οθόνη αφής, ακολουθήστε τις παρακάτω
ELWW
Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων
41
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
οδηγίες για να ενεργοποιήσετε το μενού Software Update & Recovery
(Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού) στην οθόνη σας.
α. Συνδέστε ένα πληκτρολόγιο USB στη θύρα USB στο πλαϊνό τμήμα της
οθόνης αφής του συστήματος.
β. Απενεργοποιήστε το σαρωτή με το διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην πίσω πλευρά του σαρωτή.
γ. Ενεργοποιήστε το σαρωτή με το διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στην πίσω πλευρά του σαρωτή.
δ. Ακολουθήστε προσεκτικά τα μηνύματα που εμφανίζονται στην οθόνη
αφής κατά την επανεκκίνηση του συστήματος. Όταν εμφανιστεί η επιλογή
για εκκίνηση του συστήματος στη λειτουργία Software Update &
Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού), ενεργοποιήστε την
επιλογή με το πληκτρολόγιο.
ε. Θα εμφανιστεί η οθόνη Software Update & Recovery (Ενημέρωση &
επαναφορά λογισμικού), η οποία ελέγχεται από την οθόνης αφής.
Στη λειτουργία Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά
λογισμικού), μπορείτε να εκτελέσετε επαναφορά του συστήματος εγκαθιστώντας
εκ νέου μια πλήρη εικόνα του λογισμικού. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/
επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery
(Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού).
2. Επιλέξτε την εικόνα προγράμματος για εγκατάσταση από τη λίστα. Η
προεπιλεγμένη εικόνα είναι η αρχική έκδοση που παρέχεται με το σύστημα
και η ενεργή εικόνα είναι η έκδοση που είναι εγκατεστημένη τη στιγμή εκείνη.
Οι υπόλοιπες εικόνες που περιλαμβάνονται στη λίστα είναι οι εκδόσεις που
ήταν εγκατεστημένες πριν από την ενεργή έκδοση.
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας όταν σας ζητηθεί. Το σύστημα θα προχωρήσει
στην ενημέρωση του συστήματος με την επιλεγμένη εικόνα προγράμματος. Η
διαδικασία αυτή διαρκεί περίπου δύο λεπτά. Πιέστε το κουμπί OK, για να
επιστρέψετε στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση &
επαναφορά λογισμικού).
4. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην
κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το
σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην
απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης.
Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά.
5. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να
εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK
όταν σας ζητηθεί.
42 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων ELWW
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος.
7. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP.
8. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία επαναφοράς και θα ενεργοποιήσει
τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής.
Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος
Η γλώσσα του συστήματος ρυθμίζεται κατά την εγκατάσταση. Για να αλλάξετε τη
γλώσσα, πρέπει να επανεγκαταστήσετε το λογισμικό με τη νέα επιλογή γλώσσας.
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού).
2. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/
επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery
(Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού).
3. Στη λίστα εικόνων εκδόσεων προγράμματος, επιλέξτε για εγκατάσταση την
«ενεργή» εικόνα προγράμματος.
4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας όταν σας ζητηθεί. Το σύστημα θα προχωρήσει
στην ενημέρωση του συστήματος με την εικόνα προγράμματος. Η διαδικασία
αυτή διαρκεί περίπου δύο λεπτά. Πιέστε το κουμπί OK, για να επιστρέψετε
στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά
λογισμικού).
5. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην
κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το
σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην
απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης.
Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά.
6. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να
εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK
όταν σας ζητηθεί.
7. Επιλέξτε τη νέα γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος.
8. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP.
9. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία ενημέρωσης και θα ενεργοποιήσει
τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής στη νέα γλώσσα
που επιλέξατε στο βήμα 7.
Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος
Μια νέα έκδοση λογισμικού για το σύστημά σας μπορεί να παρασχεθεί με τους
παρακάτω τρόπους:
Σε μια μνήμη flash USB
Μέσω Η/Υ δικτύου: λήψη από το Internet, CD-ROM ή άλλο μέσο
ELWW
Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος
43
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Για εγκατάσταση μιας νέας έκδοσης λογισμικού από μια μνήμη flash
USB
1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού).
2. Περιμένετε να εμφανιστεί το μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση
& επαναφορά λογισμικού) πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα.
3. Τοποθετήστε τη μνήμη flash USB στη θύρα USB στο πλαϊνό τμήμα της οθόνης
αφής.
4. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/
επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery
(Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού).
5. Η νέα εικόνα έκδοσης προγράμματος θα εμφανιστεί στη λίστα εικόνων
εκδόσεων προγράμματος. Υποδεικνύεται στη λίστα από την ένδειξη “USB”.
6. Επιλέξτε αυτήν την εικόνα για εγκατάσταση.
7. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην
κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το
σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην
απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης.
Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά.
8. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να
εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK
όταν σας ζητηθεί.
9. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος.
10. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP.
11. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης και θα
ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής.
Για εγκατάσταση μιας νέας έκδοσης λογισμικού από Η/Υ
Πρέπει να ισχύουν οι παρακάτω προϋποθέσεις:
Το σύστημα σάρωσης/αντιγραφής πρέπει να είναι συνδεδεμένο και
ρυθμισμένο (αναγνωρισμένο) στο τοπικό δίκτυο.
Πρέπει να έχετε πρόσβαση σε Η/Υ που έχει ρυθμιστεί στο δίκτυο.
Πρέπει να έχει εγκατασταθεί ένα πρόγραμμα περιήγησης Web στον Η/Υ.
44 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων ELWW
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Για εγκατάσταση από το CD-ROM:
1. Σημειώστε τη διεύθυνση IP του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής. Η
διεύθυνση IP αναφέρεται στο παράθυρο διαλόγου Options (Επιλογές) >
Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Network (Δίκτυο).
2. Αποθηκεύστε το νέο αρχείο εγκατάστασης λογισμικού που έχετε λάβει από
το CD-ROM ή από το Internet στον Η/Υ.
3. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης Web στον Η/Υ και καταχωρήστε τη
διεύθυνση IP του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής στο πεδίο διεύθυνσης.
Με τον τρόπο αυτό, θα ανοίξει η διασύνδεση Upgrading Scanner Software
(Αναβάθμιση λογισμικού σαρωτή) του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής
με πρόσβαση μέσω δικτύου.
4. Χρησιμοποιήστε την επιλογή αναζήτησης, για να εντοπίσετε και να επιλέξετε
το αρχείο εγκατάστασης στο CD-ROM.
5. Εγκαταστήστε το λογισμικό. Με τον τρόπο αυτό, θα εκτελεστεί φόρτωση του
λογισμικού στο σύστημα σάρωσης/αντιγραφής. Στη συνέχεια, μπορείτε να
τερματίσετε τη λειτουργία του Η/Υ. Τα υπόλοιπα βήματα πρέπει να
εκτελεστούν στην οθόνη αφής του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής.
6. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για
προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού), για να
ανοίξει το μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά
λογισμικού).
7. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/
επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery
(Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού).
8. Η νέα εικόνα έκδοσης προγράμματος που φορτώσατε από το CD-ROM θα
εμφανιστεί στη λίστα εικόνων εκδόσεων προγράμματος.
9. Επιλέξτε αυτήν την εικόνα για εγκατάσταση.
10. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην
κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το
σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην
απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης.
Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά.
11. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να
εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK
όταν σας ζητηθεί.
12. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος.
13. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP.
14. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης και θα
ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής.
ELWW
Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος
45
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ευρετήριο
Α
αντιγραφή εγγράφου 9
απενεργοποίηση 4
αποθήκευση ρυθμίσεων 29
αυτόματη επαναφορά 27
Β
βαθμονόμηση
οθόνη 34
σαρωτής 32
βασικές επιλογές ρυθμίσεων 26
βοήθεια 3
Γ
γλώσσα, αλλαγή 43
γραμμές
ασυνεχείς 38
πολύ λεπτές 38
γυάλινη πλάκα
αντικατάσταση 34
καθαρισμός 30
Δ
διαχείριση αρχείων 25
διαχείριση προορισμών 6
Ε
έγγραφο
αντιγραφή 9
εμπλοκή στο σαρωτή 36
εξαγωγή 6
μαζική αντιγραφή 11
μαζική σάρωση 11
μέγεθος 15
σάρωση 10
τοποθέτηση 5
εμπλοκή χαρτιού 36
ενεργοποίηση 4
ενημέρωση λογισμικού 41, 43
εξαγωγή εγγράφου 6
επαναφορά λογισμικού 41
επανεκκίνηση 5
επιλογές
βασικές 26
για προχωρημένους 28
επιλογές ρυθμίσεων για προχωρημένους 28
εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις 29
Η
ημερομηνία 27
Κ
καθαρισμός
γυάλινη πλάκα 30
περιοχή σάρωσης 30
κουμπί λειτουργίας 3
κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός 3
κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω 3
κουμπί ρύθμισης 18
κουμπιά εργασιών 2
κουμπιά λειτουργιών 2
κωδικός πρόσβασης 28
Λ
λογισμικό 2
Μ
μαζική αντιγραφή εγγράφων 11
μαζική σάρωση εγγράφων 11
μεγέθη χαρτιού 27
μέγεθος
εικόνα 15
χαρτί 27
μέγεθος εισόδου 15
μέγεθος εξόδου 15
μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση 27
μηνύματα σφάλματος 35
μονάδες μέτρησης 27
Ο
οθόνη αφής 2
Π
περικοπή εικόνας 40
περιοχή σάρωσης 15
περιοχή σάρωσης, καθαρισμός 30
ποιότητα εκτύπωσης 20
ποιότητα, εκτύπωση 20
προβλήματα αντιστοίχισης χρωμάτων 41
προεπισκόπηση 18
προφίλ μέσων εκτύπωσης 22
46 Ευρετήριο ELWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Ρ
ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα 38
ρυθμίσεις δικτύου 28
ρυθμίσεις εικόνας 18
ρυθμίσεις συστήματος 26
Σ
σάρωση εγγράφου 10
στοιχεία σαρωτή 3
σφάλματα προφίλ μέσων εκτύπωσης 40
Τ
τοποθέτηση εγγράφου 5
τύπος πρωτότυπου 13
Φ
φάκελος προορισμού
διαχείριση 6
μη σύνδεση 39
Χ
χρονικό όριο αδράνειας 27
χρονικό όριο, αδράνεια 27
ώρα 27
ELWW
Ευρετήριο
47
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Содержание
1 Введение
Работа с руководством ................................................................................. 1
Программное обеспечение сканера ............................................................ 2
Сканер ............................................................................................................ 3
Документация и справка ............................................................................... 3
2 Основные операции
Включение и выключение сканера .............................................................. 4
Загрузка и извлечение документов ............................................................. 5
Выбор папки назначения для результатов сканирования ......................... 6
Копирование документа ............................................................................... 8
Сканирование в файл ................................................................................. 10
Пакетное сканирование и копирование .................................................... 11
Установка типа оригинала и настройка параметров изображения ........ 12
Установка размеров входного и выходного изображения ....................... 15
Предварительный просмотр копий и сканированных изображений ....... 17
Установка качества результата ................................................................. 19
Создание профиля носителя ..................................................................... 21
Просмотр, перемещение, переименование и удаление файлов со
сканированными изображениями .............................................................. 24
Конфигурация и настройки системы ......................................................... 25
3 Обслуживание
Очистка стеклянной поверхности и области сканирования .................... 29
Калибровка сканера .................................................................................... 31
Калибровка указателя сенсорного экрана ................................................ 33
Замена стеклянной поверхности сканера ................................................. 33
4 Устранение неполадок
Система выдает ошибку ............................................................................. 34
Замятие бумаги ........................................................................................... 35
Полосы на сканированном изображении .................................................. 36
Линии в отсканированном изображении получаются слишком тонкие
или прерывистые ........................................................................................ 37
Невозможно подключиться или сохранить изображение в сетевую
папку назначения ........................................................................................ 38
Изображение обрезаноизображение отсканировано не целиком ...... 38
Профиль носителя не может быть сгенерирован .................................... 39
RUWW
RU
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Результаты согласования цветов не оптимальны ................................... 39
Нужно обновить или восстановить систему ............................................. 40
Программное обеспечение настроено на неверный язык ....................... 41
Установка нового программного обеспечения ......................................... 42
Указатель ...................................................................................................................... 45
RUWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
1 Введение
Работа с руководством
Данное руководство состоит из следующих разделов.
1. Введение. Этот раздел позволяет кратко ознакомиться с программным
обеспечением, самим сканером и документацией к нему.
2. Основные операции. В этом разделе описывается выполнение
различных стандартных операций.
3. Обслуживание. В этом разделе описывается выполнение различных
операций по калибровке и обслуживанию.
4. Устранение неполадок. Этот раздел содержит инструкции по
устранению неполадок, которые могут возникнуть в процессе
сканирования.
5. Указатель. Помимо содержания имеется также алфавитный указатель,
позволяющий быстрее находить нужные разделы.
Предупреждения
Ниже приведены символы, которые используются в данном руководстве с
целью информировать пользователя о правилах работы с принтером и
предотвратить его повреждение. Следуйте инструкциям, отмеченным этими
символами.
ВНИМАНИЕ! Невыполнение отмеченных этими символами инструкций
может стать причиной серьезной травмы и даже смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение отмеченных этими символами
инструкций может вызвать незначительную травму или повреждение
изделия.
RUWW
Работа с руководством
1
Введение
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Программное обеспечение сканера
Программное обеспечение запускается автоматически при включении
сенсорного экрана. Основной экран разделен на следующие секции:
Область главного меню
Правая панель, верхняя часть: кнопки задач
Правая панель, нижняя часть: функциональные кнопки
Кнопки задач
Нажмите эту кнопку, чтобы перевести программу в режим копирования
(сканирования и печати).
Нажмите эту кнопку, чтобы перевести программу в режим сканирования в файл.
Нажмите эту кнопку, чтобы открыть меню параметров и настроек программы.
Функциональные кнопки
Диспетчер файлов: открывает диалоговое окно диспетчера файлов.
Интерактивная справка: предоставляет подробную информацию по многим
темам. Открывает инструкции, относящиеся к текущей задаче.
Стоп: отмена текущей операции.
Начало сканирования/копирования: запускает копирование или сканирование, в
зависимости от того, какая кнопка была нажата.
2 Глава 1 Введение RUWW
Введение
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Сканер
1. Крышка сканера
2. Сенсорный экран для выполнения операций
сканирования/копирования
3. Кнопки разблокирования крышки сканера
4. Планшет сканера: область подачи бумаги
5. Прорезь для подачи бумаги
6. Порт USB
7. Панель управления
8. Клавиша подачи бумаги
9. Клавиша возврата бумаги
10. Клавиша и индикатор питания
Документация и справка
Это Краткое справочное руководство предоставляет краткий обзор
устройства и программного обеспечения.
Функциональная кнопка интерактивной справки
открывает справочное
окно и показывает общую информацию о текущей задаче (сканирование,
копирование, настройки).
Кнопка перехода на главную страницу в окне интерактивной справки
перенесет вас в оглавление со ссылками на разделы и главы интерактивной
справки.
Во многих диалоговых окнах появляется кнопка контекстной справки
,
которая открывает инструкции, непосредственно относящиеся к текущему
окну и настройкам в нем.
RUWW
Сканер
3
Введение
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2 Основные операции
Включение и выключение сканера
Система (сканер, экран и программное обеспечение) могут быть включены
или отключены нажатием клавиши питания на панели управления сканера.
ПРИМЕЧАНИЕ. У принтера есть отдельная клавиша включения/
выключения. Обычно эта клавиша всегда остается во включенном состоянии
и не нажимается при перезапуске системы.
Включение
Нажмите клавишу питания. Индикатор питания загорится зеленым светом.
Выключение
Нажмите клавишу питания. Индикатор питания замигает и затем выключится.
Перезапуск
Нажмите клавишу питания, чтобы выключить систему, а затем снова нажмите
клавишу, чтобы ее включить.
4 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Загрузка и извлечение документов
Загрузка документа
1. Загрузите документ лицевой стороной вверх. Выровняйте центр
документа по центральным стрелкам, расположенным над планшетом
сканера и на планшете.
2. Используйте метки стандартных размеров бумаги, чтобы выровнять
документ и чтобы он ровно вошел в сканер.
3. Протолкните оригинал в прорезь подачи бумаги, пока не почувствуете,
что он коснулся валиков.
4. Сканер автоматически подхватит оригинал и переместит его в
положение начала сканирования.
RUWW
Загрузка и извлечение документов
5
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Извлечение документа
Нажмите клавишу возврата бумаги для извлечения документа оригинала
из планшета подачи сканера (по направлению к вам).
Нажмите клавишу подачи бумаги, если необходимо извлечь документ
оригинала с задней стороны сканера.
Выбор папки назначения для результатов
сканирования
Приведенные ниже инструкции описывают, как настроить и выбрать папку
назначения, в которую будут сохраняться файлы с результатом
сканирования. Папками назначения могут быть папки на компьютерах,
доступных системе через локальную сеть (LAN), или папки на флэш-
накопителе, подключенном к порту USB сенсорного экрана.
1. Убедитесь, что система и компьютеры, предназначенные для
сохранения результатов сканирования, правильно подключены к
локальной сети (LAN). Настройка системы в локальной сети выполняется
через меню Options (Параметры) > Advanced Options
(Дополнительные параметры) > Network (Сеть). Это параметры,
предназначенные для системного администратора, и может
потребоваться ввода пароля.
6 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
2. Если нужно сохранить отсканированные документы на флэш-
накопителе, нажмите кнопку Scan (Сканировать) и вставьте накопитель
в порт USB сенсорного экрана. Система обнаружит устройство и выдаст
запрос, хотите ли вы установить/изменить папку назначения на USB-
устройство.
3. Для доступа к настройкам папки назначения нажмите Options
(Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) >
Manage Destinations (Управление папками назначения). Здесь можно
выбрать, добавить и изменить папки назначения.
RUWW
Выбор папки назначения для результатов сканирования
7
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Выбор папки назначения
Выберите папку назначения из списка папок, которые были созданы и
сохранены в системе. Если папки не заданы или необходимо использовать
папку, которой нет в списке, нужно будет добавить новую папку назначения.
Нажмите место назначения USB (USB-устройство), если необходимо
сохранять результаты сканирования на флэш-накопитель, подключенный к
порту USB.
Добавление новой папки назначения
Нажмите кнопку Add (Добавить) для ввода данных папки назначения. Введите
значения в поля Label (Метка), Network Path (Сетевой путь), Domain (Домен),
Username (Имя пользователя) и Password (Пароль). Выберите Remember
(Запомнить), если хотите сохранить в системе пароль доступа к папке
назначения. Не выбирайте Remember (Запомнить), если хотите, чтобы
пользователи вводили пароль для подключения к папке назначения.
Нажмите Test Connection (Проверка подключения) для проверки введенных
параметров.
Изменение папки назначения
Нажмите кнопку Change(Изменить) для редактирования полей Label (Метка),
Network Path (Сетевой путь), Domain (Домен), Username (Имя пользователя)
и Password (Пароль). Выберите Remember (Запомнить), если хотите
сохранить в системе пароль доступа к папке назначения. Не выбирайте
Remember (Запомнить), если хотите, чтобы пользователи вводили пароль
для подключения к папке назначения. Нажмите Test Connection (Проверка
подключения) для проверки введенных параметров.
Удаление папки назначения
Выберите папку назначения из списка папок и нажмите кнопку Remove
(Удалить).
Копирование документа
Для создания копии (сканирования и печати) выполните следующие
действия.
1. Вставьте и подайте документ в сканер сканируемой стороной вверх.
2. Убедитесь, что принтер включен и необходимый носитель загружен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для копирования требуется наличие профиля для
загруженного носителя. Система поставляется с набором профилей для
наиболее распространенных носителей. Если необходимо создать
новый профиль носителя, см. раздел
Создание профиля носителя
на стр. 21.
8 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Нажмите кнопку Copy (Копировать) для получения доступа к параметрам
копирования и соответствующим кнопкам. Диалоговое окно копирования
показано ниже.
4. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала) и выберите тип,
соответствующий исходному документу и требуемому результату. См.
Установка типа оригинала и настройка параметров изображения
на стр. 12.
5. Нажмите кнопку Quality (Качество) и выберите требуемое качество
копии.
6. Нажмите кнопку Scan Area (Область сканирования) для задания размера
области сканируемого изображения. Если необходимо сканировать все
изображение, выберите Auto (Автоматически), и система проведет
измерение и задаст размер автоматически.
7. Нажмите кнопку Resize (Изменить размер) для задания размера копии.
Выберите No (Нет), если нужно получить копию 1:1.
8. Нажмите кнопку Copies (Копии) для выбора количества копий, которые
будут напечатаны в задании.
9. Установите переключатель Preview before Copy (Предварительный
просмотр перед копированием) в On (Вкл.), если нужно проверить
настройки перед отправкой заданий на принтер. См.
Предварительный
просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17.
10. После завершения настройки нажмите кнопку начала сканирования/
копирования
, чтобы начать копирование.
Также см. раздел:
Установка и просмотр настроек регулировки изображения на стр. 18
Установка размеров входного и выходного изображения на стр. 15
Установка качества результата на стр. 19
RUWW
Копирование документа
9
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Сканирование в файл
Для сканирования документа в файл выполните следующие действия.
1. Вставьте и подайте документ в сканер сканируемой стороной вверх.
2. Нажмите кнопку Scan (Сканировать) для получения доступа к
параметрам файла и соответствующим кнопкам. Диалоговое окно
сканирования показано ниже.
3. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала) и выберите тип,
соответствующий исходному документу. См.
Установка типа оригинала
и настройка параметров изображения на стр. 12.
4. Нажмите кнопку Quality (Качество) и выберите разрешение
сканирования.
5. Нажмите кнопку Scan Area (Область сканирования) для задания размера
области сканируемого изображения. Если необходимо сканировать все
изображение, выберите Auto (Автоматически) и система проведет
измерение и задаст размер автоматически.
6. Нажмите кнопку File Format (Формат файла) для определения формата
файла, например, JPG или TIFF.
7. Нажмите кнопку File Name (Имя файла) для ввода имени файла
назначения.
8. Кнопка Destination (Папка назначения) указывает место создания файла
с результатом сканирования. Нажмите кнопку Destination (Папка
назначения), если нужно выбрать другую папку.
9. Установите переключатель Preview before Scan (Предварительный
просмотр перед сканированием) в On (Вкл.), если нужно проверить
10 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
настройки перед сохранением в файл. См. Предварительный просмотр
копий и сканированных изображений на стр. 17.
10. После завершения настройки нажмите кнопку начала сканирования/
копирования
, чтобы начать сканирование.
Также см. раздел:
Установка и просмотр настроек регулировки изображения на стр. 18
Установка размеров входного и выходного изображения на стр. 15
Установка качества результата на стр. 19
Выбор папки назначения для результатов сканирования на стр. 6
Пакетное сканирование и копирование
С помощью функций пакетного сканирования и копирования можно
непрерывно подавать новые оригиналы в сканер, и система будет начинать
процесс, не ожидая нажатия кнопки начала сканирования/копирования.
Система применит текущие настройки ко всем документам. Если
выполняется сканирование в файл, файлам будут присвоены имена с
последовательными номерами.
1. Поместите оригиналы лицевой стороной вверх, рядом со сканером,
чтобы они были легко доступны.
2. Задайте параметры сканирования или копирования. Они будут
применены ко всем оригиналам при пакетном сканировании/
копировании.
3. Установите переключатель Batch Mode (Пакетный режим) в состояние
On (Вкл.).
4.
Нажмите кнопку начала сканирования/копирования
.
5. Если первый оригинал уже загружен, система начнет сканирование или
копирование. Если нет, отобразится диалоговое окно Batch Mode
(Пакетный режим) с запросом вставить первый оригинал в сканер.
RUWW
Пакетное сканирование и копирование
11
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
6. Если вставлен первый оригинал, система сразу начнет сканирование.
7. Когда оригинал отсканирован, он будет извлечен из сканера. Снова
появится диалоговое окно Batch Mode (Пакетный режим) с запросом
следующего оригинала.
8. Уберите отсканированный оригинал и загрузите следующий.
9. Продолжайте загружать оригиналы, пока пакет не закончится.
10. Нажмите кнопку Cancel (Отмена) в диалоговом окне пакетного режима
для выхода из пакетного режима.
ПРИМЕЧАНИЕ. В пакетном режиме предварительный просмотр отключен.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения быстрой загрузки в пакетном режиме
сканер автоматически извлекает каждый оригинал после сканирования.
Направление извлечения оригинала определяется параметром Options
(Параметры) > Basic Options (Основные параметры) > Rewind after scan
(Возврат после сканирования). Если этот параметр включен,
отсканированные оригиналы будут извлечены в передней части сканера, если
выключенв задней части.
Установка типа оригинала и настройка параметров
изображения
При выборе типа оригинала Original Type (Тип оригинала) задаются
основные параметры сканирования. После этого можно изменить
специфические настройки, такие как яркость, резкость и уровень очистки
12 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
фона. Доступные настройки зависят от выбора параметра Original Type (Тип
оригинала).
1. Нажмите Scan (Сканировать) или Copy (Копировать), а затем кнопку
Original Type (Тип оригинала), чтобы открыть список типов оригинала.
2. Выберите тип оригинала, наиболее точно соответствующий исходному
документу.
Тип оригинала Описание
Color Lines
(Цветные
линии)
Подходит для цветных чертежей и графиков с высоким уровнем
детализации. Применяет обработку изображения для очистки фона и
увеличения резкости линий. Сканирование в 24-битном цвете.
Gray Lines
(Серые линии)
Подходит для чертежей и графиков в оттенках серого с высоким уровнем
детализации. Применяет обработку изображения для очистки фона и
увеличения резкости линий. Сканирование в 8-битных оттенках серого.
B&W Lines
(Черно-белые
линии)
Подходит для чистых черно-белых чертежей и графиков с высоким
уровнем детализации. Особенно полезен для сканирования в файл, т.к.
размеры файлов минимальны по сравнению с цветным и серым типом
оригинала. Минимальное применение обработки изображения для
нейтрального и быстрого сканирования. Однобитное черно-белое
сканирование.
Color Map
(Цветная карта)
Подходит для цветных карт, например, топографических и дорожных, а
также для других типов документов, содержащих заполненные области
и имеющих высокий уровень детализации. Применяет обработку
изображения для повышения резкости деталей. Сканирование в 24-
битном цвете.
Gray Map
(Серая карта)
Подходит для карт в оттенках серого, например, топографических и
дорожных, а также для других типов документов, содержащих
RUWW
Установка типа оригинала и настройка параметров изображения
13
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Тип оригинала Описание
заполненные области и имеющих высокий уровень детализации.
Применяет обработку изображения для повышения резкости деталей.
Сканирование в 8-битных оттенках серого.
Color Poster
(Цветной
плакат)
Подходит для цветных фотографий и высококачественных плакатов.
Минимальное применение обработки изображения для нейтрального и
быстрого сканирования. Сканирование в 24-битном цвете.
Old Drawing
(Старый
рисунок)
Подходит для выцветших и помятых рисунков с низким контрастом
между изображением и фоном. Применяет обработку изображения для
очистки фона и увеличения резкости линий. Сканирование в 8-битных
оттенках серого.
3. Можно дополнительно настроить параметры типов оригиналов. Нажмите
кнопку More (Дополнительно)
,чтобы раскрыть диалоговое
окно Original Type (Тип оригинала) и изменить параметры, доступных для
выбранного типа оригинала. После завершения нажмите OK.
4.
Нажмите кнопку контекстной справки
для получения дополнительной
информации обо всех настройках и о сохранении настроек как нового
пользовательского типа оригинала.
ПРИМЕЧАНИЕ. Можно нажать кнопку Preview Before Scan/Copy
(Предварительный просмотр перед сканированием/копированием) и затем
нажать кнопку Adjustment (Регулировка) для изменения параметров и
просмотреть результаты изменений на экране. См.
Предварительный
просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17.
14 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Установка размеров входного и выходного
изображения
Область сканированияэто размер входного изображения, который
определяет, какая часть изображения будет отсканирована. Часто она
совпадает с размером оригинала. Однако во многих случаях может
потребоваться сканировать часть оригинала или установить область
сканирования равной некоторому стандартному размеру.
При копировании можно задать размер выходного изображения в печатной
копии в параметре Resize (Изменить размер). Можно выбрать значение No
(Нет), чтобы использовать текущий размер сканируемой области для
копирования 1:1, или выбрать другой размер, чтобы уменьшить или
увеличить печатаемое изображение по сравнению с размером сканируемой
области.
ПРИМЕЧАНИЕ. При сканировании размер изображения в выходном файле
всегда равен размеру сканируемой области (1:1).
Установка сканируемой области (размера входного
изображения) для копирования и сканирования
На экране сканирования или копирования нажмите кнопку Scan Area
(Область сканирования) для просмотра списка размеров области
сканирования.
RUWW
Установка размеров входного и выходного изображения
15
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Список предлагает несколько вариантов для определения размера области
сканирования:
Автоматически. Программа автоматически определяет размер всего
документа, загруженного в сканер. Можно использовать
предварительный просмотр для проверки, что сканер правильно
определил размер.
Использование стандартного или специального размера.
Диалоговое окно содержит список стандартных и специальных размеров,
сохраненных в системе. Прокрутите список и выберите желаемый
размер. Для создания нового специального размера следуйте
приведенным ниже инструкциям.
Задание значения ширины и длины. Нажмите кнопку More
(Дополнительно)
,чтобы раскрыть диалоговое окно Scan Area
(Область сканирования). Задайте значения ширины и длины, или
установите Auto (Автоматически) отдельно для ширины или длины.
Можно сохранить изменения для создания нового специального размера
или использовать их только для текущего задания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Также можно задать область сканирования визуально на
экране в режиме предварительного просмотра. См.
Предварительный
просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17.
Установка значения размера выходного изображения (только
для копирования)
1. Нажмите кнопку Resize (Изменить размер).
2. Выберите No (Нет), если не нужно изменять размер изображения: т.е.
если необходимо, чтобы конечный результат имел такой же размер, как
и область сканирования.
16 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Нажмите кнопку Size (Размер) для выбора стандартного размера
(например, A2 или A4) из списка.
4. Выберите Scale (Масштаб) для изменения размера в соответствии с
коэффициентом масштабирования (например, 50% или 32%).
Предварительный просмотр копий и сканированных
изображений
Можно предварительно просматривать копии и сканированных изображения
перед отправкой их на печать или сохранения в файловой системе. В режиме
предварительного просмотра можно:
изменять настройки изображения, доступные для выбранного типа
оригинала, например, яркость и резкость, и просмотреть результат этих
изменений на экране;
визуально задавать область сканирования (размер входного
изображения), используя метки для переноса и позиционирования рамки
области сканирования на изображении;.
увеличивать и уменьшать определенные области изображения для
оценки их качества и эффекта от изменения параметров.
Загрузка изображения для предварительного просмотра
1. Загрузите оригинал и нажмите кнопку Preview Before Scan/Copy
(Предварительный просмотр перед сканированием/копированием) для
включения режима предварительного просмотра.
2. Нажмите кнопку Scan (Сканировать) или Copy (Копировать) для загрузки
изображения для предварительного просмотра.
3.
В любой момент можно нажать кнопку отмены
для выхода из режима
предварительного просмотра.
RUWW
Предварительный просмотр копий и сканированных изображений
17
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Установка и просмотр настроек регулировки изображения
1.
Нажмите кнопку регулировки
в верхнем левом углу экрана
предварительного просмотра.
2. Внесите изменения в окне настроек.
3. Нажмите кнопку OK для закрытия окна настроек и просмотра
результатов внесенных изменений в режиме предварительного
просмотра. Воспользуйтесь инструментами увеличения размера для
изучения частей и деталей изображения.
4. Повторите шаги 1-3, если требуется снова изменить настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ. В режиме предварительного просмотра изменения
настроек применяются к изображению в низком разрешении и поэтому не в
полной мере дают представление об окончательном изображении, которое
будет сохранено в файл или напечатано.
Установка и предварительный просмотр области сканирования
Предварительный просмотр показывает изображение в белой рамке. Рамка
представляет текущий размер области сканирования (входного
изображения). Изменение размера рамки перед сканированием приведет к
изменению области сканирования. Размер рамки можно изменить,
перемещая ее углы и края. Чтобы это сделать, можно:
Переместить метки
в углах и по сторонам рамки.
Нажать пальцем на том месте, куда необходимо переместить
ближайший край или угол рамки. Рамка переместится в указанное место.
Использовать инструменты изменения масштаба и позиционирования
при задании размера рамки и положения изображения внутри нее.
Существуют следующие инструменты изменения масштаба и
позиционирования:
Изменить масштаб обрезкой: фиксация изображения по заданным
границам.
Увеличить: увеличивает изображение в режиме предварительного
просмотра. Увеличение происходит по центру окна.
Уменьшить: уменьшает изображение в режиме предварительного
просмотра. Уменьшение происходит по центру окна.
Увеличить все: отображает всю отсканированную область без
обрезки. Положение границ определяется текущим значением размера
оригинала.
18 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Инструменты панорамирования изображения: используйте эти
стрелки для центрирования сканированного изображения в окне.
Метка центрирования рамки (синий кружок): используйте ее для
переноса рамки целиком и изменения ее положения на сканированном
изображении.
Нажмите кнопку начала сканирования/копирования
, когда завершен
предварительный просмотр и необходимо подтвердить задание.
Нажмите кнопку отмены
, если нужно прервать процесс предварительного
просмотра без подтверждения задания.
Установка качества результата
Установка качества при сканировании в файл
Настройки качества применяются к сканированию в файл в терминах
разрешения сканирования, измеряемого в точках на дюйм (т/д).
1. Нажмите кнопку Scan (Сканировать), а затем кнопку Quality (Качество),
чтобы открыть диалоговое окно Quality (dpi) (Качество (т/д)).
2. Используйте полосу прокрутки для просмотра всех доступных значений
разрешения.
3. Нажмите кнопку, на которой указано желаемое разрешения
сканирования.
При нажатии кнопки Custom (Специальное), открывается список
альтернативных значений разрешения.
RUWW
Установка качества результата
19
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Установка качества при сканировании с последующей печатью
При копировании укажите общие параметры качества печати (Fast
(Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)), которые применяются ко
всему процессу (сканированию и печати).
Качество сканирования определяется разрешением (т/д). Можно
выбрать разрешение сканирования, которое необходимо связать с
каждым из значений качества (Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best
(Наилучшее)). Это можно сделать через окно настроек Original Type (Тип
оригинала) (см. ниже).
Параметры качества печати, привязанные к значению качества (Fast
(Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)), определяются в
принтере.
1. Нажмите кнопку Copy (Копировать), а затем кнопку Quality (Качество)
чтобы открыть диалоговое окно Quality (Качество).
2. Выберите требуемое значение качества из списка.
Значение Fast (Быстрое) предназначено для быстрой печати
черновика с минимальным использованием чернил.
Значение Normal (Нормальное) подходит для большинства задач
копирования, требующих среднего уровня качества.
Значение Best (Наилучшее) предназначено для печати высокого
качества.
20 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Привязка разрешений сканирования к значениям качества Fast
(Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)
(сканирование и печать)
1. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала), а затем кнопку More
(Дополнительно), чтобы открыть окно настройки типа оригинала.
2. Прокрутите список настроек до кнопок Fast Scan Resolution
(Разрешение для быстрого сканирования), Normal Scan Resolution
(Разрешение для нормального сканирования) и Best Scan Resolution
(Разрешение для наилучшего сканирования).
3. Нажмите кнопку для открытия списка значений разрешения.
4. Выберите разрешение сканирования, которое надо использовать при
выборе указанного значения качества (Fast (Быстрое), Normal
(Нормальное), Best (Наилучшее)) для текущего типа оригинала.
Например. Выберите тип оригинала Color Poster (Цветной плакат) и нажмите
кнопку More (Дополнительно) для изменения настроек. Нажмите кнопку Best
Scan Resolution (Разрешение для наилучшего сканирования) и затем
выберите 400 т/д. Это значит, что с данного момента значение 400 т/д будет
использоваться в качестве разрешения сканирования при использовании
типа оригинала Color Poster (Цветной плакат) и значения качества Copy
(Копировать) > Quality (Качество) > Best (Наилучшее).
Создание профиля носителя
Система поддерживает согласование цветов между сканером, принтером и
типом носителя с помощью профилей носителей. Профиль носителя должен
существовать для любого типа носителя (например, для глянцевой бумаги
или бумаги с покрытием), используемого с принтером.
В большинстве случаев согласование цветов и профили носителей
управляются системой и их использование прозрачно для пользователя.
Непосредственно после загрузки нового носителя в принтер необходимо
выбрать тип носителя в меню параметров принтера. Если профиль для
RUWW
Создание профиля носителя
21
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
данного типа носителя существует, система автоматически загружает его для
обеспечения оптимального согласования цветов в копии.
Однако, следует обратить внимание на следующие случаи.
Профиль носителя не найден: если в системе пока отсутствует
профиль для текущего носителя, необходимо его создать. Отобразится
сообщение, в котором будет указано, что нужно создать профиль
носителя и появится кнопка, при нажатии на которую откроется мастер
Create Media Profile (Создание профиля носителя).
Цвета воспроизводятся не оптимально: некоторые из поставляемых
с системой профилей носителей, используемых по умолчанию, являются
универсальными и могут не идеально подходить для некоторых типов
носителей. Кроме того, текущие условия эксплуатации могут быть не
оптимальны даже для специальных профилей носителей. Если тесты
показывают, что необходимо улучшить согласование цветов, следует
изменить (обновить) текущий профиль носителя с помощью мастера
Create Media Profile (Создание профиля носителя) (см. ниже).
Изменение (обновление) текущего профиля носителя
1. Убедитесь, что настройка типа носителя в принтере соответствует
загруженному носителю.
2. Сделайте тестовую копию с текущим профилем носителя для оценки,
требуется ли его обновление.
3. Нажмите Options (Параметры) > Printer Options (Параметры принтера).
4. В диалоговом окне Printer Options (Параметры принтера) отображается
информация о принтере и показан текущий носитель, заданный в
22 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
главном меню принтера. В качестве профиля носителя может быть
указано:
Default (По умолчанию): профиль для текущего носителя
поставлялся с программой и не менялся.
Created dd-mm-yyyy (Создано дд-мм-гггг): текущий профиль
носителя был создан или изменен в указанный день.
Not Created (Не создан): система не нашла профиль для указанного
носителя.
5. Если отображается значение Not Created (Не создан), для выполнения
копирования требуется создать профиль носителя. Нажмите кнопку
Create Profile (Создать профиль) для запуска мастера Create Media
Profile (Создание профиля носителя).
6. Если состояние профиля носителя и результаты согласования цветов в
тестовых копиях удовлетворительны, нажмите OK для закрытия окна.
7. Если цвета в тестовых копиях не оптимальны, нажмите кнопку Update
Profile (Обновить профиль) для запуска мастера Create Media Profile
(Создание профиля носителя).
Мастер Create Media Profile (Создание профиля носителя)
Мастер предназначен как для создания нового профиля носителя, так и для
изменения существующего профиля. Следуйте инструкциям мастера,
отображаемым на экране.
Процесс потребует печати хранящейся в системе цветовой таблицы и ее
последующего сканирования. Об остальном позаботится система.
СОВЕТ: Мастер печатает две страницы; первую страницу следует
выбросить, а вторую отсканировать.
После завершения процесса дата создания профиля носителя будет
изменена.
RUWW
Создание профиля носителя
23
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Просмотр, перемещение, переименование и удаление
файлов со сканированными изображениями
Папки назначения для сканирования, заданные в системе, в локальной сети
и на USB-накопителе, будут содержать файлы изображений, к которым
потребуется доступ и управление. Доступ к файлам изображений
осуществляется в диалоговом окне File Manager (Диспетчер файлов).
Открытие File Manager (Диспетчер файлов)
Нажмите кнопку диспетчера файлов .
Просмотр файловой системы
File Manager (Диспетчер файлов) ограничен папками, определенными в
системе как папки назначения для сканирования. По умолчанию
выводится список файлов в корне текущей папки назначения.
Кнопка перехода на верхний уровень (обозначенная, как ..) позволяет
перейти на уровень выше, пока не будет достигнут список созданных
папок назначения.
Нажмите на имя папки, чтобы перейти на уровень этой папки.
Нажмите на имя файла изображения, чтобы увидеть миниатюру данного
изображения и базовую информацию о нем.
Выберите файлы изображений для выполнения операций с файлами
(см. ниже), установив флажок слева от имени файла.
24 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Кнопки операций с файлами
Чтобы использовать кнопки операций отметьте один или более флажков
рядом с именами файлов, а затем нажмите кнопку соответствующей
операции.
Copy (Копировать): для копирования одного или нескольких отмеченных
файлов в другую папку.
Move (Переместить): для перемещения одного или нескольких
отмеченных файлов в другую папку.
Rename (Переименовать): для изменения имени отмеченного файла.
Delete (Удалить): для удаления одного или нескольких отмеченных
файлов из системы.
New folder (Новая папка): для создания новой подпапки в текущей папке.
All / None (Все/ни одного): переключение между установкой и снятием
всех флажков слева от списка имен файлов в текущей просматриваемой
папке.
View (Просмотр): открывает отдельное окно для более подробного
просмотра текущего файла изображения.
Конфигурация и настройки системы
Основные настройки
Установка даты и времени
Параметры локальной даты и времени вводятся в конфигурационной
программе, запускаемой при первом включении системы. Если требуется
RUWW
Конфигурация и настройки системы
25
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
изменить параметры локальной даты и времени, это можно сделать в меню
Options (Параметры).
1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры)
> Date & Time (Дата и время).
2. Введите правильные значения локальной даты и времени и часового
пояса. Параметры даты и времени будут использоваться при
выполнении программой различных операций.
Единицы измерения
1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры)
> Units of measure (Единицы измерения).
2. Выберите желаемые единицы измерения (дюймы или миллиметры),
которые будут использоваться для определения размеров документа.
Настройка вида бумаги
1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры).
2. Выберите поля, представляющие виды бумаги, которые должны
отображаться в диалоговых окнах задания размера (Scan Area (Область
сканирования) и Resize (Изменение размера)). Можно выбрать один или
несколько отображаемых видов бумаги.
Возврат после сканирования
1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры).
2. Отметьте пункт Rewind after scan (Возврат после сканирования), если
нужно, чтобы документ возвращался в область подачи бумаги после
сканирования, чтобы можно было вернуть его обратно, нажав клавишу
возврата бумаги на панели сканера. Не отмечайте этот пункт, если
необходимо, чтобы документ извлекался с задней части сканера, и его
можно было извлечь с задней стороны сканера нажатием клавиши
подачи бумаги.
Автоматический сброс и период неактивности
Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры).
Эти две настройки сообщают системе о необходимости вернуться к
параметрам по умолчанию после определенного периода бездействияпо
умолчанию, через пять минуттак что пользователи всегда смогут начинать
со стандартных параметров системы, даже если предыдущий пользователь
изменил их. Система восстановит сохраненные параметры системы:
установленные, когда была нажата кнопка Options (Параметры) >
Advanced (Дополнительно) > Save Settings (Сохранить параметры) (см.
ниже).
26 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Отметьте пункт Auto Reset (Автоматический сброс), если хотите
использовать эту функцию. Используйте параметр Inactivity Timeout (Период
неактивности) для установки времени неактивности, после которого будет
выполнен автоматический сброс.
ПРИМЕЧАНИЕ. Функция Auto Reset (Автоматический сброс) не влияет на
новые папки назначения и профили носителей.
Дополнительные параметры
Установка пароля для дополнительных параметров
Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Set Password (Установить пароль) для защиты паролем
доступа к диалоговому окну дополнительных параметров.
Параметры сети
Параметры сети вводятся в конфигурационной программе, запускаемой при
первом включении системы. Если система была перемещена, либо
параметры сети изменились, можно ввести новые параметры в меню
Options (Параметры).
1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Network (Сеть).
2. Выберите Auto IP address (Автоматическое определение IP-адреса),
если известно, что в сети есть сервер DHCP, и следовательно система
может автоматически получить параметры подключения к сети. В
противном случае введите IP-адрес, маску подсети и шлюз по
умолчанию вручную.
Сохранение параметров
Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Save Settings (Сохранить параметры).
RUWW
Конфигурация и настройки системы
27
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Текущие параметры будут сохранены в качестве новых параметров по
умолчанию. Сохраненные параметры будут применены заново при
срабатывании функции автоматического сброса (см. выше).
Возвращение параметров к заводским значениям
Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Factory Default (Заводские настройки).
В результате значения всех параметров будут возвращены к заводским
настройкам. Параметры стандартных типов оригиналов, поставляемых с
программой, восстанавливаются к исходным значениям. Восстановление
заводских настроекэто административная функция и может потребовать
ввода пароля.
Другие дополнительные параметры
Manage Destinations (Управление папками назначения) описано в
разделе
Выбор папки назначения для результатов сканирования
на стр. 6.
Calibrate Screen (Калибровка экрана) описана в разделе
Калибровка
указателя сенсорного экрана на стр. 33.
Software Update (Обновление программного обеспечения) описано в
разделе
Установка нового программного обеспечения на стр. 42.
Service (Обслуживание) – это функция для специалистов по
техническому обслуживанию и она не относится к теме данного
руководства.
28 Глава 2 Основные операции RUWW
Основные операции
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3 Обслуживание
Очистка стеклянной поверхности и области
сканирования
1. Выключите питание сканера и отсоедините кабель питания.
2. Откиньте сенсорный экран назад.
RUWW
Очистка стеклянной поверхности и области сканирования
29
Обслуживание
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. В задней части сканера имеется две кнопки разблокирования крышки.
Одновременно сдвиньте кнопки разблокирования крышки по
направлению к центру сканера, пока не почувствуете, что они сработали,
а затем потяните крышку на себя. Полностью откройте крышку сканера
назад.
4. Аккуратно протрите стеклянную поверхность и три ряда валиков тканью
без ворса, смоченной в жидкости для очистки стекол (средней
концентрации), не оставляющей разводов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте абразивные вещества, ацетон,
бензол и жидкости, содержащие эти химикаты. Не наносите жидкость
непосредственно на стеклянную поверхность сканера или на другие его
части.
30 Глава 3 Обслуживание RUWW
Обслуживание
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
5. Протрите стекло насухо отдельной чистой, сухой, безворсовой тканью.
После этого протрите насухо ролики.
6. Закройте крышку сканера и аккуратно нажмите на нее, чтобы она встала
на место. Верните сенсорный экран в его обычную позицию.
Калибровка сканера
HP рекомендует выполнять калибровку сканера, если результат работы
сканера не оптимален, и очистка области сканирования не устраняет
проблему. Калибровка восстановит исходную точность цветного и черно-
белого сканирования.
RUWW
Калибровка сканера
31
Обслуживание
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
ПРИМЕЧАНИЕ. Важно провести очистку стекла до калибровки сканера.
1. Выключите сканер и очистите область сканирования. Калибровка лучше
всего работает с чистым сканером.
2. После завершения очистки области сканирования, включите сканер.
Сканер готов для калибровки, когда индикатор питания на панели
сканера загорится зеленым.
3. Нажмите Options (Параметры) > Calibrate Scanner (Калибровка
сканера) для запуска мастера калибровки сканера.
4. Мастер калибровки сканера проведет вас по процедуре калибровке
сканера. Для калибровки сканера потребуется таблица обслуживания,
которая входит в комплект поставки сканера.
32 Глава 3 Обслуживание RUWW
Обслуживание
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Калибровка указателя сенсорного экрана
1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Calibrate Screen (Калибровка экрана).
ПРИМЕЧАНИЕ. Доступ к дополнительным параметрам может
потребовать ввода пароля системного администратора.
2. Следуйте инструкциям на экране. Чтобы выполнить калибровку,
необходимо нажимать на точки, появляющиеся в разных местах экрана.
Нажимайте на точки, пока они не перестанут появляться.
3. Нажмите на кнопку OK в завершающем диалоговом окне для
подтверждения и завершите процедуру калибровка экрана.
Замена стеклянной поверхности сканера
Со временем состояние стекла может ухудшиться. Небольшие царапины на
стеклянной поверхности могут ухудшить качество изображения. Обратитесь
в службу технической поддержки HP для заказа новой стеклянной
поверхности.
С новой стеклянной поверхностью поставляются пошаговые инструкции по ее
замене.
RUWW
Калибровка указателя сенсорного экрана
33
Обслуживание
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4 Устранение неполадок
Система выдает ошибку
При обнаружении ошибки система выдает на экране сообщение.
Исправление распространенных ошибок
Реальная природа и причина ошибки будут указаны в сообщении на экране.
Информация на экране может включать инструкции и действия по устранению
ошибки. В этом случае следуйте инструкциям на экране.
Если на экране не приведено решение, смотрите описание ошибки и ее
устранения в разделе по устранению ошибок в данном руководстве, или в
интерактивной справке. Следуйте предоставленным инструкциям.
Большинство ошибок, связанных с качеством сканирования, могут быть
решены очисткой и калибровкой сканера.
Если неполадка не устранена:
Попробуйте перезапустить систему, выключив, а затем включив сканер.
Попробуйте вернуть параметры системы по умолчанию Options
(Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) >
Factory Defaults (Заводские настройки).
Попробуйте восстановить последний рабочий образ системы. См.
Нужно
обновить или восстановить систему на стр. 40.
Если перечисленные действия не помогли решить проблему, обратитесь за
технической поддержкой (см. ниже).
Техническая поддержка
В некоторых случаях вам может потребоваться техническая поддержка. В
службу технической поддержки HP следует обращаться, если выполняется
одно или несколько из перечисленных условий:
Если ошибка не может быть устранена действиями, предлагаемыми на
сенсорном экране, и описанными выше в разделе «Исправление
распространенных ошибок».
Если ошибка и ее устранение не описаны в этом руководстве, и ошибка
не может быть устранена действиями, описанными выше в разделе
«Исправление распространенных ошибок».
Система не сообщает об ошибке на экране и проблема не может быть
устранена действиями, описанными выше в разделе «Исправление
распространенных ошибок».
34 Глава 4 Устранение неполадок RUWW
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Замятие бумаги
О замятии бумаги можно узнать, когда сканер прекратил сканирование, при
этом документ еще загружен в устройство. Система сообщит о замятии
бумаги. Для его устранения попытайтесь извлечь документ из сканера:
нажмите и держите клавишу подачи или возврата бумаги. Если документ не
реагирует на эти клавиши, удалите его вручную следующим образом.
1. Откиньте сенсорный экран назад.
2. Одновременно сдвиньте кнопки разблокирования крышки по
направлению к центру сканера, пока не почувствуете, что они сработали.
RUWW
Замятие бумаги
35
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
3. Одной рукой потяните крышку назад, чтобы ее открыть, а другой рукой
вытяните документ, чтобы он полностью вышел из области
сканирования.
4. Закройте крышку.
5. Верните сенсорный экран в его обычную позицию.
Когда сканер будет снова в состоянии готовности, загрузите сканируемый
документ заново.
Полосы на сканированном изображении
В большинстве случаев полосы возникают из-за частиц пыли на документе и
в воздухе вокруг сканера. Очень высокая точность сканера и возможность
сканирования мелких деталей означает, что даже крошечные частицы пыли
могут быть заметны. Очистка документов обычно устраняет проблему.
Сначала проверьте исходный документ, чтобы убедиться в том, что он чист,
а также не имеет складок и других дефектов, которые могут быть перенесены
36 Глава 4 Устранение неполадок RUWW
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
на стекло. Если документ чистый и в хорошем состоянии, попробуйте
очистить стекло. См.
Очистка стеклянной поверхности и области
сканирования на стр. 29. Если проблема сохраняется, попробуйте
откалибровать сканер. См.
Калибровка сканера на стр. 31. Если проблема все
еще сохраняется, возможно потребуется замена стекла. См.
Замена
стеклянной поверхности сканера на стр. 33.
Линии в отсканированном изображении получаются
слишком тонкие или прерывистые
При сканировании документов с тонкими линиями, например чертежей,
разрешение сканера меньше 300 точек на дюйм может приводить к
непропорционально тонким или прерывистым линиям. При сканировании
чертежей и других документов с тонкими линиями рекомендуется установить
разрешение сканера минимум в 300 точек на дюйм. Сканирование с более
высоким разрешением увеличивает общее время сканирования, но
гарантирует более высокое качество изображения. Эта проблема не так
заметна при сканировании фотографий или изображений с большими
заполненными областями. Более подробные сведения о настройке
разрешения сканера см. в разделе
Установка качества результата
на стр. 19.
Приведенные ниже изображения иллюстрируют эту проблему.
Рисунок 4-1 Чертеж, отсканированный в разрешении 150 точек на дюйм.
Рисунок 4-2 Чертеж, отсканированный в разрешении 300 точек на дюйм.
RUWW
Линии в отсканированном изображении получаются слишком тонкие или
прерывистые
37
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Невозможно подключиться или сохранить изображение
в сетевую папку назначения
Убедитесь, что все приведенные ниже действия для подключения к
конкретной папке назначения в локальной сети и сохранения в нее
отсканированных изображений выполнены.
1. Убедитесь, что система подключена к локальной сети. См.
Конфигурация
и настройки системы на стр. 25.
2. Настройка папки назначения производится при установке системы и
позднее через пункты меню Options (Параметры) > Advanced Options
(Дополнительные параметры) > Manage Destinations (Управление
папками назначения) > Add (Добавить) или Change (Изменить).
Убедитесь, в правильности указанного сетевого пути.
3. Убедитесь, что введена правильная регистрационная информация
Domain\Username (Домен\Имя пользователя) и Password (Пароль). Не
забудьте ввести обратную косую черту "\" между доменом и именем
пользователя.
4. Нажмите кнопку Test Connection (Проверка подключения) для проверки
правильности указанных параметров.
Если все описанные выше действия выполнены, а подключение к папке
назначения или сохранение в ней отсканированных изображений
невозможно, обратитесь к сетевому администратору.
Изображение обрезаноизображение отсканировано не
целиком
Возможно указаны неверные параметры размера. Нажмите кнопку Scan
Area (Область сканирования) для проверки настроек размера. Область
сканирования должна быть установлена в Auto (Автоматически) для
автоматического определения размера, либо равна стандартному или
специальному размеру, соответствующему полному размеру оригинала,
загруженного в сканер.
Убедитесь в правильности загрузки оригинала. Убедитесь, что центр
оригинала выровнен по стрелке в центре сканера.
38 Глава 4 Устранение неполадок RUWW
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Профиль носителя не может быть сгенерирован
Если мастер Create Media Profile (Создание профиля носителя) прекратил
работу или выдает ошибки:
1. Убедитесь, что сканер и принтер включены, и проверьте их готовность к
нормальной работе.
2. Убедитесь, что сканер работает. Отсканируйте небольшой документ в
файл для проверки сканера.
3. Убедитесь, что носитель загружен в принтер.
4. Убедитесь, что настройка типа носителя в принтере соответствует
реально загруженному носителю.
5. Убедитесь, что напечатанная с помощью мастера создания профиля
носителя цветовая таблица, вставлена и правильно выровнена в
сканере.
6. Убедитесь, что отсканирована вторая страница, напечатанная мастером
создания профиля носителя, а не первая.
7. Проверьте, что сканер чист и был недавно откалиброван. Если это
вызывает сомнения, почистите область сканирования и откалибруйте
сканер. См. разделы
Очистка стеклянной поверхности и области
сканирования на стр. 29 и Калибровка сканера на стр. 31.
Результаты согласования цветов не оптимальны
1. Попробуйте использовать тип оригинала Color Poster (Цветной плакат).
Это нейтральный тип оригинала, который не применяет специальную
обработку изображения, которая может повлиять на согласование
цветов.
2. Проверьте параметры типа оригинала в диалоговом окне Copy
(Копировать) > Original Type (Тип оригинала). Нажмите кнопку More
(Дополнительно) для просмотра и изменения специфических
параметров, относящихся к данному типу оригинала.
3. Нажмите Options (Параметры) > Printer Options (Параметры печати)
> Update Profile (Обновить профиль), и следуйте шагам на экране, чтобы
получить оптимальные параметры профиля для текущего носителя и
условий эксплуатации принтера.
4. Если эти действия не помогают, проверьте, что сканер чист и был
недавно откалиброван. Если это вызывает сомнения, почистите область
сканирования и откалибруйте сканер. См. разделы
Очистка стеклянной
поверхности и области сканирования на стр. 29 и Калибровка сканера
на стр. 31.
RUWW
Профиль носителя не может быть сгенерирован
39
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Нужно обновить или восстановить систему
Выполните восстановление системы, если сканер зависает при загрузке и
система не стартует обычным образом, или если необходимо вернуться к
более ранней или исходной версии программы. Функция восстановления
переформатирует программный раздел системы и заново установит свежий
образ.
Для выполнения восстановления системы требуется активизировать режим
обновления и восстановления программного обеспечения. Есть два способа
его активизировать:
1. Если программа на сенсорном экране запущена, нажмите Options
(Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) >
Software Update (Обновление программного обеспечения).
2. Если система зависла и программный интерфейс на сенсорном экране
не доступен, следуйте приведенным ниже инструкциям для активизации
меню обновления и восстановления программного обеспечения.
а. Подключите к порту USB сбоку сенсорного экрана системы
клавиатуру с USB-интерфейсом.
б. Выключите сканер переключателем Вкл./Выкл. в задней части
сканера.
в. Включите сканер переключателем Вкл./Выкл. в задней части
сканера.
г. Четко следуйте сообщениям на сенсорном экране при перезапуске
системы. Когда появится вариант запуска системы в режиме
Software Update & Recovery (Обновление и восстановление
программного обеспечения), выберите этот вариант с помощью
клавиатуры.
д. Появится экран Software Update & Recovery (Обновление и
восстановление программного обеспечения), которым можно
управлять с помощью сенсорного экрана.
40 Глава 4 Устранение неполадок RUWW
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
В режиме обновления и восстановления программного обеспечения можно
восстановить систему путем переустановки полного образа программного
обеспечения. Следуйте приведенным ниже инструкциям:
1. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/
восстановление системы) в меню Software Update & Recovery
(Обновление и восстановление программного обеспечения).
2. Выберите из списка образ, который требуется установить. Образ по
умолчаниюэто исходная версия, которая поставлялась с системой,
активный образэто версия, установленная в данный момент. Другие
перечисленные образыэто версии, которые устанавливались до
активной версии.
3. Подтвердите свой выбор при запросе. Система начнет обновление с
помощью выбранного программного образа. Это займет примерно две
минуты. Нажмите кнопку OK, чтобы вернуться в меню Software Update &
Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения).
4. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к
обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет
загружена и все параметры будут проинициализированы. Не
выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап
может занять до 10 минут.
5. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку
сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения
запроса.
6. Выберите язык для программного обеспечения системы.
7. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP.
8. Система завершит процесс восстановления и запустит программный
интерфейс сканирования и копирования.
Программное обеспечение настроено на неверный язык
Язык системы задается во время установки; чтобы изменить язык,
необходимо переустановить программное обеспечение, выбрав другой язык.
1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Software Update (Обновление программного
обеспечения).
2. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/
восстановление системы) в меню Software Update & Recovery
(Обновление и восстановление программного обеспечения).
3. В списке программных образов выберите установку «активного» образа.
RUWW
Программное обеспечение настроено на неверный язык
41
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
4. Подтвердите выбор при запросе. Система начнет обновление из
программного образа. Это займет примерно две минуты. Нажмите
кнопку OK, чтобы вернуться в меню Software Update & Recovery
(Обновление и восстановление программного обеспечения).
5. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к
обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет
загружена и все параметры будут проинициализированы. Не
выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап
может занять до 10 минут.
6. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку
сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения
запроса.
7. Выберите другой язык для программного обеспечения системы.
8. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP.
9. Система завершит процесс обновления и запустит программный
интерфейс сканирования и копирования на языке, который был выбран
на шаге 7.
Установка нового программного обеспечения
Новая версия программного обеспечения системы может поставляться
следующими способами:
На флэш-накопителе
С сетевого ПК: через загрузку из Интернета, на компакт-диске, другими
способами
Для установки нового программного обеспечения с флэш-
накопителя
1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Software Update (Обновление программного
обеспечения).
2. Дождитесь появления меню Software Update & Recovery (Обновление и
восстановление программного обеспечения) перед тем, как перейти к
следующему шагу.
3. Вставьте флэш-накопитель в USB-порт сбоку сенсорного экрана.
4. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/
восстановление системы) в меню Software Update & Recovery
(Обновление и восстановление программного обеспечения).
5. В списке образов версий программы появится новая версия. Она
помечена в списке текстом "USB".
6. Выберите этот образ для установки.
42 Глава 4 Устранение неполадок RUWW
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
7. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к
обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет
загружена и все параметры будут проинициализированы. Не
выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап
может занять до 10 минут.
8. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку
сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения
запроса.
9. Выберите язык для программного обеспечения системы.
10. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP.
11. Система завершит процесс установки и запустит программный
интерфейс сканирования и копирования.
Для установки нового программного обеспечения с ПК
Должны быть выполнены следующие требования:
Сканирующая система должна быть подключена и доступна из
локальной сети.
Требуется доступ к ПК, подключенному к сети.
На ПК должен быть установлен веб-браузер.
Для установки с компакт-диска:
1. Запишите IP-адрес сканирующей системы. IP-адрес можно найти в
окне Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Network (Сеть).
2. Сохраните установочный файл нового программного обеспечения на ПК;
либо со вставленного компакт-диска, либо загруженный из Интернета.
3. Откройте веб-браузер на ПК и введите IP-адрес сканирующей системы в
поле адреса. Откроется интерфейс Upgrading Scanner Software
(Обновление программного обеспечения сканера), доступный по сети.
4. Используйте функцию пролистывания списка файлов для поиска и
выбора установочного файла на компакт-диске.
5. Установите программное обеспечение. Программное обеспечение будет
загружено на сканирующую систему. Теперь можно выключить ПК.
Последующие шаги выполняются на сенсорном экране сканирующей
системы.
6. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные
параметры) > Software Update (Обновление программного обеспечения)
для запуска меню обновления и восстановления программного
обеспечения.
RUWW
Установка нового программного обеспечения
43
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
7. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/
восстановление системы) в меню Software Update & Recovery
(Обновление и восстановление программного обеспечения).
8. В списке образов версий программы появится новая версия, загруженная
с компакт диска.
9. Выберите этот образ для установки.
10. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к
обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет
загружена и все параметры будут проинициализированы. Не
выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап
может занять до 10 минут.
11. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку
сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения
запроса.
12. Выберите язык для программного обеспечения системы.
13. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP.
14. Система завершит процесс установки и запустит программный
интерфейс сканирования и копирования.
44 Глава 4 Устранение неполадок RUWW
Устранение неполадок
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Указатель
А
автоматический сброс 26
Б
бумага, размеры 26
В
включение 4
возврат после сканирования 26
восстановление программного обеспечения 40
время 25
выключение 4
Д
дата 25
документ
загрузка 5
замятие в сканере 35
извлечение 6
копирование 8
пакетное копирование 11
пакетное сканирование 11
размер 15
сканирование 10
дополнительные параметры 27
Е
единицы измерения 26
З
заводские значения 28
загрузка документа 5
замятие бумаги 35
И
извлечение документа 6
изображение обрезано 38
К
калибровка
сканер 31
экран 33
качество печати 19
качество результата 19
клавиша возврата бумаги 3
клавиша питания 3
клавиша подачи бумаги 3
кнопка регулировки 18
кнопки задач 2
компоненты сканера 3
копирование документа 8
Л
линии
прерывистые 37
слишком тонкие 37
Н
настройки
основные 25
настройки регулировки изображения 18
неактивность, период 26
О
область сканирования 15
область сканирования, очистка 29
обновление программного обеспечения 40, 42
обрезанное изображение 38
основные параметры настройки 25
очистка
область сканирования 29
стеклянная поверхность 29
ошибки профиля носителя 39
П
пакетное копирование
документов 11
пакетное сканирование документов 11
папка назначения
невозможно подключиться 38
управление 6
параметры
дополнительные 27
параметры сети 27
пароль 27
перезапуск 4
период неактивности 26
печать, качество 19
полосы на сканированном изображении 36
предварительный просмотр 17
проблемы согласования цветов 39
программное обеспечение 2
RUWW
Указатель
45
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
профили носителей 21
Р
размер
бумага 26
изображение 15
размер входного изображения 15
размер выходного изображения 15
С
сенсорный экран 2
системная конфигурация 25
сканирование документа 10
сообщения об ошибках 34
сохранение параметров 27
справка 3
стеклянная поверхность
замена 33
очистка 29
Т
тип оригинала 12
У
управление папками назначения 6
Ф
файлы, диспетчер 24
функциональные кнопки 2
Я
язык, изменение 41
46 Указатель RUWW
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
© 2009 Hewlett-Packard Company
Inkjet Commercial Division
Avenida Graells 501 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania

Transcripción de documentos

ES HP Designjet T1120 SD-MFP Guía de referencia rápida PT HP Designjet T1120 SD-MFP EL HP Designjet T1120 SD-MFP RU Многофункциональное устройство HP Designjet T1120 SD-MFP Guia de referência rápida Οδηγός γρήγορης αναφοράς Краткое справочное руководство Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ES En el CD se incluye información legal y sobre la garantía. Encontrará más información en el sitio Web de HP (http://www.hp.com/go/knowledge_center/). Avisos legales La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional. HP no se hace responsable de los errores de editorial o técnicos u omisiones que contenga esta guía. PT O CD contém informações legais e sobre a garantia. Outras informações podem ser encontradas no site de suporte da HP (http://www.hp.com/go/knowledge_center/). Avisos legais As informações contidas neste documento estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas. EL Tο CD περιλαμβάνει νομικές πληροφορίες και πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση. Για περαιτέρω πληροφορίες, επισκεφτείτε την τοποθεσία υποστήριξης της HP στο Web (http://www.hp.com/go/knowledge_center/). Νομικές σημειώσεις Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Οι μοναδικές εγγυήσεις για τα προϊόντα και τις υπηρεσίες της HP ορίζονται στη ρητή δήλωση εγγύησης που συνοδεύει τα προϊόντα και τις υπηρεσίες. Τίποτα από όσα αναφέρονται στο παρόν δεν θα πρέπει να θεωρηθούν ότι αποτελούν πρόσθετη εγγύηση. Η ΗΡ δεν φέρει ευθύνη για τεχνικά ή συντακτικά σφάλματα ή παραλείψεις στο παρόν. RU На компакт-диске содержится юридическая информация и условия гарантии. Подробные сведения можно узнать на в веб-сайте компании HP (http://www.hp.com/go/knowledge_center/). Юридические уведомления В содержание данного документа могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно гарантийными талонами, предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. HP не несет ответственности за технические и грамматические ошибки и неточности, которые могут содержаться в данном документе. Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ES Tabla de contenido 1 Introducción Uso de esta guía ............................................................................................. 1 Software del escáner ...................................................................................... 2 Escáner ........................................................................................................... 3 Documentación y ayuda ................................................................................. 3 2 Operaciones básicas Encendido y apagado del escáner ................................................................. 4 Carga y expulsión de documentos ................................................................. 5 Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados ................................. 6 Copia de un documento .................................................................................. 8 Escaneado en un archivo ............................................................................... 9 Escaneado y copia de lotes .......................................................................... 11 Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen ................. 12 Ajuste de tamaños de entrada y de salida .................................................... 14 Vista previa de copias y escaneados ........................................................... 16 Ajuste de la calidad del resultado ................................................................. 18 Creación de un perfil de soporte ................................................................... 20 Visualización, desplazamiento, cambio de nombre o eliminación de los archivos escaneados .................................................................................... 22 Configuración y opciones del sistema .......................................................... 24 3 Mantenimiento Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado ............................. 27 Calibración del escáner ................................................................................ 29 Calibración del puntero de la pantalla táctil .................................................. 31 Sustitución de la placa de cristal del escáner ............................................... 31 4 Solución de problemas El sistema informa de un error ...................................................................... 32 Se ha producido un atasco de papel ............................................................ 33 Rayas en la imagen escaneada ................................................................... 34 Las líneas en la imagen escaneada aparecen demasiado delgadas o discontinuas .................................................................................................. 35 No se puede conectar ni escanear en una carpeta de destino de la red LAN ............................................................................................................... 35 Imagen recortada, no se ha escaneado la imagen completa ....................... 36 No se puede generar un perfil de soporte .................................................... 36 ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Los resultados de coincidencia de color no son óptimos ............................. 37 Necesito actualizar o recuperar el sistema ................................................... 37 El software del sistema está en el idioma incorrecto .................................... 39 Instalación de un nuevo software del sistema .............................................. 39 Índice .............................................................................................................................. 42 ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Introducción 1 Introducción Uso de esta guía La guía está organizada en los siguientes capítulos. 1. Introducción: En este capítulo, se proporciona una breve introducción del software, del escáner y de la documentación disponible. 2. Operaciones básicas: Este capítulo le ayuda a llevar a cabo diversos procedimientos habituales. 3. Mantenimiento: Este capítulo contiene información que le ayudará a realizar diversos procedimientos de calibración y de mantenimiento. 4. Solución de problemas: Este capítulo le ayuda a resolver los problemas que puedan surgir durante el escaneado. 5. Índice: Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas inmediatamente. Advertencias y precauciones En este manual se utilizan símbolos para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos. ¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado lesiones graves o incluso mortales. PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado lesiones leves o daños en el producto. ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Uso de esta guía 1 Software del escáner Introducción El software del escáner se ejecuta de forma automática al encender la pantalla táctil. La pantalla principal se divide en las siguientes secciones: ● Área del menú principal ● Barra derecha, parte superior: los botones de tareas ● Barra derecha, parte inferior: los botones de funciones Botones de tareas Pulse este botón para ajustar el programa en el modo de tarea de copia (escanear en impresora). Pulse este botón para ajustar el programa en el modo de tarea de escaneado (escanear en archivo). Pulse este botón para abrir el menú de preferencias y de configuración del programa. Botones de funciones Gestor de archivos: Abre el cuadro de diálogo del Gestor de archivos. Ayuda en línea: Ofrece información detallada sobre numerosos temas. Abre las instrucciones relacionadas con la tarea actual. Detener: Cancela la actividad actual. Iniciar el escaneado/la copia: Inicia la copia o el escaneado, en función del botón de tarea que se haya seleccionado. 2 Capítulo 1 Introducción Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Introducción Escáner 1. Tapa del escáner 6. Puerto USB 2. Pantalla táctil para la aplicación de escaneado/ 7. Panel del usuario copia 8. Botón de avance del papel 3. Botones de liberación para abrir la tapa del 9. Botón de retroceso del papel escáner 10. Botón Encender e indicador 4. Superficie del escáner: área de entrada del papel 5. Ranura de inserción para la entrada de documentos Documentación y ayuda Esta Guía de referencia rápida ofrece una breve descripción general del sistema y del software. abre la ventana de ayuda en línea y El botón de función de Ayuda en línea muestra ayuda general sobre la tarea actual (Digit., Copiar, Opciones). abrirá la tabla de contenido con los vínculos El botón Inicio de la ayuda en línea a las secciones y los temas de la ayuda en línea. En muchos cuadros de diálogo encontrará un botón de Ayuda en función del que abrirá instrucciones relacionadas específicamente con el cuadro contexto de diálogo actual y sus opciones. ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Escáner 3 2 Operaciones básicas Encendido y apagado del escáner El sistema (escáner, pantalla y software) puede encenderse y apagarse pulsando el botón Encender en el panel de operación del escáner. NOTA: La impresora dispone de un botón de encendido y apagado por separado. Por lo general, este botón siempre permanece encendido y no se pulsa al reiniciar el sistema. Operaciones básicas Encendido Pulse el botón de Encendido. El LED de alimentación muestra una luz verde. Apagado Pulse el botón de Encendido. El LED de alimentación parpadea y, a continuación, se apaga. 4 Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Reinicio Pulse el botón de Encendido para apagar el sistema y, a continuación, vuelva a pulsarlo para encender el sistema. Operaciones básicas Carga y expulsión de documentos Carga de documentos ESWW 1. Cargue el documento con el lado de la imagen hacia arriba. Alinee el centro del documento con la marca de flecha central que se encuentra sobre la superficie del escáner y en la parte superior de la misma. 2. Utilice las marcas de tamaño estándar con el fin de alinear el documento para una ruta de escaneado recta. 3. Empuje el original en la ranura de inserción hasta que sienta que entra en contacto con los rodillos. 4. El escáner tomará automáticamente el original y lo desplazará hasta la posición de inicio del escaneado. Carga y expulsión de documentos Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 5 Expulsión del documento Operaciones básicas ● Pulse el botón de Retroceso del papel para expulsar el original a la superficie de alimentación del escáner (hacia usted). ● Pulse el botón de Avance del papel si desea expulsar el original por la parte posterior del escáner. Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados Las instrucciones indicadas a continuación describen cómo configurar y seleccionar una carpeta de destino en la que podrá guardar los resultados de los escaneados en archivos. Los destinos son carpetas en los equipos que conoce el sistema a través de la red local (LAN) o carpetas en una unidad flash USB insertada en la pantalla táctil. 1. 6 Asegúrese de que el sistema y cualquier equipo de destino que desee están configurados correctamente en la red local (LAN). La configuración del sistema en la red LAN se realiza a través del menú Opciones > Opciones avanzadas > Red. Se trata de una opción del administrador del sistema y puede solicitar una contraseña. Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW ESWW Si desea guardar los escaneados en una unidad flash USB, pulse el botón Digit. e inserte la unidad en el puerto USB de la pantalla táctil. El sistema detectará la unidad y le preguntará si desea ajustar o cambiar el destino a USB. 3. Para acceder a las opciones de configuración del destino, pulse Opciones > Opciones avanzadas > Gestionar destinos. Desde allí puede seleccionar, añadir y cambiar los destinos. Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 7 Operaciones básicas 2. Selección de un destino Seleccione un destino de la lista creada y guardada anteriormente en el sistema. Si no se encuentra disponible ningún destino, o si desea utilizar un destino que no se encuentra en la lista, tendrá que añadir un destino nuevo. Pulse el destino USB si desea escanear en una unidad flash USB insertada. Añadir un nuevo destino Operaciones básicas Pulse el botón Añadir para introducir los datos del destino. Introduzca los valores en los campos de Etiqueta, Ruta de red, Dominio, Nombre de usuario y Contraseña. Seleccione Recordar si desea guardar la contraseña de destino en el sistema. No seleccione Recordar si desea que los usuarios indiquen la contraseña para conectarse al destino. Pulse Conexión de prueba para comprobar la configuración. Cambio (edición) de un destino Pulse el botón Cambiar y edite los campos de Etiqueta, Ruta de red, Dominio, Nombre de usuario y Contraseña. Seleccione Recordar si desea guardar la contraseña de destino en el sistema. Deje sin seleccionar la opción Recordar si desea que los usuarios indiquen la contraseña para conectarse al destino. Pulse Conexión de prueba para comprobar la configuración. Eliminación de un destino Seleccione un destino de la lista de Destinos y pulse el botón Eliminar. Copia de un documento Siga los pasos indicados a continuación para realizar una copia (escanear en impresión). 1. Inserte el documento en el escáner, con el lado que vaya a escanearse hacia arriba. 2. Asegúrese de que la impresora está encendida y de que se ha cargado el soporte que desea. NOTA: Para copiar, necesita un perfil para el soporte cargado. El sistema se suministra con un conjunto de perfiles para los soportes más utilizados. Si necesita crear un nuevo perfil de soporte, consulte Creación de un perfil de soporte en la página 20. 8 Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Pulse el botón Copiar para acceder a los botones y a la configuración de la copia (escanear en impresión). A continuación se muestra el cuadro de diálogo Copiar. 4. Pulse el botón Tipo de original y seleccione el tipo que se ajuste al documento y al resultado necesario. Consulte Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen en la página 12. 5. Pulse el botón Calidad y seleccione la calidad que desee para el resultado. 6. Pulse el botón Área de escaneado para establecer el tamaño del área de captura de la imagen. Si desea capturar toda la imagen, seleccione Auto y el sistema medirá y establecerá el tamaño de forma automática. 7. Pulse el botón Cambiar el tamaño para determinar el tamaño de la copia impresa. Seleccione No si desea una copia 1:1. 8. Pulse el botón Copias para seleccionar la cantidad de copias que desea imprimir con el trabajo. 9. Cambie el botón Vista previa antes de copiar a Activado si desea controlar los ajustes antes de enviar el trabajo a la impresora. Consulte Vista previa de copias y escaneados en la página 16. 10. Cuando haya establecido los ajustes, pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia para comenzar la copia. Consulte también: ● Ajuste y vista previa de ajustes de imagen en la página 17 ● Ajuste de tamaños de entrada y de salida en la página 14 ● Ajuste de la calidad del resultado en la página 18 Escaneado en un archivo Siga los siguientes pasos para escanear en un archivo 1. Inserte el documento en el escáner, con el lado que vaya a escanearse hacia arriba. ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Escaneado en un archivo 9 Operaciones básicas 3. Operaciones básicas 2. Pulse el botón Digit. para acceder a los botones y a la configuración del escaneado a archivo. A continuación se muestra el cuadro de diálogo Digit.. 3. Pulse el botón Tipo de original y seleccione el tipo que se ajuste al documento o lo describa. Consulte Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen en la página 12. 4. Pulse el botón Calidad y seleccione la resolución del escaneado. 5. Pulse el botón Área de escaneado para establecer el tamaño del área de captura de la imagen. Si desea capturar toda la imagen, seleccione Auto y el sistema medirá y establecerá el tamaño de forma automática. 6. Pulse el botón Formato de archivo para determinar el formato del archivo, como JPG o TIFF. 7. Pulse el botón Nombre de archivo para escribir el nombre del archivo de destino. 8. El botón Destino muestra dónde se creará el archivo de resultado del escaneado. Pulse el botón Destino si desea seleccionar un destino distinto. 9. Cambie el botón Vista previa antes de escanear a Activado si desea controlar los ajustes antes de guardar el resultado en un archivo. Consulte Vista previa de copias y escaneados en la página 16. 10. Cuando haya establecido los ajustes, pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia para comenzar el escaneado. Consulte también: 10 ● Ajuste y vista previa de ajustes de imagen en la página 17 ● Ajuste de tamaños de entrada y de salida en la página 14 ● Ajuste de la calidad del resultado en la página 18 ● Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados en la página 6 Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Escaneado y copia de lotes Con el escaneado y la copia de lotes, puede introducir de forma continua nuevos originales en el escáner y el sistema comenzará a procesarlos directamente, sin esperar a que pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia. El sistema aplicará la configuración actual a todos los documentos. Si está escaneando a archivos, los archivos se nombrarán de forma automática con números crecientes. Coloque los originales hacia arriba, junto al escáner, para que pueda llegar a ellos fácilmente. 2. Establezca la configuración de escaneado o de copia. Esta configuración se aplicará a todos los originales en el lote. 3. Pulse el botón Modo de lotes para establecer el modo de lotes en Activado. Operaciones básicas 1. 4. Pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia ESWW . 5. Si ya ha cargado el primer original, el sistema comenzará a escanear o a copiar. De lo contrario, el cuadro de diálogo Modo de lotes, le pedirá que inserte el primer original en el escáner. 6. Cuando inserte el primer original, el sistema comenzará a escanear directamente. Escaneado y copia de lotes Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 11 7. Cuando se haya escaneado un original, se expulsará. Vuelve a aparecer el cuadro de diálogo Modo de lotes y le pide el siguiente original. 8. Retire el original que se ha expulsado e inserte el siguiente. 9. Siga insertando los originales hasta que haya terminado con el lote. Operaciones básicas 10. Pulse el botón Cancelar del cuadro de diálogo Modo de lotes para cancelar dicho modo. NOTA: lotes. La vista previa está desactivada cuando se encuentra en el Modo de NOTA: Para que la carga sea rápida en el modo de lotes, el escáner expulsará de forma automática cada original tras escanearlo. La configuración en Opciones > Opciones básicas > Rebobinar tras escaneado determinará la dirección. Si la opción está seleccionada, los originales escaneados se expulsarán hacia la parte frontal y si no está seleccionada, se expulsarán por la parte posterior. Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen Se establecen parámetros de captura básicos al seleccionar Tipo de original. A continuación, puede establecer factores específicos, como el brillo, la nitidez y el nivel de limpieza del fondo. Los ajustes disponibles dependerán de la selección del Tipo de original. 12 1. Pulse el botón Digit. o Copiar y, a continuación, el botón Tipo de original para acceder a la lista de selección del Tipo de original. 2. Seleccione el Tipo de original que describa mejor su original. Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Tipo de original Descripción Líneas en color Indicado para dibujos CAD en color y gráficos con un alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el fondo y perfilar líneas. Escaneado en color de 24 bits. Líneas grises Indicado para dibujos CAD en escala de grises y gráficos con un alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el fondo y perfilar líneas. Escaneado en escala de grises de 8 bits. Indicado para dibujos CAD en blanco y negro nítidos y gráficos con un alto nivel de detalles. Resulta de especial utilidad para escanear a archivos, ya que los tamaños de archivo son mínimos en comparación con los tipos de original en color y grises. Aplicación mínima del procesamiento de imágenes, para obtener un escaneado neutro y rápido. Escaneado en blanco y negro de 1 bit. Mapa en color Indicado para mapas en color, como mapas topográficos, mapas de carreteras u otros tipos de documentos que contengan áreas de relleno y un alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para perfilar los detalles. Escaneado en color de 24 bits. Mapa gris Indicado para mapas en escala de grises, como mapas topográficos, mapas de carreteras u otros tipos de documentos que contengan áreas de relleno y un alto nivel de detalles. Aplica el procesamiento de imágenes para perfilar los detalles. Escaneado en escala de grises de 8 bits. Póster en color Indicado para fotografías en color y pósters de calidad óptima. Aplicación mínima del procesamiento de imágenes, para obtener un escaneado neutro y rápido. Escaneado en color de 24 bits. Dibujo antiguo Indicado para dibujos apagados o arrugados, con bajo contraste entre el primer plano y el fondo. Aplica el procesamiento de imágenes para limpiar el fondo y perfilar líneas. Escaneado en escala de grises de 8 bits. ESWW Especificación del tipo de original y de los ajustes de la imagen Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 13 Operaciones básicas Líneas B/N 3. Puede ajustar con precisión la configuración del Tipo de original (opcional): para ampliar el cuadro de diálogo Tipo de Pulse el botón Más original y ajustar las opciones pertinentes del Tipo de original seleccionado. Pulse el botón OK cuando haya terminado. Operaciones básicas 4. para obtener información Pulse el botón de Ayuda en función del contexto adicional sobre cada ajuste y sobre cómo guardar la configuración como un nuevo Tipo de original personalizado. NOTA: Puede pulsar el botón Vista previa antes de escanear/copiar y, a continuación, el botón Ajuste, para realizar ajustes en la imagen y ver los efectos en la pantalla. Consulte Vista previa de copias y escaneados en la página 16. Ajuste de tamaños de entrada y de salida El "Área de escaneado" es el tamaño de entrada y define la cantidad de imagen que se va a capturar. A menudo, equivale al tamaño total del original. Sin embargo, puede haber casos en los que desee escanear únicamente una parte del original, o bien desee que el área de captura sea igual a un tamaño estándar determinado. Al copiar, también puede determinar el tamaño de salida (el tamaño de la imagen en la copia impresa) mediante el ajuste Cambiar el tamaño. Puede elegir No en Cambiar el tamaño para utilizar el tamaño actual de Área de escaneado para un copia 1:1, o bien puede seleccionar un tamaño diferente para reducir o ampliar la imagen impresa en relación al tamaño de Área de escaneado. NOTA: Al realizar el escaneado, el tamaño de la imagen en el archivo de salida siempre es igual al tamaño del Área de escaneado (1:1). Ajuste del Área de escaneado (tamaño de entrada) para Copiar y Digit. Cuando se encuentre en las pantallas Digit. o Copiar, pulse el botón Área de escaneado para ver la lista de tamaños de dicha área. 14 Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW ● Auto: El programa detectará automáticamente el tamaño del documento completo cargado en el escáner. Puede utilizar la vista previa para comprobar que el escáner ha detectado el tamaño correctamente. ● Utilizar un tamaño estándar o personalizado: El cuadro de diálogo contiene una lista de los tamaños estándares y personalizados guardados en el sistema. Desplácese por la lista y seleccione el tipo que desee utilizar. Para crear un nuevo tamaño personalizado, siga las instrucciones a continuación. ● Ajustar los valores de anchura y longitud: Pulse el botón Más para ampliar el cuadro de diálogo Área de escaneado. Ajuste el tamaño de la anchura y la longitud en los campos o bien active la opción Auto en la anchura y la longitud por separado. Puede guardar los cambios para crear un tamaño nuevo personalizado o utilizarlos únicamente para el trabajo actual. NOTA: También puede ajustar el Área de escaneado visualmente en la pantalla, mediante la vista previa. Consulte Vista previa de copias y escaneados en la página 16. ESWW Ajuste de tamaños de entrada y de salida Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 15 Operaciones básicas La lista ofrece diferentes métodos que puede utilizar para determinar el tamaño del Área de escaneado: Ajuste del valor de Cambiar el tamaño (tamaño de salida) sólo para Copiar 1. Pulse el botón Cambiar el tamaño. 2. Seleccione No si no desea cambiar el tamaño de la imagen: es decir, si desea que el resultado final sea del mismo tamaño que el Área de escaneado. 3. Pulse el botón Tamaño para seleccionar un tamaño estándar (como A2 o A4) de una lista. 4. Seleccione Escala para cambiar el tamaño según un factor de escala (como 50% o 32%). Operaciones básicas Vista previa de copias y escaneados Puede obtener una vista previa de las copias y los escaneados antes de enviarlos a la impresora o al sistema de archivos. Con la vista previa podrá realizar lo siguiente: ● Realizar en la imagen los ajustes pertinentes para el Tipo de original seleccionado, como el brillo y la nitidez, así como ver los efectos en la pantalla. ● Ajustar visualmente el Área de escaneado (tamaño de entrada) con los tiradores para arrastrar y colocar el marco del Área de escaneado en la imagen. ● Acercar o alejar el zoom para evaluar áreas específicas de la imagen y los efectos de sus ajustes. Carga de una vista previa de un escaneado o una copia 1. Cargue el original y pulse el botón Vista previa antes de escanear/copiar para ajustar en modo de vista previa en Activado. 2. Pulse el botón Digit. o Copiar para cargar la vista previa. 3. 16 Puede pulsar en cualquier momento el botón Cancelar previa. Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company para cerrar la vista ESWW Ajuste y vista previa de ajustes de imagen 1. Pulse el botón de Ajustes de vista previa. 2. Seleccione la configuración que desee en el cuadro de diálogo de ajustes. 3. Pulse el botón OK para cerrar el cuadro de diálogo de ajustes y ver los efectos de dichos ajustes en la vista previa. Utilice las herramientas de zoom para inspeccionar detalles y áreas de interés. 4. Repita los pasos 1 a 3 si necesita volver a cambiar los ajustes. NOTA: Los efectos de los ajustes de la imagen se aplican y se muestran en la vista previa en baja resolución y por lo tanto, no representan totalmente la imagen final en el archivo de destino o en la copia impresa. Ajuste y vista previa del área de escaneado La vista previa muestra la imagen dentro de un marco blanco. El marco representa el tamaño actual del Área de escaneado (entrada). Al cambiar el tamaño del marco antes de escanear, se cambiarán los ajustes del Área de escaneado. El tamaño del marco se puede ajustar moviendo los bordes y las esquinas. Para ello, puede realizar lo siguiente: ● Arrastrar los tiradores de cambio de tamaño esquinas del marco. ● Pulsar con el dedo en el lugar que desea volver a colocar el extremo del borde o la esquina más cercana. El borde saltará a ese lugar. ● Utilizar las herramientas de zoom y posicionamiento de la imagen para ajustar el tamaño del marco y colocar la imagen dentro de él. Las herramientas de zoom y posicionamiento de imagen son las siguientes: en los laterales y las Recorte de zoom: Se ajusta a la imagen tal y como se recorta por los bordes. Acercar: Amplía el tamaño de la imagen en la vista previa. El zoom se centra en la parte central de la ventana. Alejar: Reduce el tamaño de la imagen en la vista previa. El zoom se centra en la parte central de la ventana. Zoom todo: Muestra toda el área de captura sin recortar. Las posiciones de los bordes se definen por el ajuste de tamaño del original actual. Herramientas de panorámica de la imagen: Utilice estas flechas para centrar la imagen capturada en la ventana. ESWW Vista previa de copias y escaneados Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 17 Operaciones básicas de la esquina superior izquierda de la ventana Tirador de centro de marco (círculo azul): Utilice este tirador para arrastrar todo el marco del tamaño y volver a colocarlo en la imagen capturada. Pulse el botón Iniciar el escaneado/la copia y desee comenzar el trabajo. Pulse el botón Cancelar el trabajo. cuando acabe de ver la vista previa si desea cancelar el proceso de vista previa sin iniciar Ajuste de la calidad del resultado Ajuste de la calidad al escanear a un archivo Operaciones básicas Los ajustes de calidad en el escaneado (escanear en archivo) se aplican en términos de la resolución del escaneado, medida en puntos por pulgada (ppp). 1. Pulse el botón Digit. y, a continuación, el botón Calidad para abrir el cuadro de diálogo Calidad (ppp). 2. Utilice la barra de desplazamiento para ver las resoluciones disponibles. 3. Pulse el botón que indique la resolución de escaneado que desee utilizar. El botón Personalizar abre una lista con resoluciones alternativas. 18 Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Ajuste de la calidad al escanear a una impresión ESWW ● La calidad de escaneado se define por la resolución (ppp). Puede seleccionar la resolución de escaneado que desee relacionada con cada ajuste de calidad (Rápida, Normal, Óptima). Esto se realiza a través de las opciones de ajuste de Tipo de original (véase a continuación). ● Los parámetros de calidad de impresión que están unidos a un ajuste de calidad (Rápida, Normal, Óptima) se definen en la impresora. 1. Pulse el botón Copiar y, a continuación el botón Calidad para abrir el cuadro de diálogo Calidad. 2. Seleccione el ajuste de calidad necesario de la lista. ● Rápida es para realizar un borrador rápido con el uso mínimo de tinta. ● Normal es la opción indicada para la mayoría de trabajos de copia que necesiten un nivel de calidad medio. ● Óptima es para impresiones de alta calidad. Ajuste de la calidad del resultado Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 19 Operaciones básicas Al copiar (escanear en impresión), ajusta los parámetros de calidad de impresión generales (Rápida, Normal, Óptima) que se aplican a todo el proceso de copia (escanear e imprimir). Relación de resoluciones de escaneado con los ajustes de calidad Rápida, Normal y Óptima (escanear en impresión) Operaciones básicas 1. Pulse el botón Tipo de original y, a continuación, el botón Más para abrir las opciones de ajuste de Tipo de original. 2. Desplácese por la lista de ajustes para llegar a los botones Resolución de escaneado Rápida, Resolución de escaneado Normal y Resolución de escaneado Óptima. 3. Pulse un botón para abrir una lista de las selecciones de resolución. 4. Seleccione la resolución de escaneado que desea que se aplique cuando elija el ajuste de calidad determinado (Rápida, Normal, Óptima) con el Tipo de original actual. Ejemplo: Seleccione el tipo de original Póster en color y pulse el botón Más para realizar ajustes. Pulse el botón Resolución de escaneado Óptima y, a continuación, seleccione 400 ppp. Esto significa que, a partir de ese momento, se aplicarán 400 ppp como resolución de escaneado siempre que utilice el tipo de original Póster en color y el ajuste de calidad Copiar > Calidad > Óptima. Creación de un perfil de soporte El sistema admite una concordancia de color entre el escáner, la impresora y el tipo de soporte a través de perfiles de soportes. Debe existir un perfil (como papel satinado o recubierto) por cada tipo de soporte utilizado en la impresora. En la mayoría de los casos, la concordancia del color y los perfiles de soportes los administra el sistema y el usuario no advierte su aplicación. Justo tras cargar un soporte nuevo en la impresora, seleccione el tipo de soporte en el menú de ajustes de la impresora. Si existe un perfil para el tipo de soporte, el sistema lo carga de forma automática para obtener una concordancia de color óptima para la copia. 20 Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW ● Cuando no se encuentra ningún perfil de soporte: Si el soporte no contiene aún un perfil para el soporte actual, deberá crear uno. Un mensaje le informará de cuándo debe crear un perfil de soporte y le mostrará un botón que le lleva al asistente para Crear perfil de soporte (véase a continuación). ● Cuando los colores no son óptimos: Algunos de los perfiles de soporte predeterminados suministrados con el sistema son genéricos y puede que no sean adecuados para todos los tipos de soportes. Además, las condiciones actuales puede que no sean óptimas incluso para perfiles de soportes específicos. Si al realizar pruebas advierte que es necesario mejorar la concordancia de los colores, deberá actualizar (renovar) el perfil de soporte actual mediante el asistente Crear perfil de soporte (véase a continuación). Actualización (renovación) del perfil de soporte actual 1. Asegúrese de que el ajuste del tipo de soporte de la impresora se corresponde con el soporte cargado. 2. Realice una copia de prueba con el perfil de soporte actual para evaluar si necesita actualizarse. 3. Pulse Opciones > Opciones de impresora. 4. El cuadro de diálogo Opciones de impresora muestra información sobre la impresora, así como el Soporte actual, que es el ajuste realizado en el menú principal de la impresora. El valor del Perfil de papel puede mostrar lo siguiente: 5. ESWW ● Predeterminado: El perfil del soporte actual se ha aplicado con el programa y no se ha actualizado. ● Creado el dd-mm-aaaa: El perfil de soporte actual se ha creado o actualizado en la fecha especificada. ● No creado: El sistema no ha encontrado un perfil para el soporte actual. Si ve el estado No creado, deberá crear un perfil para poder realizar una copia. Pulse el botón Crear perfil para iniciar el asistente Crear perfil de soporte. Creación de un perfil de soporte Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 21 Operaciones básicas Sin embargo, existen dos casos que requerirán su atención: 6. Si está de acuerdo con el estado del perfil actual y los resultados de concordancia de color en sus pruebas, pulse OK para cerrar el cuadro de diálogo. 7. Si en las pruebas los colores no son óptimos, pulse el botón Actualizar perfil para iniciar el asistente Crear perfil de soporte. El asistente Crear perfil de soporte El asistente sirve tanto para crear un nuevo perfil de soporte como para actualizar uno existente. Siga las instrucciones del asistente en la pantalla. El proceso requerirá que imprima una hoja de referencia de colores almacenada en el sistema y que la escanee. El sistema se encargará del resto. Operaciones básicas SUGERENCIA: El asistente imprime dos páginas: deberá desechar la primera y escanear la segunda. La fecha de creación del perfil del soporte se actualizará cuando complete el proceso. Visualización, desplazamiento, cambio de nombre o eliminación de los archivos escaneados Los destinos de los escaneados del sistema, en la red LAN o en la unidad USB, contendrán los archivos de imágenes a los que necesitará acceder y tendrá que gestionar. Para acceder a los archivos de imágenes, deberá hacerlo a través del cuadro de diálogo Gestor de archivos. Apertura del Gestor de archivos Pulse el botón del Gestor de archivos 22 . Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW ● El Gestor de archivos se limita a las carpetas que se han definido en el sistema como destinos de escaneado. La lista de archivos se encuentra de forma predeterminada en la raíz de la carpeta de destino actual. ● El botón para ir a la carpeta superior (marcado con ..) subirá un nivel hasta que llegue a la lista de carpetas de destino creadas. ● Haga clic en el nombre de una carpeta para desplazarse a su nivel. ● Haga clic en el nombre de una imagen para obtener una miniatura e información de dicha imagen. ● Seleccione los archivos de imágenes para realizar una acción (véase a continuación) marcando al casilla de verificación a la izquierda del nombre de archivo de la imagen. Botones de acciones con los archivos Para utilizar los botones de acciones, seleccione una o más casillas de verificación junto a los nombres de los archivos y, a continuación, pulse el botón de acción pertinente. ESWW ● Copiar: Para copiar uno o más archivos seleccionados (marcados) a otra carpeta. ● Mover: Para mover uno o más archivos seleccionados (marcados) a otra carpeta. ● Cambiar nombre: Para cambiar el nombre de un archivo seleccionado (marcado). ● Eliminar: Para eliminar uno o más archivos seleccionados (marcados) del sistema. ● Nueva carpeta: Para crear una nueva subcarpeta en la carpeta actual. Visualización, desplazamiento, cambio de nombre o eliminación de los archivos escaneados Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 23 Operaciones básicas Navegación por el sistema de archivos ● Todo / Ninguno: Seleccionará y eliminará la selección de las casillas a la izquierda de todos los nombres de archivos en la carpeta que se está visualizando en ese momento. ● Ver: Abre una ventana distinta con una visualización más grande del archivo de imagen que se muestra actualmente. Configuración y opciones del sistema Opciones básicas Operaciones básicas Ajuste de la hora y la fecha Los parámetros de fecha y hora locales se introducen a través del programa de configuración que se ejecuta la primera vez que se enciende el sistema. Si es necesario, puede cambiar la configuración de hora y fecha local mediante el menú Opciones. 1. Pulse Opciones > Opciones básicas > Fecha y hora. 2. Indique los valores correctos de fecha y hora local, así como la zona horaria. La configuración de fecha y hora se utilizará con diferentes acciones de programas. Unidades de medida 1. Pulse Opciones > Opciones básicas > Unidades de medida. 2. Seleccione la unidad de preferencia (como pulgada o mm) que desea utilizar al definir los tamaños de los documentos. Preferencia de serie de papel 24 1. Pulse Opciones > Opciones básicas. 2. Seleccione/marque los campos de Serie de papel que representen las series que desee que se muestren en los cuadros de diálogo de tamaño (Área de escaneado y Cambiar el tamaño). Puede seleccionar una serie de papel o más para mostrarlas. Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Rebobinado tras escaneado 1. Pulse Opciones > Opciones básicas. 2. Seleccione/marque la opción Rebobinar tras escaneado si desea que el documento vuelva al área de introducción del papel una vez que se haya escaneado, para que pueda expulsarlo hacia atrás pulsando el botón de retroceso del papel en el panel del escáner. No seleccione la opción si desea que el documento permanezca detrás del escáner, para que pueda expulsarlo hacia la parte posterior, con el botón de avance del papel. Restablecimiento automático y tiempo de espera de inactividad Seleccione/marque la opción Restablecimiento automático si desea aplicar la función. Utilice la opción Tiempo de espera de inactividad para establecer el tiempo de espera antes de que se active el Restablecimiento automático. NOTA: Los nuevos destinos y perfiles de soporte no se pierden ni se ven afectados cuando se aplica el Restablecimiento automático. Opciones avanzadas Ajuste de contraseñas para opciones avanzadas Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Establecer contraseña para aplicar el acceso protegido por contraseña al cuadro de diálogo Opciones avanzadas. ESWW Configuración y opciones del sistema Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 25 Operaciones básicas Pulse Opciones > Opciones básicas. Estas dos opciones indican al sistema que vuelva de forma automática a los parámetros predeterminados tras un periodo de inactividad definido, que por defecto es de cinco minutos, de modo que los usuarios siempre comenzarán con la configuración básica del sistema, incluso si ha habido un usuario anterior que la ha cambiado. El sistema vuelve a los parámetros del sistema guardados: los que se hayan establecido cuando se haya pulsado por última vez el botón Opciones > Avanzadas > Guardar configuración (véase a continuación). Configuración de la red Los parámetros de la red se introducen a través del programa de configuración que se ejecuta la primera vez que se enciende el sistema. Si el sistema se cambia de lugar o los parámetros de red cambian, se pueden introducir los ajustes de la red a través del menú Opciones. Operaciones básicas 1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Red. 2. Seleccione Dirección IP automática si sabe que la red dispone de un servidor DHCP y de ese modo el sistema puede recuperar automáticamente los parámetros de conexión de la red. De lo contrario, introduzca la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada de forma manual. Guardar la configuración Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Guardar configuración. Con ello guardará la configuración actual como la nueva configuración predeterminada del sistema. La configuración guardada se volverá a aplicar cuando se active el Restablecimiento automático (véase arriba). Restablecimiento de la configuración a los valores predeterminados de fábrica Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Predeterminado de fábrica. De este modo, se restablecerán todos los ajustes predeterminados de fábrica. Los Tipos de originales estándares que se suministraban con el programa se restablecen a su configuración original. El restablecimiento de los ajustes predeterminados de fábrica es una función del administrador y puede requerir una contraseña. Otras opciones avanzadas 26 ● Gestionar destinos se describe en Ajuste de una carpeta de destino para los escaneados en la página 6. ● Calibrar pantalla se describe en Calibración del puntero de la pantalla táctil en la página 31. ● Actualización de software se describe en Instalación de un nuevo software del sistema en la página 39. ● Servicio es una opción para los técnicos de servicio y no se trata en esta guía. Capítulo 2 Operaciones básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW 3 Mantenimiento Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado Apague el escáner y desconecte el cable de alimentación. 2. Coloque la pantalla táctil hacia atrás. Mantenimiento 1. ESWW Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 27 3. En la parte posterior del escáner se encuentran dos botones de liberación de la tapa. Deslice simultáneamente los botones de liberación hacia el centro del escáner, hasta que note que se desconectan y tire de la tapa hacia atrás, hacia su cuerpo. Abra la tapa del escáner hacia atrás, al máximo. 4. Limpie suavemente la placa de cristal y las tres filas de rodillos con un paño que no suelte pelusas, humedecido con un limpiador de cristales suave sin abrasivos. PRECAUCIÓN: No utilice abrasivos, acetona, benceno ni líquidos que contengan estas sustancias químicas. No rocíe líquidos directamente en la placa de cristal ni en ninguna parte del escáner. Mantenimiento 28 Capítulo 3 Mantenimiento Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Seque el cristal totalmente con otro paño limpio, seco y que no suelte pelusas. Cuando haya terminado, utilice el paño para secar los rodillos. 6. Cierre la tapa del escáner y empújela con cuidado hacia abajo para colocarla en su sitio. Vuelva a colocar la pantalla táctil en su posición normal. Mantenimiento 5. Calibración del escáner HP recomienda que calibre el escáner si el resultado no es óptimo y el problema no se soluciona limpiando el área de escaneado. La calibración renovará la precisión original del color y del blanco y negro del escáner. ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Calibración del escáner 29 NOTA: Es importante limpiar el cristal antes de calibrar el escáner. 1. Apague el escáner y limpie el área de escaneado. La calibración se realiza mejor si el escáner está limpio. 2. Cuando haya terminado de limpiar el área de escaneado, encienda el escáner. El escáner está listo para la calibración cuando el LED de alimentación del panel del escáner se ilumine en verde. 3. Pulse Opciones > Calibrar escáner para iniciar el asistente de Calibración del escáner. 4. El asistente de Calibración del escáner le guía por el procedimiento de calibración. Para calibrar el escáner, necesita la hoja de mantenimiento que se incluye con el mismo. Mantenimiento 30 Capítulo 3 Mantenimiento Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Calibración del puntero de la pantalla táctil 1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Calibrar pantalla. NOTA: Para acceder a las Opciones avanzadas puede que sea necesaria la contraseña del administrador del sistema. 2. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. La calibración se realiza al presionar los puntos objetivos que aparecen en diferentes posiciones en la pantalla. Presione los puntos objetivos hasta que ya no aparezcan. 3. Pulse el botón OK en el cuadro de diálogo final para confirmar y concluir la calibración de la pantalla. Con el paso del tiempo se podrá deteriorar el estado de la placa de cristal. Las pequeñas rayas en la superficie del cristal pueden reducir la calidad de la imagen. Llame al servicio de Soporte de HP para solicitar una nueva placa de cristal. Con la nueva placa se suministran instrucciones paso a paso sobre cómo sustituir la placa de cristal. ESWW Calibración del puntero de la pantalla táctil Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 31 Mantenimiento Sustitución de la placa de cristal del escáner 4 Solución de problemas El sistema informa de un error El sistema mostrará un mensaje de error en la pantalla cuando se detecte un error. Corrección de errores habituales El carácter y la causa real del error se indicarán mediante un mensaje en la pantalla. La información en la pantalla puede incluir instrucciones y acciones para solucionar el error. Si es así, siga las instrucciones mostradas en la pantalla. Si la pantalla no muestra una solución, busque una descripción del error y su solución en las secciones de solución de problemas de esta guía rápida, o en la ayuda en línea del sistema. Siga las instrucciones que se indican. La mayoría de los errores de calidad del escaneado se resuelven limpiando y calibrando el escáner. Si el error no se resuelve de ese modo: ● Pruebe a reiniciar el sistema apagando y encendiendo el escáner. ● Pruebe a restablecer los valores predeterminados de fábrica del sistema mediante Opciones > Opciones avanzadas > Predeterminado de fábrica. ● Intente recuperar la última imagen del sistema con la que sepa que haya funcionado correctamente. Consulte Necesito actualizar o recuperar el sistema en la página 37. Si con las acciones anteriores no se resuelve el problema, póngase en contacto con el servicio técnico (véase a continuación). Asistencia técnica En algunos casos, puede que necesite asistencia técnica. Debe ponerse en contacto con el servicio de Soporte de HP si se producen uno más de los siguientes casos: Solución de problemas 32 ● El error no puede solucionarse mediante la acción que se sugiere en la pantalla táctil ni mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la sección "Corrección de errores habituales". ● El error y su posible solución no se describen en esta guía y no puede solucionarse mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la sección "Corrección de errores habituales". ● El sistema no informa del error en la pantalla y no puede solucionarse mediante ninguno de los pasos descritos anteriormente en la sección "Corrección de errores habituales". Capítulo 4 Solución de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW Se ha producido un atasco de papel Sabe que se ha producido un atasco de papel cuando el escáner detiene el escaneado mientras el documento sigue en el sistema. El sistema informará de que se ha producido un atasco de papel. Para solucionarlo, intente expulsar el documento del escáner: mantenga pulsada la tecla Retroceso de papel o Avance de papel. Si el documento no reacciona al pulsar estas teclas, retírelo de forma manual del siguiente modo: Vuelva la pantalla táctil hacia atrás. 2. Deslice simultáneamente los botones de liberación hacia el centro del escáner, hasta que note que se desconectan. Solución de problemas 1. ESWW Se ha producido un atasco de papel Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 33 3. Con una mano, tire de la tapa hacia atrás para abrir y utilice la otra mano para extraer el documento, de modo que se saque totalmente del área de escaneado. 4. Cierre la tapa. 5. Vuelva a colocar la pantalla táctil en su posición normal. Cuando el escáner esté listo, vuelva a cargar el documento para escanearlo. Solución de problemas Rayas en la imagen escaneada En la mayoría de los casos, las rayas las producen las partículas de polvo en el documento y en el entorno del escáner. Debido a la alta precisión y a la captura de minúsculos detalles del escáner, se pueden advertir incluso las partículas de polvo más diminutas. El problema se soluciona normalmente limpiando el documento. En primer lugar, compruebe que el documento original está limpio y no presenta arrugas u otros defectos que puedan rozar contra el cristal. Si el documento está limpio y en buen estado, pruebe a limpiar el cristal: consulte Limpieza de la placa 34 Capítulo 4 Solución de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW de cristal y del área de escaneado en la página 27. Si el problema persiste, intente calibrar el escáner: consulte Calibración del escáner en la página 29. Si el problema sigue produciéndose, tal vez necesite sustituir el cristal: consulte Sustitución de la placa de cristal del escáner en la página 31. Las líneas en la imagen escaneada aparecen demasiado delgadas o discontinuas Cuando se escanean imágenes con líneas finas, como dibujos de CAD, un ajuste de resolución de escaneado inferior a 300 ppp podrá dar como resultado líneas discontinuas o desproporcionadamente finas. HP recomienda ajustar la resolución de escaneado a un mínimo de 300 ppp cuando se escaneen dibujos de CAD y otros documentos con líneas finas. El escaneado con una resolución mayor alarga el tiempo total de escaneado, pero garantiza una mayor calidad de imagen. Este problema no resulta tan obvio cuando se escanean fotos y rellenos de área. Para obtener más información sobre el ajuste de la resolución de escaneado, consulte Ajuste de la calidad del resultado en la página 18. Las imágenes siguientes ayudan a ilustrar este problema: Figura 4-1 dibujo de CAD escaneado a 150 ppp Figura 4-2 dibujo de CAD escaneado a 300 ppp Solución de problemas No se puede conectar ni escanear en una carpeta de destino de la red LAN Asegúrese de que ha realizado todos los siguientes pasos para conectar y escanear en una carpeta de destino específica en la red LAN: 1. ESWW Asegúrese de que el sistema está configurado en la red LAN. Consulte Configuración y opciones del sistema en la página 24. Las líneas en la imagen escaneada aparecen demasiado delgadas o discontinuas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 35 2. La configuración de la carpeta de destino se realiza al instalar el sistema y después mediante Opciones > Opciones avanzadas > Gestionar destinos > Añadir o Cambiar. Asegúrese de que ha introducido correctamente toda la ruta de la red. 3. Asegúrese de que ha introducido la información de conexión correcta – Dominio\Nombre de usuario y Contraseña. No olvide introducir el carácter de barra invertida ‘\’ entre el dominio y el nombre de usuario. 4. Pulse el botón Conexión de prueba para comprobar que sus parámetros son correctos. Si ha realizado todos los pasos anteriores y sigue sin poder conectarse ni escanear en la carpeta de destino, póngase en contacto con su administrador de red local. Imagen recortada, no se ha escaneado la imagen completa ● Puede que la configuración de tamaño sea errónea. Pulse el botón Área de escaneado para comprobar la configuración de tamaño. El Área de escaneado debe estar ajustada en Auto para la detección automática del tamaño, o en un tamaño estándar o personalizado que se corresponda con el tamaño del original completo cargado en el escáner. ● Asegúrese de que está cargando el original correctamente. Alinee el centro del original con la marca de flecha del centro del escáner. No se puede generar un perfil de soporte Si el asistente Crear perfil de soporte se detiene o informa de errores: Solución de problemas 36 1. Compruebe que el escáner y la impresora estén encendidos y listos para empezar a utilizarse normalmente. 2. Asegúrese de que el escáner está funcionando. Escanee un documento pequeño (en un archivo) para probar el escáner. 3. Asegúrese de que hay soporte cargado en la impresora. 4. Asegúrese de que el ajuste del tipo de soporte de la impresora se corresponde con el soporte cargado. 5. Asegúrese de que la hoja de color que ha impreso con el asistente Crear perfil de soporte está insertada y alineada correctamente en el escáner. Capítulo 4 Solución de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW 6. Asegúrese de que ha escaneado la segunda página impresa por el asistente Crear perfil de soporte, y no la primera. 7. Compruebe que el escáner está limpio y que se ha calibrado recientemente. Si tiene dudas, limpie el área de escaneado y calibre el escáner. consulte Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado en la página 27 y Calibración del escáner en la página 29. Los resultados de coincidencia de color no son óptimos 1. Pruebe a utilizar el tipo de original Póster en color. Se trata de un tipo de original neutro que no aplica ningún procesamiento de imagen especial que pudiera afectar a la coincidencia del color. 2. Compruebe la configuración del Tipo de original en el cuadro de diálogo Copiar > Tipo de original. Pulse el botón Más para ver y ajustar la configuración específica correspondiente al Tipo de original. 3. Pulse Opciones > Opciones de impresora > Actualizar perfil y siga los pasos en la pantalla para asegurarse de que el perfil del soporte es el idóneo para el soporte y las condiciones de la impresora actuales. 4. Si lo indicado anteriormente no sirve de ayuda, compruebe que el escáner está limpio y que se ha calibrado recientemente. Si tiene dudas, limpie el área de escaneado y calibre el escáner. Consulte Limpieza de la placa de cristal y del área de escaneado en la página 27 y Calibración del escáner en la página 29. Necesito actualizar o recuperar el sistema Solución de problemas Realice una recuperación del sistema si el escáner se detiene en el modo de arranque y el sistema no se inicia normalmente, o si desea volver a una versión anterior del programa o a la inicial. La recuperación del sistema volverá a formatear la partición del programa del sistema y volverá a instalar una imagen nueva del programa. ESWW Los resultados de coincidencia de color no son óptimos Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 37 Para realizar una recuperación del sistema, debe activar el modo Actualización y recuperación de software. Existen dos modos de activar el modo Actualización y recuperación de software: 1. Si el programa de la pantalla táctil funciona, pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software. 2. Si el programa se ha bloqueado y no puede acceder a la interfaz del programa en la pantalla táctil, siga las instrucciones indicadas a continuación para activar el menú Actualización y recuperación de software en la pantalla. a. Conecte un teclado con conexión USB al puerto USB en el lateral de la pantalla táctil del sistema. b. Apague el escáner con el interruptor de encendido y apagado en la parte posterior del escáner. c. Encienda el escáner con el interruptor de encendido y apagado en la parte posterior del escáner. d. Siga detenidamente los mensajes que aparecen en la pantalla táctil cuando el sistema se reinicie. Cuando aparezca la opción para reiniciar el sistema en modo de Actualización y recuperación de software, seleccione la opción con el teclado. e. Aparecerá la pantalla de Actualización y recuperación de software y podrá controlarla desde la pantalla táctil. Una vez que se encuentre en el modo de Actualización y recuperación de software, puede recuperar el sistema volviendo a instalar una imagen completa del software. Siga las instrucciones que se indican a continuación: Solución de problemas 38 1. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del sistema) en el menú Actualización y recuperación de software. 2. Elija la imagen del programa que desea instalar de la lista. La imagen predeterminada es la versión inicial que se suministró con el sistema y la imagen activa es la versión actualmente instalada. El resto de imágenes incluidas en la lista son versiones que ha instalado antes de la versión activa. 3. Confirme la selección cuando se le pregunte. El sistema procederá a actualizar el sistema con la imagen de programa seleccionada. Esta acción tarda aproximadamente dos minutos. Pulse el botón OK para volver al menú de Actualización y recuperación de software. 4. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar. 5. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique. Capítulo 4 Solución de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW 6. Seleccione el idioma del software del sistema. 7. Acepte el acuerdo de licencia de HP. 8. El sistema finalizará el proceso de recuperación e iniciará la interfaz del programa de escaneado y de copia. El software del sistema está en el idioma incorrecto El idioma del sistema se configura durante la instalación; para cambiar el idioma, debe volver a instalar el software con una nueva selección de idioma. 1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software. 2. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del sistema) en el menú Actualización y recuperación de software. 3. En la lista de imágenes de versiones del programa, elija instalar la imagen del programa “activa”. 4. Confirme la selección cuando se le pregunte. El sistema procederá a actualizarse con la imagen de programa. Esta acción tarda aproximadamente dos minutos. Pulse el botón OK para volver al menú de Actualización y recuperación de software. 5. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar. 6. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique. 7. Seleccione el nuevo idioma para el software del sistema. 8. Acepte el acuerdo de licencia de HP. 9. El sistema completará el proceso de actualización e iniciará la interfaz del programa de escaneado y copia en el nuevo idioma que ha seleccionado en el paso 7. Instalación de un nuevo software del sistema ● En una memoria flash USB ● A través de un PC en red: Descarga de Internet, CD-ROM, otros Instalar una nueva versión de software desde una memoria flash USB ESWW 1. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software. 2. Espere a que aparezca el menú de Actualización y recuperación de software antes de proseguir con el siguiente paso. El software del sistema está en el idioma incorrecto Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 39 Solución de problemas Se puede obtener una versión nueva del software del sistema de los siguientes modos: 3. Inserte la memoria flash USB en el puerto USB del lateral de la pantalla táctil. 4. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del sistema) en el menú Actualización y recuperación de software. 5. La imagen de la nueva versión del programa aparecerá en la lista de imágenes de versiones del programa. Se puede identificar mediante el texto “USB” en la lista. 6. Seleccione esta imagen para instalarla. 7. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar. 8. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique. 9. Seleccione el idioma del software del sistema. 10. Acepte el acuerdo de licencia de HP. 11. El sistema finalizará el proceso de instalación e iniciará la interfaz del programa de escaneado y de copia. Instalar una nueva versión de software desde un PC Deberán cumplirse los siguientes requisitos: ● El sistema de escaneado/copia debe estar conectado y configurado (reconocido) en la red local. ● Necesita acceder a un PC que esté configurado en la red. ● El PC deberá tener instalado un navegador Web. Para instalar desde el CD-ROM: Solución de problemas 40 1. Anote la dirección IP del sistema de escaneado/copia. Puede ver la dirección IP en el cuadro de diálogo Opciones > Opciones avanzadas > Red. 2. Guarde el nuevo archivo de instalación de software en el PC, ya sea desde un CD-ROM insertado o descargado de Internet. 3. Abra un navegador Web en el PC y escriba la dirección IP del sistema de escaneado/copia en el campo de dirección. De este modo sea abrirá la interfaz Upgrading Scanner Software (actualización del software del escáner) del sistema de escaneado/copia a través de la red. 4. Utilice la opción de navegación para localizar y seleccionar el archivo de instalación en el CD-ROM. 5. Instale el software. De este modo cargará el software en el sistema de escaneado/copia. Ya puede apagar el PC. Los siguientes pasos se realizan en la pantalla táctil del sistema de escaneado/copia. Capítulo 4 Solución de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ESWW 6. Pulse Opciones > Opciones avanzadas > Actualización de software para iniciar el menú Actualización y recuperación de software. 7. Elija la opción System Update/Recover (actualización/recuperación del sistema) en el menú Actualización y recuperación de software. 8. La nueva imagen de la versión del programa que ha cargado desde el CDROM aparecerá en la lista de versiones del programa. 9. Seleccione esta imagen para instalarla. 10. Seleccione el botón Return to normal scanner operation (volver al funcionamiento normal del escáner) y confirme. El sistema cargará e iniciará todos sus parámetros. No apague el escáner ni interrumpa el proceso de carga. Este paso puede tardar hasta diez minutos en finalizar. 11. Al final del proceso de carga del sistema, se le pedirá que calibre la pantalla táctil. Pulse las flechas y el botón OK cuando se le indique. 12. Seleccione el idioma del software del sistema. 13. Acepte el acuerdo de licencia de HP. Solución de problemas 14. El sistema finalizará el proceso de instalación e iniciará la interfaz del programa de escaneado y de copia. ESWW Instalación de un nuevo software del sistema Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 41 Índice A actualización de software 39 actualizar software 37 actualizción de software 37 ajustes de imagen 17 apagado 4 área de escaneado 14 área de escaneado, limpieza 27 atasco de papel 33 ayuda 3 B botón de ajustes 17 botón de avance del papel 3 botón de retroceso del papel 3 botón encender 3 botones de funciones 2 botones de tareas 2 expulsar 6 tamaño 14 E encendido 4 errores de perfiles de soportes 36 escanear documento 9 escanear documentos en lotes 11 expulsión del documento 6 F fecha 24 G gestionar destinos 6 gestor de archivos 22 guardar la configuración 26 C calibración escáner 29 pantalla 31 calidad, impresión 18 calidad de impresión 18 calidad de resultado 18 carga de documentos 5 carpeta de destino gestión 6 no se puede conectar 35 componentes del escáner 3 configuración de la red 26 configuración del sistema 24 configuración predeterminada de fábrica 26 contraseña 25 copia de un documento 8 copiar documentos en lotes 11 H hora D documento atascado en el escáner 33 carga 5 copia 8 copia de lotes 11 escaneado de lotes 11 escanear 9 O opciones avanzadas 25 básicas 24 opciones de configuración avanzadas 25 opciones de configuración básicas 24 42 24 I idioma, cambio 39 imagen recortada 36 L limpieza área de escaneado 27 placa de cristal 27 líneas demasiado delgadas 35 discontinuas 35 M mensajes de error Índice Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 32 ESWW P pantalla táctil 2 perfiles de soporte 20 placa de cristal limpieza 27 sustitución 31 problemas de coincidencia de color 37 R rayas en la imagen escaneada 34 rebobinado tras escaneado 25 recuperación de software 37 recuperar software 37 reinicio 5 restablecimiento automático 25 S software 2 T tamaño imagen 14 papel 24 tamaño de entrada 14 tamaño de salida 14 tamaños de papel 24 tiempo de espera, inactividad 25 tiempo de espera de inactividad 25 tipo de original 12 U unidades de medida 24 V vista previa 16 ESWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Índice 43 Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PT Conteúdo 1 Introdução Como utilizar este guia ................................................................................... 1 Software do scanner ....................................................................................... 2 Scanner .......................................................................................................... 3 Documentação e ajuda ................................................................................... 3 2 Operações básicas Ligar ou desligar o scanner ............................................................................ 4 Carregar e ejetar documentos ........................................................................ 5 Configurar uma pasta de destino das digitalizações ...................................... 6 Copiar um documento .................................................................................... 8 Digitalizar para um arquivo ............................................................................. 9 Digitalização em lote e cópia em lote ........................................................... 10 Especificar o tipo original e ajustar a imagem .............................................. 11 Configurar tamanhos de entrada e saída ..................................................... 13 Visualizar cópias e digitalizações ................................................................. 15 Configurar qualidade de saída ...................................................................... 18 Criar um perfil de mídia ................................................................................ 20 Visualizar, mover, renomear ou excluir arquivos digitalizados ..................... 22 Configuração e opções do sistema .............................................................. 24 3 Manutenção Limpar a placa de vidro e a área de digitalização ........................................ 27 Calibrar o scanner ........................................................................................ 29 Calibrar o indicador da tela de toque ............................................................ 31 Substituir placa de vidro do scanner ............................................................. 31 4 Solução de problemas O sistema reporta um erro ............................................................................ 32 Congestionamento de papel ......................................................................... 32 Há listras na imagem digitalizada ................................................................. 34 As linhas da imagem digitalizada parecem muito finas ou descontinuadas ............................................................................................. 35 Não é possível conectar a ou digitalizar para uma pasta de destino da LAN ............................................................................................................... 35 Imagem cortada – parte da imagem digitalizada .......................................... 36 Não é possível gerar um perfil de mídia ....................................................... 36 Meus resultados de correspondência de cores não são ótimos ................... 37 PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Preciso atualizar ou recuperar o sistema ..................................................... 37 O software do sistema está no idioma incorreto ........................................... 39 Instalar o novo software do sistema ............................................................. 39 Índice .............................................................................................................................. 42 PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Introdução Introdução 1 Como utilizar este guia Este guia está organizado nos seguintes capítulos. 1. Introdução: Este capítulo fornece uma rápida introdução do software, dispositivo de scanner e documentação disponível. 2. Operações básicas: Este capítulo ajuda a realizar diversos procedimentos comuns. 3. Manutenção: Este capítulo ajuda a realizar diversos procedimentos de calibração e manutenção. 4. Solução de problemas: Este capítulo ajuda você a solucionar problemas que possam ocorrer durante a digitalização. 5. Índice remissivo: Além do sumário, há um índice remissivo organizado em ordem alfabética, para ajudar a localizar tópicos rapidamente. Avisos e precauções Os símbolos são utilizados neste manual para garantir o uso correto da impressora e evitar danos a ela. Siga as instruções marcadas com estes símbolos. AVISO! O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em lesões graves ou em morte. CUIDADO: O não-cumprimento das orientações marcadas com esse símbolo pode resultar em lesões superficiais ou em danos ao produto. PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Como utilizar este guia 1 Software do scanner Introdução O software do scanner executa automaticamente quando você liga a tela de toque. A tela principal está dividida nas seguintes seções: ● Área de menu principal ● Barra direita, superior: os botões de tarefa ● Barra direita, inferior: os botões de função Botões de tarefa Pressione esse botão para configurar o programa no modo de tarefa de cópia (digitalizar para impressora). Pressione esse botão para configurar o programa no modo de tarefa de digitalização (digitalizar para arquivo). Pressione esse botão para abrir as configurações do programa e menus de preferências. Botões de função Gerenc. arqs.: Abre a caixa de diálogo Gerenc.arqs. Ajuda on-line: Fornece informações detalhadas sobre vários tópicos. Abre instruções relacionadas à tarefa atual. Parar: Cancela a atividade atual. Iniciar digitalização/cópia: Inicia a cópia ou digitalização, dependendo do botão de tarefa selecionado. 2 Capítulo 1 Introdução Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Introdução Scanner 1. Tampa do scanner 6. Porta USB 2. Tela de toque para aplicativo de digitalização/ 7. Painel do operador cópia 8. Botão de avanço do papel 3. Botões de liberação para abrir a tampa do 9. Botão de recuo do papel scanner 10. Botão liga/desliga e indicador 4. Superfície plana do scanner: área de alimentação do papel 5. Slot de inserção para alimentação de documento Documentação e ajuda Este Guia de referência rápida fornece uma breve visão geral do sistema e software. abre a janela de ajuda on-line e exibe a ajuda O botão de função Ajuda on-line geral na tarefa atual (Digitalização, Cópia, Opções). levará o usuário para o índice O botão Inicial da janela da ajuda on-line contendo links para as seções e tópicos da ajuda on-line. Em muitas caixas de diálogo, o usuário encontrará um botão Ajuda que diferencia que abrirá instruções específicas relacionadas à caixa de diálogo o Contexto atual e suas opções. PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Scanner 3 2 Operações básicas Ligar ou desligar o scanner O sistema (scanner, tela e software) pode ser ligado ou desligado ao pressionar o botão liga/desliga no painel de operação do scanner. NOTA: A impressora contém um botão liga/desliga separado. Geralmente, esse botão está ativado e não é pressionado na conexão com a reinicialização do sistema. Operações básicas Ligar Pressione o botão liga/desliga. O LED de energia mostra uma luz verde. Desligar Pressione o botão liga/desliga. O LED de energia pisca e desliga. Reiniciar Pressione o botão liga/desliga para desligar o sistema e, então, pressione-o novamente para ligar o sistema. 4 Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Carregar documento 1. Carregue o documento com a imagem voltada para cima. Alinhe o centro do documento com a marca da seta central sobre a superfície plana do scanner. 2. Use as marcas de tamanho padrão para ajudar a alinhar o documento no caminho de digitalização direto. 3. Empurre o original no slot de inserção até o original tocar nos roletes. 4. O scanner pegará automaticamente o original e o moverá até a posição de início da digitalização. Ejetar documento ● PTWW Pressione o botão Recuo do papel para ejetar o original novamente na superfície plana do scanner (em sua direção). Carregar e ejetar documentos Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 5 Operações básicas Carregar e ejetar documentos ● Pressione o botão Avanço do papel para ejetar o original na parte traseira do scanner. Operações básicas Configurar uma pasta de destino das digitalizações As instruções a seguir descrevem como configurar e selecionar uma pasta de destino na qual você salvará a saída digitalizar para arquivo. Os destinos são pastas nos computadores conhecidas do sistema pela rede local (LAN) ou pastas em uma unidade flash USB inserida na tela de toque. 6 1. Verifique se o sistema e os prováveis computadores de destino estão corretamente configurados na LAN. A configuração do sistema na LAN é feita pelo menu Opções > Opções avançadas > Rede. Essa opção do administrador do sistema pode solicitar uma senha. 2. Para salvar as digitalizações em uma unidade flash USB, pressione o botão Digit. e insira a unidade na porta USB da tela de toque. O sistema vai detectar a unidade e perguntar se você deseja configurar/alterar o destino para USB. 3. Para acessar as opções de configuração de destino, pressione Opções > Opções avançadas > Gerenciar destinos. Deste local, você pode selecionar, adicionar e alterar destinos. Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Operações básicas Selecionar um destino Selecione um destino para lista de destinos já criada e salva no sistema. Se não houver nenhum destino disponível, ou se você desejar usar um destino que não está na lista, será necessário adicionar um novo destino. Pressione o destino USB se desejar digitalizar para a unidade flash USB inserida. Adicionar um novo destino Pressione o botão Adicionar para inserir os detalhes de destino. Insira os valores nos campos Etiqueta, Caminho de rede, Domínio, Nome do usuário e Senha. Selecione Lembre-se para salvar a senha de destino no sistema. Não selecione Lembre-se para que os usuários insiram a senha para se conectarem ao destino. Pressione Testar conexão para verificar suas configurações. Alterar (editar) um destino Pressione o botão Alterar e edite os campos Etiqueta, Caminho de rede, Domínio, Nome do usuário e Senha. Selecione Lembre-se para salvar a senha de destino no sistema. Não selecione Lembre-se para que os usuários insiram a senha para se conectarem ao destino. Pressione Testar conexão para verificar suas configurações. Remover um destino Selecione um destino pela lista Destinos e pressione o botão Remover. PTWW Configurar uma pasta de destino das digitalizações Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 7 Copiar um documento Siga as etapas a seguir para copiar (digitalizar para imprimir). 1. Insira e alimente o documento no scanner, com o lado a ser digitalizado voltado para cima. 2. Verifique se a impressora está ligada e a mídia pretendida carregada. NOTA: Para copiar, você precisar de um perfil de mídia para a mídia carregada. O sistema contém um conjunto de perfis de mídia para as mídias mais usadas. Se for necessário criar um novo perfil de mídia, consulte Criar um perfil de mídia na página 20. Pressione o botão Cópia para acessar as configurações e botões de cópia (digitalizar para imprimir). A caixa de diálogo Cópia é mostrada abaixo. 4. Pressione o botão Tipo original e selecione o tipo que corresponda ao documento ou saída solicitada. Consulte Especificar o tipo original e ajustar a imagem na página 11. 5. Pressione o botão Qualidade e selecione a qualidade desejada da saída. 6. Pressione o botão Área de digital. para configurar o tamanho da área de captura de imagem. Para capturar toda a imagem, selecione Auto e o sistema vai medir e configurar o tamanho para você. 7. Pressione o botão Redimensionar para determinar o tamanho da cópia impressa. Configure para Não se desejar fazer uma cópia 1:1. 8. Pressione o botão Cópias para selecionar quantas cópias deseja imprimir no trabalho. 9. Alterne o botão Visualizar antes de copiar para Ativado se desejar controlar as configurações antes de enviar o trabalho para a impressora. Consulte Visualizar cópias e digitalizações na página 15. Operações básicas 3. 10. 8 Depois de configurar, pressione o botão Iniciar digitalização/cópia iniciar a cópia. Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company para PTWW Consulte também: ● Configurar e visualizar ajustes de imagem na página 16 ● Configurar tamanhos de entrada e saída na página 13 ● Configurar qualidade de saída na página 18 Digitalizar para um arquivo Siga as etapas a seguir para digitalizar para arquivo. Insira e alimente o documento no scanner, com o lado a ser digitalizado voltado para cima. 2. Pressione o botão Digit. para acessar as configurações e botões de digitalização para arquivo. A caixa de diálogo Digit. é mostrada abaixo. 3. Pressione o botão Tipo original e selecione o tipo que corresponda/descreva seu documento. Consulte Especificar o tipo original e ajustar a imagem na página 11. 4. Pressione o botão Qualidade e selecione a resolução de digitalização. 5. Pressione o botão Área de digital. para configurar o tamanho da área de captura de imagem. Para capturar toda a imagem, selecione Auto e o sistema vai medir e configurar o tamanho para você. 6. Pressione o botão Formato arquivo para determinar o formato de arquivo, por exemplo, JPG ou TIFF. 7. Pressione o botão Nome do arquivo para inserir um nome do arquivo de destino. 8. O botão Destino (Conectado) mostra onde o arquivo de saída da digitalização será criado. Pressione o botão Destino (Conectado) para selecionar um destino diferente. PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Digitalizar para um arquivo Operações básicas 1. 9 9. 10. Alterne o botão Visualizar antes de digital. para Ativado se desejar controlar suas configurações antes de salvá-las no arquivo. Consulte Visualizar cópias e digitalizações na página 15. Depois de configurar, pressione o botão Iniciar digitalização/cópia iniciar a digitalização. para Consulte também: ● Configurar e visualizar ajustes de imagem na página 16 Operações básicas ● Configurar tamanhos de entrada e saída na página 13 ● Configurar qualidade de saída na página 18 ● Configurar uma pasta de destino das digitalizações na página 6 Digitalização em lote e cópia em lote Com a digitalização e cópia em lotes, é possível alimentar de forma contínua novos originais no scanner que o sistema começará a processar imediatamente, sem aguardar o pressionamento do botão Iniciar digitalização/cópia. O sistema aplicará as configurações atuais a todos os documentos. Se você estiver digitalizando para arquivo, seus arquivos serão automaticamente nomeados com números crescentes. 1. Coloque os originais voltados para cima perto do scanner, de forma que possam ser facilmente alcançados. 2. Faça as configurações de digitalização ou cópia. Essas configurações serão aplicadas a todos os originais no lote. 3. Pressione o botão Modo em lote para Ativar o modo em lote. 4. 5. 10 Pressione o botão Iniciar digitalização/cópia . Se você já tiver carregado o primeiro original, o sistema iniciará a digitalização ou cópia. Se não, a caixa de diálogo Modo em lote solicitará que você insira o primeiro original no scanner. Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Ao inserir o primeiro original, o sistema iniciará a digitalização imediatamente. 7. Após sua digitalização, o original é ejetado. A caixa de diálogo Modo em lote retorna e solicita o próximo original. 8. Remova o original ejetado e alimente com o próximo. 9. Continue a alimentar originais até terminar o lote. 10. Pressione o botão Cancelar da caixa de diálogo Modo em lote para interromper o modo em lote. NOTA: A visualização é desativada no Modo em lote. NOTA: Para carregar mais rápido no modo em lote, o scanner vai automaticamente ejetar cada original após a digitalização. A configuração em Opções > Opções básicas > Rebobinar após digital. vai determinar a direção. Se a opção for selecionada, os originais digitalizados serão ejetados para frente; se a opção não for selecionada, os originais digitalizados serão ejetados para trás. Especificar o tipo original e ajustar a imagem Os parâmetros de captura básica são configurados ao selecionar Tipo original. Então, é possível ajustar fatores específicos, por exemplo, brilho da imagem, PTWW Especificar o tipo original e ajustar a imagem Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 11 Operações básicas 6. nitidez e nível de limpeza do segundo plano. Os ajustes disponíveis dependerão da seleção do Tipo original. Operações básicas 1. Pressione o botão Digit. ou Cópia e o botão Tipo original para alcançar a lista de seleção Tipo original. 2. Selecione o Tipo original que melhor descreve seu original. Tipo original Descrição Linhas Cores Adequado para desenhos CAD coloridos e gráficos com muitos detalhes. Aplica processamento de imagens para limpar o plano de fundo e as linhas nítidas. Digitalização em cores de 24 bits. Linhas Tons Adequado para desenhos CAD em escala de cinza e gráficos com muitos Cinza detalhes. Aplica processamento de imagens para limpar o plano de fundo e as linhas nítidas. Digitalização em escala de cinza de 8 bits. Linhas P&B Adequado para desenhos CAD limpos P&B e gráficos com muitos detalhes. Especialmente útil para digitalizar para arquivo, já que os tamanhos dos arquivos são mínimos se comparado com os tipos originais coloridos e cinzas. Aplicação mínima de processamento de imagem para digitalização neutra e rápida. Digitalização P&B de 1 bit. Mapa Cores Adequado para mapas de cores, como mapas topográficos, mapas rodoviários ou outros tipos de documentos contendo áreas de preenchimento e grande detalhamento. Aplica processamento de imagens para melhorar a nitidez dos detalhes. Digitalização em cores de 24 bits. Mapa Tons Adequado para mapas em escala de cinza, como mapas topográficos, mapas Cinza rodoviários ou outros tipos de documentos contendo áreas de preenchimento e grande detalhamento. Aplica processamento de imagens para melhorar a nitidez dos detalhes. Digitalização em escala de cinza de 8 bits. 12 Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Tipo original Descrição Pôster cores Adequado para fotos e pôsteres coloridos de boa qualidade. Aplicação mínima de processamento de imagem para digitalização neutra e rápida. Digitalização em cores de 24 bits. Desenhos Adequado para desenhos desbotados e enrugados com pouco contraste antigos entre o primeiro plano e o plano de fundo. Aplica processamento de imagens para limpar o plano de fundo e as linhas nítidas. Digitalização em escala de 3. Você pode ajustar a qualidade das configurações do Tipo original (opcional): Pressione o botão Mais para expandir a caixa de diálogo Tipo original e tornar as opções de ajuste relevantes para o Tipo original selecionado. Pressione OK quando terminar. 4. para obter mais Pressione o botão Ajuda que diferencia o Contexto informações sobre cada configuração e sobre como salvar as configurações como Tipo original personalizado. NOTA: Pressione o botão Visualizar antes de digital./copiar e o botão Ajuste para ajustar a imagem e exibir os resultados na tela. Consulte Visualizar cópias e digitalizações na página 15. Configurar tamanhos de entrada e saída A "Área de digital." é o tamanho de entrada e define a quantidade de imagem capturada. Geralmente, isso será igual ao tamanho total do original. No entanto, pode haver casos em que você apenas deseja digitalizar uma parte do original ou que a área de captura seja igual da determinado tamanho padrão. Ao copiar, você também pode determinar o tamanho de saída (o tamanho da imagem na cópia impressa) com a configuração Redimensionar. Você pode escolher Não redimensionar para usar o tamanho da Área de digital. atual para PTWW Configurar tamanhos de entrada e saída Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 13 Operações básicas cinza de 8 bits. uma cópia 1:1, ou selecionar outro tamanho para reduzir ou aumentar a imagem impressa em relação ao tamanho da Área de digital. NOTA: Ao digitalizar, o tamanho da imagem no arquivo de saída sempre é igual ao tamanho da Área de digital. (1:1). Configurar a Área de digital. (arquivo de entrada) para Copiar ou Digitalizar Quando estiver nas telas Digit. ou Cópia, pressione o botão Área de digital. para exibir a lista do tamanho da Área de digital. Operações básicas A lista fornece diferentes métodos que você pode usar para determinar o tamanho da Área de digitalização: 14 ● Auto: O programa detectará automaticamente o tamanho do documento inteiro carregado no scanner. Use a visualização para verificar se o scanner detectou o tamanho corretamente. ● Usar um tamanho padrão ou personalizado: A caixa de diálogo contém uma lista dos tamanhos padrão e personalizados no sistema. Navegue pela lista e selecione o tamanho que você deseja usar. Para criar um novo tamanho personalizado, sigas instruções a seguir. Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW ● Definir valores de tamanho para largura e comprimento: Pressione o NOTA: Você também pode configurar Área de digital. visualmente na tela pela visualização. Consulte Visualizar cópias e digitalizações na página 15. Configurar o valor Redimensionar (tamanho de saída) apenas para Cópia 1. Pressione o botão Redimensionar. 2. Selecione Não se não quiser redimensionar a imagem: isto é, você deseja que o resultado final tenha o mesmo tamanho da Área de digital. 3. Pressione o botão Tamanho para selecionar o tamanho padrão (por exemplo A2 ou A4) na lista. 4. Selecione Escala para redimensionar de acordo com o fator escala (por exemplo 50% ou 32%). Visualizar cópias e digitalizações Você pode visualizar as cópias e digitalizações antes de enviá-las para a impressora ou sistema de arquivo. Com a visualização, é possível: PTWW ● Fazer ajustes na imagem relevantes para o Tipo original selecionado, por exemplo, brilho e nitidez, e visualizar os efeitos desse ajuste na tela. ● Configurar visualmente a Área de digital. (tamanho de entrada) usando alças para arrastar e posicionar o quadro Área de digital. na imagem. ● Aumentar e diminuir o zoom para avalizar áreas de imagem específicas e os efeitos da configuração. Visualizar cópias e digitalizações Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 15 Operações básicas para expandir a caixa de diálogo Área de digital. botão Mais Configure o tamanho da largura e comprimento nos campos ou defina Auto separadamente na largura e no comprimento. É possível salvar as alterações para criar um novo tamanho personalizado ou usá-las apenas no trabalho atual. Carregar digitalização ou cópia para visualização 1. Carregue o original e pressione o botão Visualizar antes de digital./copiar para Ativar o modo de visualização. 2. Pressione o botão Digit. ou Cópia para carregar a visualização. 3. A qualquer momento, você pode pressionar o botão Cancelar a visualização. para fechar Operações básicas Configurar e visualizar ajustes de imagem 1. Pressione o botão Ajuste visualização. 2. Faça as configurações na caixa de diálogo de ajustes. 3. Pressione o botão OK para fechar a caixa de dialogo de ajuste e ver os efeitos das configurações na visualização. Use as ferramentas de zoom para inspecionar detalhes e áreas de interesse. 4. Repita as etapas de 1 a 3, se for necessário reajustar as configurações. no canto superior esquerdo da tela de NOTA: Os resultados das configurações de ajuste de imagem são aplicados a e exibidos na visualização de baixa resolução e, portanto, não representam completamente a imagem final no arquivo de destino ou cópia impressa. Configurar e visualizar a área de digitalização A visualização mostra a imagem dentro de um quadro branco. O quadro representa a Área de digital. (entrada) atual. Alterar o tamanho do quadro antes da 16 Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW digitalização vai alterar as configurações Área de digital. O tamanho da estrutura pode ser ajustado ao mover suas bordas e cantos. Para fazer isso: ● Arraste as alças de redimensionamento ● Pressione com seu dedo o local onde você deseja reposicionar a lateral ou o canto mais próximo. A borda será movida para esse local. ● Use as ferramentas de zoom e posicionamento de imagem para obter ajuda ao configurar o tamanho do quadro e o posicionamento da imagem dentro do quadro. As ferramentas de zoom e posicionamento são: nas laterais e cantos do quadro. Aumentar zoom: Aumenta o tamanho da imagem na visualização. O zoom é aplicado ao centro da janela. Diminuir zoom: Reduz o tamanho da imagem na visualização. O zoom é aplicado ao centro da janela. Aplicar zoom a tudo: Exibe toda a área de captura sem cortar. As posições das bordas são definidas pela configuração Tamanho original. Ferramentas de planejamento de imagens: Use as setas para centralizar a imagem capturada na janela. Alça do centro do quadro (círculo azul): Use esse comando para arrasta todo o quadro da estrutura e reposicioná-lo na imagem capturada. Pressione o botão Iniciar digital./cópia quiser enviar o trabalho. Pressione o botão Cancelar sem enviar o trabalho. PTWW ao terminar a visualização e se você se desejar interromper o processo de visualização Visualizar cópias e digitalizações Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 17 Operações básicas Cortar zoom: Encaixa às imagens quando cortadas nas bordas. Configurar qualidade de saída Configurar qualidade ao digitalizar para arquivo Você aplica as configurações de qualidade para digitalizar (digitalizar para arquivo) em termos de resolução de digitalização medida em pontos por polegadas (dpi). Operações básicas 1. Pressione o botão Digit. e, então, Qualidade para abrir a caixa de diálogo Qualidade (dpi). 2. Use a barra de rolamento para visualizar as resoluções disponíveis. 3. Pressione o botão exibindo a resolução de digitalização que deseja usar. O botão Personalizar abre uma lista contendo outras resoluções. 18 Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Configurar qualidade ao digitalizar para imprimir PTWW ● A qualidade digitalizar é definida pela resolução (dpi). Selecione a resolução de digitalização que deseja ligar à configuração de qualidade (Rápido, Normal, Ótima). Isso é feito pelas opções de ajuste Tipo original (veja a seguir). ● Os parâmetros de qualidade imprimir ligados à configuração de qualidade (Rápido, Normal, Ótima) são definidos na impressora. 1. Pressione o botão Cópia e, então, Qualidade para abrir a caixa de diálogo de impressão Qualidade. 2. Selecione a configuração de qualidade solicitada na lista. ● Rápido, para marcar um rascunho rápido usando o mínimo de tinta. ● Normal, bom para a maioria dos trabalhos de cópia solicitados em nível de qualidade normal. ● Ótima, para impressões de alta qualidade. Configurar qualidade de saída Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 19 Operações básicas Ao copiar (digitalizar para imprimir), você configura parâmetros de qualidade de impressão (Rápido, Normal, Ótima) aplicadas a todo o processo de cópia (digitalizar para imprimir). Ligar resoluções de digitalização para configurações de qualidade Rápido, Normal, Ótima (digitalizar para imprimir) Operações básicas 1. Pressione o botão Tipo original e, então, Mais para abrir as opções de ajuste de Tipo original. 2. Role a lista de ajuste para baixo até atingir os botões Resol.digital.rápida, Resolução Digital.Normal e Ótima resolução digital. 3. Pressione um botão para abrir uma lista de seleções de resolução. 4. Selecione a resolução de digitalização que deseja aplicar ao escolher a configuração de qualidade nomeada (Rápido, Normal, Ótima) com o Tipo original atual. Exemplo: Selecione o tipo original Pôster Cores e pressione o botão Mais para fazer os ajustes. Pressione o botão Ótima resolução digital. e selecione 400 dpi. Isso significa que, desde então, 400 dpi será aplicado como a resolução de digitalização sempre que você usar Pôster Cores e a configuração de qualidade Cópia > Qualidade > Ótima. Criar um perfil de mídia Seu sistema suporta correspondência de cor entre o scanner, a impressora e o tipo de mídia pelos perfis de mídia. Um perfil de mídia tem de existir para cada perfil de mídia (por exemplo, papel brilhante ou fosco) usado na impressora. Na maioria dos casos, a correspondência de cor e os perfis de mídia são administrados pelo sistema e seus aplicativos estão claros para o usuário. Logo depois de carregar a nova mídia na impressora, selecione o tipo de mídia nos menus de configurações da impressora. Se o perfil de mídia do tipo de mídia existir, o sistema carrega automaticamente o perfil para a correspondência de cores ótima de sua cópia. 20 Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW No entanto, há dois casos que precisam de sua atenção: ● Nenhum perfil de mídia encontrado: Se o sistema ainda não contiver um perfil de mídia para a mídia atual, será necessário criar um. Um diálogo de mensagem informa quando é necessário criar um perfil de mídia e exibe um botão que o leva ao assistente Criar perfil de mídia (veja a seguir). ● Cores não ótimas: Alguns dos perfis de mídia padrão fornecidos no sistema são genéricos e podem não ser ótimos com todos os tipos de mídia. Além disso, as condições atuais podem não ser ótimas para perfis de mídia específicos. Se suas tentativas mostrarem que é necessário aprimorar a correspondência de cor, será necessário atualizar (renovar) a mídia atual pelo assistente Criar perfil de mídia (veja a seguir). Operações básicas Atualizar (renovar) o novo perfil de mídia 1. Verifique se a configuração do tipo de mídia da impressora corresponde à mídia carregada. 2. Faça uma cópia de teste usando o perfil de mídia atual para avaliar se é necessário atualizar. 3. Pressione Opções > Opções impressora. 4. A caixa de diálogo Opções impressora exibe informações sobre sua impressora e mostra a mídia Atual – a configuração de mídia feita no menu principal da impressora. O valor do perfil Mídia pode mostrar: 5. ● Padrão: O perfil de mídia para a mídia atual foi fornecido no programa e não foi atualizado. ● DD-mm-aaaa criado: O perfil de mídia atual foi criado ou atualizado na data especificada. ● Não criado: O sistema não encontrou um perfil de mídia para a mídia atual. Se você vir o status Não criado, será necessário criar um perfil de mídia para fazer uma cópia. Pressione o botão Criar perfil para iniciar o assistente Criar perfil de mídia. PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Criar um perfil de mídia 21 6. Se você estiver satisfeito com os resultados do status do perfil de mídia e de correspondência de cores em seus testes, pressione OK para fechar a caixa de diálogo. 7. Se as cores não estiverem ótimas nos testes, pressione o botão Atualizar perfil para iniciar o assistente Criar perfil de mídia. O assistente Criar perfil de mídia O assistente ajuda a criar um novo perfil de mídia e a atualizar um perfil existente . Siga as instruções do assistente na tela. O processo solicitará que você imprima e digitalize uma folha do patch de cores armazenada no sistema. O sistema será responsável pelo resto. Operações básicas DICA: O assistente imprime duas páginas; descarte a primeira página e digitalize a segunda. A data de criação do perfil de mídia será atualizada quando você concluir o processo. Visualizar, mover, renomear ou excluir arquivos digitalizados Os destinos de digitalização do sistema, na LAN e na unidade USB, conterão arquivos de imagem necessários para obter acesso e gerenciar. O acesso aos arquivos de imagem ocorrem pela caixa de diálogo Gerenc.arqs. Abra Gerenc.arqs. Pressione o botão Gerenc.arqs. 22 . Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW ● O Gerenc.arqs. está limitado a pastas definidas no sistema como destinos de digitalização. Os padrões da lista de arquivo para a raiz da pasta de destino atual. ● O botão Pasta acima (marcado ..) moverá você um nível para cima até você alcançar a lista de pastas de destinos criadas. ● Clique em um nome de pasta para mover para seu nível. ● Clique em um nome de imagem para exibir uma miniatura de imagem e informações básicas sobre a imagem. ● Selecione os arquivos de imagem para a ação do arquivo (veja a seguir) ao marcar a caixa à esquerda do nome do arquivo de imagem. Botões de ação do arquivo Para usar os botões de ação, marque uma ou mais caixas próximas aos nomes do arquivo e, então, pressione o botão de ação relevante. PTWW ● Cópia: Para copiar um ou mais arquivos selecionados (marcados) para outra pasta. ● Mover: Para mover um ou mais arquivos selecionados (marcados) para outra pasta. ● Renomear: Para alterar o nome de um arquivo selecionado (marcado). ● Excluir: Para excluir um ou mais arquivos selecionados (marcados) do sistema. ● Nova pasta: Para criar uma subpasta na pasta atual. ● Todos/Nenhum: Alterna entre caixas marcadas e não marcadas à esquerda de todos os nomes do arquivo na pasta atual em exibição. ● Visualizar: Abre uma janela separada com uma exibição maior do arquivo de imagem atualmente em exibição. Visualizar, mover, renomear ou excluir arquivos digitalizados Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 23 Operações básicas Navegar no sistema de arquivos Configuração e opções do sistema Opções básicas Operações básicas Definir data e hora Os parâmetros de data e hora local são inseridos pelo programa de configuração que executa na primeira vez que o sistema é ligado. Se necessário, é possível alterar as configurações de data e hora local pelo menu Opções. 1. Pressione Opções > Opções básicas > Data e hora. 2. Insira os valores de data e hora local e o fuso horário. As configurações de data e hora serão usadas em várias ações de programa. Unidades de medida 1. Pressione Opções > Opções básicas > Unidades de medida. 2. Selecione a unidade preferida (como polegada ou mm) para usar ao definir os tamanhos dos documentos. Preferência de séries de papel 1. Pressione Opções > Opções básicas. 2. Selecione/marque os campos de séries de papel que representam as séries de papel que você deseja exibir nas caixas de diálogos de tamanho (Área de digital. e Redimensionar). Você pode selecionar uma ou mais séries de papel a serem exibidas. Rebobinar após digital. 24 1. Pressione Opções > Opções básicas. 2. Selecione/marque a opção Rebobinar após digital. se desejar que o documento retorne à área de alimentação do papel após ser digitalizado, de forma que você possa ejetá-lo para trás pressionando o botão recuo de papel no painel do scanner. Não selecione a opção se desejar que o documento permaneça no scanner para que você possa ejetá-lo em direção à traseira usando o botão recuo de papel. Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Redefinição automática e tempo de execução inativo Pressione Opções > Opções básicas. Selecione/marque a opção Redefinição autom. se desejar aplicar à função. Use Tempo execução inativo [min] para configurar o tempo de suspensão antes de Redefinição autom. ser disparado. NOTA: Novos destinos e perfil de mídia não são afetados ou perdidos quando Redefinição autom. é aplicado. Opções avançadas Definir senha para opções avançadas Pressione Opções > Opções avançadas > Definir senha para aplicar acesso à senha protegida à caixa de diálogo Opções avançadas. Configurações de rede Os parâmetros de rede são inseridos pelo programa de configuração que executa na primeira vez que o sistema é ligado. Se o sistema for movido ou os parâmetros de rede alterador, novas configurações de rede poderão ser inseridas pelo menu Opções. PTWW 1. Pressione Opções > Opções avançadas > Rede. 2. Selecione Endereço IP automático se souber que sua rede tem um servido DHCP e se seu sistema puder recuperar automaticamente seus parâmetros de conexão de rede. Caso contrário, insira o endereço IP, a máscara de subrede e o gateway padrão manualmente. Configuração e opções do sistema Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 25 Operações básicas Essas duas opções falam para o sistema retornar automaticamente aos parâmetros padrão após um período de suspensão definido – por padrão, cinco minutos – de forma que usuários sempre iniciarão com as configurações básicas do sistema, caso um usuário anterior os tenha alterado. O sistema retorna para os parâmetros de sistema salvos: configurados quando o botão Opções > Avançadas > Salvar configurações foi pressionado pela última vez (veja a seguir). Salvar configurações Pressione Opções > Opções avançadas > Salvar configurações. Essa opção salvará as configurações atuais como sendo as novas configurações padrão do sistema. As configurações salvas serão reaplicadas quando Redefinição autom. for disparado (veja anteriormente). Redefinir configurações para os padrões de fábrica Pressione Opções > Opções avançadas > Padrão de fábrica. Operações básicas Essa opção restaurará todas as configurações aos padrões de fábrica. Os Tipos originais padrão que acompanham o programa são restaurados para suas configurações originais. Redefinir aos padrões de fábrica é uma função de administrador e pode exigir uma senha. Outras opções avançadas 26 ● Gerenciar destinos é descrito em Configurar uma pasta de destino das digitalizações na página 6. ● Calibrar tela é descrito em Calibrar o indicador da tela de toque na página 31. ● Atualiz.software é descrito em Instalar o novo software do sistema na página 39. ● Serviço é uma opção para técnicos de serviço e não é abrangido por este guia. Capítulo 2 Operações básicas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW 3 Manutenção Limpar a placa de vidro e a área de digitalização Desligue o scanner e desconecte o cabo de alimentação. 2. Levante a tela de toque para trás. Manutenção 1. PTWW Limpar a placa de vidro e a área de digitalização Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 27 3. Há dois botões de liberação da tampa na parte traseira do scanner. Simultaneamente, deslize os botões de liberação da tampa para o ao centro do scanner até que você sinta os botões destravarem, então, puxe a tampa para trás, em direção ao seu corpo. Abra a tampa do scanner totalmente para trás. 4. Limpe com cuidado a placa de vidro e as três filas de roletes com um pano sem fiapos umedecido com uma solução de limpeza de vidro não abrasiva. CUIDADO: Não use produtos abrasivos, acetona, benzeno nem fluidos que contenham esses produtos químicos. Não borrife líquido diretamente no vidro ou em qualquer outra parte do scanner. Manutenção 28 Capítulo 3 Manutenção Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Seque totalmente o vidro usando um outro pano limpo, seco e sem fiapos. Quando terminar, use um pano para secar os roletes. 6. Feche a tampa do scanner e pressione-a gentilmente para baixo até travá-la. Retorne a tela de toque para a posição normal. Manutenção 5. Calibrar o scanner A HP recomenda calibrar o scanner caso a saída não seja ótima e a limpeza da área de digitalização não solucione o problema. A calibração vai renovar a cor original do scanner e a precisão PB. PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Calibrar o scanner 29 NOTA: É importante que você limpe o vidro antes de calibrar o scanner. 1. Desligue o scanner e limpe a área do scanner. A calibração funciona melhor com um scanner limpo. 2. Ao concluir a limpeza da área do scanner, ligue o scanner. O scanner estará pronto para calibração quando o LED de energia no painel do scanner acender na cor verde. 3. Pressione Opções > Calibrar scanner para iniciar o assistente de Calibração do scanner. 4. O assistente de Calibração do scanner o guia pelo procedimento de calibração do scanner. Para calibrar o scanner, será necessário usar a folha de manutenção fornecida com o scanner. Manutenção 30 Capítulo 3 Manutenção Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW Calibrar o indicador da tela de toque 1. Pressione Opções > Opções avançadas > Calibrar tela. NOTA: Acesso às Opções avançadas pode exigir a senha de administrador do sistema. 2. Siga as instruções na tela. A calibração é feita pressionando pontos alvo que aparecem em posições diferentes na tela. Pressione os pontos alvo até que eles não sejam mais exibidos. 3. Pressione o botão OK a caixa de diálogo final para confirmar e concluir a calibração de tela. Com o tempo, a condição da placa de vidro pode se deteriorar. Pequenos arranhados na superfície do vidro pode reduzir a qualidade da imagem. Entre em contato com o Suporte HP para pedir outra placa de vidro. Instruções detalhadas sobre a substituição da placa de vidro são fornecidas com a nova placa de vidro. PTWW Calibrar o indicador da tela de toque Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 31 Manutenção Substituir placa de vidro do scanner 4 Solução de problemas O sistema reporta um erro O sistema reportará uma mensagem de erro na tela quando um erro for detectado. Correção de erros comuns A natureza e causa reais do erro serão reportadas por uma mensagem na tela. As informações em sua tela podem incluir instruções e ações para solucionar o erro. Nesse caso, siga as instruções na tela. Se a tela não exibir uma solução, procure a descrição e solução do erro na seção Solução de problemas deste guia rápido, ou na ajuda on-line do sistema. Siga as instruções fornecidas. Muitos erros de qualidade de digitalização podem ser resolvidos ao limpar e calibrar o scanner. Se o erro não for resolvido desta forma: ● Reinicie o sistema desligando e ligando novamente o scanner. ● Restaure os padrões de fábrica por Opções > Opções avançadas > Padrão de fábrica. ● Tente recuperar a última imagem do sistema que funcionou de forma satisfatória. Consulte Preciso atualizar ou recuperar o sistema na página 37. Se as ações anteriores não resolverem o problema, contate a assistência técnica (veja a seguir). Assistência técnica Em alguns casos, pode ser necessário contatar a assistência técnica. Contate o suporte HP se uma ou mais das seguintes situações forem verdadeiras: Solução de problemas ● O erro não pode ser solucionado pela ação sugerida na tela de toque nem por meio das etapas descritas em "Correção de erros comuns". ● O erro e sua solução não estão descritos neste guia nem podem ser solucionados por meio das etapas descritas em "Correção de erros comuns". ● O erro não foi reportado na tela pelo sistema nem pode ser solucionado por meio das etapas descritas anteriormente em "Correção de erros comuns". Congestionamento de papel Você sabe que ocorreu congestionamento de papel quando o scanner pára de digitalizar com o documento ainda encaixado no sistema da unidade. O sistema reportará o congestionamento de papel. Para solucionar esse problema, ejete o 32 Capítulo 4 Solução de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW documento do scanner: pressione e mantenha pressionadas as teclas Recuo de papel e Avanço de papel. Se o documento não responder a essas teclas, removao manualmente da forma a seguir. Levante a tela de toque para trás. 2. Simultaneamente, deslize os botões de liberação da tampa em direção ao centro do scanner até que você sinta os botões destravarem. Solução de problemas 1. PTWW Congestionamento de papel Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 33 3. Com uma mão, puxe a tampa para trás para abrir e use a outra mão para puxar o documento, de forma que fique completamente solta na área do scanner. 4. Feche a tampa. 5. Retorne a tela de toque para a posição normal. Quando o scanner estiver novamente pronto, recarregue o documento. Solução de problemas Há listras na imagem digitalizada Na maioria dos casos, as listras são causadas por partículas de poeira no documento e no ambiente do scanner. A precisão muito alta do scanner e a captura de detalhes significam que mesmo as menores partículas de poeira são percebidas. Geralmente, limpar o documento soluciona o problema. Primeiro, verifique o documento original para se certificar de que ele esteja limpo e sem dobras ou outros impedimentos que possam arrastar no vidro. Se o documento estiver limpo e em boas condições, limpe o vidro: consulte Limpar a placa de vidro 34 Capítulo 4 Solução de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW e a área de digitalização na página 27. Se o problema persistir, calibre o scanner: consulte Calibrar o scanner na página 29. Se o problema ainda persistir, talvez seja necessário substituir o vidro: consulte Substituir placa de vidro do scanner na página 31. As linhas da imagem digitalizada parecem muito finas ou descontinuadas Quando documentos com linhas finas, como desenhos em CAD, são digitalizados, uma configuração de resolução de digitalização inferior a 300 dpi pode resultar em linhas desproporcionais ou descontinuadas. A HP recomenda que você defina a resolução de digitalização para no mínimo 300 dpi, quando digitalizar desenhos em CAD e outros documentos com linhas finas. Digitalizar com resoluções mais altas aumenta o tempo de digitalização geral, mas garante uma qualidade de imagem bem melhor. Esse problema não é tão perceptível quando fotos e preenchimentos de área são digitalizados. Para obter mais informações sobre como configura a resolução da digitalização, consulte Configurar qualidade de saída na página 18. As imagens abaixo ajudam a ilustrar o problema: Figura 4-1 Desenho em CAD digitalizado com 150 dpi Figura 4-2 Desenho em CAD digitalizado com 300 dpi Solução de problemas Não é possível conectar a ou digitalizar para uma pasta de destino da LAN Siga todas as seguintes etapas para conectar a e digitalizar para uma pasta de destino específica na LAN: 1. PTWW Verifique se o sistema está configurado na LAN. Consulte Configuração e opções do sistema na página 24. As linhas da imagem digitalizada parecem muito finas ou descontinuadas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 35 2. A configuração da pasta de destino ocorre na instalação do sistema e, mais tarde, em Opções > Opções avançadas > Gerenciar destinos > Adicionar ou Alterar. Verifique se você inseriu corretamente o caminho completo de rede. 3. Verifique se você inseriu as informações de logon corretas – Domínio\Nome do usuário e Senha. Lembre-se de inserir o caractere barra invertida “\” entre o domínio e o nome do usuário. 4. Pressione o botão Testar conexão para verificar se seus parâmetros estão corretos. Se você realizou todas as etapas anteriores, mas ainda não conseguir se conectar a ou digitalizar para a pasta de destino, contate o administrador de rede local. Imagem cortada – parte da imagem digitalizada ● As configurações de tamanho podem estar incorretas. Pressione o botão Área de digital. para verificar as configurações de tamanho. A Área de digital. deve estar configurada como Auto para detecção automática do tamanho, ou para um tamanho padrão ou personalizado que corresponda ao tamanho do original carregado no scanner. ● Carregue o original corretamente. Alinhe o centro do original com a marca da seta central sobre do scanner. Não é possível gerar um perfil de mídia Se o assistente Criar perfil de mídia parar de executar ou reportar erros: Solução de problemas 36 1. Certifique-se de que o scanner e a impressora estejam ligados e prontos para a operação normal. 2. Verifique se o scanner está funcionando. Digitalize um documento pequeno (para arquivo) para testar o scanner. 3. Verifique se a mídia está carregada na impressora. 4. Verifique se a configuração do tipo de mídia da impressora corresponde à mídia real carregada. 5. Verifique se a folha de cores impressa usando o assistente Criar perfil de mídia está inserida e corretamente alinhada no scanner. Capítulo 4 Solução de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW 6. Verifique se você digitalizou a segunda, não a primeira, página impressa pelo assistente Criar perfil de mídia. 7. Verifique se o scanner está limpo e se foi calibrado recentemente. Em caso de dúvidas, limpe a área de digitalização e calibre o scanner: consulte Limpar a placa de vidro e a área de digitalização na página 27 e Calibrar o scanner na página 29. Meus resultados de correspondência de cores não são ótimos 1. Use o tipo original Pôster Cores. Esse é um tipo original não aplicável ao processamento de imagem especial que poderia afetar a correspondência de cores. 2. Verifique as configurações Tipo original na caixa de diálogo Cópia > Tipo original. Pressione o botão Mais para exibir e ajustar as configurações específicas e relevantes para o Tipo original. 3. Pressione Opções > Opções impressora > Atualizar perfil e siga as etapas que aparecem na tela para assegurar que o perfil de mídia é ótimo para as condições de mídia atual e da impressora. 4. Se as etapas anteriores não ajudares, verifique se o scanner está limpo e se foi calibrado recentemente. Em caso de dúvidas, limpe a área de digitalização e calibre o scanner: consulte Limpar a placa de vidro e a área de digitalização na página 27 e Calibrar o scanner na página 29. Preciso atualizar ou recuperar o sistema Solução de problemas Realize uma recuperação do sistema se o scanner permanecer no modo de inicialização e não iniciar normalmente, ou se você desejar retornar para uma versão anterior ou inicial do programa. A recuperação do sistema vai formatar novamente a partição do programa do sistema e reinstalar uma imagem de programa atualizada. PTWW Meus resultados de correspondência de cores não são ótimos Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 37 Para executar a recuperação do sistema, é necessário ativar o modo Atualização e recuperação de software. Há duas formas de ativar a Atualização e recuperação de software: 1. Se o programa estiver executando na tela de toque, pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software. 2. Se o programa estiver em espera e não for possível acessar a interface do programa na tela, siga as instruções a seguir para ativar o menu Atualização e recuperação de software na tela. a. Conecte um teclado com unidade USB à porta USB na lateral da tela de toque do sistema. b. Desligue o scanner pelo interruptor Liga/desliga na parte traseira do scanner. c. Ligue o scanner pelo interruptor Liga/desliga na parte traseira do scanner. d. Preste atenção nas mensagens que aparecem na tela de toque quando o sistema reinicia. Quando a opção para iniciar o sistema no modo Atualização e recuperação de software aparece, selecione a opção no teclado. e. A tela Atualização e recuperação de software aparecerá e será possível controlá-la pela tela de toque. Uma vez no modo de Atualização e recuperação de software, é possível recuperar o sistema reinstalando uma imagem completa do software. Siga as seguintes instruções: Solução de problemas 38 1. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e recuperação de software. 2. Feche a imagem do programa a ser instalada pela lista. A imagem padrão é a versão inicial entregue com o sistema e a imagem ativa é a versão atualmente instalada. Outras imagens listadas são versões anteriores à atual instaladas. 3. Confirme a seleção quando solicitado. O sistema continuará atualizando o sistema com a imagem do programa selecionada. O processo leva cerca de 2 minutos. Pressione o botão OK para retornar ao menu Atualização e recuperação de software. 4. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar até 10 minutos para ser concluída. 5. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado. Capítulo 4 Solução de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW 6. Selecione o idioma do software do sistema. 7. Aceite o contrato de licença da HP. 8. O sistema vai concluir o processo de recuperação e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia. O software do sistema está no idioma incorreto O idioma do sistema é configurado na instalação, para alterá-lo, é necessário reinstalar o software e escolher outro idioma. 1. Pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software. 2. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e recuperação de software. 3. Na lista de imagens de versões do programa, instale a imagem do programa “ativa”. 4. Confirme a seleção quando solicitado. O sistema continuará atualizando o sistema com a imagem do programa. O processo leva cerca de 2 minutos. Pressione o botão OK para retornar ao menu Atualização e recuperação de software. 5. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar até 10 minutos para ser concluída. 6. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado. 7. Selecione o novo idioma do software do sistema. 8. Aceite o contrato de licença da HP. 9. O sistema vai concluir o processo de atualização e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia no novo idioma selecionado na etapa 7. Instalar o novo software do sistema ● Em uma memória flash USB ● Por um PC de rede: Download da Internet, CD-ROM, outros Para instalar a nova versão de software por uma memória flash USB PTWW 1. Pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software. 2. Aguarde o menu Atualização e recuperação de software aparecer antes de continuar a próxima etapa. 3. Insira a memória flash USB na porta USB na lateral da tela de toque. O software do sistema está no idioma incorreto Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 39 Solução de problemas Uma nova versão do software para seu sistema pode ser fornecida dos seguintes modos: 4. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e recuperação de software. 5. A imagem da versão do programa aparecerá na lista de imagens das versões do programa. Ela pode ser identificada pelo texto “USB” na lista. 6. Selecione essa imagem para instalá-la. 7. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar até 10 minutos para ser concluída. 8. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado. 9. Selecione o idioma do software do sistema. 10. Aceite o contrato de licença da HP. 11. O sistema vai concluir o processo de instalação e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia. Para instalar a nova versão de software por um PC Os seguintes requisitos devem ser aplicados: ● O sistema de digitalização/cópia deve está conectado e configurado (reconhecido) na rede local. ● É necessário ter acesso a um PC configurado na rede. ● Um navegador da Web deve estar instalado no PC. Para instalar pelo CD-ROM: Solução de problemas 40 1. Escreva o endereço IP do sistema de digitalização/cópia. O endereço IP pode ser visto na caixa de diálogo Opções > Opções avançadas > Rede. 2. Salve o novo arquivo de instalação do software no PC, seja de um CD-ROM inserido ou baixado da Internet. 3. Abra um navegador da Web no PC e insira o IP do sistema de digitalização/ cópia no campo endereço. Isso abrirá a rede do sistema de digitalização/cópia acessada pela interface Atualizando software do scanner. 4. Use a opção de navegação para localizar e selecionar o arquivo de instalação no CD-ROM. 5. Instale o software. Isso carregará o software no sistema de digitalização/ cópia. Você pode desligar o PC. As etapas restantes ocorrem na tela de toque do sistema de digitalização/cópia. 6. Pressione Opções > Opções avançadas > Atualiz.software para iniciar o menu Atualização e recuperação de software. Capítulo 4 Solução de problemas Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company PTWW 7. Feche a opção Atualizar/recuperar sistema no menu Atualização e recuperação de software. 8. A imagem da versão do programa carregada pelo CD-ROM aparecerá na lista de imagens das versões do programa. 9. Selecione essa imagem para instalá-la. 10. Selecione o botão Retornar à operação normal do scanner e confirme. O sistema carregará e inicializar todos esses parâmetros. Não desligue o scanner nem interrompa o processo de carga. Essa etapa pode demorar até 10 minutos para ser concluída. 11. No final do processo de carga do sistema, será solicitada a calibração da tela de toque. Pressione as setas e o botão OK quando solicitado. 12. Selecione o idioma do software do sistema. 13. Aceite o contrato de licença da HP. Solução de problemas 14. O sistema vai concluir o processo de instalação e iniciar a interface do programa de digitalização e cópia. PTWW Instalar o novo software do sistema Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 41 Índice A ajuda 3 ajustes de imagem 16 área de digital. 13 área de digitalização, limpar 27 atualização de software 37, 39 atualizar software 37 B botão de ajuste 16 botão de avanço do papel 3 botão de recuo do papel 3 botão liga/desliga 3 botões de função 2 botões de tarefa 2 C calibrar scanner 29 tela 31 carregar documento 5 componentes do scanner 3 configuração do sistema 24 configurações de rede 25 configurações padrão de fábrica 26 congestionamento de papel 32 copiar documento 8 D data 24 desligar 4 digitalizar documento 9 documento carregar 5 congestionamento no scanner 32 cópia em lote 10 copiar 8 digitalização em lote 10 digitalizar 9 ejetar 5 tamanho 13 documentos de cópia em lote 10 documentos de digitalização em lote 10 E ejetar documento 42 5 erros do perfil de mídia 36 G gerenc. arqs. 22 gerenciar destinos 6 H há listras na imagem digitalizada hora 24 34 I idioma, alterar 39 imagem cortada 36 L ligar 4 limpar Área de digitalização placa de vidro 27 linhas descontinuadas 35 muito finas 35 27 M mensagens de erro 32 O opções avançada 25 básica 24 opções básicas de configuração 24 opções de configuração avançadas 25 P pasta de destino gerenciamento 6 não é possível conectar 35 perfil de mídia 20 placa de vidro limpar 27 substituir 31 problemas de correspondência de cores Q qualidade, imprimir Índice Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 37 18 PTWW qualidade de impressão qualidade de saída 18 18 R rebobinar após digital. 24 recuperação de software 37 recuperar software 37 redefinição automática 25 reiniciar 4 S salvar configurações 26 senha 25 software 2 T tam. entrada 13 tam. saída 13 tamanho imagem 13 papel 24 tamanhos do papel 24 tela de toque 2 tempo de execução, inatividade tempo de execução inativo 25 tipo original 11 U unidades de medida V visualizar 25 24 15 PTWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Índice 43 Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company EL Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή Χρήση του παρόντος οδηγού ......................................................................... 1 Λογισμικό σαρωτή .......................................................................................... 2 Σαρωτής ......................................................................................................... 3 Τεκμηρίωση και βοήθεια ................................................................................. 3 2 Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σαρωτή .................................................... 4 Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων .............................................................. 5 Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις ................................................. 6 Αντιγραφή εγγράφου ...................................................................................... 9 Σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο ............................................................. 10 Μαζική σάρωση και μαζική αντιγραφή .......................................................... 11 Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας ....... 13 Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου ......................................................... 15 Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων ............................................... 18 Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης .................................................................... 20 Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης ......................................................... 22 Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων αρχείων ........ 25 Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος .............................................................. 26 3 Συντήρηση Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης ................................. 30 Βαθμονόμηση σαρωτή .................................................................................. 32 Βαθμονόμηση δείκτη οθόνης αφής ............................................................... 34 Αντικατάσταση γυάλινης πλάκας σαρωτή .................................................... 34 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα ........................................................ 35 Εμπλοκή χαρτιού .......................................................................................... 36 Ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα ................................................................. 38 Πολύ λεπτές ή ασυνεχείς γραμμές στη σαρωμένη εικόνα ............................ 38 Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού στο δίκτυο LAN ............................................................................................................... 39 Περικοπή εικόνας—σάρωση τμήματος εικόνας ............................................ 40 Μη δυνατή δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης ....................................... 40 Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων .................................. 41 Απαιτείται ενημέρωση ή επαναφορά του συστήματος .................................. 41 ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος ............................................... 43 Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος ................................................. 43 Ευρετήριο ....................................................................................................................... 46 ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Εισαγωγή Εισαγωγή 1 Χρήση του παρόντος οδηγού Ο παρών οδηγός περιλαμβάνει τα ακόλουθα κεφάλαια. 1. Εισαγωγή: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει μια σύντομη εισαγωγή για το λογισμικό, το σαρωτή και τη διαθέσιμη τεκμηρίωση. 2. Βασικές λειτουργίες: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες για την εκτέλεση διαφόρων συνηθισμένων διαδικασιών. 3. Συντήρηση: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες για την εκτέλεση διαφόρων διαδικασιών βαθμονόμησης και συντήρησης. 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων: Αυτό το κεφάλαιο παρέχει πληροφορίες σχετικά με την επίλυση προβλημάτων που μπορεί να εμφανιστούν κατά τη σάρωση. 5. Ευρετήριο: Εκτός από τον πίνακα περιεχομένων, παρέχεται ένα αλφαβητικό ευρετήριο για γρήγορο εντοπισμό των επιθυμητών θεμάτων. Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται σύμβολα, για να διασφαλιστεί η σωστή χρήση του εκτυπωτή και να αποτραπεί η πρόκληση βλάβης στον εκτυπωτή. Ακολουθήστε τις οδηγίες που επισημαίνονται με αυτά τα σύμβολα. ΠΡΟΕΙΔ/ΣΗ! Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο, μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ή θάνατος. ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν δεν ακολουθήσετε τις οδηγίες που επισημαίνονται με αυτό το σύμβολο, μπορεί να προκληθεί ελαφρύς τραυματισμός ή βλάβη στο προϊόν. ELWW Χρήση του παρόντος οδηγού Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 1 Λογισμικό σαρωτή Εισαγωγή Το λογισμικό του σαρωτή εκτελείται αυτόματα όταν ενεργοποιήσετε την οθόνη αφής. Η κύρια οθόνη περιλαμβάνει τα παρακάτω τμήματα: ● Περιοχή κύριου μενού ● Δεξιά γραμμή, πάνω μέρος: κουμπιά εργασιών ● Δεξιά γραμμή, κάτω μέρος: κουμπιά λειτουργιών Κουμπιά εργασιών Πατήστε αυτό το κουμπί, για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα στη λειτουργία εργασιών αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση). Πατήστε αυτό το κουμπί, για να ρυθμίσετε το πρόγραμμα στη λειτουργία εργασιών σάρωσης (σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο). Πατήστε το κουμπί αυτό, για να ανοίξετε τα μενού ρυθμίσεων και προτιμήσεων προγράμματος. Κουμπιά λειτουργιών Διαχείριση αρχείων: Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου File Manager (Διαχείριση αρχείων). Ηλεκτρονική βοήθεια: Παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με πολλά θέματα. Εμφανίζει οδηγίες που αφορούν την τρέχουσα εργασία. Διακοπή: Ακυρώνει την τρέχουσα εργασία. Έναρξη σάρωσης/αντιγραφής: Ενεργοποιεί τη λειτουργία αντιγραφής ή σάρωσης, ανάλογα με το επιλεγμένο κουμπί εργασιών. 2 Κεφάλαιο 1 Εισαγωγή Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Εισαγωγή Σαρωτής 1. Κάλυμμα σαρωτή 6. Θύρα USB 2. Οθόνη αφής για λειτουργία σάρωσης/ 7. Πίνακας χειριστή αντιγραφής 8. Κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός 3. Κουμπιά απασφάλισης για άνοιγμα καλύμματος 9. Κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω σαρωτή 10. Κουμπί και ένδειξη λειτουργίας 4. Βάση σαρωτή: περιοχή τροφοδοσίας χαρτιού 5. Υποδοχή εισαγωγής για τροφοδοσία εγγράφων Τεκμηρίωση και βοήθεια Ο παρών Οδηγός γρήγορης αναφοράς παρέχει μια σύντομη επισκόπηση του συστήματος και του λογισμικού. ανοίγει το παράθυρο Με το κουμπί λειτουργιών ηλεκτρονικής βοήθειας ηλεκτρονικής βοήθειας και εμφανίζονται γενικές πληροφορίες βοήθειας για την τρέχουσα εργασία (Scan (Σάρωση), Copy (Αντιγραφή), Options (Επιλογές)). Με το κουμπί αρχικής σελίδας στο παράθυρο ηλεκτρονικής βοήθειας μεταφέρεστε στον πίνακα περιεχομένων που περιλαμβάνει συνδέσεις για τις ενότητες και τα θέματα της ηλεκτρονικής βοήθειας. με το Σε πολλά παράθυρα διαλόγου υπάρχει ένα κουμπί θεματικής βοήθειας οποίο εμφανίζονται ειδικές οδηγίες για το τρέχον παράθυρο διαλόγου και τις επιλογές του. ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Σαρωτής 3 2 Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση σαρωτή Το σύστημα (σαρωτής, οθόνη και λογισμικό) μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί λειτουργίας στον πίνακα χειρισμού του σαρωτή. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο εκτυπωτής διαθέτει ξεχωριστό κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. Το κουμπί αυτό παραμένει συνήθως ενεργοποιημένο και δεν χρησιμοποιείται για επανεκκίνηση του συστήματος. Βασικές λειτουργίες Ενεργοποίηση Πιέστε το κουμπί λειτουργίας. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας ανάβει με πράσινο χρώμα. Απενεργοποίηση Πιέστε το κουμπί λειτουργίας. Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει και, στη συνέχεια, σβήνει. 4 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Επανεκκίνηση Πιέστε το κουμπί λειτουργίας, για να απενεργοποιήσετε το σύστημα και, στη συνέχεια, πατήστε το ξανά, για να ενεργοποιήσετε το σύστημα. Βασικές λειτουργίες Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων Τοποθέτηση εγγράφου ELWW 1. Τοποθετήστε το έγγραφο με την πλευρά της εικόνας στραμμένη προς τα πάνω. Ευθυγραμμίστε το κέντρο του εγγράφου με το κεντρικό βέλος πάνω από τη βάση του σαρωτή. 2. Χρησιμοποιήστε τις ενδείξεις τυπικού μεγέθους για πιο εύκολη ευθυγράμμιση του εγγράφου και ευθεία διαδρομή κατά τη σάρωση. 3. Ωθήστε το πρωτότυπο έγγραφο μέσα στην υποδοχή εισαγωγής μέχρι να αισθανθείτε ότι έρχεται σε επαφή με τους κυλίνδρους. 4. Ο σαρωτής θα τραβήξει αυτόματα το πρωτότυπο έγγραφο και θα το τοποθετήσει στη θέση έναρξης σάρωσης. Τοποθέτηση και εξαγωγή εγγράφων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 5 Εξαγωγή εγγράφου Βασικές λειτουργίες ● Πιέστε το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω, για να εξάγετε το πρωτότυπο έγγραφο από τη βάση τροφοδοσίας του σαρωτή (προς το μέρος σας). ● Πιέστε το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός, εάν θέλετε να εξάγετε το πρωτότυπο έγγραφο από την πίσω πλευρά του σαρωτή. Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις Οι παρακάτω οδηγίες περιγράφουν τον τρόπο ορισμού και επιλογής ενός φακέλου προορισμού στον οποίο θα αποθηκεύονται οι σαρώσεις. Πρόκειται για φακέλους σε υπολογιστές που αναγνωρίζονται από το σύστημά σας μέσω του τοπικού δικτύου (LAN) ή για φακέλους σε μια μονάδα flash USB που έχει εισαχθεί στην οθόνη αφής. 1. 6 Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας και οι επιθυμητοί υπολογιστές προορισμού έχουν ρυθμιστεί σωστά στο τοπικό δίκτυο (LAN). Η διαμόρφωση του συστήματος στο δίκτυο LAN εκτελείται από το μενού Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Network (Δίκτυο). Η επιλογή αυτή προορίζεται για χρήση από το διαχειριστή του συστήματος και ενδέχεται να απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW ELWW Εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τις σαρώσεις σας σε μια μονάδα flash USB, πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) και τοποθετήστε τη μονάδα στη θύρα USB της οθόνης αφής. Το σύστημα θα εντοπίσει τη μονάδα και θα σας ρωτήσει εάν θέλετε να ορίσετε/αλλάξετε τον προορισμό στο USB. 3. Για να αποκτήσετε πρόσβαση στις επιλογές ρύθμισης προορισμού, πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Manage Destinations (Διαχείριση προορισμών). Από το παράθυρο αυτό, μπορείτε να επιλέξετε, να προσθέσετε και να αλλάξετε τους προορισμούς. Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 7 Βασικές λειτουργίες 2. Επιλογή προορισμού Επιλέξτε έναν προορισμό από τη λίστα προορισμών που έχουν δημιουργηθεί ήδη και αποθηκευτεί στο σύστημα. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμοι προορισμοί ή εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε έναν προορισμό που δεν υπάρχει στη λίστα, θα πρέπει να προσθέσετε ένα νέο προορισμό. Επιλέξτε τον προορισμό USB, εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τη σάρωση στη μονάδα flash USB που έχει εισαχθεί. Προσθήκη νέου προορισμού Βασικές λειτουργίες Πιέστε το κουμπί Add (Προσθήκη), για να καταχωρήσετε λεπτομερή στοιχεία για τον προορισμό. Πληκτρολογήστε τιμές στα πεδία Label (Ετικέτα), Network Path (Διαδρομή δικτύου), Domain (Τομέας), Username (Όνομα χρήστη) και Password (Κωδικός πρόσβασης). Ενεργοποιήστε την επιλογή Remember (Απομνημόνευση), εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης προορισμού στο σύστημα. Εάν θέλετε οι χρήστες να πληκτρολογούν τον κωδικό πρόσβασης για σύνδεση στον προορισμό, μην ενεργοποιείτε την επιλογή Remember (Απομνημόνευση). Πιέστε το Test Connection (Δοκιμή σύνδεσης), για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας. Αλλαγή (επεξεργασία) προορισμού Πιέστε το κουμπί Change (Αλλαγή) και επεξεργαστείτε τα πεδία Label (Ετικέτα), Network Path (Διαδρομή δικτύου), Domain (Τομέας), Username (Όνομα χρήστη) και Password (Κωδικός πρόσβασης). Ενεργοποιήστε την επιλογή Remember (Απομνημόνευση), εάν θέλετε να αποθηκεύσετε τον κωδικό πρόσβασης προορισμού στο σύστημα. Εάν θέλετε οι χρήστες να πληκτρολογούν τον κωδικό πρόσβασης για σύνδεση στον προορισμό, μην ενεργοποιείτε την επιλογή Remember (Απομνημόνευση). Πιέστε το Test Connection (Δοκιμή σύνδεσης), για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας. Κατάργηση προορισμού Επιλέξτε έναν προορισμό από τη λίστα προορισμών και πιέστε το κουμπί Remove (Κατάργηση). 8 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Αντιγραφή εγγράφου 1. Τοποθετήστε το έγγραφο στο σαρωτή, με την πλευρά που θα σαρωθεί στραμμένη προς τα πάνω. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένος και ότι έχουν τοποθετηθεί τα κατάλληλα μέσα εκτύπωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για τη διαδικασία αντιγραφής, θα χρειαστείτε ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα μέσα εκτύπωσης που τοποθετήσατε. Το σύστημα παρέχεται με μια ομάδα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα μέσα εκτύπωσης που χρησιμοποιούνται πιο συχνά. Εάν πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ μέσων εκτύπωσης, ανατρέξτε στην ενότητα Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης στη σελίδα 22. 3. Πιέστε το κουμπί Copy (Αντιγραφή), για να αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις και στα κουμπιά αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση). Το παράθυρο διαλόγου Copy (Αντιγραφή) φαίνεται παρακάτω. 4. Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και επιλέξτε τον τύπο που αντιστοιχεί στο έγγραφό σας και στο επιθυμητό αντίγραφο. Ανατρέξτε στην ενότητα Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας στη σελίδα 13. 5. Πιέστε το κουμπί Quality (Ποιότητα) και επιλέξτε την επιθυμητή ποιότητα του αντιγράφου σας. 6. Πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης), για να ορίσετε το μέγεθος της περιοχής αποτύπωσης εικόνας. Εάν θέλετε να αποτυπώσετε ολόκληρη την εικόνα, επιλέξτε το Auto (Αυτόματα) και το σύστημα θα μετρήσει και θα καθορίσει το μέγεθος αυτόματα. ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Αντιγραφή εγγράφου 9 Βασικές λειτουργίες Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο (σάρωση και εκτύπωση). 7. Πιέστε το κουμπί Resize (Αλλαγή μεγέθους), για να καθορίσετε το μέγεθος του εκτυπωμένου αντιγράφου. Επιλέξτε το στοιχείο No (Όχι), εάν θέλετε να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο μεγέθους 1:1. 8. Πιέστε το κουμπί Copies (Αντίγραφα), για να επιλέξετε τον αριθμό αντιγράφων που θέλετε να εκτυπωθούν με την εργασία. 9. Εάν θέλετε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις πριν στείλετε την εργασία στον εκτυπωτή, ορίστε το κουμπί Preview before Copy (Προεπισκόπηση πριν από αντιγραφή) στη ρύθμιση On (Ενεργοποίηση). Ανατρέξτε στην ενότητα Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18. 10. Όταν ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/ Βασικές λειτουργίες αντιγραφής για έναρξη της αντιγραφής. Ανατρέξτε επίσης στις ενότητες: ● Ορισμός και προεπισκόπηση ρυθμίσεων εικόνας στη σελίδα 18 ● Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου στη σελίδα 15 ● Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης στη σελίδα 20 Σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να εκτελέσετε σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο. 10 1. Τοποθετήστε το έγγραφο στο σαρωτή, με την πλευρά που θα σαρωθεί στραμμένη προς τα πάνω. 2. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση), για να αποκτήσετε πρόσβαση στις ρυθμίσεις και στα κουμπιά σάρωσης και αποθήκευσης σε αρχείο. Το παράθυρο διαλόγου Scan (Σάρωση) φαίνεται παρακάτω. 3. Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και επιλέξτε τον τύπο που αντιστοιχεί/περιγράφει το έγγραφό σας. Ανατρέξτε στην ενότητα Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας στη σελίδα 13. Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Πιέστε το κουμπί Quality (Ποιότητα) και επιλέξτε την ανάλυση σάρωσης. 5. Πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης), για να ορίσετε το μέγεθος της περιοχής αποτύπωσης εικόνας. Εάν θέλετε να αποτυπώσετε ολόκληρη την εικόνα, επιλέξτε το Auto (Αυτόματα) και το σύστημα θα μετρήσει και θα καθορίσει το μέγεθος αυτόματα. 6. Πιέστε το κουμπί File Format (Μορφή αρχείου), για να καθορίσετε τη μορφή του αρχείου, όπως JPG ή TIFF. 7. Πιέστε το κουμπί File Name (Όνομα αρχείου), για να καταχωρήσετε ένα όνομα για το αρχείο προορισμού. 8. Με το κουμπί Destination (Προορισμός), εμφανίζεται η θέση όπου θα δημιουργηθεί το αρχείο εξόδου σάρωσης. Πιέστε το κουμπί Destination (Προορισμός), εάν θέλετε να επιλέξετε διαφορετικό προορισμό. 9. Εάν θέλετε να ελέγξετε τις ρυθμίσεις σας πριν αποθηκεύσετε τη σάρωση στο αρχείο, ορίστε το κουμπί Preview before Scan (Προεπισκόπηση πριν από σάρωση) στη ρύθμιση On (Ενεργοποίηση). Ανατρέξτε στην ενότητα Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18. 10. Όταν ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/ αντιγραφής για έναρξη της σάρωσης. Ανατρέξτε επίσης στις ενότητες: ● Ορισμός και προεπισκόπηση ρυθμίσεων εικόνας στη σελίδα 18 ● Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου στη σελίδα 15 ● Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης στη σελίδα 20 ● Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις στη σελίδα 6 Μαζική σάρωση και μαζική αντιγραφή Με τη λειτουργία μαζικής σάρωσης και μαζικής αντιγραφής, μπορείτε να τοποθετείτε διαρκώς νέα πρωτότυπα έγγραφα στο σαρωτή και το σύστημα θα ξεκινήσει την επεξεργασία τους άμεσα χωρίς να πρέπει να πιέσετε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής. Το σύστημα εφαρμόζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις σε όλα τα έγγραφα. Εάν εκτελείτε σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο, στα αρχεία σας θα αντιστοιχιστεί ένα όνομα με αύξοντες αριθμούς. ELWW 1. Τοποθετήστε τα πρωτότυπα έγγραφα με την μπροστινή πλευρά προς τα πάνω, κοντά στο σαρωτή, ώστε να έχετε εύκολη πρόσβαση. 2. Εκτελέστε τις ρυθμίσεις σάρωσης ή αντιγραφής. Οι ρυθμίσεις αυτές θα εφαρμοστούν σε όλα τα πρωτότυπα έγγραφα στην ομάδα. 3. Πιέστε το κουμπί Batch Mode (Μαζική λειτουργία), για να επιλέξετε το στοιχείο On (Ενεργοποίηση) για τη μαζική λειτουργία. Μαζική σάρωση και μαζική αντιγραφή Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 11 Βασικές λειτουργίες 4. 4. Πατήστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής . Βασικές λειτουργίες 5. Εάν έχετε ήδη τοποθετήσει το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο, το σύστημα θα ξεκινήσει τη σάρωση ή την αντιγραφή. Διαφορετικά, θα εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου Batch Mode (Μαζική λειτουργία) και ένα μήνυμα που σας ζητάει να τοποθετήσετε το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο στο σαρωτή. 6. Όταν τοποθετήσετε το πρώτο πρωτότυπο έγγραφο, το σύστημα θα ξεκινήσει αμέσως τη σάρωση. 7. Όταν ολοκληρωθεί η σάρωση, το πρωτότυπο έγγραφο εξάγεται. Εμφανίζεται ξανά το παράθυρο διαλόγου Batch Mode (Μαζική λειτουργία) και ένα μήνυμα που σας ζητάει να τοποθετήσετε το επόμενο πρωτότυπο έγγραφο. 8. Αφαιρέστε το πρωτότυπο έγγραφο που έχει εξαχθεί και τοποθετήστε το επόμενο. 9. Συνεχίστε να τοποθετείτε τα πρωτότυπα έγγραφα μέχρι να τελειώσει η ομάδα. 10. Πιέστε το κουμπί Cancel (Άκυρο) στο παράθυρο διαλόγου Batch Mode (Μαζική λειτουργία), για να ακυρώσετε τη μαζική λειτουργία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη μαζική λειτουργία, η δυνατότητα προεπισκόπησης είναι απενεργοποιημένη. 12 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να διασφαλιστεί η ταχεία τοποθέτηση των εγγράφων στη μαζική λειτουργία, ο σαρωτής εξάγει αυτόματα κάθε πρωτότυπο έγγραφο μετά τη σάρωσή του. Η κατεύθυνση καθορίζεται από τη ρύθμιση της επιλογής Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Rewind after scan (Μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση). Εάν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή, τα πρωτότυπα έγγραφα που έχουν σαρωθεί θα εξαχθούν από την μπροστινή πλευρά, ενώ εάν δεν έχει ενεργοποιηθεί η επιλογή αυτή, τα πρωτότυπα έγγραφα που έχουν σαρωθεί θα εξαχθούν από την πίσω πλευρά. Μπορείτε να ρυθμίσετε τις βασικές παραμέτρους αποτύπωσης κατά την επιλογή του στοιχείου Original Type (Τύπος πρωτότυπου). Στη συνέχεια, μπορείτε να ρυθμίσετε ειδικούς παράγοντες, όπως είναι η φωτεινότητα της εικόνας, η ευκρίνεια και το επίπεδο καθαρού φόντου. Οι διαθέσιμες ρυθμίσεις εξαρτώνται από την επιλογή Original Type (Τύπος πρωτότυπου). 1. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) ή Copy (Αντιγραφή) και, στη συνέχεια, το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου), για να εμφανιστεί η λίστα επιλογής Original Type (Τύπος πρωτότυπου). 2. Επιλέξτε ένα στοιχείο της λίστας Original Type (Τύπος πρωτότυπου) που περιγράφει καλύτερα το πρωτότυπο έγγραφο. Τύπος Περιγραφή πρωτότυπου ELWW Color Lines Κατάλληλος τύπος για έγχρωμα σχέδια CAD και γραφικά με υψηλό επίπεδο (Έγχρωμες λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για καθαρισμό του φόντου γραμμές) και πιο ευκρινείς γραμμές. Έγχρωμη σάρωση 24 bit. Gray Lines (Γκρι Κατάλληλος τύπος για σχέδια CAD και γραφικά στην κλίμακα του γκρι με γραμμές) υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 13 Βασικές λειτουργίες Καθορισμός τύπου πρωτότυπου και προσαρμογή ρυθμίσεων εικόνας Τύπος Περιγραφή πρωτότυπου καθαρισμό του φόντου και πιο ευκρινείς γραμμές. Σάρωση στην κλίμακα του γκρι 8 bit. B&W Lines Κατάλληλος τύπος για καθαρά, ασπρόμαυρα σχέδια CAD και γραφικά με (Ασπρόμαυρες υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Ιδιαίτερα χρήσιμος για τη λειτουργία σάρωσης γραμμές) και αποθήκευσης σε αρχείο, καθώς το μέγεθος των αρχείων είναι ελάχιστο σε σύγκριση με τον έγχρωμο τύπο πρωτότυπου εγγράφου ή τον τύπο πρωτότυπου εγγράφου στην κλίμακα του γκρι. Εκτελείται ελάχιστη Βασικές λειτουργίες επεξεργασία εικόνας για ουδέτερη και γρήγορη σάρωση. Ασπρόμαυρη σάρωση 1 bit. Color Map Κατάλληλος τύπος για έγχρωμους χάρτες, όπως τοπογραφικούς χάρτες, (Έγχρωμος οδικούς χάρτες ή άλλους τύπους εγγράφων με περιοχές χρωμάτων και υψηλό χάρτης) επίπεδο λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για πιο ευκρινείς λεπτομέρειες. Έγχρωμη σάρωση 24 bit. Gray Map Κατάλληλος τύπος για χάρτες στην κλίμακα του γκρι, όπως τοπογραφικούς (Χάρτης στην χάρτες, οδικούς χάρτες ή άλλους τύπους εγγράφων με περιοχές χρωμάτων κλίμακα του γκρι) και υψηλό επίπεδο λεπτομέρειας. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για πιο ευκρινείς λεπτομέρειες. Σάρωση στην κλίμακα του γκρι 8 bit. Color Poster Κατάλληλος τύπος για έγχρωμες φωτογραφίες και αφίσες καλής ποιότητας. (Έγχρωμη Εκτελείται ελάχιστη επεξεργασία εικόνας για ουδέτερη και γρήγορη σάρωση. αφίσα) Έγχρωμη σάρωση 24 bit. Old Drawing Κατάλληλος τύπος για ξεθωριασμένα σχέδια με πτυχώσεις και χαμηλή (Παλιά σχέδια) αντίθεση μεταξύ των αντικειμένων σε πρώτο πλάνο και στο φόντο. Εκτελείται επεξεργασία της εικόνας για καθαρισμό του φόντου και πιο ευκρινείς γραμμές. Σάρωση στην κλίμακα του γκρι 8 bit. 14 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 3. Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις Original Type (Τύπος πρωτότυπου) 4. Πιέστε το κουμπί θεματικής βοήθειας για πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με κάθε ρύθμιση, καθώς και για την αποθήκευση των ρυθμίσεών σας ως νέο, προσαρμοσμένο τύπο πρωτότυπου εγγράφου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μπορείτε να πιέσετε το κουμπί Preview Before Scan/Copy (Προεπισκόπηση πριν από σάρωση/αντιγραφή) και, στη συνέχεια, το κουμπί ρύθμισης για προσαρμογή των ρυθμίσεων της εικόνας και προβολή των αποτελεσμάτων στην οθόνη. Ανατρέξτε στην ενότητα Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18. Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου Η «περιοχή σάρωσης» είναι το μέγεθος εισόδου και καθορίζει το τμήμα της εικόνας που θα αποτυπωθεί. Το μέγεθος αυτό είναι συχνά ίσο με το συνολικό μέγεθος του πρωτότυπου εγγράφου. Ωστόσο, σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να θέλετε να εκτελεστεί σάρωση ενός τμήματος του πρωτότυπου εγγράφου ή η περιοχή σάρωσης να είναι ίση με ένα συγκεκριμένο τυπικό μέγεθος. Στη λειτουργία αντιγραφής, μπορείτε επίσης να καθορίσετε το μέγεθος εξόδου (το μέγεθος της εικόνας στο εκτυπωμένο αντίγραφο) χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση Resize (Αλλαγή μεγέθους). Μπορείτε να επιλέξετε τη ρύθμιση No (Όχι), για να χρησιμοποιήσετε το τρέχον μέγεθος της περιοχής σάρωσης για ένα αντίγραφο 1:1 ή μπορείτε να επιλέξετε διαφορετικό μέγεθος για μείωση ή αύξηση των διαστάσεων της εκτυπωμένης εικόνας σε σχέση με το μέγεθος της περιοχής σάρωσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Στη λειτουργία σάρωσης, το μέγεθος της εικόνας στο αρχείο εξόδου είναι πάντα ίσο με το μέγεθος της περιοχής σάρωσης (1:1). ELWW Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 15 Βασικές λειτουργίες , για (προαιρετικά) ως εξής: Πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα) να επεκτείνετε το παράθυρο διαλόγου Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις για τον επιλεγμένο τύπου πρωτότυπου εγγράφου. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, πιέστε το OK. Ορισμός περιοχής σάρωσης (μέγεθος εισόδου) για αντιγραφή και σάρωση Στις οθόνες σάρωσης ή αντιγραφής, πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης) για προβολή της λίστας μεγεθών Scan Area (Περιοχή σάρωσης). Βασικές λειτουργίες Η λίστα περιλαμβάνει διαφορετικές μεθόδους που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για τον καθορισμό του μεγέθους της περιοχής σάρωσης: 16 ● Αυτόματα: Το πρόγραμμα εντοπίζει αυτόματα το μέγεθος ολόκληρου του εγγράφου που έχει τοποθετηθεί στο σαρωτή. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία προεπισκόπησης, για να ελέγξετε εάν ο σαρωτής έχει εντοπίσει σωστά το μέγεθος. ● Χρήση τυπικού ή προσαρμοσμένου μεγέθους: Το παράθυρο διαλόγου περιλαμβάνει μια λίστα τυπικών και προσαρμοσμένων μεγεθών που έχουν αποθηκευτεί στο σύστημα. Μετακινηθείτε με κύλιση στη λίστα και επιλέξτε το μέγεθος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Για να δημιουργήσετε ένα νέο προσαρμοσμένο μέγεθος, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW ● Ορισμός τιμών μεγέθους για πλάτος και μήκος: Πιέστε το κουμπί More ΣΗΜΕΙΩΣΗ Επίσης, μπορείτε να ρυθμίσετε την περιοχή σάρωσης οπτικά στην οθόνη χρησιμοποιώντας τη δυνατότητα προεπισκόπησης. Ανατρέξτε στην ενότητα Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων στη σελίδα 18. Ορισμός τιμής αλλαγής μεγέθους (μέγεθος εξόδου) μόνο για αντιγραφή ELWW 1. Πιέστε το κουμπί Resize (Αλλαγή μεγέθους). 2. Ενεργοποιήστε την επιλογή No (Όχι), εάν δεν θέλετε να αλλάξετε το μέγεθος της εικόνας, δηλαδή, εάν θέλετε το τελικό αποτέλεσμα να έχει ίδιο μέγεθος με την περιοχή σάρωσης. 3. Πιέστε το κουμπί Size (Μέγεθος), για να επιλέξετε ένα τυπικό μέγεθος (όπως A2 ή A4) από μια λίστα. 4. Ενεργοποιήστε την επιλογή Scale (Κλίμακα), για να αλλάξετε το μέγεθος βάσει ενός συντελεστή κλίμακας (όπως 50% ή 32%). Ορισμός μεγέθους εισόδου και εξόδου Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 17 Βασικές λειτουργίες , για να επεκτείνετε το παράθυρο διαλόγου Scan (Περισσότερα) Area (Περιοχή σάρωσης). Ρυθμίστε το πλάτος και το μήκος στα σχετικά πεδία ή επιλέξτε τη ρύθμιση Auto (Αυτόματα) ξεχωριστά για το πλάτος ή το μήκος. Μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας, ώστε να δημιουργήσετε ένα νέο προσαρμοσμένο μέγεθος ή να χρησιμοποιήσετε το μέγεθος αυτό μόνο για την τρέχουσα εργασία. Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων Μπορείτε να εμφανίσετε τα αντίγραφα και τις σαρώσεις σε προεπισκόπηση πριν από την αποστολή τους στον εκτυπωτή ή στο σύστημα αρχείων. Κατά την προεπισκόπηση μπορείτε: Βασικές λειτουργίες ● Να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της εικόνας που αφορούν τον επιλεγμένο τύπο πρωτότυπου, όπως φωτεινότητα και ευκρίνεια, και να προβάλετε τα αποτελέσματα αυτών των αλλαγών στην οθόνη σας. ● Να ρυθμίσετε οπτικά την περιοχή σάρωσης (μέγεθος εισόδου) χρησιμοποιώντας τις λαβές για μετακίνηση και τοποθέτηση του πλαισίου περιοχής σάρωσης στην εικόνα. ● Να εκτελέσετε μεγέθυνση και σμίκρυνση, για να αξιολογήσετε συγκεκριμένες περιοχές της εικόνας και τα αποτελέσματα των ρυθμίσεών σας. Φόρτωση σάρωσης ή αντιγραφής σε προεπισκόπηση 1. Τοποθετήστε το πρωτότυπο έγγραφο και πιέστε το κουμπί Preview Before Scan/Copy (Προεπισκόπηση πριν από σάρωση/αντιγραφή), για να ενεργοποιήσετε την επιλογή On (Ενεργοποίηση) για τη λειτουργία προεπισκόπησης. 2. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) ή Copy (Αντιγραφή) για φόρτωση της προεπισκόπησης. 3. Μπορείτε να πιέσετε ανά πάσα στιγμή το κουμπί ακύρωσης κλείσετε την προεπισκόπηση. , για να Ορισμός και προεπισκόπηση ρυθμίσεων εικόνας 18 1. Πιέστε το κουμπί ρύθμισης προεπισκόπησης. 2. Εκτελέστε τις ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων. στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 3. Πιέστε το κουμπί OK, για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων και να εμφανίσετε τα αποτελέσματα των ρυθμίσεών σας σε προεπισκόπηση. Χρησιμοποιήστε τα εργαλεία ζουμ, για να ελέγξετε λεπτομέρειες και περιοχές ενδιαφέροντος. 4. Επαναλάβετε τα βήματα 1–3, εάν θέλετε να προσαρμόσετε ξανά τις ρυθμίσεις σας. Ορισμός και προεπισκόπηση περιοχής σάρωσης Στην προεπισκόπηση, η εικόνα εμφανίζεται μέσα σε ένα λευκό πλαίσιο. Το πλαίσιο αναπαριστά το τρέχον μέγεθος (εισόδου) της περιοχής σάρωσης. Εάν αλλάξετε το μέγεθος του πλαισίου πριν από τη σάρωση, οι ρυθμίσεις της περιοχής σάρωσης θα μεταβληθούν. Το μέγεθος του πλαισίου μπορεί να προσαρμοστεί μετακινώντας το περίγραμμα και τις γωνίες του. Για να αλλάξετε το μέγεθος, μπορείτε να: ● Μετακινήσετε τις λαβές αλλαγής μεγέθους του πλαισίου. ● Επιλέξετε με το δάχτυλό σας το σημείο στο οποίο θέλετε να επανατοποθετηθεί η πλησιέστερη πλευρά του περιγράμματος ή γωνία. Το περίγραμμα θα μετακινηθεί στο σημείο αυτό. ● Χρησιμοποιήσετε τα εργαλεία ζουμ και τοποθέτησης εικόνας για πιο εύκολη ρύθμιση του μεγέθους του πλαισίου και τοποθέτηση της εικόνας μέσα στο πλαίσιο. Τα εργαλεία ζουμ και τοποθέτησης εικόνας είναι τα εξής: στις πλευρές και τις γωνίες Ζουμ/περικοπή: Προσαρμογή στην εικόνα που περικόπτεται στο σημείο του περιγράμματος. Μεγέθυνση: Αύξηση του μεγέθους της εικόνας στην προεπισκόπηση. Η λειτουργία ζουμ εστιάζεται στο κέντρο του παραθύρου. Σμίκρυνση: Μείωση του μεγέθους της εικόνας στην προεπισκόπηση. Η λειτουργία ζουμ εστιάζεται στο κέντρο του παραθύρου. Πλήρες ζουμ: Εμφάνιση ολόκληρης της περιοχής αποτύπωσης χωρίς περικοπή. Η θέση του περιγράμματος ορίζεται ανάλογα με την τρέχουσα ρύθμιση μεγέθους πρωτότυπου. Εργαλεία παράλληλης μετατόπισης εικόνας: Χρησιμοποιήστε αυτά τα βέλη, για να κεντράρετε την αποτυπωμένη εικόνα στο παράθυρο. ELWW Προεπισκόπηση αντιγράφων και σαρώσεων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 19 Βασικές λειτουργίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα αποτελέσματα των ρυθμίσεων της εικόνας εφαρμόζονται και εμφανίζονται σε προεπισκόπηση χαμηλής ανάλυσης και, συνεπώς, δεν αντιπροσωπεύουν πλήρως την τελική εικόνα του αρχείου προορισμού ή του εκτυπωμένου αντιγράφου. Λαβή κεντραρίσματος πλαισίου (μπλε κύκλος): Χρησιμοποιήστε αυτό το εργαλείο, για να μετακινήσετε ολόκληρο το πλαίσιο της εικόνας και να το επανατοποθετήσετε στην αποτυπωμένη εικόνα. Πιέστε το κουμπί έναρξης σάρωσης/αντιγραφής , όταν ολοκληρωθεί η προεπισκόπηση και θέλετε να στείλετε την εργασία. , εάν θέλετε να ακυρώσετε τη διαδικασία Πιέστε το κουμπί ακύρωσης προεπισκόπησης χωρίς να στείλετε την εργασία. Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης Βασικές λειτουργίες Ορισμός ποιότητας κατά τη σάρωση και αποθήκευση σε αρχείο Οι ρυθμίσεις ποιότητας σάρωσης (σάρωσης και αποθήκευσης σε αρχείο) περιλαμβάνουν τον ορισμό της ανάλυσης σάρωσης που μετράται σε κουκκίδες ανά ίντσα (dpi). 1. Πιέστε το κουμπί Scan (Σάρωση) και, στη συνέχεια, το κουμπί Quality (Ποιότητα), για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Quality(dpi) (Ποιότητα). 2. Χρησιμοποιήστε τη γραμμή κύλισης για προβολή των διαθέσιμων αναλύσεων. 3. Πιέστε το κουμπί στο οποίο αναγράφεται η ανάλυση σάρωσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Με το κουμπί Custom (Προσαρμογή), ανοίγει μια λίστα με εναλλακτικές τιμές ανάλυσης. 20 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Ορισμός ποιότητας κατά τη σάρωση και εκτύπωση Κατά την αντιγραφή (σάρωση και εκτύπωση), μπορείτε να ορίσετε γενικές παραμέτρους ποιότητας εκτύπωσης (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη), οι οποίες θα ισχύουν για ολόκληρη τη διαδικασία αντιγραφής (σάρωση και εκτύπωση). ELWW Η ποιότητα σάρωσης καθορίζεται από την ανάλυση (dpi). Μπορείτε να επιλέξετε την ανάλυση σάρωσης που θα συνδέεται με κάθε ρύθμιση ποιότητας (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη). Για το σκοπό αυτό, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές ρύθμισης Original Type (Τύπος πρωτότυπου) (ανατρέξτε παρακάτω). ● Οι παράμετροι ποιότητας εκτύπωσης που συνδέονται με μια ρύθμιση ποιότητας (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη) καθορίζονται στον εκτυπωτή. 1. Πιέστε το κουμπί Copy (Αντιγραφή) και, στη συνέχεια, το κουμπί Quality (Ποιότητα)για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου ποιότητας εκτύπωσης. 2. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση ποιότητας από τη λίστα. ● Fast (Γρήγορη) - για γρήγορη εκτύπωση με ποιότητα πρόχειρου και ελάχιστη χρήση μελανιού. ● Normal (Κανονική) - κατάλληλη για τις περισσότερες εργασίες αντιγραφής για τις οποίες απαιτείται μέτρια ποιότητα. ● Best (Βέλτιστη) - για εκτυπώσεις υψηλής ποιότητας. Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Βασικές λειτουργίες ● 21 Σύνδεση αναλύσεων σάρωσης με τις ρυθμίσεις ποιότητας γρήγορης, κανονικής και βέλτιστης εκτύπωσης (σάρωση και εκτύπωση) Βασικές λειτουργίες 1. Πιέστε το κουμπί Original Type (Τύπος πρωτότυπου) και, στη συνέχεια, το κουμπί More (Περισσότερα), για να ανοίξετε τις επιλογές ρύθμισης Original Type (Τύπος πρωτότυπου). 2. Μετακινηθείτε με κύλιση στη λίστα ρυθμίσεων έως τα κουμπιά Fast Scan Resolution (Ανάλυση γρήγορης σάρωσης), Normal Scan Resolution (Ανάλυση κανονικής σάρωσης) και Best Scan Resolution (Ανάλυση βέλτιστης σάρωσης). 3. Πιέστε ένα κουμπί, για να ανοίξετε μια λίστα επιλογών ανάλυσης. 4. Καθορίστε την ανάλυση σάρωσης που θέλετε να εφαρμοστεί όταν επιλέξετε τη ρύθμιση ποιότητας (γρήγορη, κανονική, βέλτιστη) με τον τρέχοντα τύπο πρωτότυπου. Παράδειγμα: Επιλέξτε τον τύπου πρωτότυπου Color Poster (Έγχρωμη αφίσα) και πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα), για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις. Πιέστε το κουμπί Best Scan Resolution (Ανάλυση βέλτιστης σάρωσης) και, στη συνέχεια, επιλέξτε την τιμή 400 dpi. Αυτό σημαίνει ότι θα εφαρμόζεται ανάλυση σάρωσης 400 dpi κάθε φορά που χρησιμοποιείτε τον τύπου πρωτότυπου Color Poster (Έγχρωμη αφίσα) και τη ρύθμιση ποιότητας Copy (Αντιγραφή) > Quality (Ποιότητα) > Best (Βέλτιστη). Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης Το σύστημά σας υποστηρίζει τη δυνατότητα αντιστοίχισης χρωμάτων μεταξύ σαρωτή, εκτυπωτή και τύπου μέσων εκτύπωσης με τη χρήση προφίλ χρωμάτων. Για κάθε τύπο μέσων εκτύπωσης (όπως γυαλιστερό χαρτί ή χαρτί με επικάλυψη) που χρησιμοποιείται με τον εκτυπωτή σας πρέπει να υπάρχει ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης. Στις περισσότερες περιπτώσεις, η αντιστοίχιση χρωμάτων και τα προφίλ μέσων εκτύπωσης παρέχονται από το σύστημα και εφαρμόζονται χωρίς να γίνουν αντιληπτά από το χρήστη. Αμέσως μετά την τοποθέτηση των νέων μέσων εκτύπωσης στον εκτυπωτή σας, πρέπει να επιλέξετε τον τύπο των μέσων 22 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW εκτύπωσης στα μενού ρυθμίσεων του εκτυπωτή. Εάν υπάρχει ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τον τύπο των μέσων εκτύπωσης, το σύστημα το φορτώνει αυτόματα για βέλτιστη αντιστοίχιση των χρωμάτων του αντιγράφου σας. ● Δεν έχει βρεθεί προφίλ μέσων εκτύπωσης: Εάν το σύστημα δεν διαθέτει ήδη ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης, θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ. Ένα παράθυρο διαλόγου μηνύματος σας ενημερώνει πότε πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης και περιλαμβάνει ένα κουμπί που σας μεταφέρει στον οδηγό Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) (ανατρέξτε παρακάτω). ● Μη βέλτιστα χρώματα: Ορισμένα προεπιλεγμένα προφίλ μέσων εκτύπωσης που παρέχονται με το σύστημα είναι γενικού τύπου και ενδέχεται να μην αποτελούν τη βέλτιστη δυνατή επιλογή για όλους τους τύπους μέσων εκτύπωσης. Επίσης, οι τρέχουσες συνθήκες ενδέχεται να μην είναι βέλτιστες ακόμη και για συγκεκριμένα προφίλ μέσων εκτύπωσης. Εάν μετά από δοκιμές διαπιστώσετε ότι απαιτείται βελτίωση της αντιστοίχισης χρωμάτων, πρέπει να ενημερώσετε (ανανεώσετε) το τρέχον προφίλ μέσων εκτύπωσης μέσω του οδηγού Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) (ανατρέξτε παρακάτω). Ενημέρωση (ανανέωση) τρέχοντος προφίλ μέσων εκτύπωσης ELWW 1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του τύπου μέσων εκτύπωσης του εκτυπωτή σας αντιστοιχεί στα μέσα εκτύπωσης που έχουν τοποθετηθεί. 2. Εκτελέστε μια δοκιμαστική αντιγραφή με το τρέχον προφίλ μέσων εκτύπωσης, για να διαπιστώσετε εάν απαιτείται ενημέρωση του προφίλ. 3. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Printer Options (Επιλογές εκτυπωτή). 4. Στο παράθυρο διαλόγου Printer Options (Επιλογές εκτυπωτή) εμφανίζονται πληροφορίες σχετικά με τον εκτυπωτή σας, καθώς και η επιλογή Current media (Τρέχοντα μέσα εκτύπωσης) που αντιστοιχεί στη ρύθμιση μέσων Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 23 Βασικές λειτουργίες Ωστόσο, απαιτείται προσοχή σε δύο περιπτώσεις: εκτύπωσης στο κύριο μενού του εκτυπωτή. Οι πιθανές επιλογές του πεδίου Media profile (Προφίλ μέσων εκτύπωσης) είναι οι εξής: ● Default (Προεπιλογή): Το προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης παρασχέθηκε με το πρόγραμμα και δεν έχει ενημερωθεί. ● Created dd-mm-yyyy (Δημιουργήθηκε ηη-μμ-εεεε): Το τρέχον προφίλ μέσων εκτύπωσης έχει δημιουργηθεί ή ενημερωθεί την ημερομηνία που αναφέρεται. ● Not Created (Δεν δημιουργήθηκε): Το σύστημα δεν εντόπισε ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης. Βασικές λειτουργίες 5. Εάν εμφανιστεί η ένδειξη κατάστασης Not Created (Δεν δημιουργήθηκε), πρέπει να δημιουργήσετε ένα προφίλ μέσων εκτύπωσης, για να εκτελέσετε τη διαδικασία αντιγραφής. Πιέστε το κουμπί Create Profile (Δημιουργία προφίλ), για να ξεκινήσει ο οδηγός Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης). 6. Εάν είστε ικανοποιημένοι με την κατάσταση του προφίλ μέσων εκτύπωσης και τα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων στις δοκιμές σας, πιέστε το OK, για να κλείσετε το παράθυρο διαλόγου. 7. Εάν τα χρώματά σας δεν είναι βέλτιστα στις δοκιμές σας, πιέστε το κουμπί Update Profile (Ενημέρωση προφίλ), για να ξεκινήσει ο οδηγός Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης). Οδηγός Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) Ο οδηγός χρησιμοποιείται για τη δημιουργία ενός νέου προφίλ μέσων εκτύπωσης και την ενημέρωση ενός υπάρχοντος προφίλ. Ακολουθήστε τις οδηγίες του οδηγού που εμφανίζονται στην οθόνη σας. Κατά τη διαδικασία θα πρέπει να εκτυπώσετε ένα φύλλο με μια παλέτα χρωμάτων που είναι αποθηκευμένο στο σύστημα και να το σαρώσετε. Το σύστημα θα αναλάβει τα υπόλοιπα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Ο οδηγός εκτυπώνει δύο σελίδες. Θα πρέπει να πετάξετε την πρώτη σελίδα και να σαρώσετε τη δεύτερη. Όταν ολοκληρώσετε τη διαδικασία, η ημερομηνία δημιουργίας του προφίλ μέσων εκτύπωσης θα ενημερωθεί. 24 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Οι προορισμοί σάρωσης του συστήματος στο δίκτυο LAN και στη μονάδα USB περιλαμβάνουν τα αρχεία εικόνας, στα οποία πρέπει να αποκτήσετε πρόσβαση για να τα διαχειριστείτε. Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στα αρχεία εικόνας μέσω του παραθύρου διαλόγου File Manager (Διαχείριση αρχείων). Άνοιγμα του παραθύρου διαλόγου File Manager (Διαχείριση αρχείων) Πιέστε το κουμπί διαχείρισης αρχείων . Αναζήτηση στο σύστημα αρχείων ELWW ● Το παράθυρο File Manager (Διαχείριση αρχείων) περιλαμβάνει τους φακέλους που έχουν οριστεί στο σύστημα ως προορισμοί σάρωσης. Από προεπιλογή, η λίστα αρχείων περιλαμβάνει τη ρίζα της δομής του τρέχοντος φακέλου προορισμού. ● Με το κουμπί προηγούμενου φακέλου (εικονίδιο ..) εκτελείται μετάβαση στο προηγούμενο επίπεδο έως τη λίστα των φακέλων προορισμού που έχουν δημιουργηθεί. ● Κάντε κλικ σε ένα όνομα φακέλου για μετάβαση στο επίπεδό του. Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων αρχείων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 25 Βασικές λειτουργίες Προβολή, μετακίνηση, μετονομασία ή διαγραφή σαρωμένων αρχείων ● Κάντε κλικ στο όνομα μιας εικόνας, για να εμφανίσετε μια μικρογραφία της εικόνας και βασικές πληροφορίες σχετικά με την εικόνα. ● Επιλέξτε τα αρχεία εικόνας για την εκτέλεση μιας ενέργειας (ανατρέξτε παρακάτω), επιλέγοντας το πλαίσιο στα αριστερά του ονόματος του αρχείου εικόνας. Κουμπιά ενεργειών για αρχεία Για να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά ενεργειών, επιλέξτε ένα ή περισσότερα πλαίσια δίπλα στα ονόματα αρχείων και, στη συνέχεια, πιέστε το σχετικό κουμπί ενεργειών. Βασικές λειτουργίες ● Copy (Αντιγραφή): Για να αντιγράψετε ένα ή περισσότερα επιλεγμένα αρχεία (με σημάδι ελέγχου) σε ένα άλλο φάκελο. ● Move (Μετακίνηση): Για να μετακινήσετε ένα ή περισσότερα επιλεγμένα αρχεία (με σημάδι ελέγχου) σε ένα άλλο φάκελο. ● Rename (Μετονομασία): Για να αλλάξετε το όνομα ενός επιλεγμένου αρχείου (με σημάδι ελέγχου). ● Delete (Διαγραφή): Για να διαγράψετε ένα ή περισσότερα επιλεγμένα αρχεία (με σημάδι ελέγχου) από το σύστημα. ● New folder (Νέος φάκελος): Για να δημιουργήσετε ένα νέο υποφάκελο στον τρέχοντα φάκελο. ● All / None (Όλα / Κανένα): Για να επιλέξετε ή να καταργήσετε την επιλογή των πλαισίων στα αριστερά όλων των ονομάτων αρχείων στον τρέχοντα φάκελο που προβάλλεται. ● View (Προβολή): Ανοίγει ένα ξεχωριστό παράθυρο με μια μεγαλύτερη προβολή του αρχείου εικόνας που εμφανίζεται τη στιγμή εκείνη. Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος Βασικές επιλογές 26 Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Date & Time (Ημερομηνία & ώρα). 2. Καταχωρήστε τη σωστή τοπική ημερομηνία και ώρα, καθώς και τη ζώνη ώρας. Οι ρυθμίσεις ημερομηνίας και ώρας θα χρησιμοποιηθούν σε διάφορες ενέργειες του προγράμματος. Μονάδες μέτρησης 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές) > Units of measure (Μονάδες μέτρησης). 2. Επιλέξτε την επιθυμητή μονάδα (όπως ίντσες ή mm) για χρήση κατά τον ορισμό των μεγεθών εγγράφου. Προτιμήσεις σειράς χαρτιού 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές). 2. Επιλέξτε τα πεδία Paper series (Σειρά χαρτιού) που αντιπροσωπεύουν τη σειρά χαρτιού που θέλετε να εμφανίζεται στα παράθυρα διαλόγου μεγέθους (Scan Area (Περιοχή σάρωσης) και Resize (Αλλαγή μεγέθους)). Μπορείτε να επιλέξετε περισσότερες από μία σειρές χαρτιού για εμφάνιση. Μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές). 2. Ενεργοποιήστε την επιλογή Rewind after scan (Μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση), εάν θέλετε το έγγραφο να επιστρέφει στην περιοχή τροφοδοσίας χαρτιού μετά τη σάρωση, ώστε να το εξάγετε προς τα πίσω πιέζοντας το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω στον πίνακα του χειριστή. Εάν θέλετε το έγγραφο να παραμείνει πίσω από το σαρωτή, ώστε να το εξάγετε προς τα πίσω πιέζοντας το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός, μην ενεργοποιείτε την επιλογή αυτή. Αυτόματη επαναφορά και χρονικό όριο αδράνειας Πιέστε το Options (Επιλογές) > Basic Options (Βασικές επιλογές). Με αυτές τις δύο επιλογές, το σύστημα επαναφέρει αυτόματα τις προεπιλεγμένες παραμέτρους μετά από ένα καθορισμένο διάστημα αδράνειας—πέντε λεπτά, από προεπιλογή—ώστε οι χρήστες να ξεκινούν πάντα με τις βασικές ρυθμίσεις του συστήματος, ακόμη και εάν ο προηγούμενος χρήστης τις έχει αλλάξει. Το σύστημα επαναφέρει τις αποθηκευμένες παραμέτρους συστήματος: τις παραμέτρους που ορίστηκαν την τελευταία φορά που ο χρήστης πάτησε το κουμπί Options ELWW Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 27 Βασικές λειτουργίες Οι παράμετροι τοπικής ημερομηνίας και ώρας καθορίζονται στο πρόγραμμα διαμόρφωσης που εκτελείται την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το σύστημα. Εάν χρειάζεται, μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις τοπικής ημερομηνίας και ώρας μέσω του μενού Options (Επιλογές). (Επιλογές) > Advanced (Για προχωρημένους) > Save Settings (Αποθήκευση ρυθμίσεων) (ανατρέξτε παρακάτω). Ενεργοποιήστε την επιλογή Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά), εάν θέλετε να εκτελεστεί η λειτουργία. Χρησιμοποιήστε την επιλογή Inactivity Timeout (Χρονικό όριο αδράνειας), για να ορίσετε το χρονικό διάστημα αδράνειας πριν από την ενεργοποίηση της λειτουργίας Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά). ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι νέοι προορισμοί και τα προφίλ μέσων εκτύπωσης δεν επηρεάζονται και δεν χάνονται όταν εκτελεστεί η λειτουργία Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά). Επιλογές για προχωρημένους Βασικές λειτουργίες Ορισμός κωδικού πρόσβασης για τις επιλογές για προχωρημένους Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Set Password (Ορισμός κωδικού πρόσβασης) για πρόσβαση στο παράθυρο διαλόγου Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) που προστατεύεται μέσω κωδικού πρόσβασης. Ρυθμίσεις δικτύου Οι παράμετροι δικτύου καθορίζονται στο πρόγραμμα διαμόρφωσης που εκτελείται την πρώτη φορά που ενεργοποιείται το σύστημα. Εάν το σύστημα μετακινηθεί ή εάν μεταβληθούν οι παράμετροι δικτύου, οι νέες ρυθμίσεις δικτύου μπορούν να καθοριστούν στο μενού Options (Επιλογές). 28 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Network (Δίκτυο). 2. Επιλέξτε το Auto IP address (Αυτόματη διεύθυνση IP), εάν γνωρίζετε ότι το δίκτυό σας διαθέτει διακομιστή DHCP και, συνεπώς, το σύστημά σας μπορεί να επαναφέρει αυτόματα τις παραμέτρους σύνδεσης δικτύου. Διαφορετικά, καταχωρήστε τη διεύθυνση IP, τη μάσκα υποδικτύου και την προεπιλεγμένη πύλη με μη αυτόματο τρόπο. Κεφάλαιο 2 Βασικές λειτουργίες Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Αποθήκευση ρυθμίσεων Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Save Settings (Αποθήκευση ρυθμίσεων). Με τον τρόπο αυτό, οι τρέχουσες ρυθμίσεις αποθηκεύονται ως νέες προεπιλεγμένες ρυθμίσεις συστήματος. Οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν ξανά, όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία Auto Reset (Αυτόματη επαναφορά) (ανατρέξτε παραπάνω). Επαναφορά ρυθμίσεων στις εργοστασιακές επιλογές Με τον τρόπο αυτό, εκτελείται επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στις εργοστασιακές προεπιλογές. Οι βασικοί τύποι πρωτότυπου που παρέχονται με το πρόγραμμα επιστρέφουν στις αρχικές ρυθμίσεις τους. Η διαδικασία επαναφοράς των εργοστασιακών προεπιλογών είναι μια λειτουργία που εκτελείται από το διαχειριστή και ενδέχεται να απαιτείται κωδικός πρόσβασης. Άλλες επιλογές για προχωρημένους ELWW ● Η επιλογή Manage Destinations (Διαχείριση προορισμών) περιγράφεται στην ενότητα Ορισμός φακέλου προορισμού για σαρώσεις στη σελίδα 6. ● Η επιλογή Calibrate Screen (Βαθμονόμηση οθόνης) περιγράφεται στην ενότητα Βαθμονόμηση δείκτη οθόνης αφής στη σελίδα 34. ● Η επιλογή Software Update (Ενημέρωση λογισμικού) περιγράφεται στην ενότητα Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος στη σελίδα 43. ● Η επιλογή Service (Συντήρηση) προορίζεται για χρήση από τους τεχνικούς συντήρησης και δεν περιγράφεται στον παρόντα οδηγό. Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 29 Βασικές λειτουργίες Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Factory Default (Εργοστασιακές προεπιλογές). 3 Συντήρηση Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης 1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. 2. Μετακινήστε την οθόνη αφής προς τα πίσω. Συντήρηση 30 Κεφάλαιο 3 Συντήρηση Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 3. Παρέχονται δύο κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος στην πίσω πλευρά του σαρωτή. Μετακινήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος προς το κέντρο του σαρωτή μέχρι να αισθανθείτε ότι έχουν απασφαλιστεί και τραβήξτε το κάλυμμα προς τα πίσω, προς το μέρος σας. Ανοίξτε το κάλυμμα του σαρωτή τέρμα πίσω. 4. Σκουπίστε απαλά τη γυάλινη πλάκα και τις τρεις σειρές κυλίνδρων με ένα πανί που δεν αφήνει χνούδι, εμποτισμένο με ήπιο καθαριστικό γυάλινων επιφανειών που δεν δημιουργεί ραβδώσεις. Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε λειαντικές ουσίες, ακετόνη, βενζένιο ή υγρά που περιέχουν αυτά τα χημικά. Μην ψεκάζετε υγρά απευθείας στη γυάλινη πλάκα του σαρωτή ή σε οποιοδήποτε άλλο σημείο του σαρωτή. ELWW Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 31 5. Στεγνώστε πλήρως τη γυάλινη πλάκα χρησιμοποιώντας ένα άλλο καθαρό, στεγνό ύφασμα που δεν αφήνει χνούδι. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία, χρησιμοποιήστε το πανί για να στεγνώσετε τους κυλίνδρους. 6. Κλείστε το κάλυμμα του σαρωτή και πιέστε το προσεκτικά προς τα κάτω, για να ασφαλίσει στη θέση του. Μετακινήστε την οθόνη αφής στην κανονική της θέση. Συντήρηση Βαθμονόμηση σαρωτή Η HP συνιστά τη βαθμονόμηση του σαρωτή, εάν οι εκτυπώσεις δεν είναι βέλτιστης ποιότητας και εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί μετά τον καθαρισμό. Η βαθμονόμηση ενισχύει την ακρίβεια της έγχρωμης και ασπρόμαυρης σάρωσης του πρωτότυπου εγγράφου του σαρωτή. 32 Κεφάλαιο 3 Συντήρηση Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 1. Απενεργοποιήστε το σαρωτή και καθαρίστε την περιοχή σάρωσης. Η βαθμονόμηση έχει καλύτερα αποτελέσματα όταν ο σαρωτής είναι καθαρός. 2. Όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός της περιοχής σάρωσης, ενεργοποιήστε το σαρωτή. Ο σαρωτής είναι έτοιμος για βαθμονόμηση, όταν η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας στον πίνακα του σαρωτή ανάβει με πράσινο χρώμα. 3. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Calibrate Scanner (Βαθμονόμηση σαρωτή), για να ξεκινήσει ο οδηγός Scanner Calibration (Βαθμονόμηση σαρωτή). 4. Ο οδηγός Scanner Calibration (Βαθμονόμηση σαρωτή) σας καθοδηγεί στη διαδικασία βαθμονόμησης του σαρωτή. Για να εκτελέσετε τη βαθμονόμηση του σαρωτή, απαιτείται το φύλλο συντήρησης που παρέχεται με το σαρωτή σας. ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Βαθμονόμηση σαρωτή 33 Συντήρηση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πρέπει να καθαρίσετε τη γυάλινη πλάκα πριν από τη βαθμονόμηση του σαρωτή. Βαθμονόμηση δείκτη οθόνης αφής 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Calibrate Screen (Βαθμονόμηση οθόνης). ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για πρόσβαση στο παράθυρο διαλόγου Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) ενδέχεται να απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης διαχειριστή του συστήματος. 2. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Η βαθμονόμηση εκτελείται πιέζοντας τις ενδείξεις στόχων που εμφανίζονται σε διαφορετικές θέσεις στην οθόνη. Πιέστε τις ενδείξεις στόχων μέχρι να εξαφανιστούν. 3. Πιέστε το κουμπί OK στο τελικό παράθυρο διαλόγου, για να επιβεβαιώσετε και να ολοκληρώσετε τη βαθμονόμηση της οθόνης. Αντικατάσταση γυάλινης πλάκας σαρωτή Συντήρηση Με την πάροδο του χρόνου, η γυάλινη πλάκα φθείρεται. Οι μικρές γρατσουνιές στην γυάλινη επιφάνεια μειώνουν την ποιότητα της εικόνας. Επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης της HP για την παραγγελία νέας γυάλινης πλάκας. Οδηγίες βήμα προς βήμα σχετικά για την αντικατάσταση της γυάλινης πλάκας παρέχονται με τη νέα γυάλινη πλάκα. 34 Κεφάλαιο 3 Συντήρηση Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα Όταν εντοπιστεί ένα σφάλμα, το σύστημα εμφανίζει ένα μήνυμα σφάλματος στην οθόνη σας. Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων Η πραγματική φύση και η αιτία του σφάλματος αναφέρονται σε ένα μήνυμα που εμφανίζεται στην οθόνη σας. Οι πληροφορίες στην οθόνη ενδέχεται να περιλαμβάνουν οδηγίες και ενέργειες για την αποκατάσταση του σφάλματος. Στην περίπτωση αυτή, ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη σας. Εάν στις οδηγίες της οθόνης δεν αναφέρεται κάποια λύση, αναζητήστε την περιγραφή του σφάλματος και τον τρόπο αποκατάστασης στις ενότητες αντιμετώπισης προβλημάτων του παρόντος οδηγού γρήγορης αναφοράς ή στην ηλεκτρονική βοήθεια του συστήματος. Ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται. Τα περισσότερα σφάλματα ποιότητας σάρωσης μπορούν να αποκατασταθούν με καθαρισμό και βαθμονόμηση του σαρωτή. ● Δοκιμάστε να εκτελέσετε επανεκκίνηση του συστήματος απενεργοποιώντας και ενεργοποιώντας ξανά το σαρωτή. ● Δοκιμάστε να εκτελέσετε επαναφορά των εργοστασιακών προεπιλογών του συστήματος πιέζοντας το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Factory Defaults (Εργοστασιακές προεπιλογές). ● Δοκιμάστε να επαναφέρετε την τελευταία εικόνα του συστήματος που γνωρίζετε ότι λειτουργεί ικανοποιητικά. Ανατρέξτε στην ενότητα Απαιτείται ενημέρωση ή επαναφορά του συστήματος στη σελίδα 41. Εάν με τις παραπάνω ενέργειες δεν αποκατασταθεί το πρόβλημα, επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης (ανατρέξτε παρακάτω). ELWW Αναφορά σφαλμάτων από το σύστημα Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 35 Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν το σφάλμα δεν αποκατασταθεί με αυτόν τον τρόπο: Τεχνική υποστήριξη Σε ορισμένες περιπτώσεις, ενδέχεται να χρειαστείτε τεχνική υποστήριξη. Εάν συμβαίνει ένα ή περισσότερα από τα παρακάτω, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το τμήμα υποστήριξης της HP: ● Το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τις συνιστώμενες ενέργειες που εμφανίζονται στην οθόνη αφής ή με τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω, στην ενότητα «Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων». ● Το σφάλμα και ο τρόπος αποκατάστασής του δεν περιγράφονται στον παρόντα οδηγό και το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω, στην ενότητα «Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων». ● Το σύστημα δεν αναφέρει το σφάλμα στην οθόνη και το σφάλμα δεν μπορεί να αποκατασταθεί με τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω, στην ενότητα «Αποκατάσταση κοινών σφαλμάτων». Εμπλοκή χαρτιού Θα αντιληφθείτε ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού, όταν ο σαρωτής διακόψει τη διαδικασία σάρωσης με το χαρτί μέσα στο σύστημα κίνησης. Το σύστημα θα αναφέρει ότι υπάρχει εμπλοκή χαρτιού. Για να αποκαταστήσετε το πρόβλημα αυτό, προσπαθήστε να εξάγετε το έγγραφο από το σαρωτή: πιέστε παρατεταμένα το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω ή το κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός. Εάν το έγγραφο δεν μετακινηθεί όταν πιέσετε τα κουμπιά, αφαιρέστε το με μη αυτόματο τρόπο ως εξής. 1. Μετακινήστε την οθόνη αφής προς τα πίσω. Αντιμετώπιση προβλημάτων 36 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Μετακινήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης του καλύμματος προς το κέντρο του σαρωτή μέχρι να αισθανθείτε ότι έχουν απασφαλιστεί. 3. Με το ένα χέρι, μετακινήστε προς τα πίσω το κάλυμμα, για να το ανοίξετε και χρησιμοποιήστε το άλλο χέρι, για να τραβήξετε το έγγραφο και να το απομακρύνετε πλήρως από την περιοχή σάρωσης. 4. Κλείστε το κάλυμμα. Αντιμετώπιση προβλημάτων 2. ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Εμπλοκή χαρτιού 37 5. Μετακινήστε την οθόνη αφής στην κανονική της θέση. Όταν ο σαρωτής είναι και πάλι έτοιμος, τοποθετήστε ξανά το έγγραφο για σάρωση. Ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα Στις περισσότερες περιπτώσεις, οι ραβδώσεις προκαλούνται από σωματίδια σκόνης στο έγγραφο και στο περιβάλλον του σαρωτή. Λόγω της εξαιρετικά υψηλής ακρίβειας και της δυνατότητας αποτύπωσης μικρών λεπτομερειών του σαρωτή, ακόμη και μικροσκοπικά σωματίδια σκόνης μπορεί να γίνουν αντιληπτά. Το πρόβλημα αποκαθίσταται συνήθως με καθαρισμό του εγγράφου. Αρχικά, ελέγξτε το πρωτότυπο έγγραφο, για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρό, ότι δεν είναι τσαλακωμένο και ότι δεν υπάρχουν άλλα αντικείμενα που μπορεί εισχωρήσουν στη γυάλινη πλάκα. Εάν το έγγραφο είναι καθαρό και σε καλή κατάσταση, δοκιμάστε να καθαρίσετε τη γυάλινη πλάκα: ανατρέξτε στην ενότητα Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης στη σελίδα 30. Εάν το πρόβλημα παραμένει, δοκιμάστε να βαθμονομήσετε το σαρωτή: ανατρέξτε στην ενότητα Βαθμονόμηση σαρωτή στη σελίδα 32. Εάν το πρόβλημα παραμένει, ενδέχεται να απαιτείται αντικατάσταση της γυάλινης πλάκας: ανατρέξτε στην ενότητα Αντικατάσταση γυάλινης πλάκας σαρωτή στη σελίδα 34. Πολύ λεπτές ή ασυνεχείς γραμμές στη σαρωμένη εικόνα Αντιμετώπιση προβλημάτων Κατά τη σάρωση εγγράφων με λεπτές γραμμές, όπως σχέδια CAD, η ρύθμιση ανάλυσης σάρωσης κάτω από 300 dpi μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εμφάνιση δυσανάλογα λεπτών ή ασυνεχών γραμμών. Η HP συνιστά τη ρύθμιση της ανάλυσης σάρωσης στην ελάχιστη τιμή 300 dpi κατά τη σάρωση σχεδίων CAD και άλλων εγγράφων με λεπτές γραμμές. Η σάρωση με υψηλότερη ανάλυση επιβραδύνει το συνολικό χρόνο σάρωσης, ωστόσο διασφαλίζει καλύτερη ποιότητα εικόνας. Το πρόβλημα αυτό δεν είναι τόσο αισθητό κατά τη σάρωση φωτογραφιών και περιοχών με χρώματα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση 38 Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW της ανάλυσης σάρωσης, ανατρέξτε στην ενότητα Ορισμός ποιότητας εκτύπωσης στη σελίδα 20. Οι παρακάτω εικόνες παρουσιάζουν το πρόβλημα: Εικόνα 4-1 Σχέδιο CAD που έχει σαρωθεί στα 150 dpi Εικόνα 4-2 Σχέδιο CAD που έχει σαρωθεί στα 300 dpi Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού στο δίκτυο LAN ELWW 1. Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει ρυθμιστεί στο δίκτυο LAN. Ανατρέξτε στην ενότητα Ρυθμίσεις και επιλογές συστήματος στη σελίδα 26. 2. Η ρύθμιση του φακέλου προορισμού εκτελείται κατά την εγκατάσταση του συστήματος και, στη συνέχεια, πιέζοντας το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Manage Destinations (Διαχείριση προορισμών) > Add (Προσθήκη) ή Change (Αλλαγή). Βεβαιωθείτε ότι έχετε καταχωρήσει σωστά την πλήρη διαδρομή του δικτύου. 3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε καταχωρήσει τα σωστά στοιχεία σύνδεσης – Domain \Username (Τομέας/Όνομα χρήστη) και Password (Κωδικός Μη δυνατή σύνδεση ή σάρωση σε ένα φάκελο προορισμού στο δίκτυο LAN Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 39 Αντιμετώπιση προβλημάτων Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκτελέσει όλα τα παρακάτω βήματα για σύνδεση και σάρωση σε ένα συγκεκριμένο φάκελο προορισμού στο δίκτυο LAN: πρόσβασης). Μην ξεχάσετε να εισάγετε το χαρακτήρα ανάποδης καθέτου ‘\’ ανάμεσα στον τομέα και το όνομα χρήστη. 4. Πιέστε το κουμπί Test Connection (Δοκιμαστική σύνδεση), για να ελέγξετε εάν οι παράμετροι είναι σωστές. Εάν έχετε εκτελέσει όλες τις παραπάνω ενέργειες και εξακολουθεί να μην είναι δυνατή η σύνδεση ή η σάρωση στο φάκελο προορισμού, επικοινωνήστε με το διαχειριστή του τοπικού δικτύου. Περικοπή εικόνας—σάρωση τμήματος εικόνας ● Οι ρυθμίσεις μεγέθους μπορεί να είναι εσφαλμένες. Πιέστε το κουμπί Scan Area (Περιοχή σάρωσης), για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις μεγέθους. Για την περιοχή σάρωσης θα πρέπει να επιλεγεί η ρύθμιση Auto (Αυτόματα) για αυτόματο εντοπισμό του μεγέθους ή ένα τυπικό ή προσαρμοσμένο μέγεθος που αντιστοιχεί στο μέγεθος ολόκληρου του πρωτότυπου εγγράφου που έχει τοποθετηθεί στο σαρωτή. ● Βεβαιωθείτε ότι το πρωτότυπο έγγραφο έχει τοποθετηθεί σωστά. Ευθυγραμμίστε το κέντρο του πρωτότυπου εγγράφου με το κεντρικό βέλος του σαρωτή. Μη δυνατή δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης Εάν διακοπεί η λειτουργία του οδηγού Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) ή εάν ο οδηγός αναφέρει σφάλματα: Αντιμετώπιση προβλημάτων 40 1. Βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής και ο εκτυπωτής είναι ενεργοποιημένοι και έτοιμοι για κανονική λειτουργία. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο σαρωτής λειτουργεί. Εκτελέστε σάρωση ενός μικρού εγγράφου (και αποθήκευση σε αρχείο), για να ελέγξετε το σαρωτή. 3. Βεβαιωθείτε ότι τα μέσα εκτύπωσης έχουν τοποθετηθεί στον εκτυπωτή. 4. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του τύπου μέσων εκτύπωσης του εκτυπωτή αντιστοιχεί στα μέσα εκτύπωσης που έχουν τοποθετηθεί. 5. Βεβαιωθείτε ότι το φύλλο χρωμάτων που εκτυπώσατε με τον οδηγό Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) έχει τοποθετηθεί και ευθυγραμμιστεί σωστά στο σαρωτή. 6. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εκτελέσει σάρωση της δεύτερης σελίδας που εκτυπώθηκε από τον οδηγό Create Media Profile (Δημιουργία προφίλ μέσων εκτύπωσης) και όχι της πρώτης. 7. Ελέγξτε εάν ο σαρωτής είναι καθαρός και εάν έχει βαθμονομηθεί πρόσφατα. Εάν υπάρχει αμφιβολία, καθαρίστε την περιοχή σάρωσης και βαθμονομήστε το σαρωτή: ανατρέξτε στην ενότητα Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης στη σελίδα 30 και Βαθμονόμηση σαρωτή στη σελίδα 32. Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων 1. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τον τύπο πρωτότυπου εγγράφου Color Poster (Έγχρωμη αφίσα). Πρόκειται για έναν ουδέτερο τύπο πρωτότυπου εγγράφου στον οποίο δεν εκτελείται ειδική επεξεργασία εικόνας που θα μπορούσε να επηρεάσει την αντιστοίχιση χρωμάτων. 2. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις Original Type (Τύπος πρωτότυπου) στο παράθυρο διαλόγου Copy (Αντιγραφή) > Original Type (Τύπος πρωτότυπου). Πιέστε το κουμπί More (Περισσότερα) για προβολή και προσαρμογή των ειδικών ρυθμίσεων που αφορούν τον τύπο πρωτότυπου εγγράφου. 3. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Printer Options (Επιλογές εκτυπωτή) > Update Profile (Ενημέρωση προφίλ) και ακολουθήστε τα βήματα που εμφανίζονται στην οθόνη, ώστε να βεβαιωθείτε ότι το προφίλ μέσων εκτύπωσης είναι η βέλτιστη επιλογή για τα τρέχοντα μέσα εκτύπωσης και τις συνθήκες εκτυπωτή. 4. Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί με τις παραπάνω ενέργειες, ελέγξτε εάν ο σαρωτής είναι καθαρός και εάν έχει βαθμονομηθεί πρόσφατα. Εάν υπάρχει αμφιβολία, καθαρίστε την περιοχή σάρωσης και βαθμονομήστε το σαρωτή: ανατρέξτε στην ενότητα Καθαρισμός γυάλινης πλάκας και περιοχής σάρωσης στη σελίδα 30 και Βαθμονόμηση σαρωτή στη σελίδα 32. Απαιτείται ενημέρωση ή επαναφορά του συστήματος Εκτελέστε επαναφορά του συστήματος, εάν ο σαρωτής παραμένει στη λειτουργία εκκίνησης και δεν είναι δυνατή η κανονική εκκίνηση του συστήματος ή εάν θέλετε να επαναφέρετε μια προηγούμενη ή την αρχική έκδοση του προγράμματος. Κατά την επαναφορά του συστήματος θα εκτελεστεί επαναδιαμόρφωση του προγράμματος του συστήματος και επανεγκατάσταση μιας νέας εικόνας προγράμματος. ELWW 1. Εάν το πρόγραμμα στην οθόνη αφής εκτελείται, πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού). 2. Εάν το σύστημα δεν λειτουργεί και δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στη διασύνδεση του προγράμματος στην οθόνη αφής, ακολουθήστε τις παρακάτω Μη βέλτιστα αποτελέσματα αντιστοίχισης χρωμάτων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 41 Αντιμετώπιση προβλημάτων Για να εκτελεστεί επαναφορά του συστήματος, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού) με δύο τρόπους: οδηγίες για να ενεργοποιήσετε το μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού) στην οθόνη σας. α. Συνδέστε ένα πληκτρολόγιο USB στη θύρα USB στο πλαϊνό τμήμα της οθόνης αφής του συστήματος. β. Απενεργοποιήστε το σαρωτή με το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στην πίσω πλευρά του σαρωτή. γ. Ενεργοποιήστε το σαρωτή με το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στην πίσω πλευρά του σαρωτή. δ. Ακολουθήστε προσεκτικά τα μηνύματα που εμφανίζονται στην οθόνη αφής κατά την επανεκκίνηση του συστήματος. Όταν εμφανιστεί η επιλογή για εκκίνηση του συστήματος στη λειτουργία Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού), ενεργοποιήστε την επιλογή με το πληκτρολόγιο. ε. Θα εμφανιστεί η οθόνη Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού), η οποία ελέγχεται από την οθόνης αφής. Στη λειτουργία Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού), μπορείτε να εκτελέσετε επαναφορά του συστήματος εγκαθιστώντας εκ νέου μια πλήρη εικόνα του λογισμικού. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: Αντιμετώπιση προβλημάτων 42 1. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/ επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 2. Επιλέξτε την εικόνα προγράμματος για εγκατάσταση από τη λίστα. Η προεπιλεγμένη εικόνα είναι η αρχική έκδοση που παρέχεται με το σύστημα και η ενεργή εικόνα είναι η έκδοση που είναι εγκατεστημένη τη στιγμή εκείνη. Οι υπόλοιπες εικόνες που περιλαμβάνονται στη λίστα είναι οι εκδόσεις που ήταν εγκατεστημένες πριν από την ενεργή έκδοση. 3. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας όταν σας ζητηθεί. Το σύστημα θα προχωρήσει στην ενημέρωση του συστήματος με την επιλεγμένη εικόνα προγράμματος. Η διαδικασία αυτή διαρκεί περίπου δύο λεπτά. Πιέστε το κουμπί OK, για να επιστρέψετε στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 4. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης. Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά. 5. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK όταν σας ζητηθεί. Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 6. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. 7. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. 8. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία επαναφοράς και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής. Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού). 2. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/ επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 3. Στη λίστα εικόνων εκδόσεων προγράμματος, επιλέξτε για εγκατάσταση την «ενεργή» εικόνα προγράμματος. 4. Επιβεβαιώστε την επιλογή σας όταν σας ζητηθεί. Το σύστημα θα προχωρήσει στην ενημέρωση του συστήματος με την εικόνα προγράμματος. Η διαδικασία αυτή διαρκεί περίπου δύο λεπτά. Πιέστε το κουμπί OK, για να επιστρέψετε στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 5. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης. Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά. 6. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK όταν σας ζητηθεί. 7. Επιλέξτε τη νέα γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. 8. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. 9. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία ενημέρωσης και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής στη νέα γλώσσα που επιλέξατε στο βήμα 7. Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος Μια νέα έκδοση λογισμικού για το σύστημά σας μπορεί να παρασχεθεί με τους παρακάτω τρόπους: ELWW ● Σε μια μνήμη flash USB ● Μέσω Η/Υ δικτύου: λήψη από το Internet, CD-ROM ή άλλο μέσο Εσφαλμένη γλώσσα λογισμικού συστήματος Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 43 Αντιμετώπιση προβλημάτων Η γλώσσα του συστήματος ρυθμίζεται κατά την εγκατάσταση. Για να αλλάξετε τη γλώσσα, πρέπει να επανεγκαταστήσετε το λογισμικό με τη νέα επιλογή γλώσσας. Για εγκατάσταση μιας νέας έκδοσης λογισμικού από μια μνήμη flash USB 1. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού). 2. Περιμένετε να εμφανιστεί το μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού) πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα. 3. Τοποθετήστε τη μνήμη flash USB στη θύρα USB στο πλαϊνό τμήμα της οθόνης αφής. 4. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/ επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 5. Η νέα εικόνα έκδοσης προγράμματος θα εμφανιστεί στη λίστα εικόνων εκδόσεων προγράμματος. Υποδεικνύεται στη λίστα από την ένδειξη “USB”. 6. Επιλέξτε αυτήν την εικόνα για εγκατάσταση. 7. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης. Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά. 8. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK όταν σας ζητηθεί. 9. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. 10. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. 11. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής. Για εγκατάσταση μιας νέας έκδοσης λογισμικού από Η/Υ Πρέπει να ισχύουν οι παρακάτω προϋποθέσεις: Αντιμετώπιση προβλημάτων 44 ● Το σύστημα σάρωσης/αντιγραφής πρέπει να είναι συνδεδεμένο και ρυθμισμένο (αναγνωρισμένο) στο τοπικό δίκτυο. ● Πρέπει να έχετε πρόσβαση σε Η/Υ που έχει ρυθμιστεί στο δίκτυο. ● Πρέπει να έχει εγκατασταθεί ένα πρόγραμμα περιήγησης Web στον Η/Υ. Κεφάλαιο 4 Αντιμετώπιση προβλημάτων Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW 1. Σημειώστε τη διεύθυνση IP του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής. Η διεύθυνση IP αναφέρεται στο παράθυρο διαλόγου Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Network (Δίκτυο). 2. Αποθηκεύστε το νέο αρχείο εγκατάστασης λογισμικού που έχετε λάβει από το CD-ROM ή από το Internet στον Η/Υ. 3. Ανοίξτε ένα πρόγραμμα περιήγησης Web στον Η/Υ και καταχωρήστε τη διεύθυνση IP του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής στο πεδίο διεύθυνσης. Με τον τρόπο αυτό, θα ανοίξει η διασύνδεση Upgrading Scanner Software (Αναβάθμιση λογισμικού σαρωτή) του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής με πρόσβαση μέσω δικτύου. 4. Χρησιμοποιήστε την επιλογή αναζήτησης, για να εντοπίσετε και να επιλέξετε το αρχείο εγκατάστασης στο CD-ROM. 5. Εγκαταστήστε το λογισμικό. Με τον τρόπο αυτό, θα εκτελεστεί φόρτωση του λογισμικού στο σύστημα σάρωσης/αντιγραφής. Στη συνέχεια, μπορείτε να τερματίσετε τη λειτουργία του Η/Υ. Τα υπόλοιπα βήματα πρέπει να εκτελεστούν στην οθόνη αφής του συστήματος σάρωσης/αντιγραφής. 6. Πιέστε το Options (Επιλογές) > Advanced Options (Επιλογές για προχωρημένους) > Software Update (Ενημέρωση λογισμικού), για να ανοίξει το μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 7. Ενεργοποιήστε την επιλογή System Update/Recover (Ενημέρωση/ επαναφορά συστήματος) στο μενού Software Update & Recovery (Ενημέρωση & επαναφορά λογισμικού). 8. Η νέα εικόνα έκδοσης προγράμματος που φορτώσατε από το CD-ROM θα εμφανιστεί στη λίστα εικόνων εκδόσεων προγράμματος. 9. Επιλέξτε αυτήν την εικόνα για εγκατάσταση. 10. Επιλέξτε το κουμπί Return to normal scanner operation (Επιστροφή στην κανονική λειτουργία του σαρωτή) και επιβεβαιώστε την επιλογή σας. Το σύστημα θα φορτώσει και θα εφαρμόσει όλες τις παραμέτρους του. Μην απενεργοποιείτε το σαρωτή και μη διακόπτετε τη διαδικασία φόρτωσης. Η διαδικασία αυτή θα ολοκληρωθεί σε έως και δέκα λεπτά. 11. Στο τέλος της διαδικασίας φόρτωσης του συστήματος, θα σας ζητηθεί να εκτελέσετε βαθμονόμηση της οθόνης αφής. Πιέστε τα βέλη και το κουμπί OK όταν σας ζητηθεί. 12. Επιλέξτε τη γλώσσα για το λογισμικό του συστήματος. 13. Αποδεχτείτε την άδεια χρήσης της HP. 14. Το σύστημα θα ολοκληρώσει τη διαδικασία εγκατάστασης και θα ενεργοποιήσει τη διασύνδεση του προγράμματος σάρωσης και αντιγραφής. ELWW Εγκατάσταση νέου λογισμικού συστήματος Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 45 Αντιμετώπιση προβλημάτων Για εγκατάσταση από το CD-ROM: Ευρετήριο Α αντιγραφή εγγράφου 9 απενεργοποίηση 4 αποθήκευση ρυθμίσεων 29 αυτόματη επαναφορά 27 εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις 29 Η ημερομηνία Κ καθαρισμός γυάλινη πλάκα 30 περιοχή σάρωσης 30 κουμπί λειτουργίας 3 κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα εμπρός 3 κουμπί μετακίνησης χαρτιού προς τα πίσω 3 κουμπί ρύθμισης 18 κουμπιά εργασιών 2 κουμπιά λειτουργιών 2 κωδικός πρόσβασης 28 Β βαθμονόμηση οθόνη 34 σαρωτής 32 βασικές επιλογές ρυθμίσεων 26 βοήθεια 3 Γ γλώσσα, αλλαγή 43 γραμμές ασυνεχείς 38 πολύ λεπτές 38 γυάλινη πλάκα αντικατάσταση 34 καθαρισμός 30 Λ λογισμικό 46 2 Μ μαζική αντιγραφή εγγράφων 11 μαζική σάρωση εγγράφων 11 μεγέθη χαρτιού 27 μέγεθος εικόνα 15 χαρτί 27 μέγεθος εισόδου 15 μέγεθος εξόδου 15 μετακίνηση προς τα πίσω μετά τη σάρωση μηνύματα σφάλματος 35 μονάδες μέτρησης 27 Δ διαχείριση αρχείων 25 διαχείριση προορισμών 6 Ε έγγραφο αντιγραφή 9 εμπλοκή στο σαρωτή 36 εξαγωγή 6 μαζική αντιγραφή 11 μαζική σάρωση 11 μέγεθος 15 σάρωση 10 τοποθέτηση 5 εμπλοκή χαρτιού 36 ενεργοποίηση 4 ενημέρωση λογισμικού 41, 43 εξαγωγή εγγράφου 6 επαναφορά λογισμικού 41 επανεκκίνηση 5 επιλογές βασικές 26 για προχωρημένους 28 επιλογές ρυθμίσεων για προχωρημένους 27 27 Ο οθόνη αφής 2 28 Π περικοπή εικόνας 40 περιοχή σάρωσης 15 περιοχή σάρωσης, καθαρισμός 30 ποιότητα εκτύπωσης 20 ποιότητα, εκτύπωση 20 προβλήματα αντιστοίχισης χρωμάτων 41 προεπισκόπηση 18 προφίλ μέσων εκτύπωσης 22 Ευρετήριο Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company ELWW Ρ ραβδώσεις στη σαρωμένη εικόνα ρυθμίσεις δικτύου 28 ρυθμίσεις εικόνας 18 ρυθμίσεις συστήματος 26 38 Σ σάρωση εγγράφου 10 στοιχεία σαρωτή 3 σφάλματα προφίλ μέσων εκτύπωσης 40 Τ τοποθέτηση εγγράφου 5 τύπος πρωτότυπου 13 Φ φάκελος προορισμού διαχείριση 6 μη σύνδεση 39 Χ χρονικό όριο αδράνειας 27 χρονικό όριο, αδράνεια 27 Ω ώρα 27 ELWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Ευρετήριο 47 Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RU Содержание 1 Введение Работа с руководством ................................................................................. 1 Программное обеспечение сканера ............................................................ 2 Сканер ............................................................................................................ 3 Документация и справка ............................................................................... 3 2 Основные операции Включение и выключение сканера .............................................................. 4 Загрузка и извлечение документов ............................................................. 5 Выбор папки назначения для результатов сканирования ......................... 6 Копирование документа ............................................................................... 8 Сканирование в файл ................................................................................. 10 Пакетное сканирование и копирование .................................................... 11 Установка типа оригинала и настройка параметров изображения ........ 12 Установка размеров входного и выходного изображения ....................... 15 Предварительный просмотр копий и сканированных изображений ....... 17 Установка качества результата ................................................................. 19 Создание профиля носителя ..................................................................... 21 Просмотр, перемещение, переименование и удаление файлов со сканированными изображениями .............................................................. 24 Конфигурация и настройки системы ......................................................... 25 3 Обслуживание Очистка стеклянной поверхности и области сканирования .................... 29 Калибровка сканера .................................................................................... 31 Калибровка указателя сенсорного экрана ................................................ 33 Замена стеклянной поверхности сканера ................................................. 33 4 Устранение неполадок Система выдает ошибку ............................................................................. 34 Замятие бумаги ........................................................................................... 35 Полосы на сканированном изображении .................................................. 36 Линии в отсканированном изображении получаются слишком тонкие или прерывистые ........................................................................................ 37 Невозможно подключиться или сохранить изображение в сетевую папку назначения ........................................................................................ 38 Изображение обрезано – изображение отсканировано не целиком ...... 38 Профиль носителя не может быть сгенерирован .................................... 39 RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Результаты согласования цветов не оптимальны ................................... 39 Нужно обновить или восстановить систему ............................................. 40 Программное обеспечение настроено на неверный язык ....................... 41 Установка нового программного обеспечения ......................................... 42 Указатель ...................................................................................................................... 45 RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Введение Введение 1 Работа с руководством Данное руководство состоит из следующих разделов. 1. Введение. Этот раздел позволяет кратко ознакомиться с программным обеспечением, самим сканером и документацией к нему. 2. Основные операции. В этом разделе описывается выполнение различных стандартных операций. 3. Обслуживание. В этом разделе описывается выполнение различных операций по калибровке и обслуживанию. 4. Устранение неполадок. Этот раздел содержит инструкции по устранению неполадок, которые могут возникнуть в процессе сканирования. 5. Указатель. Помимо содержания имеется также алфавитный указатель, позволяющий быстрее находить нужные разделы. Предупреждения Ниже приведены символы, которые используются в данном руководстве с целью информировать пользователя о правилах работы с принтером и предотвратить его повреждение. Следуйте инструкциям, отмеченным этими символами. ВНИМАНИЕ! Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может стать причиной серьезной травмы и даже смерти. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Невыполнение отмеченных этими символами инструкций может вызвать незначительную травму или повреждение изделия. RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Работа с руководством 1 Программное обеспечение сканера Введение Программное обеспечение запускается автоматически при включении сенсорного экрана. Основной экран разделен на следующие секции: ● Область главного меню ● Правая панель, верхняя часть: кнопки задач ● Правая панель, нижняя часть: функциональные кнопки Кнопки задач Нажмите эту кнопку, чтобы перевести программу в режим копирования (сканирования и печати). Нажмите эту кнопку, чтобы перевести программу в режим сканирования в файл. Нажмите эту кнопку, чтобы открыть меню параметров и настроек программы. Функциональные кнопки Диспетчер файлов: открывает диалоговое окно диспетчера файлов. Интерактивная справка: предоставляет подробную информацию по многим темам. Открывает инструкции, относящиеся к текущей задаче. Стоп: отмена текущей операции. Начало сканирования/копирования: запускает копирование или сканирование, в зависимости от того, какая кнопка была нажата. 2 Глава 1 Введение Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Введение Сканер 1. Крышка сканера 6. Порт USB 2. Сенсорный экран для выполнения операций 7. Панель управления сканирования/копирования 8. Клавиша подачи бумаги 3. Кнопки разблокирования крышки сканера 9. Клавиша возврата бумаги 4. Планшет сканера: область подачи бумаги 10. Клавиша и индикатор питания 5. Прорезь для подачи бумаги Документация и справка Это Краткое справочное руководство предоставляет краткий обзор устройства и программного обеспечения. открывает справочное Функциональная кнопка интерактивной справки окно и показывает общую информацию о текущей задаче (сканирование, копирование, настройки). Кнопка перехода на главную страницу в окне интерактивной справки перенесет вас в оглавление со ссылками на разделы и главы интерактивной справки. , Во многих диалоговых окнах появляется кнопка контекстной справки которая открывает инструкции, непосредственно относящиеся к текущему окну и настройкам в нем. RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Сканер 3 2 Основные операции Включение и выключение сканера Система (сканер, экран и программное обеспечение) могут быть включены или отключены нажатием клавиши питания на панели управления сканера. ПРИМЕЧАНИЕ. У принтера есть отдельная клавиша включения/ выключения. Обычно эта клавиша всегда остается во включенном состоянии и не нажимается при перезапуске системы. Основные операции Включение Нажмите клавишу питания. Индикатор питания загорится зеленым светом. Выключение Нажмите клавишу питания. Индикатор питания замигает и затем выключится. Перезапуск Нажмите клавишу питания, чтобы выключить систему, а затем снова нажмите клавишу, чтобы ее включить. 4 Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Основные операции Загрузка и извлечение документов Загрузка документа RUWW 1. Загрузите документ лицевой стороной вверх. Выровняйте центр документа по центральным стрелкам, расположенным над планшетом сканера и на планшете. 2. Используйте метки стандартных размеров бумаги, чтобы выровнять документ и чтобы он ровно вошел в сканер. 3. Протолкните оригинал в прорезь подачи бумаги, пока не почувствуете, что он коснулся валиков. 4. Сканер автоматически подхватит оригинал и переместит его в положение начала сканирования. Загрузка и извлечение документов Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 5 Извлечение документа Основные операции ● Нажмите клавишу возврата бумаги для извлечения документа оригинала из планшета подачи сканера (по направлению к вам). ● Нажмите клавишу подачи бумаги, если необходимо извлечь документ оригинала с задней стороны сканера. Выбор папки назначения для результатов сканирования Приведенные ниже инструкции описывают, как настроить и выбрать папку назначения, в которую будут сохраняться файлы с результатом сканирования. Папками назначения могут быть папки на компьютерах, доступных системе через локальную сеть (LAN), или папки на флэшнакопителе, подключенном к порту USB сенсорного экрана. 1. 6 Убедитесь, что система и компьютеры, предназначенные для сохранения результатов сканирования, правильно подключены к локальной сети (LAN). Настройка системы в локальной сети выполняется через меню Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Network (Сеть). Это параметры, предназначенные для системного администратора, и может потребоваться ввода пароля. Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW RUWW Если нужно сохранить отсканированные документы на флэшнакопителе, нажмите кнопку Scan (Сканировать) и вставьте накопитель в порт USB сенсорного экрана. Система обнаружит устройство и выдаст запрос, хотите ли вы установить/изменить папку назначения на USBустройство. 3. Для доступа к настройкам папки назначения нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Manage Destinations (Управление папками назначения). Здесь можно выбрать, добавить и изменить папки назначения. Выбор папки назначения для результатов сканирования Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Основные операции 2. 7 Выбор папки назначения Выберите папку назначения из списка папок, которые были созданы и сохранены в системе. Если папки не заданы или необходимо использовать папку, которой нет в списке, нужно будет добавить новую папку назначения. Нажмите место назначения USB (USB-устройство), если необходимо сохранять результаты сканирования на флэш-накопитель, подключенный к порту USB. Добавление новой папки назначения Основные операции Нажмите кнопку Add (Добавить) для ввода данных папки назначения. Введите значения в поля Label (Метка), Network Path (Сетевой путь), Domain (Домен), Username (Имя пользователя) и Password (Пароль). Выберите Remember (Запомнить), если хотите сохранить в системе пароль доступа к папке назначения. Не выбирайте Remember (Запомнить), если хотите, чтобы пользователи вводили пароль для подключения к папке назначения. Нажмите Test Connection (Проверка подключения) для проверки введенных параметров. Изменение папки назначения Нажмите кнопку Change(Изменить) для редактирования полей Label (Метка), Network Path (Сетевой путь), Domain (Домен), Username (Имя пользователя) и Password (Пароль). Выберите Remember (Запомнить), если хотите сохранить в системе пароль доступа к папке назначения. Не выбирайте Remember (Запомнить), если хотите, чтобы пользователи вводили пароль для подключения к папке назначения. Нажмите Test Connection (Проверка подключения) для проверки введенных параметров. Удаление папки назначения Выберите папку назначения из списка папок и нажмите кнопку Remove (Удалить). Копирование документа Для создания копии (сканирования и печати) выполните следующие действия. 1. Вставьте и подайте документ в сканер сканируемой стороной вверх. 2. Убедитесь, что принтер включен и необходимый носитель загружен. ПРИМЕЧАНИЕ. Для копирования требуется наличие профиля для загруженного носителя. Система поставляется с набором профилей для наиболее распространенных носителей. Если необходимо создать новый профиль носителя, см. раздел Создание профиля носителя на стр. 21. 8 Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Нажмите кнопку Copy (Копировать) для получения доступа к параметрам копирования и соответствующим кнопкам. Диалоговое окно копирования показано ниже. 4. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала) и выберите тип, соответствующий исходному документу и требуемому результату. См. Установка типа оригинала и настройка параметров изображения на стр. 12. 5. Нажмите кнопку Quality (Качество) и выберите требуемое качество копии. 6. Нажмите кнопку Scan Area (Область сканирования) для задания размера области сканируемого изображения. Если необходимо сканировать все изображение, выберите Auto (Автоматически), и система проведет измерение и задаст размер автоматически. 7. Нажмите кнопку Resize (Изменить размер) для задания размера копии. Выберите No (Нет), если нужно получить копию 1:1. 8. Нажмите кнопку Copies (Копии) для выбора количества копий, которые будут напечатаны в задании. 9. Установите переключатель Preview before Copy (Предварительный просмотр перед копированием) в On (Вкл.), если нужно проверить настройки перед отправкой заданий на принтер. См. Предварительный просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17. Основные операции 3. 10. После завершения настройки нажмите кнопку начала сканирования/ копирования , чтобы начать копирование. Также см. раздел: ● Установка и просмотр настроек регулировки изображения на стр. 18 ● Установка размеров входного и выходного изображения на стр. 15 ● Установка качества результата на стр. 19 RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Копирование документа 9 Сканирование в файл Для сканирования документа в файл выполните следующие действия. Основные операции 10 1. Вставьте и подайте документ в сканер сканируемой стороной вверх. 2. Нажмите кнопку Scan (Сканировать) для получения доступа к параметрам файла и соответствующим кнопкам. Диалоговое окно сканирования показано ниже. 3. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала) и выберите тип, соответствующий исходному документу. См. Установка типа оригинала и настройка параметров изображения на стр. 12. 4. Нажмите кнопку Quality (Качество) и выберите разрешение сканирования. 5. Нажмите кнопку Scan Area (Область сканирования) для задания размера области сканируемого изображения. Если необходимо сканировать все изображение, выберите Auto (Автоматически) и система проведет измерение и задаст размер автоматически. 6. Нажмите кнопку File Format (Формат файла) для определения формата файла, например, JPG или TIFF. 7. Нажмите кнопку File Name (Имя файла) для ввода имени файла назначения. 8. Кнопка Destination (Папка назначения) указывает место создания файла с результатом сканирования. Нажмите кнопку Destination (Папка назначения), если нужно выбрать другую папку. 9. Установите переключатель Preview before Scan (Предварительный просмотр перед сканированием) в On (Вкл.), если нужно проверить Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW настройки перед сохранением в файл. См. Предварительный просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17. 10. После завершения настройки нажмите кнопку начала сканирования/ копирования , чтобы начать сканирование. ● Установка и просмотр настроек регулировки изображения на стр. 18 ● Установка размеров входного и выходного изображения на стр. 15 ● Установка качества результата на стр. 19 ● Выбор папки назначения для результатов сканирования на стр. 6 Пакетное сканирование и копирование С помощью функций пакетного сканирования и копирования можно непрерывно подавать новые оригиналы в сканер, и система будет начинать процесс, не ожидая нажатия кнопки начала сканирования/копирования. Система применит текущие настройки ко всем документам. Если выполняется сканирование в файл, файлам будут присвоены имена с последовательными номерами. 1. Поместите оригиналы лицевой стороной вверх, рядом со сканером, чтобы они были легко доступны. 2. Задайте параметры сканирования или копирования. Они будут применены ко всем оригиналам при пакетном сканировании/ копировании. 3. Установите переключатель Batch Mode (Пакетный режим) в состояние On (Вкл.). 4. 5. RUWW Нажмите кнопку начала сканирования/копирования . Если первый оригинал уже загружен, система начнет сканирование или копирование. Если нет, отобразится диалоговое окно Batch Mode (Пакетный режим) с запросом вставить первый оригинал в сканер. Пакетное сканирование и копирование Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 11 Основные операции Также см. раздел: Основные операции 6. Если вставлен первый оригинал, система сразу начнет сканирование. 7. Когда оригинал отсканирован, он будет извлечен из сканера. Снова появится диалоговое окно Batch Mode (Пакетный режим) с запросом следующего оригинала. 8. Уберите отсканированный оригинал и загрузите следующий. 9. Продолжайте загружать оригиналы, пока пакет не закончится. 10. Нажмите кнопку Cancel (Отмена) в диалоговом окне пакетного режима для выхода из пакетного режима. ПРИМЕЧАНИЕ. В пакетном режиме предварительный просмотр отключен. ПРИМЕЧАНИЕ. Для обеспечения быстрой загрузки в пакетном режиме сканер автоматически извлекает каждый оригинал после сканирования. Направление извлечения оригинала определяется параметром Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры) > Rewind after scan (Возврат после сканирования). Если этот параметр включен, отсканированные оригиналы будут извлечены в передней части сканера, если выключен – в задней части. Установка типа оригинала и настройка параметров изображения При выборе типа оригинала Original Type (Тип оригинала) задаются основные параметры сканирования. После этого можно изменить специфические настройки, такие как яркость, резкость и уровень очистки 12 Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW 1. Нажмите Scan (Сканировать) или Copy (Копировать), а затем кнопку Original Type (Тип оригинала), чтобы открыть список типов оригинала. 2. Выберите тип оригинала, наиболее точно соответствующий исходному документу. Тип оригинала Описание Color Lines Подходит для цветных чертежей и графиков с высоким уровнем (Цветные детализации. Применяет обработку изображения для очистки фона и линии) увеличения резкости линий. Сканирование в 24-битном цвете. Gray Lines Подходит для чертежей и графиков в оттенках серого с высоким уровнем (Серые линии) детализации. Применяет обработку изображения для очистки фона и увеличения резкости линий. Сканирование в 8-битных оттенках серого. B&W Lines Подходит для чистых черно-белых чертежей и графиков с высоким (Черно-белые уровнем детализации. Особенно полезен для сканирования в файл, т.к. линии) размеры файлов минимальны по сравнению с цветным и серым типом оригинала. Минимальное применение обработки изображения для нейтрального и быстрого сканирования. Однобитное черно-белое сканирование. Color Map Подходит для цветных карт, например, топографических и дорожных, а (Цветная карта) также для других типов документов, содержащих заполненные области и имеющих высокий уровень детализации. Применяет обработку изображения для повышения резкости деталей. Сканирование в 24битном цвете. RUWW Gray Map Подходит для карт в оттенках серого, например, топографических и (Серая карта) дорожных, а также для других типов документов, содержащих Установка типа оригинала и настройка параметров изображения Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 13 Основные операции фона. Доступные настройки зависят от выбора параметра Original Type (Тип оригинала). Тип оригинала Описание заполненные области и имеющих высокий уровень детализации. Применяет обработку изображения для повышения резкости деталей. Сканирование в 8-битных оттенках серого. Color Poster Подходит для цветных фотографий и высококачественных плакатов. (Цветной Минимальное применение обработки изображения для нейтрального и плакат) быстрого сканирования. Сканирование в 24-битном цвете. Основные операции Old Drawing Подходит для выцветших и помятых рисунков с низким контрастом (Старый между изображением и фоном. Применяет обработку изображения для рисунок) очистки фона и увеличения резкости линий. Сканирование в 8-битных оттенках серого. 3. Можно дополнительно настроить параметры типов оригиналов. Нажмите кнопку More (Дополнительно) ,чтобы раскрыть диалоговое окно Original Type (Тип оригинала) и изменить параметры, доступных для выбранного типа оригинала. После завершения нажмите OK. 4. Нажмите кнопку контекстной справки для получения дополнительной информации обо всех настройках и о сохранении настроек как нового пользовательского типа оригинала. ПРИМЕЧАНИЕ. Можно нажать кнопку Preview Before Scan/Copy (Предварительный просмотр перед сканированием/копированием) и затем нажать кнопку Adjustment (Регулировка) для изменения параметров и просмотреть результаты изменений на экране. См. Предварительный просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17. 14 Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Установка размеров входного и выходного изображения При копировании можно задать размер выходного изображения в печатной копии в параметре Resize (Изменить размер). Можно выбрать значение No (Нет), чтобы использовать текущий размер сканируемой области для копирования 1:1, или выбрать другой размер, чтобы уменьшить или увеличить печатаемое изображение по сравнению с размером сканируемой области. ПРИМЕЧАНИЕ. При сканировании размер изображения в выходном файле всегда равен размеру сканируемой области (1:1). Установка сканируемой области (размера входного изображения) для копирования и сканирования На экране сканирования или копирования нажмите кнопку Scan Area (Область сканирования) для просмотра списка размеров области сканирования. RUWW Установка размеров входного и выходного изображения Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 15 Основные операции Область сканирования – это размер входного изображения, который определяет, какая часть изображения будет отсканирована. Часто она совпадает с размером оригинала. Однако во многих случаях может потребоваться сканировать часть оригинала или установить область сканирования равной некоторому стандартному размеру. Список предлагает несколько вариантов для определения размера области сканирования: Основные операции ● Автоматически. Программа автоматически определяет размер всего документа, загруженного в сканер. Можно использовать предварительный просмотр для проверки, что сканер правильно определил размер. ● Использование стандартного или специального размера. Диалоговое окно содержит список стандартных и специальных размеров, сохраненных в системе. Прокрутите список и выберите желаемый размер. Для создания нового специального размера следуйте приведенным ниже инструкциям. ● Задание значения ширины и длины. Нажмите кнопку More ,чтобы раскрыть диалоговое окно Scan Area (Дополнительно) (Область сканирования). Задайте значения ширины и длины, или установите Auto (Автоматически) отдельно для ширины или длины. Можно сохранить изменения для создания нового специального размера или использовать их только для текущего задания. ПРИМЕЧАНИЕ. Также можно задать область сканирования визуально на экране в режиме предварительного просмотра. См. Предварительный просмотр копий и сканированных изображений на стр. 17. Установка значения размера выходного изображения (только для копирования) 16 1. Нажмите кнопку Resize (Изменить размер). 2. Выберите No (Нет), если не нужно изменять размер изображения: т.е. если необходимо, чтобы конечный результат имел такой же размер, как и область сканирования. Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW 3. Нажмите кнопку Size (Размер) для выбора стандартного размера (например, A2 или A4) из списка. 4. Выберите Scale (Масштаб) для изменения размера в соответствии с коэффициентом масштабирования (например, 50% или 32%). Предварительный просмотр копий и сканированных изображений ● изменять настройки изображения, доступные для выбранного типа оригинала, например, яркость и резкость, и просмотреть результат этих изменений на экране; ● визуально задавать область сканирования (размер входного изображения), используя метки для переноса и позиционирования рамки области сканирования на изображении;. ● увеличивать и уменьшать определенные области изображения для оценки их качества и эффекта от изменения параметров. Загрузка изображения для предварительного просмотра 1. Загрузите оригинал и нажмите кнопку Preview Before Scan/Copy (Предварительный просмотр перед сканированием/копированием) для включения режима предварительного просмотра. 2. Нажмите кнопку Scan (Сканировать) или Copy (Копировать) для загрузки изображения для предварительного просмотра. 3. RUWW В любой момент можно нажать кнопку отмены предварительного просмотра. для выхода из режима Предварительный просмотр копий и сканированных изображений Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 17 Основные операции Можно предварительно просматривать копии и сканированных изображения перед отправкой их на печать или сохранения в файловой системе. В режиме предварительного просмотра можно: Установка и просмотр настроек регулировки изображения 1. Нажмите кнопку регулировки предварительного просмотра. 2. Внесите изменения в окне настроек. 3. Нажмите кнопку OK для закрытия окна настроек и просмотра результатов внесенных изменений в режиме предварительного просмотра. Воспользуйтесь инструментами увеличения размера для изучения частей и деталей изображения. 4. Повторите шаги 1-3, если требуется снова изменить настройки. в верхнем левом углу экрана Основные операции ПРИМЕЧАНИЕ. В режиме предварительного просмотра изменения настроек применяются к изображению в низком разрешении и поэтому не в полной мере дают представление об окончательном изображении, которое будет сохранено в файл или напечатано. Установка и предварительный просмотр области сканирования Предварительный просмотр показывает изображение в белой рамке. Рамка представляет текущий размер области сканирования (входного изображения). Изменение размера рамки перед сканированием приведет к изменению области сканирования. Размер рамки можно изменить, перемещая ее углы и края. Чтобы это сделать, можно: ● Переместить метки ● Нажать пальцем на том месте, куда необходимо переместить ближайший край или угол рамки. Рамка переместится в указанное место. ● Использовать инструменты изменения масштаба и позиционирования при задании размера рамки и положения изображения внутри нее. Существуют следующие инструменты изменения масштаба и позиционирования: в углах и по сторонам рамки. Изменить масштаб обрезкой: фиксация изображения по заданным границам. Увеличить: увеличивает изображение в режиме предварительного просмотра. Увеличение происходит по центру окна. Уменьшить: уменьшает изображение в режиме предварительного просмотра. Уменьшение происходит по центру окна. Увеличить все: отображает всю отсканированную область без обрезки. Положение границ определяется текущим значением размера оригинала. 18 Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Инструменты панорамирования изображения: используйте эти стрелки для центрирования сканированного изображения в окне. Метка центрирования рамки (синий кружок): используйте ее для переноса рамки целиком и изменения ее положения на сканированном изображении. Нажмите кнопку отмены , если нужно прервать процесс предварительного просмотра без подтверждения задания. Установка качества результата Установка качества при сканировании в файл Настройки качества применяются к сканированию в файл в терминах разрешения сканирования, измеряемого в точках на дюйм (т/д). 1. Нажмите кнопку Scan (Сканировать), а затем кнопку Quality (Качество), чтобы открыть диалоговое окно Quality (dpi) (Качество (т/д)). 2. Используйте полосу прокрутки для просмотра всех доступных значений разрешения. 3. Нажмите кнопку, на которой указано желаемое разрешения сканирования. При нажатии кнопки Custom (Специальное), открывается список альтернативных значений разрешения. RUWW Установка качества результата Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 19 Основные операции , когда завершен Нажмите кнопку начала сканирования/копирования предварительный просмотр и необходимо подтвердить задание. Установка качества при сканировании с последующей печатью При копировании укажите общие параметры качества печати (Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)), которые применяются ко всему процессу (сканированию и печати). Основные операции 20 ● Качество сканирования определяется разрешением (т/д). Можно выбрать разрешение сканирования, которое необходимо связать с каждым из значений качества (Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)). Это можно сделать через окно настроек Original Type (Тип оригинала) (см. ниже). ● Параметры качества печати, привязанные к значению качества (Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)), определяются в принтере. 1. Нажмите кнопку Copy (Копировать), а затем кнопку Quality (Качество) чтобы открыть диалоговое окно Quality (Качество). 2. Выберите требуемое значение качества из списка. ● Значение Fast (Быстрое) предназначено для быстрой печати черновика с минимальным использованием чернил. ● Значение Normal (Нормальное) подходит для большинства задач копирования, требующих среднего уровня качества. ● Значение Best (Наилучшее) предназначено для печати высокого качества. Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW 1. Нажмите кнопку Original Type (Тип оригинала), а затем кнопку More (Дополнительно), чтобы открыть окно настройки типа оригинала. 2. Прокрутите список настроек до кнопок Fast Scan Resolution (Разрешение для быстрого сканирования), Normal Scan Resolution (Разрешение для нормального сканирования) и Best Scan Resolution (Разрешение для наилучшего сканирования). 3. Нажмите кнопку для открытия списка значений разрешения. 4. Выберите разрешение сканирования, которое надо использовать при выборе указанного значения качества (Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее)) для текущего типа оригинала. Например. Выберите тип оригинала Color Poster (Цветной плакат) и нажмите кнопку More (Дополнительно) для изменения настроек. Нажмите кнопку Best Scan Resolution (Разрешение для наилучшего сканирования) и затем выберите 400 т/д. Это значит, что с данного момента значение 400 т/д будет использоваться в качестве разрешения сканирования при использовании типа оригинала Color Poster (Цветной плакат) и значения качества Copy (Копировать) > Quality (Качество) > Best (Наилучшее). Создание профиля носителя Система поддерживает согласование цветов между сканером, принтером и типом носителя с помощью профилей носителей. Профиль носителя должен существовать для любого типа носителя (например, для глянцевой бумаги или бумаги с покрытием), используемого с принтером. В большинстве случаев согласование цветов и профили носителей управляются системой и их использование прозрачно для пользователя. Непосредственно после загрузки нового носителя в принтер необходимо выбрать тип носителя в меню параметров принтера. Если профиль для RUWW Создание профиля носителя Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 21 Основные операции Привязка разрешений сканирования к значениям качества Fast (Быстрое), Normal (Нормальное), Best (Наилучшее) (сканирование и печать) данного типа носителя существует, система автоматически загружает его для обеспечения оптимального согласования цветов в копии. Однако, следует обратить внимание на следующие случаи. Основные операции ● Профиль носителя не найден: если в системе пока отсутствует профиль для текущего носителя, необходимо его создать. Отобразится сообщение, в котором будет указано, что нужно создать профиль носителя и появится кнопка, при нажатии на которую откроется мастер Create Media Profile (Создание профиля носителя). ● Цвета воспроизводятся не оптимально: некоторые из поставляемых с системой профилей носителей, используемых по умолчанию, являются универсальными и могут не идеально подходить для некоторых типов носителей. Кроме того, текущие условия эксплуатации могут быть не оптимальны даже для специальных профилей носителей. Если тесты показывают, что необходимо улучшить согласование цветов, следует изменить (обновить) текущий профиль носителя с помощью мастера Create Media Profile (Создание профиля носителя) (см. ниже). Изменение (обновление) текущего профиля носителя 22 1. Убедитесь, что настройка типа носителя в принтере соответствует загруженному носителю. 2. Сделайте тестовую копию с текущим профилем носителя для оценки, требуется ли его обновление. 3. Нажмите Options (Параметры) > Printer Options (Параметры принтера). 4. В диалоговом окне Printer Options (Параметры принтера) отображается информация о принтере и показан текущий носитель, заданный в Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW ● Default (По умолчанию): профиль для текущего носителя поставлялся с программой и не менялся. ● Created dd-mm-yyyy (Создано дд-мм-гггг): текущий профиль носителя был создан или изменен в указанный день. ● Not Created (Не создан): система не нашла профиль для указанного носителя. 5. Если отображается значение Not Created (Не создан), для выполнения копирования требуется создать профиль носителя. Нажмите кнопку Create Profile (Создать профиль) для запуска мастера Create Media Profile (Создание профиля носителя). 6. Если состояние профиля носителя и результаты согласования цветов в тестовых копиях удовлетворительны, нажмите OK для закрытия окна. 7. Если цвета в тестовых копиях не оптимальны, нажмите кнопку Update Profile (Обновить профиль) для запуска мастера Create Media Profile (Создание профиля носителя). Мастер Create Media Profile (Создание профиля носителя) Мастер предназначен как для создания нового профиля носителя, так и для изменения существующего профиля. Следуйте инструкциям мастера, отображаемым на экране. Процесс потребует печати хранящейся в системе цветовой таблицы и ее последующего сканирования. Об остальном позаботится система. СОВЕТ: Мастер печатает две страницы; первую страницу следует выбросить, а вторую отсканировать. После завершения процесса дата создания профиля носителя будет изменена. RUWW Создание профиля носителя Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 23 Основные операции главном меню принтера. В качестве профиля носителя может быть указано: Просмотр, перемещение, переименование и удаление файлов со сканированными изображениями Папки назначения для сканирования, заданные в системе, в локальной сети и на USB-накопителе, будут содержать файлы изображений, к которым потребуется доступ и управление. Доступ к файлам изображений осуществляется в диалоговом окне File Manager (Диспетчер файлов). Открытие File Manager (Диспетчер файлов) Нажмите кнопку диспетчера файлов . Основные операции Просмотр файловой системы 24 ● File Manager (Диспетчер файлов) ограничен папками, определенными в системе как папки назначения для сканирования. По умолчанию выводится список файлов в корне текущей папки назначения. ● Кнопка перехода на верхний уровень (обозначенная, как ..) позволяет перейти на уровень выше, пока не будет достигнут список созданных папок назначения. ● Нажмите на имя папки, чтобы перейти на уровень этой папки. ● Нажмите на имя файла изображения, чтобы увидеть миниатюру данного изображения и базовую информацию о нем. ● Выберите файлы изображений для выполнения операций с файлами (см. ниже), установив флажок слева от имени файла. Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Кнопки операций с файлами ● Copy (Копировать): для копирования одного или нескольких отмеченных файлов в другую папку. ● Move (Переместить): для перемещения одного или нескольких отмеченных файлов в другую папку. ● Rename (Переименовать): для изменения имени отмеченного файла. ● Delete (Удалить): для удаления одного или нескольких отмеченных файлов из системы. ● New folder (Новая папка): для создания новой подпапки в текущей папке. ● All / None (Все/ни одного): переключение между установкой и снятием всех флажков слева от списка имен файлов в текущей просматриваемой папке. ● View (Просмотр): открывает отдельное окно для более подробного просмотра текущего файла изображения. Конфигурация и настройки системы Основные настройки Установка даты и времени Параметры локальной даты и времени вводятся в конфигурационной программе, запускаемой при первом включении системы. Если требуется RUWW Конфигурация и настройки системы Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 25 Основные операции Чтобы использовать кнопки операций отметьте один или более флажков рядом с именами файлов, а затем нажмите кнопку соответствующей операции. изменить параметры локальной даты и времени, это можно сделать в меню Options (Параметры). 1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры) > Date & Time (Дата и время). 2. Введите правильные значения локальной даты и времени и часового пояса. Параметры даты и времени будут использоваться при выполнении программой различных операций. Единицы измерения Основные операции 1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры) > Units of measure (Единицы измерения). 2. Выберите желаемые единицы измерения (дюймы или миллиметры), которые будут использоваться для определения размеров документа. Настройка вида бумаги 1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры). 2. Выберите поля, представляющие виды бумаги, которые должны отображаться в диалоговых окнах задания размера (Scan Area (Область сканирования) и Resize (Изменение размера)). Можно выбрать один или несколько отображаемых видов бумаги. Возврат после сканирования 1. Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры). 2. Отметьте пункт Rewind after scan (Возврат после сканирования), если нужно, чтобы документ возвращался в область подачи бумаги после сканирования, чтобы можно было вернуть его обратно, нажав клавишу возврата бумаги на панели сканера. Не отмечайте этот пункт, если необходимо, чтобы документ извлекался с задней части сканера, и его можно было извлечь с задней стороны сканера нажатием клавиши подачи бумаги. Автоматический сброс и период неактивности Нажмите Options (Параметры) > Basic Options (Основные параметры). Эти две настройки сообщают системе о необходимости вернуться к параметрам по умолчанию после определенного периода бездействия – по умолчанию, через пять минут – так что пользователи всегда смогут начинать со стандартных параметров системы, даже если предыдущий пользователь изменил их. Система восстановит сохраненные параметры системы: установленные, когда была нажата кнопка Options (Параметры) > Advanced (Дополнительно) > Save Settings (Сохранить параметры) (см. ниже). 26 Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Отметьте пункт Auto Reset (Автоматический сброс), если хотите использовать эту функцию. Используйте параметр Inactivity Timeout (Период неактивности) для установки времени неактивности, после которого будет выполнен автоматический сброс. ПРИМЕЧАНИЕ. Функция Auto Reset (Автоматический сброс) не влияет на новые папки назначения и профили носителей. Основные операции Дополнительные параметры Установка пароля для дополнительных параметров Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Set Password (Установить пароль) для защиты паролем доступа к диалоговому окну дополнительных параметров. Параметры сети Параметры сети вводятся в конфигурационной программе, запускаемой при первом включении системы. Если система была перемещена, либо параметры сети изменились, можно ввести новые параметры в меню Options (Параметры). 1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Network (Сеть). 2. Выберите Auto IP address (Автоматическое определение IP-адреса), если известно, что в сети есть сервер DHCP, и следовательно система может автоматически получить параметры подключения к сети. В противном случае введите IP-адрес, маску подсети и шлюз по умолчанию вручную. Сохранение параметров Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Save Settings (Сохранить параметры). RUWW Конфигурация и настройки системы Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 27 Текущие параметры будут сохранены в качестве новых параметров по умолчанию. Сохраненные параметры будут применены заново при срабатывании функции автоматического сброса (см. выше). Возвращение параметров к заводским значениям Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Factory Default (Заводские настройки). Основные операции В результате значения всех параметров будут возвращены к заводским настройкам. Параметры стандартных типов оригиналов, поставляемых с программой, восстанавливаются к исходным значениям. Восстановление заводских настроек – это административная функция и может потребовать ввода пароля. Другие дополнительные параметры 28 ● Manage Destinations (Управление папками назначения) описано в разделе Выбор папки назначения для результатов сканирования на стр. 6. ● Calibrate Screen (Калибровка экрана) описана в разделе Калибровка указателя сенсорного экрана на стр. 33. ● Software Update (Обновление программного обеспечения) описано в разделе Установка нового программного обеспечения на стр. 42. ● Service (Обслуживание) – это функция для специалистов по техническому обслуживанию и она не относится к теме данного руководства. Глава 2 Основные операции Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW 3 Обслуживание Очистка стеклянной поверхности и области сканирования Выключите питание сканера и отсоедините кабель питания. 2. Откиньте сенсорный экран назад. Обслуживание 1. RUWW Очистка стеклянной поверхности и области сканирования Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 29 3. В задней части сканера имеется две кнопки разблокирования крышки. Одновременно сдвиньте кнопки разблокирования крышки по направлению к центру сканера, пока не почувствуете, что они сработали, а затем потяните крышку на себя. Полностью откройте крышку сканера назад. 4. Аккуратно протрите стеклянную поверхность и три ряда валиков тканью без ворса, смоченной в жидкости для очистки стекол (средней концентрации), не оставляющей разводов. Обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не используйте абразивные вещества, ацетон, бензол и жидкости, содержащие эти химикаты. Не наносите жидкость непосредственно на стеклянную поверхность сканера или на другие его части. 30 Глава 3 Обслуживание Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Протрите стекло насухо отдельной чистой, сухой, безворсовой тканью. После этого протрите насухо ролики. 6. Закройте крышку сканера и аккуратно нажмите на нее, чтобы она встала на место. Верните сенсорный экран в его обычную позицию. Обслуживание 5. Калибровка сканера HP рекомендует выполнять калибровку сканера, если результат работы сканера не оптимален, и очистка области сканирования не устраняет проблему. Калибровка восстановит исходную точность цветного и чернобелого сканирования. RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Калибровка сканера 31 ПРИМЕЧАНИЕ. Важно провести очистку стекла до калибровки сканера. 1. Выключите сканер и очистите область сканирования. Калибровка лучше всего работает с чистым сканером. 2. После завершения очистки области сканирования, включите сканер. Сканер готов для калибровки, когда индикатор питания на панели сканера загорится зеленым. 3. Нажмите Options (Параметры) > Calibrate Scanner (Калибровка сканера) для запуска мастера калибровки сканера. 4. Мастер калибровки сканера проведет вас по процедуре калибровке сканера. Для калибровки сканера потребуется таблица обслуживания, которая входит в комплект поставки сканера. Обслуживание 32 Глава 3 Обслуживание Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Калибровка указателя сенсорного экрана 1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Calibrate Screen (Калибровка экрана). ПРИМЕЧАНИЕ. Доступ к дополнительным параметрам может потребовать ввода пароля системного администратора. 2. Следуйте инструкциям на экране. Чтобы выполнить калибровку, необходимо нажимать на точки, появляющиеся в разных местах экрана. Нажимайте на точки, пока они не перестанут появляться. 3. Нажмите на кнопку OK в завершающем диалоговом окне для подтверждения и завершите процедуру калибровка экрана. Со временем состояние стекла может ухудшиться. Небольшие царапины на стеклянной поверхности могут ухудшить качество изображения. Обратитесь в службу технической поддержки HP для заказа новой стеклянной поверхности. С новой стеклянной поверхностью поставляются пошаговые инструкции по ее замене. RUWW Калибровка указателя сенсорного экрана Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 33 Обслуживание Замена стеклянной поверхности сканера 4 Устранение неполадок Система выдает ошибку При обнаружении ошибки система выдает на экране сообщение. Исправление распространенных ошибок Реальная природа и причина ошибки будут указаны в сообщении на экране. Информация на экране может включать инструкции и действия по устранению ошибки. В этом случае следуйте инструкциям на экране. Если на экране не приведено решение, смотрите описание ошибки и ее устранения в разделе по устранению ошибок в данном руководстве, или в интерактивной справке. Следуйте предоставленным инструкциям. Большинство ошибок, связанных с качеством сканирования, могут быть решены очисткой и калибровкой сканера. Если неполадка не устранена: ● Попробуйте перезапустить систему, выключив, а затем включив сканер. ● Попробуйте вернуть параметры системы по умолчанию Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Factory Defaults (Заводские настройки). ● Попробуйте восстановить последний рабочий образ системы. См. Нужно обновить или восстановить систему на стр. 40. Если перечисленные действия не помогли решить проблему, обратитесь за технической поддержкой (см. ниже). Техническая поддержка В некоторых случаях вам может потребоваться техническая поддержка. В службу технической поддержки HP следует обращаться, если выполняется одно или несколько из перечисленных условий: Устранение неполадок 34 ● Если ошибка не может быть устранена действиями, предлагаемыми на сенсорном экране, и описанными выше в разделе «Исправление распространенных ошибок». ● Если ошибка и ее устранение не описаны в этом руководстве, и ошибка не может быть устранена действиями, описанными выше в разделе «Исправление распространенных ошибок». ● Система не сообщает об ошибке на экране и проблема не может быть устранена действиями, описанными выше в разделе «Исправление распространенных ошибок». Глава 4 Устранение неполадок Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Замятие бумаги О замятии бумаги можно узнать, когда сканер прекратил сканирование, при этом документ еще загружен в устройство. Система сообщит о замятии бумаги. Для его устранения попытайтесь извлечь документ из сканера: нажмите и держите клавишу подачи или возврата бумаги. Если документ не реагирует на эти клавиши, удалите его вручную следующим образом. Откиньте сенсорный экран назад. 2. Одновременно сдвиньте кнопки разблокирования крышки по направлению к центру сканера, пока не почувствуете, что они сработали. Устранение неполадок 1. RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Замятие бумаги 35 3. Одной рукой потяните крышку назад, чтобы ее открыть, а другой рукой вытяните документ, чтобы он полностью вышел из области сканирования. 4. Закройте крышку. 5. Верните сенсорный экран в его обычную позицию. Устранение неполадок Когда сканер будет снова в состоянии готовности, загрузите сканируемый документ заново. Полосы на сканированном изображении В большинстве случаев полосы возникают из-за частиц пыли на документе и в воздухе вокруг сканера. Очень высокая точность сканера и возможность сканирования мелких деталей означает, что даже крошечные частицы пыли могут быть заметны. Очистка документов обычно устраняет проблему. Сначала проверьте исходный документ, чтобы убедиться в том, что он чист, а также не имеет складок и других дефектов, которые могут быть перенесены 36 Глава 4 Устранение неполадок Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW на стекло. Если документ чистый и в хорошем состоянии, попробуйте очистить стекло. См. Очистка стеклянной поверхности и области сканирования на стр. 29. Если проблема сохраняется, попробуйте откалибровать сканер. См. Калибровка сканера на стр. 31. Если проблема все еще сохраняется, возможно потребуется замена стекла. См. Замена стеклянной поверхности сканера на стр. 33. Линии в отсканированном изображении получаются слишком тонкие или прерывистые При сканировании документов с тонкими линиями, например чертежей, разрешение сканера меньше 300 точек на дюйм может приводить к непропорционально тонким или прерывистым линиям. При сканировании чертежей и других документов с тонкими линиями рекомендуется установить разрешение сканера минимум в 300 точек на дюйм. Сканирование с более высоким разрешением увеличивает общее время сканирования, но гарантирует более высокое качество изображения. Эта проблема не так заметна при сканировании фотографий или изображений с большими заполненными областями. Более подробные сведения о настройке разрешения сканера см. в разделе Установка качества результата на стр. 19. Приведенные ниже изображения иллюстрируют эту проблему. Рисунок 4-1 Чертеж, отсканированный в разрешении 150 точек на дюйм. Устранение неполадок Рисунок 4-2 Чертеж, отсканированный в разрешении 300 точек на дюйм. RUWW Линии в отсканированном изображении получаются слишком тонкие или прерывистые Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 37 Невозможно подключиться или сохранить изображение в сетевую папку назначения Убедитесь, что все приведенные ниже действия для подключения к конкретной папке назначения в локальной сети и сохранения в нее отсканированных изображений выполнены. 1. Убедитесь, что система подключена к локальной сети. См. Конфигурация и настройки системы на стр. 25. 2. Настройка папки назначения производится при установке системы и позднее через пункты меню Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Manage Destinations (Управление папками назначения) > Add (Добавить) или Change (Изменить). Убедитесь, в правильности указанного сетевого пути. 3. Убедитесь, что введена правильная регистрационная информация – Domain\Username (Домен\Имя пользователя) и Password (Пароль). Не забудьте ввести обратную косую черту "\" между доменом и именем пользователя. 4. Нажмите кнопку Test Connection (Проверка подключения) для проверки правильности указанных параметров. Если все описанные выше действия выполнены, а подключение к папке назначения или сохранение в ней отсканированных изображений невозможно, обратитесь к сетевому администратору. Изображение обрезано – изображение отсканировано не целиком Устранение неполадок 38 ● Возможно указаны неверные параметры размера. Нажмите кнопку Scan Area (Область сканирования) для проверки настроек размера. Область сканирования должна быть установлена в Auto (Автоматически) для автоматического определения размера, либо равна стандартному или специальному размеру, соответствующему полному размеру оригинала, загруженного в сканер. ● Убедитесь в правильности загрузки оригинала. Убедитесь, что центр оригинала выровнен по стрелке в центре сканера. Глава 4 Устранение неполадок Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Профиль носителя не может быть сгенерирован Если мастер Create Media Profile (Создание профиля носителя) прекратил работу или выдает ошибки: 1. Убедитесь, что сканер и принтер включены, и проверьте их готовность к нормальной работе. 2. Убедитесь, что сканер работает. Отсканируйте небольшой документ в файл для проверки сканера. 3. Убедитесь, что носитель загружен в принтер. 4. Убедитесь, что настройка типа носителя в принтере соответствует реально загруженному носителю. 5. Убедитесь, что напечатанная с помощью мастера создания профиля носителя цветовая таблица, вставлена и правильно выровнена в сканере. 6. Убедитесь, что отсканирована вторая страница, напечатанная мастером создания профиля носителя, а не первая. 7. Проверьте, что сканер чист и был недавно откалиброван. Если это вызывает сомнения, почистите область сканирования и откалибруйте сканер. См. разделы Очистка стеклянной поверхности и области сканирования на стр. 29 и Калибровка сканера на стр. 31. RUWW 1. Попробуйте использовать тип оригинала Color Poster (Цветной плакат). Это нейтральный тип оригинала, который не применяет специальную обработку изображения, которая может повлиять на согласование цветов. 2. Проверьте параметры типа оригинала в диалоговом окне Copy (Копировать) > Original Type (Тип оригинала). Нажмите кнопку More (Дополнительно) для просмотра и изменения специфических параметров, относящихся к данному типу оригинала. 3. Нажмите Options (Параметры) > Printer Options (Параметры печати) > Update Profile (Обновить профиль), и следуйте шагам на экране, чтобы получить оптимальные параметры профиля для текущего носителя и условий эксплуатации принтера. 4. Если эти действия не помогают, проверьте, что сканер чист и был недавно откалиброван. Если это вызывает сомнения, почистите область сканирования и откалибруйте сканер. См. разделы Очистка стеклянной поверхности и области сканирования на стр. 29 и Калибровка сканера на стр. 31. Профиль носителя не может быть сгенерирован Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 39 Устранение неполадок Результаты согласования цветов не оптимальны Нужно обновить или восстановить систему Выполните восстановление системы, если сканер зависает при загрузке и система не стартует обычным образом, или если необходимо вернуться к более ранней или исходной версии программы. Функция восстановления переформатирует программный раздел системы и заново установит свежий образ. Для выполнения восстановления системы требуется активизировать режим обновления и восстановления программного обеспечения. Есть два способа его активизировать: 1. Если программа на сенсорном экране запущена, нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Software Update (Обновление программного обеспечения). 2. Если система зависла и программный интерфейс на сенсорном экране не доступен, следуйте приведенным ниже инструкциям для активизации меню обновления и восстановления программного обеспечения. а. Подключите к порту USB сбоку сенсорного экрана системы клавиатуру с USB-интерфейсом. б. Выключите сканер переключателем Вкл./Выкл. в задней части сканера. в. Включите сканер переключателем Вкл./Выкл. в задней части сканера. г. Четко следуйте сообщениям на сенсорном экране при перезапуске системы. Когда появится вариант запуска системы в режиме Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения), выберите этот вариант с помощью клавиатуры. д. Появится экран Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения), которым можно управлять с помощью сенсорного экрана. Устранение неполадок 40 Глава 4 Устранение неполадок Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW В режиме обновления и восстановления программного обеспечения можно восстановить систему путем переустановки полного образа программного обеспечения. Следуйте приведенным ниже инструкциям: 1. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/ восстановление системы) в меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения). 2. Выберите из списка образ, который требуется установить. Образ по умолчанию – это исходная версия, которая поставлялась с системой, активный образ – это версия, установленная в данный момент. Другие перечисленные образы – это версии, которые устанавливались до активной версии. 3. Подтвердите свой выбор при запросе. Система начнет обновление с помощью выбранного программного образа. Это займет примерно две минуты. Нажмите кнопку OK, чтобы вернуться в меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения). 4. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет загружена и все параметры будут проинициализированы. Не выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап может занять до 10 минут. 5. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. 6. Выберите язык для программного обеспечения системы. 7. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. 8. Система завершит процесс восстановления и запустит программный интерфейс сканирования и копирования. Программное обеспечение настроено на неверный язык RUWW 1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Software Update (Обновление программного обеспечения). 2. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/ восстановление системы) в меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения). 3. В списке программных образов выберите установку «активного» образа. Программное обеспечение настроено на неверный язык Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 41 Устранение неполадок Язык системы задается во время установки; чтобы изменить язык, необходимо переустановить программное обеспечение, выбрав другой язык. 4. Подтвердите выбор при запросе. Система начнет обновление из программного образа. Это займет примерно две минуты. Нажмите кнопку OK, чтобы вернуться в меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения). 5. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет загружена и все параметры будут проинициализированы. Не выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап может занять до 10 минут. 6. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. 7. Выберите другой язык для программного обеспечения системы. 8. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. 9. Система завершит процесс обновления и запустит программный интерфейс сканирования и копирования на языке, который был выбран на шаге 7. Установка нового программного обеспечения Новая версия программного обеспечения системы может поставляться следующими способами: ● На флэш-накопителе ● С сетевого ПК: через загрузку из Интернета, на компакт-диске, другими способами Для установки нового программного обеспечения с флэшнакопителя Устранение неполадок 42 1. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Software Update (Обновление программного обеспечения). 2. Дождитесь появления меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения) перед тем, как перейти к следующему шагу. 3. Вставьте флэш-накопитель в USB-порт сбоку сенсорного экрана. 4. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/ восстановление системы) в меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения). 5. В списке образов версий программы появится новая версия. Она помечена в списке текстом "USB". 6. Выберите этот образ для установки. Глава 4 Устранение неполадок Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW 7. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет загружена и все параметры будут проинициализированы. Не выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап может занять до 10 минут. 8. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. 9. Выберите язык для программного обеспечения системы. 10. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. 11. Система завершит процесс установки и запустит программный интерфейс сканирования и копирования. Для установки нового программного обеспечения с ПК Должны быть выполнены следующие требования: ● Сканирующая система должна быть подключена и доступна из локальной сети. ● Требуется доступ к ПК, подключенному к сети. ● На ПК должен быть установлен веб-браузер. RUWW 1. Запишите IP-адрес сканирующей системы. IP-адрес можно найти в окне Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Network (Сеть). 2. Сохраните установочный файл нового программного обеспечения на ПК; либо со вставленного компакт-диска, либо загруженный из Интернета. 3. Откройте веб-браузер на ПК и введите IP-адрес сканирующей системы в поле адреса. Откроется интерфейс Upgrading Scanner Software (Обновление программного обеспечения сканера), доступный по сети. 4. Используйте функцию пролистывания списка файлов для поиска и выбора установочного файла на компакт-диске. 5. Установите программное обеспечение. Программное обеспечение будет загружено на сканирующую систему. Теперь можно выключить ПК. Последующие шаги выполняются на сенсорном экране сканирующей системы. 6. Нажмите Options (Параметры) > Advanced Options (Дополнительные параметры) > Software Update (Обновление программного обеспечения) для запуска меню обновления и восстановления программного обеспечения. Установка нового программного обеспечения Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company 43 Устранение неполадок Для установки с компакт-диска: 7. Выберите вариант System Update/Recover (Обновление/ восстановление системы) в меню Software Update & Recovery (Обновление и восстановление программного обеспечения). 8. В списке образов версий программы появится новая версия, загруженная с компакт диска. 9. Выберите этот образ для установки. 10. Нажмите кнопку Return to normal scanner operation (Вернуться к обычной работе сканера) и подтвердите операцию. Система будет загружена и все параметры будут проинициализированы. Не выключайте сканер и не прерывайте процесс загрузки. Этот этап может занять до 10 минут. 11. В конце процесса загрузки системы отобразится запрос на калибровку сенсорного экрана. Нажмите стрелки и кнопку OK, после отображения запроса. 12. Выберите язык для программного обеспечения системы. 13. Подтвердите согласие с лицензионным соглашением HP. 14. Система завершит процесс установки и запустит программный интерфейс сканирования и копирования. Устранение неполадок 44 Глава 4 Устранение неполадок Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Указатель А автоматический сброс 26 клавиша питания 3 клавиша подачи бумаги 3 кнопка регулировки 18 кнопки задач 2 компоненты сканера 3 копирование документа 8 Б бумага, размеры 26 В включение 4 возврат после сканирования 26 восстановление программного обеспечения время 25 выключение 4 Д дата 25 документ загрузка 5 замятие в сканере 35 извлечение 6 копирование 8 пакетное копирование 11 пакетное сканирование 11 размер 15 сканирование 10 дополнительные параметры 27 Е единицы измерения 26 З заводские значения 28 загрузка документа 5 замятие бумаги 35 И извлечение документа 6 изображение обрезано 38 К калибровка сканер 31 экран 33 качество печати 19 качество результата 19 клавиша возврата бумаги 3 40 Л линии прерывистые 37 слишком тонкие 37 Н настройки основные 25 настройки регулировки изображения неактивность, период 26 18 О область сканирования 15 область сканирования, очистка 29 обновление программного обеспечения обрезанное изображение 38 основные параметры настройки 25 очистка область сканирования 29 стеклянная поверхность 29 ошибки профиля носителя 39 40, 42 П пакетное копирование документов 11 пакетное сканирование документов 11 папка назначения невозможно подключиться 38 управление 6 параметры дополнительные 27 параметры сети 27 пароль 27 перезапуск 4 период неактивности 26 печать, качество 19 полосы на сканированном изображении 36 предварительный просмотр 17 проблемы согласования цветов 39 программное обеспечение 2 RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Указатель 45 профили носителей 21 Р размер бумага 26 изображение 15 размер входного изображения 15 размер выходного изображения 15 С сенсорный экран 2 системная конфигурация 25 сканирование документа 10 сообщения об ошибках 34 сохранение параметров 27 справка 3 стеклянная поверхность замена 33 очистка 29 Т тип оригинала 12 У управление папками назначения 6 Ф файлы, диспетчер 24 функциональные кнопки 2 Я язык, изменение 46 41 Указатель Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company RUWW Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company © 2009 Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avenida Graells 501 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain All rights reserved Printed in Germany · Imprimé en Allemagne · Stampato in Germania Learning Products Barcelona - Hewlett-Packard Company
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

HP DesignJet T1120 SD Multifunction Printer series Guia de referencia

Tipo
Guia de referencia