Maytag 23-11-2233N-006 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Maytag 23-11-2233N-006 es un deshumidificador que puede eliminar la humedad del aire y crear un ambiente más cómodo en tu hogar. Cuenta con un depósito de agua extraíble que se vacía fácilmente cuando está lleno, y un filtro lavable que ayuda a eliminar el polvo y las partículas del aire. Puedes elegir entre dos velocidades de ventilador, alta y baja, para adaptar la deshumidificación a tus necesidades. También tiene una función de pausa que detiene el funcionamiento del deshumidificador durante 1 hora.

El Maytag 23-11-2233N-006 es un deshumidificador que puede eliminar la humedad del aire y crear un ambiente más cómodo en tu hogar. Cuenta con un depósito de agua extraíble que se vacía fácilmente cuando está lleno, y un filtro lavable que ayuda a eliminar el polvo y las partículas del aire. Puedes elegir entre dos velocidades de ventilador, alta y baja, para adaptar la deshumidificación a tus necesidades. También tiene una función de pausa que detiene el funcionamiento del deshumidificador durante 1 hora.

Deh umidifier
Deshumificador
Deshumidificateur
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found
back of the unit. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba los numeros del modelo
y de la serie
Puede encontrar los n_meros de modelo y de serie en el
parte posterior del acondicionador. Use estos numeros en
cualquier correspondencia o llamada de servicio con
relaci6n a su acondicionador de aire.
Pour r6f6rence ult6rieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Les numeros de module et de s_rie se trouvent sur le c6t_ de
arri_re de l'appareil. Utilisez ces num_ros lors de toute
correspondance ou appel au service apres-vente ayant trait
votre climatiseur.
Model No.. Modelo No. N° de module
Serial No., NDrnelv de serie, N °de s&ie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat
For additional questions please call:
866-MAYTAG 1
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Keeg
@
@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
MAYI'AG
these instructions for future reference
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracteristicas y especificaciones est,_n sujetas a cambio sin pl:evio aviso.
I.es caractOlistiques et spOcifications sont sujettes ,_ modifications sans prOavis. 23-11-2233N-004
Important Safety Instructions°° ooooooooooooooooooooooooooooo
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with filter removed.
Failure to follow the above precautions could result in
electrical shock, fire or personal injury,
If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unit may be on
a fuse or circuit breaker with other devices. However, the
maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker
can not exceed the amps of the fuse or circuit breaker.
Notice
Do not operate this dehumidifier without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for proper
power supply requirements.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTOR SIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
@©©@
I I5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
Power Supply:
Outlet Requirement:
Grounding Type:
Minimum Wire Size:
Circuit Protector:
llSV, 60HZ
AC Only 1-Phase
3-Prong
125 V, 1S Amp
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
15 Amp Time Delay Fuse
or Circuit Breaker
important
Grounding Requirements
Your Dehumidifier will operate on any 115 volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not required, but
it is advisable not to overload the circuit with heavy duty
appliances such as washing machines, etc. For your safety,
this dehumidifier is equipped with a 3-pronged, grounding
plug and must be plugged into a properly grounded outlet
(Figs. 1 & 2). If your outlet is not of the proper type, it is your
responsibility to have the outlet and wiring changed to the
correct type. DO NOT cut off the third (grounding) prong.
DO NOT USE AN ADAPTER.
Grounded
three-prong
wall receptacle
Three-prong
grounding plug >
_ Single outlet
grounding
wall receptacle
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidification, close all windows
and doors in the area where the dehumidifier is to
operate (Fig.3).
Plug In
Once you have assembled your dehumidifier and
installed it in an appropriate location, plug the cord into
a properly grounded outlet as indicated in the electrical
requirement (Fig. 4).
Important:
If the unit has been transported or stored in any
position other than upright, you should wait three
hours before strarting unit
W
M
Operation oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Q MAYrAG
Power
Pause
1 hour
Humidily/Temp
C) Power Indicator
Press "Power" button to activate unit. Power "On" indicator lights up.
(_) Container Full Indicator
An automatic overflow switch and Container "Full" indicator light are provided to turn
the dehumidifier off before the container overflows. When the indicator light on the
control panel glows, the water container must be emptied.
(_ Set Humidity Display
If "Set Humidity" level is lower than the "Room" humidity level: the compressor will
start up and unit will start dehumidification.
If "Set Humidity" level is higher than the "Room" level: the unit will not dehumidify.
After operating several days at the default setting, with doors and windows closed, you
may adjust the "Set Humidity" to a slightly lower percent (drier air) or higher percent
(moist air). If you would like to adjust the "Set Humidity" humidity level, press the '%"
or "-" to adjust the humidistat in S% increments between 30% and 90%.
If "Set Humidity" is set to 30% then unit is in "continuous run" mode. If not
properly monitored this setting could cause excess energy usage.
(_ Room Humidity/Temp Display
The "Room" display will display either the relative humidity or temperature of the
room. The default setting is room humidity. To display the temperature of the room
press the "Humidity/Temp" button. Press it again to go back to the humidity level.
To display the Temperature in Centigrade: hold down the "Humidity/Temp" button
for S seconds.
(_ Fan speed Control
Press the "Fan Speed" button if you would like to change the fan speed from "Low" to
"High", Use the high speed to maintain maximmn water removal. The lower speed can be used
when quieter operation is desired.
(_ Pause Feature
Press "Pause" button to pause operation of dehumidifier for 1 hour.
Fan Speed
Humidity/Temp
3
Maintenance ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
To empty the Container:
When the condensate water container is full, the indicator
lights up.
1. Turn the power off before removing container. Wait 3
minutes for any remaining water to drain into the
condensate container.
2. Tilt the container forward then lift carefully by the handle.
3. Empty and gently re-insert the container.
Important: This water is not suitable for drinking.
Filter Cleaning
1. Turn tile power off.
2. Use a vacuum cleaner attachment or brush to clean
the front grille.
3. Remove the filter.(Fig 6)
4. To clean the filter, wash in warm, soapy water, rinse and
shake dry. Cleaning is recommended monthly, or as
conditions require.
Proper use and care of your dehumidifier will help ensure longer lifeof
the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coilsand
condensate water passages.Expense of annual inspection isthe
consumers' responsibility.
El
Handle
Condensate Condensate
Container Drain
Note: A piece of tape is
attached to the container
to ensure safe shipping.
This piece of tape may be
removed.
"I,1
Filter
Permanant Drain Installation (optional):
The condesate water can be removed directly from the unit to a
drain through a garden hose with the included adapter.
1. Turn the power off before beginning work.
2. Use a screwdriver to remove the knock-out at the back of
the unit. (Fig.7)
3. Slide the garden hose adapter (supplied) over the
condensate drain through the knock-out hole. (Fig 8)
4. The garden hose should lead to a floor drain or other
appropriate drain source. The garden hose should have no
inclines or sharp bends.(Fig 8)
Permanant drain
El
Side View
Co°.e°s!
Drain Hose Adapter
To floor drain _ ......
Garden Hose
II
4
Service ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Troubleshooting
If the Dehumidifier Fails to Start
Make sure the unit is plugged into an operating
outlet.
If the indicator light (most models) is on, empty the
full water container. The indicator light should now
go OFF, and the dehumidifier will begin to operate. If
the dehumidifier does not begin to operate make sure
the float is attached to the water container.
Unit Runs, But Very Little Water is
Collected
Tile amount of water removed from tile air depends on
the relative humidity of the air and the capacity of the
dehumidifier purchased. When the air feels damp
(high relative humidity), more moisture will be
removed and the container will fill up more rapidly.
As the unit continues to remove moisture and reduce
the humidity in the area, less water will be collected
in the container.
This unit is equipped with a defrost control, which
will automatically activate when needed. When in
defrost mode the compressor will cycle on and off and
the unit will make less water.
Room humidity is low (below 40%).
Save Electricity
In general, dehumidification is not usually needed
during conditions of low room temperature. To save
electricity, it is best to turn the unit OFF during these
conditions.
Sounds
It is reassuring to know that your dehumidifier is
functioning properly. These are some normal sounds
which should not be a cause for concern:
Air rushing over air drying coils.
Hissing or thumping - refrigerant is flowing
throughout the sealed system and may generate a
"boiling" sound right after the compressor stops.
Compressor may "thump" as it cycles on and off.
Water dripping from coils onto the drain plate.
The humidistat control, compressor and fan "tick" as
they turn on and off. Metal makes a similar sound
when expanding or contracting.
Warranty oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
For Models Installed in North America -
If Service or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that service or
parts are still required, see your room dehumidifier warranty
"How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed Outside North America
For dehumidifiers purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend any warranty either expressed or
implied. Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Room dehumidifier Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase, Fedders
North America will, through its authorized servicers and free of
charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any
parts which are defective in material or workmanship due to
normal use when the unit is delivered by the owner to and picked
up from one of our authorized servicers. If requested, in-home
service, pick-up, redelivery and reinstallation will be provided,
but are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the period of
this warranty. Fedders North America replacement parts shaft be used and
will be warranted only for the period remaining on the original warranty,
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by
damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its improper installation,
or by unreasonable use of the unit, including without limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance or to
follow the written Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or other use or
application other than for consumer use, we make no warranties,
express or implied, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN
DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA
BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which may vary
from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above stated
areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on
units sold outside of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided by CareCo, a
division of the manufacturer with authorized independent
CareCo servicers nationwide,
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions bookleL Then ff you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model
number, serial number, date of purchase and nature of
complaint. Service will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of an authorized
servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if
you need other assistance, call the following toll-free number
for the name of an authorized servicer or authorized parts
distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill
of sale, cancelled check, or some other appropriate payment
record be kept for that purpose.
6
|nstrucciones irnportantes de seguridadooooooooooo
Peligro de descarga el6ctrica
1. Enchufe la unidad en un
tomacorriente con conexi6n a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un
adaptador de enchufe con este aparato.
3. No lo haga funcionar sin la cubierta
delantera.
E1no seguir las precauciones enumeradas
anteriormente podrfa causar descargas
el4ctricas, incendio o lesiones personales.
Si el deshumidificador trae en la placa
una clasificaci6n de 11S voltios y hasta
7.S amperios inclusive, la unidad puede ir
conectada al mismo fusible o
cortacircuitos junto con otros aparatos.
Sin embargo, el m_ximo amperaje de
todos los aparatos conectados a la vez a
ese fusible o cortacircuitos no debe set
mayor que la capacidad (amperios) de
dicho fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa en 4ste modelo
se encuentra en la p_gina del frente de
_ste manual.
Aviso
No haga funcionar estre destmmidificador sin
un circuito temporizador que brinde la
protecci6n adecuada. En la placa de
identificaddn aparecen los requisitos
correctos de alimentacidn.
TAMAf40S RECOMENDADOS
PARA 105 ALAMBRESDEL CIRCUIT{)
(Instalado seggsn los reglamentos de construcci6n)
TAMAf40 DEL PROTECTOR CALIBREDELALAMBRE
15 AMP #14 MINIM(-)
20 AMP #12 MINIMO
30 AMP #10 MINIM()
@©©@
I ISV 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Para Su Seguridad
No guarde ni utilice gasolina ni otros
liquidos o vapores inflamables en las
inmediaciones de este o ningOn otto
aparato. Las emanaciones pueden crear
un peligro de incendio o explosi6n.
SuministroElectrico: Ca De 115V,,60HZ
Monofasica
Tipo De Tomacorriente:
Tipo de 3 Puntas con
Conexi6n a Tierra
De 125 Voltios y 15
Amperios
Tamaho Minimo Del Alambre:
3 Conductores #14 (A.W.G.)
Usar Solo Alambre de Cobre
Protector del Circuito:
Fusible con Retardo de
Tiempo de 15 Amp
0 Interruptor Automatico
_eq[_fsftos p_r_ _ efectdcos
E! Recepticulo Recepticulo
n
mural de tres _ mural con salida
espigas con _ simple de puesta
_i rra
Enchufe de .puesta a tierra
con tres esptgas
Suministro el6ctrico
Su deshumidificador funcionar_ en
cualquier circuito de 11S voltios, 60 Hz
y tres terminales (conectados a tierra).
No es necesario disponer de una linea
separada, sin embargo se recomienda no
sobrecargar el circuito con artefactos
que consuman mucha carga tales como
m_quinas de lavar ropa, etc. Para su
seguridad, este deshumidificador tiene
un enchufe de tres puntas, con
conexi6n a tierra y se debe conectar en
un tomacorriente que est_ conectado a
tierra de manera correcta (Figs. 1 & 2).
En caso de que su tomacorriente no sea
del tipo correcto, es su responsabilidad
ordenar el cambio del tomacorriente y
el cableado pot otto del tipo correcto.
NO corte la tercera punta (conexi6n a
tierra). NI USE UN ADAPTADOR.
Instalaci6n oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre todas las
ventanas y puertas en el _rea donde debe funcionar el
deshumidificador. (Fig.3)
Enchufar
Una vez armado e instalado el deshumidificador en la
ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra, tal como se indica en el
apartado de suministro el4ctrico.(Fig.4)
u
7
Funcionamiento oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_ MAYFAG
Power
Pause
1 hour
Humidity/Temp
®
C) Boton de Puesta en Marcha
()prima el bot6n "Power" para poner en marcha el deshumificador. La luz
indicadora "On" se ilumina.
1_) Luz Indicadora de Deposito Lleno
Se provee un interruptor automitico de rebalse y una luz indicadora de dep6sito
"Lleno" ("Full") para apagar el deshumidificador antes de que el dep6sito se rebalse.
Cuando se ilumina la luz indicadora en el panel de control, el dep6sito del agua
debe ser vaciado.
C) Indicador de Humedad Preajustada
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mils bajo que el nivel de la
habitaci6n ("Room"): el compresor se pondri en marcha y el deshumificador
comenzari la deshumidificaci6n.
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mis alto que el nivel de la
habitaci6n ("Room"): el deshumificador no funcionando.
Despu_s de funcionar ratios dias al nivel preajustado, con las puertas y ventanas
cerradas, usted puede ajustar el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") a
un porcentaje ligeramente mis bajo (aire mis seco) o a un porcentaje mis alto (aire
hhmedo). Si usted desea ajustar el nivel de humedad preajustado, optima "+" o "-"
para ajustar el humidistato en incrementos de S%, entre 30% y 90%.
Si la humedad ha sido programada a 30% _sto significa que el deshumidificador esti
en modo "continuous run" (funcionamiento continuo). Si no se supervisa de
manera apropiada, este ajuste puede causar uso excesivo de energia.
(_ Indicador de Humedad Preajustada
E1 indicador "Room" (Habitaci6n) mostrari ya sea la humedad relativa o la
temperatura de la habitaci6n. E1 ajuste implicito es humedad de la habitaci6n. Para
desplegar la temperatura de la habitaci6n, oprima el bot6n "Humidity/Temp"
(Humedad/Temperatura). Oprimalo nuevamente para volver a desplegar el nivel de
humedad.
Para desplegar la temperatura en centigrados: mantenga oprimido el bot6n
"Humidity/Temp" durante S segundos.
C) Boton de la Velocidad del Ventilador
()prima el bot6n "Fan Speed" (Velocidad del Ventilador) si desea cambiar la
velocidad del ventilador de "Low" (Baja) a "High" (Alta). Use la velocidad alta para
mantener el nivel miximo de extracci6n de agua. La velocidad baja puede usarse FanSpeed
cuando se desea un funcionamiento mis silencioso.
(_ Boton de Pausa _ ......
()prima el bot6n "Pause" para detener el funcionamiento del deshumidificador _,_
durante 1 hora.
Humidtty/Temp
8
Mantenimiento oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Eliminacibn del agua
Cuando el dep6sito del agua de condensaci6n estfi lleno, la luz
indicadora se enciende.
1. Desconecte la energia el_ctrica antes de retirar el dep6sito.
Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensaci6n
se escurra hacia el dep6sito.
2. Incline hacia adelante el dep6sito y luego lev_ntelo
cuidadosamente tom_ndolo de la manija.
3. Vuelva a poner el dep6sito del agua.
Importante: Esta agua no es potable
D Manija
Dep6sito
del agua de ........
condensaci6n
Desag_ie del agua
de condensaci6n
Nota: Se ha colocado un
pedazo de cinta adhesiva
en el depbsito para
asegurarlo durante el
embarque. Este pedazo
de cinta puede retirarlo.
Limpieza del filtro
1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar la
parrilla delantera.
2. Saque el filtro desliz_ndolo.
3. Para limpiar el filtro, l_velo en agua tibia jabonosa, y
enjuague y seque. Se recomien da limpiar mensualmente, o
segOn lo requieran las condiciones.
Filtro
El uso y mantenimiento adecuados del deshumidificador prolongar_ la vida _til de la unidad. Se
recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentfn y lospasajes para agua de condensaci6n.
El diente deber_ cubrir los gastos de inspecci6n anual.
Instalaci6n de DesagiJe Permanente (opcional):
E1agua de condensaci6n puede ser extraida directamente
del acondicionador de aire hacia un desag_ie utilizando una
manguera de jardin con el adaptador que se incluye.
Desconecte la energia el_ctrica antes de comenzar el trabajo.
Use un destornillador para quitar el disco removible en la
parte posterior del acondicionador.
Coloque el adaptador de la manguera de jardin
(suministrado) sobre el desag{ie del agua de condensaci6n a
trav_s del agujero del disco removible.
La manguera de jardin debe orientarse hacia un desag{ie de
piso o hacia otra fuente de desag_ie apropiada. La manguera
no debe tener secciones inclinadas o dobleces bruscos.
11
W
Disco removible del
desagtie permanente
Desag_ie
agua de
condensaci6n
Adaptador de
manguera
J
Vista Lateral
Hacia el desag{ie
del piso
Manguera de
jardin
9
Servicio ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Servicio (Leacon atenci6nantesde solicitarservicio)
Si no arranca el deshumidificador
1" Cerci6rese de que la unidad est_ conectada en un
tomacorriente que funcione.
1" Si la luz indicadora est_ encendida vacie el dep6sito de
agua.
1" Si el deshumidificador no empieza a funcionar,
compruebe el brazo del flotador para cerciorarse de que
puede moverse libremente. Se encuentra en el el dep6sito
de agua.
La unidad funciona pero se reune muy poca agua
1" La cantidad de agua extraida del aire depende de la
humedad relativa del aire y de la capacidad del
deshumidificador adquirido. Cuando el aire se siente
hfimedo (humedad relativa alta), se eliminarfi mils
humedad y el dep6sito se llenarfi mils rfipidamente. A
medida que la unidad elimina humedad y la reduce en el
firea, se captarfi menos agua en el dep6sito.
Ahorrar electricidad
1" En general, en condiciones de temperatura ambiente baja
o de baja humedad relativa no se necesita
deshumidificaci6n. Para ahorrar electricidad es mejor
apagarla.
Ruidos
Es alentador saber que su deshumidificador funciona
correctamente. Estos son algunos de los ruidos normales
que no deberian causarle preocupaci6n:
1" Aire circulando sobre los serpentines de secado de aire.
1" Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye por el sistema
sellado y puede producir un sonido de "hervor"
justamente despu_s de detenerse el compresor.
1" E1compresor podria "golpetear" mientras cicla entre
encendido y apagado.
1" Agua que gotea de los serpentines a la placa de drenaje.
1" E1control del humidistato, el compresor y el ventilador
hacen "tics" al encenderse o apagarse. E1metal hace un
ruido parecido al expandirse o contraerse.
10
Servicio y Garantia ooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Para modelos instalados en Norteam_rica - En
caso de necesidad de servicio o piezas
Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su deshumidificador en la seccidn "Cdmo obtener
servicio o piezas de garantia'.
Para modelos instalados fuera de Norteam_rica
Para aires deshumificadores comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor
autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida
por el importador de los equipos de su pais.
Garantia del deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco afios) y
mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders North America, mediante sus
estaciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi
sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier
pieza que presente daflos de material o mano de obra
derivados del uso normal del producto. Si se solicita, se
puede proporcionar servico a domicilio, recoger la unidad,
volveral a dejar y reinstalarla, pero todo esto se harfi bajo
la responsabilidad del duello.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras
la garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders
North America los cuales continuaran en vignecia solamente
durante el resto del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectuoso),
o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn indebida de
la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y
adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci0n y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad
para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso
o aplicacidn que no sea el uso del consumidor, no
otorgamos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero
sin limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o
idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA (;ARANTIA ANTERIOR SON
EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA (;ARANTIA YA SEA
EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, TODAS LAS (;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO
AJ_OS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NIN(;UNA
CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA
RESPONSABLE POR NIN(;UN DAJ_O DIRECT(), INDIRECT() 0
CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION,
A UN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO
ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAJ_OS. NO SE OFRECE NIN(;UNA (;ARANTIA EXPRESA
0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duraci0n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos. Usted podria tener tambi_n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
E1 servicio para su deshumidificador serfi provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el
pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto
de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el nfimero de modelo, nfimero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio
se prestarfi durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estacidnde servicio
autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el hombre de
un taller de servicio o si necesita otto tipo de asistencia,
llame al siguiente nfimero gratis para obtener el hombre
de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas
autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba ah
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave.. P.O.Box 200
Effingham. IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algOn otro registro de pago apropiado para
dicho efecto.
11
Directives de s4curit4 importanteSoooooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1.N'enficfier le d6sfiumidificateur que dans
une prise 6lectrique raise _ la terre.
2.Ne passe servir d'une rallonge ou d'un
adaptateur avec cet appareil.
3.Ne pas faire marcher le
d6shumidificateur si le panneau avant a
6t6 retir6.
Suivre les pr@autions indiqu6es ci-dessus pour
@iter tout risque d'_lectrocution, d'incendie
ou de lOsioncorporelle.
Si la plaque de s6rie du d6shumidificateur
indique une tension nominale de 115
volts et une intensit6 en ampOres
nominale allant jusqu' a 7,SA, l'appareil
peut _tre branch6 sur le m_me fusible ou
disjoncteur que d'autres appareils.
Toutefois, l'intensit6 maximale en amperes de
l'ensemble des appareils branchOs sur ce
fusible ou disjoncteur ne dolt pas
d6passer celle du fusible ou du disjoncteur.
L'emplacement de la plaque de s6rie de ce
module est indiqu6 sur la page couverture
du pr6sent manuel.
Avis
Ne pas utiliser le d6sfiumidificateur sans la
protection d'un circuit de temporisation.
Se reporter _ la plaque signal6tique pour
toute indication de puissance exig6e.
CALIBRESDE FILRECOMMANDES
(SelonI'installation stipul_epar le code de construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DE IlL
15 A N°I4 MINIMUM
20 A N°I2 MINIMUM
30 A N°I0 MINIMUM
@©©@
II5V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
Ne pas entreposer et ne pas utiliser
d'essence ou d'autres vapeurs et
liquides inflammables a proximit4
du d_shumidificateur ou de tout
autre appareil. Les vapeurs peuvent
crier un danger d'incendie ou une
explosion.
Alimentation
Oectrique:
Courant Alternatif
Uniquement
115V, 60 HZ
Monophas6
Specifications
dela Prise:
Type2 POles+ Terre
125 Volts, 15 Amp
Calibre
Minimum de Fih C_ble 3 Fils
N°14 (A.W.G.)
N'utiliser que du fil
de cuivre
Protection du Circuit:
Fusible 15
Amp _ action retard_e
ou disjoncteur
EKi_ge_¢es e_e¢{dqgae
I!
Prise murale ii
trois broches
avec terre
Fiche _ trois
broches avec terre
Prise murale
unique avec
terre
Specifications _lectriques
Votre d6shumidificateur fonctionne sur
tout circuit 115 volts 60 Hz et se branche
dans une prise 2 p61es + terre. Une ligne
suppDmentaire n'est pas n6cessaire, bien
qu'il soit recommand6 de ne pas
surcharger le circuit en y raccordant des
gros appareils 61ectromOnagers tels que
machines _ laver, etc. Pour des raisons de
s_curit_, ce d_shumid-ificateur est _quip_
d'une fiche 3 broches _ raise _ la terre et
doit _tre branchO dans une prise
correctement raise _ la terre (Figs. 1 8, 2). Si
votre prise n'est pas du type correct, il vous
incombe de faire remplacer la prise et
modifier le cSblage pour qu'ils soient du
type correct. NE coupez PASla troisiOme
broche (de raise _ la terre). N'UTILISEZPAS
D'ADAPTATEUR.
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Fermez les portes et fen_tres
Pour garantir une d_sfiydratation efficace, fermez toutes les portes
et fen_tres _ l'endroit dans lequel le dOshumidificateur doit
fonctionner (Fig. 3).
Branchement
Une fois que vous avez mont6 votre dOsfiumidificateur et l'avez
installO dans un endroit appropriO, branchez son cordon
d'alimentation dans une prise correctement raise _ la terre
comme indiquO dans les spOcifications Olectriques (Fig. 4).
[I
El
12
Fonctionnement oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Q MAYIrAG
Powei"
Pause
1 hour
Humidily/Temp
C) Commande marche/arr@t
Appuyer sur le bouton <<Powe>,pour la mise en marche. Le t_moin de
fonctionnement <<ON,,s'allume.
(_ T@moin-r@servoirplein-
Un contacteur de d4tection automatique de niveau associ4 _ un thmoin
lumineux qui indique que le rhservoir est plein commande l'arrht du
d4shumidificateur avant le dhbordement. Lorsque le t4moin lumineux indiquant
que le r4serwAr est plein s'allume, on dolt vider le r4servoir de condensat.
C) Afficheurdu r@glagede I'humidit@
Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est inf&ieure _ l'humidit_ qui r_gne
dans la piece, le compresseur se met en marche et l'appareil entreprend la
d_shumidification.
Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est sup_rieure a celle qui r_gne dans la
piece, seul le ventilateur continue a fonctionner.
Apr_s quelques jours de fonctionnement sans modification du r_glage de
l'appareil, alors que les portes et fen_tres sont ferm_es, on pourra l_g_rement
augmenter (atmosphere plus humide) ou diminuer (atmosphere plus s_che) la
valeur de maintien de l'humidit_.
Pour modifier la valeur de maintien de l'humidit_, appuyer sur <<+_,ou <<-,,pour
faire varlet la valeur de maintien de l'humidit_ entre 30 % et 90 %, par
intervalles de S %.
Si l'humidit_ est r_gl_e _ 30 %, l'appareil est alors en mode <<fonctionnement
continu,,. Si ce r_glage n'est pas surveill_ et modifi_ en consequence, la
consommation d'_nergie peut _tre trop importante.
(_) Afficheur ((humidit@/temp@rature-
L'afficheur _Room_, affiche l'humidit_ relative ou la temperature de la piece.
L'appareil affiche par d_faut la valeur de l'humidit_. Pour obtenir l'affichage de la
temperature, appuyer sur le bouton _Humidity/Temp>,. Appuyer de nouveau sur
le bouton pour obtenir de nouveau l'affichage de l'humidit_.
Pour obtenir l'affichage de la temperature en degr_s Celsius, appuyer pendant
S secondes sur le bouton <<Humidity/Temp>>.
(_ S@lecteur de vitesse du ventilateur
Pour permuter la vitesse du ventilateur entre basse vitesse et haute vitesse,
appuyer sur le bouton <<FanSpeed>,. Utiliser la vitesse sup_rieure pour maintenir
la capacit_ maximale d'extraction d'eau. On peut utiliser la basse vitesse
lorsqu'un fonctionnement plus silencieux est souhaitable.
(_ Fonction de pause
Pour interrompre l'alimentation du d_shumidificateur pendant une heure,
appuyer sur le bouton <<Pause>>.
Fan Speed
Humidity/Temp
13
Depannage oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Evacuation de I'eau []
m
Lorsque le r_servoir de condensat est plein, le
t6moin s'allume.
Interrompre l'alimentation avant d'enlever le r@servoir.
Attendre trois minutes pour que tout r@sidu d'eau s'@coule
dans le r@servoir.
Incliner le r@servoir vers l'avant, puis soulever prudemment
avec la poign@e. (Fig. S)
Remarque Importante: Cette eau n'est pas potable.
condensat
Sortie de
condensat
Nettoyage du filtre
1. Servez-vous d'un accessoire d'aspirateur ou d'une brosse pour
nettoyer la grille avant.
2. Retirez le filtre en faisant glisser le filtre vers le haut au moyen
des deux languettes encastr@es command@es par simple
pression du doigt. (Fig. 6)
3. Pour nettoyer le filtre, lavez-le dans de l'eau savonneuse tilde,
rincez-le et secouez-le pour le s@cher. I1 est recommand@ de
proc@der _ ce nettoyage tous les mois ou en fonction des
conditions ambiantes.
ta dur6e de vie de votre d6shumidificateur est prolong6e par un usage et un
entretien ad6quats. II est recommand6 d'effectuer annuellement une inspection et
un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les cofits
associ6s _ cet entretien annuel sont aux frab de I'acheteur.
"kl
Remarque : Un morceau
de ruban est fixe au
contenant pour une
expedition plus sore.
Ce morceau de ruban
_tre enleve.
Filtres it air
Instalacion de drenado permanente
1. On peut acheminer l'eau de condensation directement de
l'appareil /_un point d'_vacuation, avec un tuyau de jardin
(avec l'adaptateur inclus).
2. Interrompre l'alimentation _lectrique avant d'entreprendre
le travail.
3. Utiliser un tournevis pour enlever l'opercule d@fongable
it l'arri_re.
4. Enfiler l'adaptateur du tuyau de jardin (fourni) sur la sortie
de condensat, _ travers le trou que bouchait l'opercule.
S. Le tuyau d'@vacuation doit acheminer le condensat jusqu'g
un siphon de plancher ou autre point d'_vacuation
approprKe.
6. Le tuyau d'@vacuation ne doit comporter aucun brusque
changement de direction et aucune pente montante.
ii
13
Arri_re de
l'appareil
Opercule d_fongable,
pour drainage
/
Sortie de
condensat
i
Adaptateur
pour tuyau
Vers point
d'@vacuatiol:
1
Tuyau de jardin
14
Service°°° ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Guide de diagnostic
(Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de demander un d6pannage)
Si le d4shumidificateur ne se met pas en marche:
¢" V_rifiez que l'appareil est branch_ dans une prise de courant sous tension.
¢" Si le t4moin lumineux (sur la plupart des modules) est allum_, videz le r4servoir d'eau. I1
doit alors s'4teindre et le d4shumidificateur se remettre en marche. I1 se trouve dans le
compartiment de r_servoir d'eau.
L'apparei| fonctionne, mais ne recueille que tr_s peu d'eau
¢" La quantit_ d'eau extraite de Fair d@end de l'humidit_ relative de Fair et de la capacit_
du d_shumidificateur que vous avez achet_. Lorsque Fair parait humide (humidit_ relative
_lev_e), une plus grande quantit_ d'eau sera extraite et le r_serwAr se remplira plus vite. Au
fur et/_ mesure que l'appareil continue 5 extraire de l'eau et/_ diminuer Fhumidit_ r_gnant
dans l'endroit considerS, le r_servoir recueillera une moindre quantit_ d'eau.
¢" Cet appareil comporte une commande de d_givrage qui se met au besoin,
automatiquement en marche. Lots du mode de d_givrage, le compresseur se met en
marche par intermittence et l'appareil produit moins d'eau.
¢" Uhumidit_ ambiante est faible (en dessous de 40 %).
R6duire la consommatio, d'6|ectricit
¢" En g_n_ral, aucune d4shydratation n'est n_cessaire lorsque la temp4rature ambiante est
basse et l'humidit4 relative faible. I1 est pr4f_rable d'arr_ter l'appareil pour r4duire la
consommation d'_lectricit_.
Bruits
I1est rassurant pour vous de savoir que votre d4shumidificateur fonctionne correctement.
Certains bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison de vous en inquKter:
¢" Circulation de Fair sur le serpentind4shumidificateur.
¢" Sifflement ou bruits sourds - le r_frig_rant circule dans le circuit scell_ et peut produire un
<<bouillonnement>> juste apr_s l'arr_t du compresseur.
¢" Le compresseur peut _mettre des bruits sourds lorsqu'il se met en marche et s'arr_te.
¢" Eau coulant du serpentin dans le plateau d'_vacuation.
¢" La commande par humidistat, le compresseur et la soufflante tictaquent lorsqu'ilsmettent
en marche et s'arr_tent.
¢" Le m_tal fait le m_me bruit lorsqu'il se dilate ou se contracte.
15
Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - Si des
r6parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v6rifications recommand6es, qu'il est n6cessaire
d'effectuer des r6parations ou de se procurer des pi_ces, reportez-vous
<<Comment obtenir des r6parations ou pi_ces dans le cadre de la
garantie>> dans la garantie de votre d6shunfidificateur.
Pour les modules install_s en dehors de I'Am_rique du Nord
Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni tacite pour les
d6shumidificateurs achet6s pour _tre utilis6s en dehors de l'Am6rique
du Nord. Consultez votre revendeur local pour connaitre les
modalit6s de la garantie offerte par l'importateur dans votre pays.
Garantie du d_shumidificateur
(Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'HawaJ, le
District de Columbia. a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main d'oeuvre
Pour une p6riode de cinq ans suivant la date de l'achat initial, Fedders
North America, par l'entremise de ses centres de service aprOs-vente
agr66s, r6parera ou remplacera gratuitement, pour le propri6taire ou
tout utilisateur post6rieur, toute piece devenue d6fectueuse en termes
de mati_re ou de fabrication lors d'une utilisation normale, _ condition
que celui-ci apporte le d6shumidificateur dans l'un de nos centres de
service aprOs-vente agr66s et vienne l'y rechercher. La r6paration sur
place, l'enl_vement, la relivraison et la r6installation peuvent _tre
effectu6s sur demande, mais reDvent de la responsabilit6 de
propri6taire.
Remarque: Dans le cas o_J tout remplacement de pieces est requis
dans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de
Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la
periode restante de la garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit6es susmentionn6es ne couvrent pas les d6faillances
caus6es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre
possession (autres que les dommages dos _ un d6faut ou _ un
d6rangement), par son installation incorrecte ou par une utilisation
d6raisonnable de l'appareil, y compris, entre autres, l'absence
d'entretien raisonnable et n6cessaire ou le non respect des instructions
6crites d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis6 _ des fins
commerciales, de location ou autres que domestiques, nous n'offrons
aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des
garanties tacites de qualit6 marchande ou d'adaptation _ un usage ou
objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE
REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL
N'EXISTE A UCUNE A UTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS ]t TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE
PARTICULIERE, SONT LIMITEES ]t CINQ ANS ]t PARTIR DE LA DATE DE
L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN
CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT&
SECONDAIRES OU ACCESS(fiRE& SANS EGARD ]t LA CAUSE, M!_ME AU
CAS 0_] FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, N'EST OFFERTE ]t UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE
REVENTE.
Certains Otats n'autorisent pas les limitations de durOe des garanties
tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages
accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou
limitations susmentionnOes ne vous soient pas opposables. La prOsente
garantie vous confOre des droits prOcis; vous pouvez Ogalement jouir
d'autres droits qui varient d'un Otat 5 l'autre.
Les appareils vendus en dehors des rOgions susmentionnOes ne sont
couverts par aucune garantie. I1 se peut que votre distributeur ou
revendeur vous offre une garantie si vous rOsidez en dehors de ces
rOgions.
Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le cadre de
la garantie
Le service aprOs-vente pour votre dOshumidificateur sera assurO par
CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rOseau de centres de
service agrOOs indOpendants dans tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement
le livret d'instructions d'installation et d'utilisation. Si vous devez
ensuite avoir recours au service apres-vente:
1. Appelez un centre de service aprOs-vente agrOOCareCo en indiquant
le numOro de module, le numOro de sOrie, la date de l'achat et la
nature du probDme. La rOparation sera effectuOe pendant les heures
ouvrables. En cas de besoin, demandez _ votre revendeur les
coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente agrOO.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les
coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente agrOOou si vous avez
besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le
numOro suivant pour obtenir les coordonnOes d'un centre de service
aprOs-vente ou distributeur de pi_ces agrOO:
1-866-MAYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial
pour des raisons tenant 5 la garantie. Nous vous recommandons de
conserver dans ce but une facture, un cheque annuD ou tout autre
document appropriO apportant la preuve du rOglement.
Maytagis atrademarkofthe MaytagCorporationandis usedunderlicensebyFeddersNorthAmerica,Inc.
Maytagesunamarcaregistradade MaytagCorporationyse usabaiolicenciaotorgadaaFeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquede commercedeMaytagCorporation,utilisdesouslicenceparFeddersNorthAmerica,Inc.

Transcripción de documentos

Deh umidifier Deshumificador Deshumidificateur For Future Reference Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found back of the unit. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia futura Escriba los numeros del modelo y de la serie Puede encontrar los n_meros de modelo y de serie en el parte posterior del acondicionador. Use estos numeros en cualquier correspondencia o llamada de servicio con relaci6n a su acondicionador de aire. Pour r6f6rence ult6rieure Inscrivez les numeros de modele et de serie Les numeros de module et de s_rie se trouvent sur le c6t_ de arri_re de l'appareil. Utilisez ces num_ros lors de toute correspondance ou appel au service apres-vente ayant trait votre climatiseur. Model No.. Modelo No. N ° de module Serial No., NDrnelv de serie, N ° de s&ie For @ additional questions 866-MAYTAG Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat please call: 1 @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ @ @ @ MAYI'AG @ @ @ @ @ these Keeg instructions for future reference @ @ Features and specifications subject Las caracteristicas y especificaciones I.es caractOlistiques et spOcifications to change without notice. est,_n sujetas a cambio sin pl:evio aviso. sont sujettes ,_ modifications sans prOavis. 23-11-2233N-004 @ @ @ @ @ @ @ Important Electrical Safety Shock Instructions°° Hazard 1. Plug unit only into grounded electrical outlet. 2. Do not use an extension cord or plug adaptor this unit. For Do and The with 3. Do not operate unit with filter removed. Failure to follow the above precautions could result in electrical shock, fire or personal injury, If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts and up to and including 7.5 amps the unit may be on a fuse or circuit breaker with other devices. However, the maximum amps of all devices on that fuse or circuit breaker can not exceed the amps of the fuse or circuit breaker. Notice Do not operate this dehumidifier without proper time delay circuit protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements. RECOMMENDED (As installed PROTECTOR CIRCUIT per SIZE WIRE SIZES building code) WIRE GAUGE 15 AMP #14 MINIMUM 20 AMP #12 MINIMUM 30 AMP #10 MINIMUM @©©@ I I5V 15A 230V 15A 230V 20A ooooooooooooooooooooooooooooo Your Safety: not store or use gasoline or other flammable vapors liquids in the vicinity of this or any other appliance. fumes can create a fire hazard or explosion. Power Supply: llSV, 60HZ AC Only 1-Phase Outlet Requirement: 3-Prong Grounding Type: Minimum Wire Size: 125 V, 1S Amp Circuit Protector: important Grounding Windows To assure efficient and doors in the operate (Fig.3). dehumidification, area where the Wire Only 15 Amp Time Delay Fuse or Circuit Breaker Requirements Grounded three-prong wall receptacle W close all windows dehumidifier is to Plug In Once you have assembled your dehumidifier and installed it in an appropriate location, plug the cord into a properly grounded outlet as indicated in the electrical requirement (Fig. 4). M Important: If the unit has been transported or stored in any position other than upright, you should wait three hours before strarting unit Use Copper DO NOT USE AN ADAPTER. 230V 30A and Doors 3-Wire Your Dehumidifier will operate on any 115 volt, 3-pronged (grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not required, but it is advisable not to overload the circuit with heavy duty appliances such as washing machines, etc. For your safety, this dehumidifier is equipped with a 3-pronged, grounding plug and must be plugged into a properly grounded outlet (Figs. 1 & 2). If your outlet is not of the proper type, it is your responsibility to have the outlet and wiring changed to the correct type. DO NOT cut off the third (grounding) prong. Three-prong grounding plug > Close #14 (A.W.G.) _ Single outlet grounding wall receptacle oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Operation Q MAYrAG Pause 1 hour Power C) Power Humidily/Temp Indicator Press "Power" button to activate unit. Power "On" indicator lights up. (_) Container Full Indicator An automatic overflow switch and Container "Full" indicator the dehumidifier off before the container overflows. When control panel glows, the water container must be emptied. light are provided to turn the indicator light on the (_ Set Humidity Display If "Set Humidity" start up and unit level is lower than the "Room" will start dehumidification. If "Set Humidity" level is higher than humidity the "Room" level: the compressor will level: the unit will not dehumidify. After operating several days at the default setting, with doors and windows closed, you may adjust the "Set Humidity" to a slightly lower percent (drier air) or higher percent (moist air). If you would like to adjust the "Set Humidity" humidity level, press the '%" or "-" to adjust the humidistat in S% increments between 30% and 90%. If "Set properly Humidity" monitored is set to 30% this setting could (_ Room Humidity/Temp then unit is in "continuous cause excess energy usage. run" mode. If not Display The "Room" display will display either the relative humidity or temperature of the room. The default setting is room humidity. To display the temperature of the room press the "Humidity/Temp" button. Press it again to go back to the humidity level. To display the Temperature for S seconds. in Centigrade: hold down the "Humidity/Temp" Humidity/Temp button (_ Fan speed Control Press the "Fan Speed" button if you "High", Use the high speed to maintain when quieter operation is desired. would like to change the fan speed from "Low" to maximmn water removal. The lower speed can be used (_ Pause Feature Press "Pause" button to pause operation of dehumidifier for 1 hour. 3 Fan Speed Maintenance To empty the ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo El Handle Container: When the condensate lights up. water container is full, the indicator 1. Turn the power off before minutes for any remaining condensate container. removing container. Wait 3 water to drain into the 2. Tilt the container forward then 3. Empty re-insert and gently lift carefully by the handle. the container. Condensate Container Important: This water is not suitable for drinking. Filter Condensate Drain Cleaning 1. Turn tile power Note: A piece of tape is attached to the container off. 2. Use a vacuum cleaner the front grille. attachment 3. Remove 6) the filter.(Fig or brush to ensure safe shipping. to clean This piece of tape may be removed. 4. To clean the filter, wash in warm, soapy water, shake dry. Cleaning is recommended monthly, conditions require. rinse and or as "I,1 Proper use and care of your dehumidifier will help ensure longer life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate water passages.Expense of annual inspection is the consumers' responsibility. Filter Permanant Drain The condesate drain through 1. Turn Use a screwdriver the unit. 4. Slide the power off before the unit Permanant drain to a work. knock-out at the back of (Fig.7) garden hose adapter drain through The hose should garden inclines beginning to remove condensate appropriate (optional): water can be removed directly from the a garden hose with the included adapter. 2. 3. the Installation drain or sharp source. bends.(Fig the lead (supplied) over knock-out hole. to a floor The garden drain hose the (Fig 8) or other should have no El Side View 8) To floor drain _ Co°.e°s! Drain 4 Hose Adapter I Garden Hose I ...... Service ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Troubleshooting If the Dehumidifier Fails to Start Save Make sure the unit is plugged into an operating outlet. If the indicator light (most models) is on, empty the full water container. The indicator light should now go OFF, and the dehumidifier will begin to operate. If the dehumidifier does not begin to operate make sure the float is attached to the water container. Unit Runs, Collected • But Very Water defrost mode the unit will Room a defrost control, which when needed. When in the compressor make less water. humidity is low (below will cycle 40%). on • In general, dehumidification is not usually needed during conditions of low room temperature. To save electricity, it is best to turn the unit OFF during these conditions. Sounds It is reassuring to know that your dehumidifier functioning properly. These are some normal which should not be a cause for concern: is Tile amount of water removed from tile air depends on the relative humidity of the air and the capacity of the dehumidifier purchased. When the air feels damp (high relative humidity), more moisture will be removed and the container will fill up more rapidly. As the unit continues to remove moisture and reduce the humidity in the area, less water will be collected in the container. This unit is equipped with will automatically activate • Little and off and Electricity over air drying is sounds • Air rushing • Hissing or thumping - refrigerant is flowing throughout the sealed system and may generate a "boiling" sound right after the compressor stops. may "thump" coils. • Compressor • Water dripping as it cycles on and off. • The humidistat control, compressor they turn on and off. Metal makes when expanding or contracting. from coils onto the drain plate. and fan "tick" a similar sound as Warranty oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo For Models Installed in North America If Service or Parts are Required - Some First, make the recommended checks. If it appears that service or parts are still required, see your room dehumidifier warranty "How to Obtain Warranty Service or Parts". For Models Installed Outside North America For dehumidifiers purchased for use outside manufacturer does not extend any warranty implied. Consult your local dealer extended by the importer in your Room dehumidifier Warranty for any country. North either America, expressed warranty (Within the 48 contiguous United States, the District of Columbia, Puerto Rico and Canada) states warranty incidental exclusions legal from the or allow limitations on how long an implied may also have other rights which may vary No warranties are made for units sold outside of the above stated areas. Your distributor or final seller may provide a warranty on units sold outside of these areas. terms of not rights, and you state to state. How state do lasts or do not allow the exclusion or limitation of or consequential damages, so the above limitations or may not apply to you. This warranty gives you specific Hawaii, Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty During the five years after the date of original purchase, Fedders North America will, through its authorized servicers and free of charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any parts which are defective in material or workmanship due to normal use when the unit is delivered by the owner to and picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery and reinstallation will be provided, but are the owner's responsibility. Note: In the event of any required parts replacement within the period of this warranty. Fedders North America replacement parts shaft be used and will be warranted only for the period remaining on the original warranty, Exceptions The above warranty does not cover failure to function caused by damage to the unit while in your possession (other than damage caused by defect or malfunction), or by its improper installation, or by unreasonable use of the unit, including without limitation, failure to provide reasonable and necessary maintenance or to follow the written Installation and Operating Instructions. If the unit is put to commercial, business, rental, or other use or application other than for consumer use, we make no warranties, express or implied, including but not limited to, any implied warranty of merchantability or fitness for particular use or purpose. THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON RESALE. 6 to Service division CareCo Note: Obtain for your of the servicers Before Operating Warranty Service dehumidifier manufacturer nationwide, calling Instructions for will be provided with authorized service, bookleL or Parts carefully Then ff you read need the by CareCo, independent Installation a and service: 1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model number, serial number, date of purchase and nature of complaint. Service will be provided during normal working hours. Contact your dealer for the name of an authorized servicer if unknown to you. 2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or if you need other assistance, call the following toll-free number for the name of an authorized servicer or authorized parts distributor: 1-866-MAYTAG 1 or you may write: CareCo, Service Department 415 W. Wabash Ave., RO. Box 200 Effingham, Proof of Purchase IL 62401 Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill of sale, cancelled check, or some other appropriate payment record be kept for that purpose. |nstrucciones irnportantes de seguridadooooooooooo _eq[_fsftos Peligro de descarga el6ctrica 1. Enchufe la unidad en tomacorriente con conexi6n a tierra. un 2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de enchufe con este aparato. 3. No lo haga delantera. funcionar sin la cubierta E1no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podrfa causar descargas el4ctricas, incendio o lesiones personales. Si el deshumidificador trae en la placa una clasificaci6n de 11S voltios y hasta 7.S amperios inclusive, la unidad puede ir conectada al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos. Sin embargo, el m_ximo amperaje de todos los aparatos conectados a la vez a ese fusible o cortacircuitos no debe set mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos. La ubicaci6n se encuentra _ste manual. Para Su Seguridad No guarde ni utilice gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables en las inmediaciones de este o ningOn otto aparato. Las emanaciones pueden crear un peligro de incendio o explosi6n. Tipo de 3 Puntas con Conexi6n a Tierra los reglamentos _ n muralRecepticulo con salida espigas _ simple con _i Suministro De 125 Voltios y 15 Amperios Tamaho Minimo Del Alambre: 3 Conductores #14 (A.W.G.) Usar Solo Alambre de Cobre Protector del Circuito: Fusible con Retardo de Tiempo de 15 Amp 0 Interruptor Automatico TAMAf40S RECOMENDADOS PARA 105 ALAMBRES DEL CIRCUIT{) seggsn Recepticulo mural de tres de puesta rra Enchufe de .puesta a tierra con tres esptgas Tipo De Tomacorriente: de la placa en 4ste modelo en la p_gina del frente de TAMAf40 DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP 30 AMP _ efectdcos SuministroElectrico: Ca De 115V,,60HZ Monofasica Aviso No haga funcionar estre destmmidificador sin un circuito temporizador que brinde la protecci6n adecuada. En la placa de identificaddn aparecen los requisitos correctos de alimentacidn. (Instalado E! p_r_ el6ctrico Su deshumidificador funcionar_ en cualquier circuito de 11S voltios, 60 Hz y tres terminales (conectados a tierra). No es necesario disponer de una linea separada, sin embargo se recomienda no sobrecargar el circuito con artefactos que consuman mucha carga tales como m_quinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad, este deshumidificador tiene un enchufe de tres puntas, con conexi6n a tierra y se debe conectar en un tomacorriente que est_ conectado a tierra de manera correcta (Figs. 1 & 2). En caso de que su tomacorriente no sea del tipo correcto, es su responsabilidad ordenar el cambio del tomacorriente y el cableado pot otto del tipo correcto. NO corte la tercera punta (conexi6n a tierra). NI USE UN ADAPTADOR. de construcci6n) CALIBREDEL ALAMBRE #14 MINIM(-) #12 MINIMO #10 MINIM() @©©@ I ISV 230V 230V 230V 15A 15A 20A 30A Instalaci6n Cerrar ventanas ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo y puertas Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre todas las ventanas y puertas en el _rea donde debe funcionar el deshumidificador. (Fig.3) Enchufar Una vez armado e instalado el deshumidificador en la ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un tomacorriente correctamente conectado a tierra, tal como se indica en el apartado de suministro el4ctrico.(Fig.4) 7 u Funcionamiento _ oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo MAYFAG ® Pause 1 hour Power C) Boton de Puesta en Marcha ()prima el bot6n "Power" indicadora "On" se ilumina. Humidity/Temp para poner en marcha el deshumificador. La luz 1_) Luz Indicadora de Deposito Lleno Se provee un interruptor automitico de rebalse y una luz indicadora de dep6sito "Lleno" ("Full") para apagar el deshumidificador antes de que el dep6sito se rebalse. Cuando se ilumina la luz indicadora en el panel de control, el dep6sito del agua debe ser vaciado. C) Indicador de Humedad Preajustada Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mils bajo que el nivel de la habitaci6n ("Room"): el compresor se pondri en marcha y el deshumificador comenzari la deshumidificaci6n. Si el nivel habitaci6n de humedad preajustado ("Set Humidity") es mis ("Room"): el deshumificador no funcionando. alto que el nivel de la Despu_s de funcionar ratios dias al nivel preajustado, con las puertas y ventanas cerradas, usted puede ajustar el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") a un porcentaje ligeramente mis bajo (aire mis seco) o a un porcentaje mis alto (aire hhmedo). Si usted desea ajustar el nivel de humedad preajustado, optima "+" o "-" para ajustar el humidistato en incrementos de S%, entre 30% y 90%. Si la humedad ha sido programada a 30% _sto significa que el deshumidificador en modo "continuous run" (funcionamiento continuo). Si no se supervisa manera apropiada, este ajuste puede causar uso excesivo de energia. esti de (_ Indicador de Humedad Preajustada E1 indicador "Room" (Habitaci6n) mostrari ya sea la humedad relativa o la temperatura de la habitaci6n. E1 ajuste implicito es humedad de la habitaci6n. Para desplegar la temperatura de la habitaci6n, oprima el bot6n "Humidity/Temp" (Humedad/Temperatura). Oprimalo nuevamente para volver a desplegar el nivel de humedad. Humidtty/Temp Para desplegar "Humidity/Temp" la temperatura en centigrados: durante S segundos. mantenga oprimido el bot6n C) Boton de la Velocidad del Ventilador ()prima el bot6n "Fan Speed" (Velocidad del Ventilador) si desea cambiar la velocidad del ventilador de "Low" (Baja) a "High" (Alta). Use la velocidad alta para mantener el nivel miximo de extracci6n de agua. La velocidad baja puede usarse cuando se desea un funcionamiento mis silencioso. (_ Boton de Pausa ()prima el bot6n durante 1 hora. "Pause" para detener el funcionamiento 8 del deshumidificador FanSpeed _ _,_ ...... Mantenimiento Eliminacibn oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo del agua D Cuando el dep6sito del agua de condensaci6n indicadora se enciende. 1. Desconecte la energia el_ctrica antes de retirar el dep6sito. Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensaci6n se escurra hacia el dep6sito. 2. Incline hacia adelante el dep6sito y luego lev_ntelo cuidadosamente tom_ndolo de la manija. 3. Vuelva a poner el dep6sito del agua. Importante: Esta agua Manija estfi lleno, la luz Dep6sito del agua de ........ condensaci6n Desag_ie del agua de condensaci6n no es potable Nota: Se ha colocado un pedazo de cinta adhesiva en el depbsito para asegurarlo durante el embarque. Este pedazo de cinta puede retirarlo. Limpieza del filtro 1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar la parrilla delantera. 2. Saque el filtro desliz_ndolo. 3. Para limpiar el filtro, l_velo en agua tibia jabonosa, y enjuague y seque. Se recomien da limpiar mensualmente, segOn lo requieran las condiciones. o Filtro El uso y mantenimiento adecuados del deshumidificador prolongar_ la vida _til de la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n. El diente deber_ cubrir los gastos de inspecci6n anual. Instalaci6n de DesagiJe Permanente (opcional): 11 E1 agua de condensaci6n puede ser extraida directamente del acondicionador de aire hacia un desag_ie utilizando una manguera de jardin con el adaptador que se incluye. Desconecte la energia el_ctrica antes de comenzar Use un destornillador para quitar parte posterior del acondicionador. el disco removible Disco removible del desagtie permanente el trabajo. en la • Coloque el adaptador de la manguera de jardin (suministrado) sobre el desag{ie del agua de condensaci6n trav_s del agujero del disco removible. a • La manguera de jardin debe orientarse hacia un desag{ie de piso o hacia otra fuente de desag_ie apropiada. La manguera no debe tener secciones inclinadas o dobleces bruscos. W Vista Lateral Hacia el desag{ie del piso Desag_ie agua de condensaci6n 9 Adaptador de manguera J Manguera de jardin Servicio Servicio oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Ruidos (Leacon atenci6nantesde solicitarservicio) Si no arranca el deshumidificador 1" Cerci6rese de que la unidad est_ conectada tomacorriente que funcione. 1" Si la luz indicadora agua. est_ encendida Es alentador saber que su deshumidificador funciona correctamente. Estos son algunos de los ruidos normales que no deberian causarle preocupaci6n: en un 1" Aire circulando vacie el dep6sito de sobre los serpentines de secado de aire. 1" Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye por el sistema sellado y puede producir un sonido de "hervor" justamente despu_s de detenerse el compresor. 1" Si el deshumidificador no empieza a funcionar, compruebe el brazo del flotador para cerciorarse de que puede moverse libremente. Se encuentra en el el dep6sito de agua. 1" E1 compresor podria "golpetear" encendido y apagado. mientras cicla entre La unidad funciona pero se reune muy poca agua 1" Agua que gotea de los serpentines 1" La cantidad de agua extraida del aire depende de la humedad relativa del aire y de la capacidad del deshumidificador adquirido. Cuando el aire se siente hfimedo (humedad relativa alta), se eliminarfi mils humedad y el dep6sito se llenarfi mils rfipidamente. A medida que la unidad elimina humedad y la reduce en el firea, se captarfi menos agua en el dep6sito. Ahorrar electricidad 1" E1 control del humidistato, el compresor y el ventilador hacen "tics" al encenderse o apagarse. E1 metal hace un ruido parecido al expandirse o contraerse. 1" En general, en condiciones de temperatura ambiente baja o de baja humedad relativa no se necesita deshumidificaci6n. Para ahorrar electricidad es mejor apagarla. 10 a la placa de drenaje. Servicio y Garantia Para modelos caso de necesidad instalados Haga primer() en Norteam_rica de servicio las verificaciones - En recomendadas. de garantia'. instalados Algunos o piezas de necesitarse servicio o piezas, consulte su deshumidificador en la seccidn "Cdmo servicio o piezas Para modelos ooooooooooooooooooooooooooooooooooo fuera En caso en la garantia obtener de estado de los 48 estados de Hawai, contiguos Distrito de de los Estados Columbia, las limitaciones aplicarse en legales derechos de Norteam_rica Para aires deshumificadores comprados para uso fuera de Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida por el importador de los equipos de su pais. Garantia del deshumidificador (Dentro no Rico permiten limitar o exclusiones caso. Esta su especificos. que pueden antes garantia Usted variar final podria proporcionar vendidas fuera de estas C6mo y obtener tiempo de podria tener tambi_n de estado a estado. las unidades Su distribuidor una _reas. servicio indicadas podrian no le otorga derechos garantia o piezas independientes CareCo otros vendidas fuera o vendedor para las unidades de garantia E1 servicio para su deshumidificador CareCo, una divisi6n del fabricante servicio Canada) el garantia implicita ni permiten excluir ni incidentales o emergentes, de modo que No se ofrecen garantias para de las _reas antes indicadas. Unidos, Puerto estados duraci0n de una limitar los daflos serfi provisto con estaciones autorizadas en por de todo el pais. Garantia para mano de obra todas las piezas sin de servicio costo alguno a dejar y daflos normal servico un periodo mediante repararfi el propietario pero de sus o reemplazarfi o usuario, de material del producto. a domicilio, y reinstalarla, la responsabilidad y durante America, autorizadas, para pieza que presente derivados del uso puede proporcionar volveral afios) Nota: A partir de la fecha de compra cinco aflos, Fedders North estaciones (cinco esto se harfi bajo del duello. Excepciones La garantia funcionamiento antes indicada causadas por no cubre daflos que las sufra mientras est_ del usuario (excluyendo en posesidn daflos causados por defecto o funcionamiento o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn la unidad, incluyendo pero sin limitarse negligencia en proporcionar aplicacidn que no el mantenimiento sea se de compra prestarfi lea cuidadosamente Instalacion taller de el nfimero y y la naturaleza con el folleto Uso" Luego, servicio autorizado de modelo, nfimero durante Comuniquese recomendaciones el uso del 2. Si su distribuidor su sobre normales si CareCo de serie, del problema. horas y la E1 servicio de distribuidor para una estacidnde trabajo. obtener servicio consumidor, y no pero o proporcionarle el hombre de otto tipo de asistencia, para obtener el hombre o distribuidor de piezas 1 o escriba ah Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave.. P.O. Box 200 Effingham. IL 62401 EE. UU. defectuoso), indebida de a ello, la otorgamos garantia explicita ni implicita, incluyendo, sin limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad idoneidad para un uso o finalidad particular. puede 1-866-MAYTAG los necesario no un taller de servicio o si necesita llame al siguiente nfimero gratis de un taller de servicio autorizado autorizado: fallas de la unidad adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci0n y Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o fecha servicio, de autorizada. Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders North America los cuales continuaran en vignecia solamente durante el resto del periodo de garantia de la unidad. _sta de solicitar 1. Llame a un suministreles cualquier o mano de obra Si se solicita, se recoger la unidad, todo Antes de "lnstrucciones necesita servicio: Prueba de la fecha E1 establecimiento de compra de la fecha de compra original para efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algOn dicho efecto. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA (;ARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA (;ARANTIA YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS (;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO AJ_OS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NIN(;UNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NIN(;UN DAJ_O DIRECT(), INDIRECT() 0 CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, A UN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAJ_OS. NO SE OFRECE NIN(;UNA (;ARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. 11 otro registro de pago apropiado para Directives de s4curit4 importanteSoooooooooooooooooo EKi_ge_¢es Danger de choc 61ectrique 1.N'enficfier le d6sfiumidificateur que dans une prise 6lectrique raise _ la terre. 2.Ne passe servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec cet appareil. 3.Ne pas faire marcher le d6shumidificateur si le panneau avant a 6t6 retir6. Suivre les pr@autions indiqu6es ci-dessus pour @iter tout risque d'_lectrocution, d'incendie ou de lOsioncorporelle. Si la plaque de s6rie du d6shumidificateur indique une tension nominale de 115 volts et une intensit6 en ampOres nominale allant jusqu' a 7,SA, l'appareil peut _tre branch6 sur le m_me fusible ou disjoncteur que d'autres appareils. Toutefois, l'intensit6 maximale en amperes de l'ensemble des appareils branchOs sur ce fusible ou disjoncteur ne dolt pas d6passer celle du fusible ou du disjoncteur. L'emplacement de la plaque de s6rie de ce module est indiqu6 sur la page couverture du pr6sent manuel. Avis Ne pas utiliser le d6sfiumidificateur sans la protection d'un circuit de temporisation. Se reporter _ la plaque signal6tique pour toute indication de puissance exig6e. Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables a proximit4 du d_shumidificateur ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent crier un danger d'incendie ou une explosion. Alimentation Oectrique: I! Prise murale ii trois broches Specifications de la Prise: broches Fiche _ trois avec terre Specifications Type 2 POles+ Terre 125 Volts, 15 Amp Calibre Minimum de Fih C_ble 3 Fils N°14 (A.W.G.) N'utiliser que du fil de cuivre Protection du Circuit: Fusible 15 Amp _ action retard_e ou disjoncteur Prise murale unique avec terre avec terre Courant Alternatif Uniquement 115V, 60 HZ Monophas6 e_e¢{dqgae _lectriques Votre d6shumidificateur fonctionne sur tout circuit 115 volts 60 Hz et se branche dans une prise 2 p61es + terre. Une ligne suppDmentaire n'est pas n6cessaire, bien qu'il soit recommand6 de ne pas surcharger le circuit en y raccordant des gros appareils 61ectromOnagers tels que machines _ laver, etc. Pour des raisons de s_curit_, ce d_shumid-ificateur est _quip_ d'une fiche 3 broches _ raise _ la terre et doit _tre branchO dans une prise correctement raise _ la terre (Figs. 1 8, 2). Si votre prise n'est pas du type correct, il vous incombe de faire remplacer la prise et modifier le cSblage pour qu'ils soient du type correct. NE coupez PAS la troisiOme broche (de raise _ la terre). N'UTILISEZPAS D'ADAPTATEUR. CALIBRESDE FIL RECOMMANDES (Selon I'installation stipul_epar le code de construction) PROTECTION DU CIRCUIT CALIBRE DE IlL 15 A N°I4 MINIMUM 20 A N°I2 MINIMUM 30 A N°I0 MINIMUM @©©@ II5V 15A 230V 15A 230V 20,4 230V 30,4 Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Fermez les portes [I et fen_tres Pour garantir une d_sfiydratation efficace, fermez toutes les portes et fen_tres _ l'endroit dans lequel le dOshumidificateur doit fonctionner (Fig. 3). Branchement Une fois que vous avez mont6 votre dOsfiumidificateur et l'avez installO dans un endroit appropriO, branchez son cordon d'alimentation dans une prise correctement raise _ la terre comme indiquO dans les spOcifications Olectriques (Fig. 4). 12 El Fonctionnement Q oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo MAYIrAG Pause 1 hour Powei" Humidily/Temp C) Commande marche/arr@t Appuyer sur le bouton <<Powe>,pour la mise en marche. Le t_moin de fonctionnement <<ON,,s'allume. (_ T@moin-r@servoirpleinUn contacteur de d4tection automatique de niveau associ4 _ un thmoin lumineux qui indique que le rhservoir est plein commande l'arrht du d4shumidificateur avant le dhbordement. Lorsque le t4moin lumineux indiquant que le r4serwAr est plein s'allume, on dolt vider le r4servoir de condensat. C) Afficheur du r@glagede I'humidit@ Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est inf&ieure _ l'humidit_ qui r_gne dans la piece, le compresseur se met en marche et l'appareil entreprend la d_shumidification. Si l'humidit_ correspondant au pr_r_glage est sup_rieure a celle qui r_gne dans la piece, seul le ventilateur continue a fonctionner. Apr_s quelques jours de fonctionnement sans modification du r_glage de l'appareil, alors que les portes et fen_tres sont ferm_es, on pourra l_g_rement augmenter (atmosphere plus humide) ou diminuer (atmosphere plus s_che) la valeur de maintien de l'humidit_. Pour modifier la valeur de maintien de l'humidit_, appuyer sur <<+_, ou <<-,,pour faire varlet la valeur de maintien de l'humidit_ entre 30 % et 90 %, par intervalles de S %. Si l'humidit_ est r_gl_e continu,,. Si ce r_glage consommation (_) Afficheur d'_nergie peut _tre trop est alors en mode <<fonctionnement et modifi_ en consequence, la importante. ((humidit@/temp@rature- L'afficheur L'appareil temperature, _Room_, affiche l'humidit_ relative ou la temperature affiche par d_faut la valeur de l'humidit_. Pour obtenir appuyer sur le bouton _Humidity/Temp>,. Appuyer le bouton pour obtenir Pour obtenir l'affichage S secondes sur le bouton (_ _ 30 %, l'appareil n'est pas surveill_ S@lecteur de vitesse de nouveau l'affichage de la temperature <<Humidity/Temp>>. de la piece. l'affichage de nouveau de la sur de l'humidit_. en degr_s Celsius, appuyer Humidity/Temp pendant du ventilateur Pour permuter la vitesse du ventilateur entre basse vitesse et haute vitesse, appuyer sur le bouton <<Fan Speed>,. Utiliser la vitesse sup_rieure pour maintenir la capacit_ maximale d'extraction d'eau. On peut utiliser la basse vitesse lorsqu'un fonctionnement plus silencieux est souhaitable. (_ Fonction de pause Pour interrompre l'alimentation du d_shumidificateur appuyer sur le bouton <<Pause>>. 13 pendant une heure, Fan Speed Depannage oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Evacuation de I'eau [] m • Lorsque t6moin • Interrompre le r_servoir s'allume. l'alimentation Attendre trois minutes dans le r@servoir. • de condensat avant pour que Incliner le r@servoir vers l'avant, avec la poign@e. (Fig. S) Remarque Importante: Nettoyage est d'enlever tout plein, le r@sidu r@servoir. d'eau puis soulever le s'@coule prudemment condensat Sortie de condensat Cette eau n'est pas potable. du filtre 1. Servez-vous d'un accessoire nettoyer la grille avant. d'aspirateur ou d'une brosse Remarque : Un morceau de ruban est fixe au contenant pour une expedition plus sore. Ce morceau de ruban _tre enleve. pour 2. Retirez le filtre en faisant glisser le filtre vers le haut au moyen des deux languettes encastr@es command@es par simple pression du doigt. (Fig. 6) 3. Pour nettoyer le filtre, lavez-le dans de l'eau savonneuse tilde, rincez-le et secouez-le pour le s@cher. I1 est recommand@ de proc@der _ ce nettoyage tous les mois ou en fonction des conditions ambiantes. "kl Filtres it air ta dur6e de vie de votre d6shumidificateur est prolong6e par un usage et un entretien ad6quats. II est recommand6 d'effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau de condensation. Les cofits associ6s _ cet entretien annuel sont aux frab de I'acheteur. Instalacion de drenado ii permanente Arri_re de l'appareil 1. On peut acheminer l'eau de condensation directement de l'appareil /_un point d'_vacuation, avec un tuyau de jardin (avec l'adaptateur inclus). 2. Interrompre le travail. l'alimentation 3. Utiliser un it l'arri_re. tournevis _lectrique pour enlever avant Opercule d_fongable, pour drainage d'entreprendre l'opercule d@fongable 4. Enfiler l'adaptateur du tuyau de jardin (fourni) sur la sortie de condensat, _ travers le trou que bouchait l'opercule. S. Le tuyau d'@vacuation doit acheminer un siphon de plancher ou autre approprKe. 13 le condensat jusqu'g point d'_vacuation 6. Le tuyau d'@vacuation ne doit comporter aucun changement de direction et aucune pente montante. brusque Vers point d'@vacuatiol: / Sortie de condensat 14 i Adaptateur pour tuyau 1 Tuyau de jardin Service°°° ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Guide de diagnostic (Veuillez lire attentivement ce qui suit avant de demander Si le d4shumidificateur ¢" V_rifiez ¢" que l'appareil est branch_ dans une prise de courant sous tension. Si le t4moin lumineux (sur la plupart des modules) est allum_, videz doit alors s'4teindre et le d4shumidificateur se remettre en marche. compartiment de r_servoir L'apparei| ¢" un d6pannage) ne se met pas en marche: mais extraite que ne recueille de Fair d@end vous avez achet_. _lev_e), une plus grande quantit_ d'eau fur et/_ mesure que l'appareil continue dans ¢" Cet l'endroit considerS, appareil comporte le r_servoir automatiquement en marche par intermittence ¢" Uhumidit_ R6duire ambiante d'eau. dans I1 le d'eau. fonctionne, La quantit_ d'eau du d_shumidificateur le r4servoir I1 se trouve une de l'humidit_ Lorsque Fair recueillera commande (en la consommatio, tr_s peu d'eau relative de Fair et de la capacit_ parait humide (humidit_ relative sera extraite et le r_serwAr se remplira plus 5 extraire de l'eau et/_ diminuer Fhumidit_ marche. Lots et l'appareil est faible que du mode produit dessous une de moindre d_givrage de d_givrage, moins d'eau. quantit_ qui vite. Au r_gnant d'eau. se met au le compresseur se besoin, met en de 40 %). d'6|ectricit ¢" En g_n_ral, aucune d4shydratation n'est n_cessaire lorsque la temp4rature ambiante est basse et l'humidit4 relative faible. I1 est pr4f_rable d'arr_ter l'appareil pour r4duire la consommation d'_lectricit_. Bruits I1 est rassurant pour vous de savoir que votre d4shumidificateur fonctionne correctement. Certains bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison de vous en inquKter: ¢" Circulation de Fair sur le serpentind4shumidificateur. ¢" Sifflement ou bruits <<bouillonnement>> ¢" Le compresseur ¢" Eau coulant peut du sourds juste - le r_frig_rant circule dans apr_s l'arr_t du compresseur. _mettre serpentin ¢" La commande par humidistat, en marche et s'arr_tent. ¢" Le m_tal fait le m_me des bruits dans bruit sourds le plateau se met scell_ et peut en marche produire et s'arr_te. d'_vacuation. le compresseur lorsqu'il lorsqu'il le circuit se dilate et la soufflante ou se contracte. 15 tictaquent lorsqu'ilsmettent un Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo Pour les modules install6s en Am6rique du Nord - Si des r6parations ou pi_ces s'av_rent n6cessaires S'il s'av_re, apr_s les v6rifications recommand6es, qu'il est n6cessaire d'effectuer des r6parations ou de se procurer des pi_ces, reportez-vous <<Comment obtenir des r6parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans la garantie de votre d6shunfidificateur. Certains Otats n'autorisent pas les limitations de durOe des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionnOes ne vous soient pas opposables. La prOsente garantie vous confOre des droits prOcis; vous pouvez Ogalement jouir d'autres droits qui varient d'un Otat 5 l'autre. Pour les modules install_s en dehors de Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni d6shumidificateurs achet6s pour _tre utilis6s en du Nord. Consultez votre revendeur local pour modalit6s de la garantie offerte par l'importateur Les appareils vendus en dehors des rOgions susmentionnOes ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que votre distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous rOsidez en dehors de ces rOgions. Garantie I'Am_rique du Nord tacite pour les dehors de l'Am6rique connaitre les dans votre pays. du d_shumidificateur Comment obtenir la garantie des r_parations ou pi_ces dans le cadre de (Applicable dans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'HawaJ, le District de Columbia. a Porto-Rico, au Canada) Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main d'oeuvre Le service aprOs-vente pour votre dOshumidificateur sera assurO par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un rOseau de centres de service agrOOs indOpendants dans tout le pays. Pour une p6riode de cinq ans suivant la date de l'achat initial, Fedders North America, par l'entremise de ses centres de service aprOs-vente agr66s, r6parera ou remplacera gratuitement, pour le propri6taire ou tout utilisateur post6rieur, toute piece devenue d6fectueuse en termes de mati_re ou de fabrication lors d'une utilisation normale, _ condition que celui-ci apporte le d6shumidificateur dans l'un de nos centres de service aprOs-vente agr66s et vienne l'y rechercher. La r6paration sur place, l'enl_vement, la relivraison et la r6installation peuvent _tre effectu6s sur demande, mais reDvent de la responsabilit6 de propri6taire. Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d'instructions d'installation et d'utilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service apres-vente: Remarque: Dans le cas o_J tout remplacement de pieces est requis dans les limites de temps de cette garantie, les pieces de rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale. Exceptions Les garanties limit6es susmentionn6es ne couvrent pas les d6faillances caus6es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages dos _ un d6faut ou _ un d6rangement), par son installation incorrecte ou par une utilisation d6raisonnable de l'appareil, y compris, entre autres, l'absence d'entretien raisonnable et n6cessaire ou le non respect des instructions 6crites d'installation et d'utilisation. Si l'appareil est utilis6 _ des fins commerciales, de location ou autres que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qualit6 marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier. 1. Appelez un centre de service aprOs-vente agrOOCareCo en indiquant le numOro de module, le numOro de sOrie, la date de l'achat et la nature du probDme. La rOparation sera effectuOe pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez _ votre revendeur les coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente agrOO. 2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente agrOOou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le numOro suivant pour obtenir les coordonnOes d'un centre de service aprOs-vente ou distributeur de pi_ces agrOO: 1-866-MAYTAG 1 Vous pouvez egalement ecrire a: CareCo, Service Department 415 W Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, Preuve de la date IL 62401 E.-U. de I'achat I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant 5 la garantie. Nous vous recommandons de conserver dans ce but une facture, un cheque annuD ou tout autre document appropriO apportant la preuve du rOglement. LES RECOURS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE A UCUNE A UTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS ]t TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES ]t CINQ ANS ]t PARTIR DE LA DATE DE L 'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE POUR LES DOMMAGES INDIRECT& SECONDAIRES OU ACCESS(fiRE& SANS EGARD ]t LA CAUSE, M!_ME AU CAS 0_] FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE ]t UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE. Maytagis a trademarkof the MaytagCorporationand is usedunder licenseby FeddersNorthAmerica,Inc. Maytages una marcaregistradade MaytagCorporationy se usabaio licencia otorgadaa FeddersNorthAmericaInc. Maytagest unemarquede commercede MaytagCorporation,utilisdesouslicenceparFeddersNorth America,Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Maytag 23-11-2233N-006 Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Maytag 23-11-2233N-006 es un deshumidificador que puede eliminar la humedad del aire y crear un ambiente más cómodo en tu hogar. Cuenta con un depósito de agua extraíble que se vacía fácilmente cuando está lleno, y un filtro lavable que ayuda a eliminar el polvo y las partículas del aire. Puedes elegir entre dos velocidades de ventilador, alta y baja, para adaptar la deshumidificación a tus necesidades. También tiene una función de pausa que detiene el funcionamiento del deshumidificador durante 1 hora.