Air Temp A3DH30B2A Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found on back
of the unit. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning your air
conditioner.
Para referencia futura
Escriba el número de modelo y de serie
Puede encontrar los números de modelo y de serie
en el parte posterior del acondicionador. Use estos números en
cualquier correspondencia o llamada de servicio con relación
a su acondicionador de aire.
Pour consultation ultérieure
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le côté de
arrière de l’appareil. Utilisez ces numéros lors de toute
correspondance ou appel au service après-vente ayant trait à
votre climatiseur.
Dehumidifier
Model No., No. de Modelo, N° de modèle
Serial No., No. de Serie, N° de série
Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d’achat
ENGLISH
Important Safety Instructions .................................... 1
Installation .............................................................. 1
Operation ................................................................ 2
Maintenance ............................................................ 3
Warranty .................................................................. 4
ESPAÑOL
Instrucciones importantes de seguridad.................... 5
Instalación................................................................ 5
Funcionamiento ...................................................... 6
Mantenimiento ........................................................ 7
Garantía .................................................................. 8
FRANÇAIS
Directives de sécurité importantes............................ 9
Installation .............................................................. 9
Utilisation .............................................................. 10
Dépannage ............................................................ 11
Garantie ................................................................ 12
Dehumidifiers
Installation &
Operations Manual
Deshumificadores
Manual de Instalación
y Funcionamiento
Déshumidificateurs
Manuel d'installation
et d'utilisation
For additional questions please call
1-217-347-6459 or e-mail: [email protected]
Para mayor información por favor llame al 1-217-347-6459 o
envíe correo electrónico a: [email protected]
Pour d'autres questions : 1.217.347.6459 ou courriel :
5
REQUISITOS PARA LA
ELECTRONICOS
23-23-0360N-003
Instalación
Suministro eléctrico
Su deshumidificador funcionará en
cualquier circuito de 115 voltios, 60 Hz y
tres terminales (conectados a tierra). No es
necesario disponer de una línea separada,
sin embargo se recomienda no sobrecargar
el circuito con artefactos que consuman
mucha carga tales como máquinas de lavar
ropa, etc. Para su seguridad, este
deshumidificador tiene un enchufe de tres
puntas, con conexión a tierra y se debe
conectar en un tomacorriente que esté
conectado a tierra de manera correcta
(Figs. 1 & 2). En caso de que su
tomacorriente no sea del tipo correcto, es
su responsabilidad ordenar el cambio del
tomacorriente y el cableado por otro del
tipo correcto. NO corte la tercera punta
(conexión a tierra). NI USE UN
ADAPTADOR.
Enchufe de puesta a tierra
con tres espigas
Receptáculo
mural con salida
simple de puesta
a tierra
Receptáculo
mural de tres
espigas con
puesta a tierra.
1 2
Requisitos para la electricos
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificación eficaz, cierre todas las ventanas
y puertas en el área donde debe funcionar el deshumidificador.
(Fig.3)
Enchufar
Una vez armado e instalado el deshumidificador en la ubicación
correcta, enchufe el cordón en un tomacorriente correctamente
conectado a tierra, tal como se indica en el apartado de suministro
eléctrico.(Fig.4)
Peligro de descarga eléctrica
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente
con conexión a tierra.
2. No use un cable de extensión ni un
adaptador de enchufe con este aparato.
3. No lo haga funcionar sin la cubierta
delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas
anteriormente podría causar descargas
eléctricas, incendio o lesiones personales.
Si el deshumidificador trae en la placa una
clasificación de 115 voltios y hasta 7.5
amperios inclusive, la unidad puede ir
conectada al mismo fusible o cortacircuitos
junto con otros aparatos. Sin embargo, el
máximo amperaje de todos los aparatos
conectados a la vez a ese fusible o
cortacircuitos no debe ser mayor que la
capacidad (amperios) de dicho fusible o
cortacircuitos.
La ubicación de la placa en éste modelo se
encuentra en la página del frente de éste
manual.
AVISO
Aviso
No haga funcionar estre deshumidificador
sin un circuito temporizador que brinde la
protección adecuada. En la placa de
identificación aparecen los requisitos
correctos de alimentación.
TAMAÑOS RECOMENDADOS
PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado según los reglamentos de construcción)
TAMAÑO DEL PROTECTOR CALIBRE DEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
30 AMP #10 MINIMO
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Suministro Electrico: Ca De 115V, 60HZ
Monofasica
Tipo De Tomacorriente:
Tipo de 3 Puntas con
Conexión a Tierra
De 125 Voltios y 15
Amperios
Tamaño Minimo Del Alambre:
3 Conductores #14 (A.W.G.)
Usar Solo Alambre de Cobre
Protector del Circuito:
Fusible con Retardo de
Tiempo de 15 Amp
O Interruptor Automatico
Para Su Seguridad
No guarde ni utilice gasolina ni otros
líquidos o vapores inflamables en las
inmediaciones de este o ningún otro
aparato. Las emanaciones pueden crear
un peligro de incendio o explosión.
AVISO
3
4
Instrucciones importantes de seguridad
6
FUNCIONAMIENTO
23-23-0360N-003
Indicador de
alimentación
Indicador de
desbordamiento
El control del
humidistato/
alimentación
Control automático de la humedad
El control del humidistato enciende o apaga auto- máticamente
su humedecedor para mantener el nivel de la humedad al nivel
seleccionado. Deje que el deshumidificador alcance la
temperatura ambiente, luego gire la perilla de control hasta el
número 5 (ajuste promedio normal). Si la unidad no se enciende
en este ajuste, generalmente significará que la humedad relativa
ya es baja y no haría falta deshumidificadecer en este momento.
Después de funcionar varios días con este ajuste, con las puertas
y ventanas cerradas, podría reajustar este control a un número
ligeramente mayor para obtener una humedad más baja (aire más
seco) o a un número ligeramente más bajo para una mayor
humedad (aire húmedo).
Si la perilla es colocada en “continuous run” (funcionamiento
continuo), entonces el compresor funcionará continuamente
independiente de la humedad real de la habitación. Si no se
supervisa de manera apropiada, este ajuste puede causar uso
excesivo de energía.
Indicador de desbordamiento
Se provee un interruptor de desbordamiento automático y una
luz indicadora para apagar el deshumidificador antes de que se
desborde el depósito. Se deberá vaciar el depósito de agua
cuando brille la luz indicadora en el tablero de control.
Si la perilla es colocada en “continuous run” (funcionamiento
continuo), entonces el compresor funcionará continuamente
independiente de la humedad real de la habitación. Si no se
supervisa de manera apropiada, este ajuste puede causar uso
excesivo de energía.
Eliminación del agua
Cuando el depósito del agua de condensación está lleno, la luz
indicadora se enciende.
1. Desconecte la energía eléctrica antes de retirar el depósito.
Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensación se
escurra hacia el depósito.
2. Incline hacia adelante el depósito y luego levántelo
cuidadosamente tomándolo de la manija.
3. Vuelva a poner el depósito del agua.
Importante: Esta agua no es potable
Depósito
del agua de
condensación
Manija
Filtro
Limpieza del filtro
1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar la
parrilla delantera.
2. Saque el filtro deslizándolo.
3. Para limpiar el filtro, lávelo en agua tibia jabonosa, y enjuague y
seque. Se recomien da limpiar mensualmente, o según lo
requieran las condiciones.
El uso y mantenimiento adecuados del deshumidificador prolongará
la vida útil de la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar
anualmente el serpentín y los pasajes para agua de condensación.
El cliente deberá cubrir los gastos de inspección anual.
Desagüe del agua
de condensación
Nota: Se ha colocado un
pedazo de cinta adhesiva
en el depósito para
asegurarlo durante el
embarque. Este pedazo
de cinta puede retirarlo.
5
6
7
23-23-0360N-003
INSTALACION/SERVICIO
Servicio
(Lea con atención antes de solicitar servicio)
Si no arranca el deshumidificador
• Cerciórese de que la unidad está conectada en un tomacorriente
que funcione y que la perilla de control se ha girado hasta la
posición número “8”.
• Si la luz indicadora está encendida (la mayoría de modelos),
vacíe el depósito de agua. En este momento se debe apagar la luz
indicadora, y el deshumidificador empezará a funcionar de modo
que debe volver a insertar rápidamente el depósito de agua vacío.
Si el deshumidificador no empieza a funcionar, compruebe el
brazo del flotador para cerciorarse de que puede moverse
libremente. Se encuentra en el el depósito de agua.
La unidad funciona pero se reúne muy poca agua
• La cantidad de agua extraída del aire depende de la humedad
relativa del aire y de la capacidad del deshumidificador adquirido.
Cuando el aire se siente húmedo (humedad relativa alta), se
eliminará más humedad y el depósito se llenará más rápidamente.
A medida que la unidad elimina humedad y la reduce en el área,
se captará menos agua en el depósito.
• Este deshumidificador está equipado con un control de
descongelación que se activará automáticamente cuando sea
necesario. Cuando está en modo de descongelación, el compresor
se enciende y se apaga y el deshumidificador producirá menos
agua.
•La humedad en la habitación es baja (menos de 40%).
Ruidos
Es alentador saber que su deshumidificador funciona
correctamente. Estos son algunos de los ruidos normales que no
deberían causarle preocupación:
• Aire circulando sobre los serpentines de secado de aire.
• Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye por el sistema sellado y
puede producir un sonido de “hervor” justamente después de
detenerse el compresor.
• El compresor podría “golpetear” mientras cicla entre encendido
y apagado.
• Agua que gotea de los serpentines a la placa de drenaje.
• El control del humidistato, el compresor y el ventilador hacen
“tics” al encenderse o apagarse. El metal hace un ruido parecido al
expandirse o contraerse.
Instalación de Desagüe Permanente (opcional):
El agua de condensación puede ser extraída directamente del
acondicionador de aire hacia un desagüe utilizando una
manguera de jardín con el adaptador que se incluye.
Desconecte la energía eléctrica antes de comenzar el trabajo.
Use un destornillador para quitar el disco removible en la parte
posterior del acondicionador.
Coloque el adaptador de la manguera de jardín (suministrado)
sobre el desagüe del agua de condensación a través del agujero
del disco removible.
La manguera de jardín debe orientarse hacia un desagüe de piso
o hacia otra fuente de desagüe apropiada. La manguera no debe
tener secciones inclinadas o dobleces bruscos.
Disco removible del
desagüe permanente
Manguera de
jardín
Adaptador de
manguera
Vista Lateral
Hacia el desagüe
del piso
Desagüe del
agua de
condensación
7
8
8
SERVICIO
23-23-0360N-003
Para modelos instalados en Norteamérica - En caso de necesidad de servicio o piezas
Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantía de su deshumidificador en la sección
“Cómo obtener servicio o piezas de garantía”.
Para modelos instalados fuera de Norteamérica
Para los deshumidificadores adquiridos para uso fuera de Norteamérica el fabricante no otorgará ninguna garantía implícita ni explícita. Consulte
a su distribuidor autorizado local sobre las condiciones de la garantía extendida por el importador de los equipos en su país.
Garantía del Deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá)
Garantía completa (un año) de piezas y mano de obra
Durante el primer año a partir de la fecha de compra original, Fedders North America, a través de sus estaciones de servicio o distribuidores de piezas
autorizados, reparará o sustituirá, sin costo alguno para el comprador original o subsiguiente, toda pieza que a causa del uso normal presente defectos de
material o mano de obra, siempre y cuando el propietario entregue el deshumidificador en una de las estaciones de servicio autorizadas, y lo recoja una
vez efectuada la reparación. En caso de solicitarse servicio a domicilio, el transporte y la entrega subsecuente, así como la reinstalación, correrán por
cuenta del propietario.
Garantía limitada (segundo a quinto años) Garantía de los sistemas sellados
Si fallara alguna pieza del sistema sellado del refrigerante (que consta del compresor, evaporador, condensador y las tuberías de interconexión) durante el
segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha de compra original, Fedders North America, a través de sus estaciones de servicio o distribuidores de
piezas autorizados, reparará o sustituirá, sin costo alguno para el comprador original o susbsiguiente, toda pieza que a causa del uso normal presente
defectos de material o mano de obra, siempre y cuando el propietario entregue el deshumidificador en una de las estaciones de servicio autorizadas, y lo
recoja una vez efectuada la reparación. En caso de solicitarse servicio a domicilio, el transporte y la entrega subsecuente, así como la reinstalación,
correrán por cuenta del propietario.
Nota: En caso de requerirse cualquier sustitución de piezas dentro del período de vigencia de esta garantía,
se deberán utilizar piezas de cambio de Fedders North America y estas piezas
tendrán garantía solamente por el período que resta para completar la garantía original.
Excepciones
La garantía limitada antes indicada no cubre fallas de funcionamiento causadas por daños a la unidad mientras ésta se encuentre en poder del propietario
(que no sean los daños causados por defecto o mal funcionamiento), o por la instalación incorrecta, o la utilización indebida de la unidad, incluyendo sin
limitaciones: la negligencia en proporcionar un mantenimiento razonable y necesario o en seguir las instrucciones escritas para su instalación y uso. En
caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicación que no sea el uso del consumidor, no otorgamos
garantía explícita ni implícita, incluyendo, pero sin limitárse a, toda garantía implícita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA,
INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE UN AÑO Y A
PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO
O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, UN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA
POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duración de una garantía implícita ni permiten excluir ni limitar los daños incidentales o emergentes, de
modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted
podría tener también otros derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantías para las unidades vendidas fuera de las áreas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podría proporcionar una garantía
para las unidades vendidas fuera de estas áreas.
Como obtener servicio o piezas de garantía
Las reparaciones al deshumidificador serán efectuadas por CareCo, una división del fabricante
con estaciones de servicio independientes autorizadas en todo el país.
Nota: Antes de solicitar servicio lea con cuidado el folleto de “Instrucciones de Instalación y Uso”.
Luego, si necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y suminístreles el número de modelo, número de serie, la fecha de compra y la naturaleza del
problema. El servicio se prestará durante horas normales de trabajo. Comuníquese con su distribuidor para informarse sobre el nombre de un taller
de servicio autorizado, si no lo sabe.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, llame al siguiente número gratis
para obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas autorizado:
1-800-332-6658
o escriba al
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE.UU.
Prueba de la fecha de compra
El establecimiento de la fecha de compra original para efectos de la garantía es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de
compra, el cheque cancelado o algún otro registro de pago apropiado para dicho efecto.

Transcripción de documentos

Dehumidifier Dehumidifiers ENGLISH Installation & Operations Manual Important Safety Instructions .................................... Installation .............................................................. Operation ................................................................ Maintenance ............................................................ Warranty .................................................................. Deshumificadores ESPAÑOL Manual de Instalación y Funcionamiento Instrucciones importantes de seguridad.................... Instalación................................................................ Funcionamiento ...................................................... Mantenimiento ........................................................ Garantía .................................................................. Déshumidificateurs FRANÇAIS Manuel d'installation et d'utilisation Directives de sécurité importantes............................ 9 Installation .............................................................. 9 Utilisation .............................................................. 10 Dépannage ............................................................ 11 Garantie ................................................................ 12 1 1 2 3 4 5 5 6 7 8 For Future Reference Write down the model and serial numbers The model and serial numbers can be found on back of the unit. Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your air conditioner. Para referencia futura Escriba el número de modelo y de serie Puede encontrar los números de modelo y de serie en el parte posterior del acondicionador. Use estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio con relación a su acondicionador de aire. Pour consultation ultérieure Inscrivez les numéros de modèle et de série Les numéros de modèle et de série se trouvent sur le côté de arrière de l’appareil. Utilisez ces numéros lors de toute correspondance ou appel au service après-vente ayant trait à votre climatiseur. Model No., No. de Modelo, N° de modèle Serial No., No. de Serie, N° de série Date of Purchase, Fecha de Compra, Date d’achat For additional questions please call 1-217-347-6459 or e-mail: [email protected] Para mayor información por favor llame al 1-217-347-6459 o envíe correo electrónico a: [email protected] Pour d'autres questions : 1.217.347.6459 ou courriel : [email protected] REQUISITOS PARA LA ELECTRONICOS 23-23-0360N-003 Instrucciones importantes de seguridad Requisitos para la electricos AVISO AVISO Peligro de descarga eléctrica 1. Enchufe la unidad en un tomacorriente con conexión a tierra. 2. No use un cable de extensión ni un adaptador de enchufe con este aparato. 3. No lo haga funcionar sin la cubierta delantera. El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente podría causar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. Si el deshumidificador trae en la placa una clasificación de 115 voltios y hasta 7.5 amperios inclusive, la unidad puede ir conectada al mismo fusible o cortacircuitos junto con otros aparatos. Sin embargo, el máximo amperaje de todos los aparatos conectados a la vez a ese fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos. La ubicación de la placa en éste modelo se encuentra en la página del frente de éste manual. Para Su Seguridad No guarde ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables en las inmediaciones de este o ningún otro aparato. Las emanaciones pueden crear un peligro de incendio o explosión. Tamaño Minimo Del Alambre: 3 Conductores #14 (A.W.G.) Usar Solo Alambre de Cobre Protector del Circuito: Fusible con Retardo de Tiempo de 15 Amp O Interruptor Automatico CALIBRE DEL ALAMBRE #14 MINIMO #12 MINIMO #10 MINIMO 230V 20A Receptáculo mural con salida simple de puesta a tierra Suministro eléctrico TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA LOS ALAMBRES DEL CIRCUITO (Instalado según los reglamentos de construcción) 230V 15A 2 Enchufe de puesta a tierra con tres espigas Tipo De Tomacorriente: Tipo de 3 Puntas con Conexión a Tierra De 125 Voltios y 15 Amperios No haga funcionar estre deshumidificador sin un circuito temporizador que brinde la protección adecuada. En la placa de identificación aparecen los requisitos correctos de alimentación. 115V 15A Receptáculo mural de tres espigas con puesta a tierra. Suministro Electrico: Ca De 115V, 60HZ Monofasica Aviso TAMAÑO DEL PROTECTOR 15 AMP 20 AMP 30 AMP 1 230V 30A Instalación Cerrar ventanas y puertas 3 Para asegurar una deshumidificación eficaz, cierre todas las ventanas y puertas en el área donde debe funcionar el deshumidificador. (Fig.3) Enchufar Una vez armado e instalado el deshumidificador en la ubicación correcta, enchufe el cordón en un tomacorriente correctamente conectado a tierra, tal como se indica en el apartado de suministro eléctrico.(Fig.4) 5 4 Su deshumidificador funcionará en cualquier circuito de 115 voltios, 60 Hz y tres terminales (conectados a tierra). No es necesario disponer de una línea separada, sin embargo se recomienda no sobrecargar el circuito con artefactos que consuman mucha carga tales como máquinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad, este deshumidificador tiene un enchufe de tres puntas, con conexión a tierra y se debe conectar en un tomacorriente que esté conectado a tierra de manera correcta (Figs. 1 & 2). En caso de que su tomacorriente no sea del tipo correcto, es su responsabilidad ordenar el cambio del tomacorriente y el cableado por otro del tipo correcto. NO corte la tercera punta (conexión a tierra). NI USE UN ADAPTADOR. FUNCIONAMIENTO 23-23-0360N-003 Indicador de alimentación El control del humidistato/ alimentación Indicador de desbordamiento Control automático de la humedad Indicador de desbordamiento El control del humidistato enciende o apaga auto- máticamente su humedecedor para mantener el nivel de la humedad al nivel seleccionado. Deje que el deshumidificador alcance la temperatura ambiente, luego gire la perilla de control hasta el número 5 (ajuste promedio normal). Si la unidad no se enciende en este ajuste, generalmente significará que la humedad relativa ya es baja y no haría falta deshumidificadecer en este momento. Se provee un interruptor de desbordamiento automático y una luz indicadora para apagar el deshumidificador antes de que se desborde el depósito. Se deberá vaciar el depósito de agua cuando brille la luz indicadora en el tablero de control. Si la perilla es colocada en “continuous run” (funcionamiento continuo), entonces el compresor funcionará continuamente independiente de la humedad real de la habitación. Si no se supervisa de manera apropiada, este ajuste puede causar uso excesivo de energía. Después de funcionar varios días con este ajuste, con las puertas y ventanas cerradas, podría reajustar este control a un número ligeramente mayor para obtener una humedad más baja (aire más seco) o a un número ligeramente más bajo para una mayor humedad (aire húmedo). Si la perilla es colocada en “continuous run” (funcionamiento continuo), entonces el compresor funcionará continuamente independiente de la humedad real de la habitación. Si no se supervisa de manera apropiada, este ajuste puede causar uso excesivo de energía. Eliminación del agua 5 Manija Cuando el depósito del agua de condensación está lleno, la luz indicadora se enciende. 1. Desconecte la energía eléctrica antes de retirar el depósito. Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensación se escurra hacia el depósito. 2. Incline hacia adelante el depósito y luego levántelo cuidadosamente tomándolo de la manija. Depósito del agua de condensación 3. Vuelva a poner el depósito del agua. Importante: Esta agua no es potable Desagüe del agua de condensación Nota: Se ha colocado un pedazo de cinta adhesiva en el depósito para asegurarlo durante el embarque. Este pedazo de cinta puede retirarlo. Limpieza del filtro 1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar la parrilla delantera. 2. Saque el filtro deslizándolo. 3. Para limpiar el filtro, lávelo en agua tibia jabonosa, y enjuague y seque. Se recomien da limpiar mensualmente, o según lo requieran las condiciones. 6 El uso y mantenimiento adecuados del deshumidificador prolongará la vida útil de la unidad. Se recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentín y los pasajes para agua de condensación. El cliente deberá cubrir los gastos de inspección anual. Filtro 6 INSTALACION/SERVICIO 23-23-0360N-003 Instalación de Desagüe Permanente (opcional): 7 • El agua de condensación puede ser extraída directamente del acondicionador de aire hacia un desagüe utilizando una manguera de jardín con el adaptador que se incluye. Disco removible del desagüe permanente • Desconecte la energía eléctrica antes de comenzar el trabajo. • Use un destornillador para quitar el disco removible en la parte posterior del acondicionador. • Coloque el adaptador de la manguera de jardín (suministrado) sobre el desagüe del agua de condensación a través del agujero del disco removible. • La manguera de jardín debe orientarse hacia un desagüe de piso o hacia otra fuente de desagüe apropiada. La manguera no debe tener secciones inclinadas o dobleces bruscos. 8 Vista Lateral Hacia el desagüe del piso Desagüe del agua de condensación Adaptador de manguera Manguera de jardín Servicio (Lea con atención antes de solicitar servicio) Ruidos Si no arranca el deshumidificador Es alentador saber que su deshumidificador funciona correctamente. Estos son algunos de los ruidos normales que no deberían causarle preocupación: • Aire circulando sobre los serpentines de secado de aire. • Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye por el sistema sellado y puede producir un sonido de “hervor” justamente después de detenerse el compresor. • El compresor podría “golpetear” mientras cicla entre encendido y apagado. • Agua que gotea de los serpentines a la placa de drenaje. • El control del humidistato, el compresor y el ventilador hacen “tics” al encenderse o apagarse. El metal hace un ruido parecido al expandirse o contraerse. • Cerciórese de que la unidad está conectada en un tomacorriente que funcione y que la perilla de control se ha girado hasta la posición número “8”. • Si la luz indicadora está encendida (la mayoría de modelos), vacíe el depósito de agua. En este momento se debe apagar la luz indicadora, y el deshumidificador empezará a funcionar de modo que debe volver a insertar rápidamente el depósito de agua vacío. Si el deshumidificador no empieza a funcionar, compruebe el brazo del flotador para cerciorarse de que puede moverse libremente. Se encuentra en el el depósito de agua. La unidad funciona pero se reúne muy poca agua • La cantidad de agua extraída del aire depende de la humedad relativa del aire y de la capacidad del deshumidificador adquirido. Cuando el aire se siente húmedo (humedad relativa alta), se eliminará más humedad y el depósito se llenará más rápidamente. A medida que la unidad elimina humedad y la reduce en el área, se captará menos agua en el depósito. • Este deshumidificador está equipado con un control de descongelación que se activará automáticamente cuando sea necesario. Cuando está en modo de descongelación, el compresor se enciende y se apaga y el deshumidificador producirá menos agua. •La humedad en la habitación es baja (menos de 40%). 7 SERVICIO 23-23-0360N-003 Para modelos instalados en Norteamérica - En caso de necesidad de servicio o piezas Haga primero las verificaciones recomendadas. En caso de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantía de su deshumidificador en la sección “Cómo obtener servicio o piezas de garantía”. Para modelos instalados fuera de Norteamérica Para los deshumidificadores adquiridos para uso fuera de Norteamérica el fabricante no otorgará ninguna garantía implícita ni explícita. Consulte a su distribuidor autorizado local sobre las condiciones de la garantía extendida por el importador de los equipos en su país. Garantía del Deshumidificador (Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos, estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá) Garantía completa (un año) de piezas y mano de obra Durante el primer año a partir de la fecha de compra original, Fedders North America, a través de sus estaciones de servicio o distribuidores de piezas autorizados, reparará o sustituirá, sin costo alguno para el comprador original o subsiguiente, toda pieza que a causa del uso normal presente defectos de material o mano de obra, siempre y cuando el propietario entregue el deshumidificador en una de las estaciones de servicio autorizadas, y lo recoja una vez efectuada la reparación. En caso de solicitarse servicio a domicilio, el transporte y la entrega subsecuente, así como la reinstalación, correrán por cuenta del propietario. Garantía limitada (segundo a quinto años) Garantía de los sistemas sellados Si fallara alguna pieza del sistema sellado del refrigerante (que consta del compresor, evaporador, condensador y las tuberías de interconexión) durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha de compra original, Fedders North America, a través de sus estaciones de servicio o distribuidores de piezas autorizados, reparará o sustituirá, sin costo alguno para el comprador original o susbsiguiente, toda pieza que a causa del uso normal presente defectos de material o mano de obra, siempre y cuando el propietario entregue el deshumidificador en una de las estaciones de servicio autorizadas, y lo recoja una vez efectuada la reparación. En caso de solicitarse servicio a domicilio, el transporte y la entrega subsecuente, así como la reinstalación, correrán por cuenta del propietario. Nota: En caso de requerirse cualquier sustitución de piezas dentro del período de vigencia de esta garantía, se deberán utilizar piezas de cambio de Fedders North America y estas piezas tendrán garantía solamente por el período que resta para completar la garantía original. Excepciones La garantía limitada antes indicada no cubre fallas de funcionamiento causadas por daños a la unidad mientras ésta se encuentre en poder del propietario (que no sean los daños causados por defecto o mal funcionamiento), o por la instalación incorrecta, o la utilización indebida de la unidad, incluyendo sin limitaciones: la negligencia en proporcionar un mantenimiento razonable y necesario o en seguir las instrucciones escritas para su instalación y uso. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso o aplicación que no sea el uso del consumidor, no otorgamos garantía explícita ni implícita, incluyendo, pero sin limitárse a, toda garantía implícita de negociabilidad o idoneidad para un uso o finalidad particular. LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA, YA SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE UN AÑO Y A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, UN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTIA EXPRESA O IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA. Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duración de una garantía implícita ni permiten excluir ni limitar los daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener también otros derechos que pueden variar de estado a estado. No se ofrecen garantías para las unidades vendidas fuera de las áreas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor final podría proporcionar una garantía para las unidades vendidas fuera de estas áreas. Como obtener servicio o piezas de garantía Las reparaciones al deshumidificador serán efectuadas por CareCo, una división del fabricante con estaciones de servicio independientes autorizadas en todo el país. Nota: Antes de solicitar servicio lea con cuidado el folleto de “Instrucciones de Instalación y Uso”. Luego, si necesita servicio: 1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y suminístreles el número de modelo, número de serie, la fecha de compra y la naturaleza del problema. El servicio se prestará durante horas normales de trabajo. Comuníquese con su distribuidor para informarse sobre el nombre de un taller de servicio autorizado, si no lo sabe. 2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, llame al siguiente número gratis para obtener el nombre de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas autorizado: 1-800-332-6658 o escriba al Departamente de Servicio de CareCo 415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200 Effingham, IL 62401 EE.UU. Prueba de la fecha de compra El establecimiento de la fecha de compra original para efectos de la garantía es responsabilidad del consumidor. Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque cancelado o algún otro registro de pago apropiado para dicho efecto. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Air Temp A3DH30B2A Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario