Français
Veuillez vérifier la présence des accessoires normalement fournis.
1 x Câble de recharge USB
Deutsch
Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile mitgeliefert wurden.
1 x USB-Ladekabel
Español
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Cable de carga USB
Osnovne upute za uporabu
Digitalne bežične stereo slušalice
Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda.
Pažljivo pročitajte ove upute prije korištenja ovog proizvoda i spremite ovaj priručnik za buduću
uporabu.
E
Model br.
EU
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
Proizvodi: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Uvoznik za Europu: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Hrvatski
Detaljnije upute za uporabu dostupne su
na “Operating Instructions (PDF
formatu)”.
Za čitanje, preuzmite ih sa internetske
stranice, http://panasonic.jp/support/
global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
• Odaberite željeni jezik.
Français
Des instructions plus détaillées sont
disponibles dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.
Pour en prendre connaissance, téléchargez-le depuis le site Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
• Cliquez sur la langue désirée.
Deutsch
Eine detailliertere Bedienungsanleitung steht unter
“Bedienungsanleitung (PDF-Format)” zur Verfügung.
Laden Sie sie zum Lesen von der folgenden Website herunter:
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
• Klicken Sie auf die gewünschte Sprache.
Español
Puede encontrar instrucciones de funcionamiento más detalladas
en las “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_hf410b/
• Haga clic en el idioma deseado.
Accessoires
Zubehör
Accesorios
Hrvatski
Izrazi korišteni u ovom dokumentu
• Ilustracije proizvoda mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.
Français
Expressions utilisées dans ce document
• Les illustrations de produit peuvent différer de l’apparence réelle du produit.
Deutsch
In diesem Dokument verwendete Symbole
• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Español
Expresiones utilizadas en este documento
• Las ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
• Izbjegavajte uporabu ili stavljanje ove jedinice u blizinu izvora topline.
• Za vašu sigurnost, nemojte slušati ovaj uređaj na visokoj razini
glasnoće na mjestima gdje trebate čuti zvukove iz okoline, kao što
su željeznički prijelazi i gradilišta.
• Široki pojasni karakteristični napon jednak ili veći od 75 mV.
∫ Alergije
• Prekinite upotrebu ako imate nelagodnost sa zvučnicima ili bilo kojim
drugim dijelovima koji izravno dodiruju vašu kožu.
• Nastavak uporabe može uzrokovati osip ili druge alergijske reakcije.
∫ Mjere opreza za slušanje pomoću slušalica
• Prekomjeran zvučni pritisak iz slušalica može uzrokovati
gubitak sluha.
• Nemojte koristiti slušalice na visokoj glasnoći. Stručnjaci za sluh
savjetuju protiv kontinuiranog produljenog slušanja muzike.
• Ako osjetite zvonjavu u ušima, smanjite glasnoću ili prekinite
upotrebu.
•
Nemojte koristiti za vrijeme vožnje motoriziranim vozilom. Možete
uzrokovati prometnu nezgodu i protuzakonito je u mnogim područjima.
• U potencijalno opasnim situacijama trebali biste biti oprezni ili
privremeno prekinuti uporabu.
∫ Bluetooth
®
odjeljak
*1 Može biti kraće, ovisno o uvjetima rada.
*2 Vrijeme potrebno za punjenje od prazne do pune baterije
• Specifikacije se mogu mijenjati bez prethodne obavijesti.
Prije traženja usluge izvršite sljedeće provjere. Ako ste u nedoumici o
nekim kontrolnim točkama ili ako navedeno rješenje ne riješi problem,
obratite se svom prodavaču za savjet.
Nema zvuka.
•
Provjerite jesu li jedinica i Bluetooth
®
uređaj ispravno spojeni.
(l Stražnja stranica,
D
)
• Provjerite reproducira li se glazba na Bluetooth
®
uređaju.
• Provjerite je li uređaj uključen i da glasnoća nije postavljena prenisko.
•
Ponovno uparite i spojite Bluetooth
®
uređaj i slušalice. (l Stražnja
stranica,
D
)
•
Provjerite podržava li Bluetooth
®
kompatibilni uređaj profil "A2DP".
Pojedinosti o profilima pogledajte u “Slušanje glazbe” u “Uputama za
uporabu (PDF format)”. Također pogledajte u uputama za uporabu o
Bluetooth® kompatibilnom uređaju.
Niska glasnoća
• Povećajte glasnoću jedinice (l Stražnja stranica,
E
)
•
Povećajte glasnoću na Bluetooth
®
uređaju.
Zvuk iz uređaja je prekinut. / Previše buke./ Loša kvaliteta zvuka.
• Zvuk se može poremetiti ako su signali blokirani. Nemojte u
potpunosti pokriti ovu jedinicu dlanom ili slično.
• Uređaj može biti izvan dometa komunikacije od 10 m. Pomaknite
uređaj bliže ovoj jedinici.
• Uklonite prepreku između ove jedinice i uređaja.
• Isključite bilo koji bežični LAN uređaj kada nije u upotrebi.
• Ako baterija nije potpuno napunjena, može se pojaviti problem u
komunikaciji. Napunite jedinicu. (l
Stražnja stranica,
B
)
Uređaj se ne može povezati.
•
Izbrišite informacije o uparivanju ove jedinicu s Bluetooth
®
uređajem,
a zatim ih uparite ponovno. (l
Stražnja stranica,
D
)
Ne možete ćuti drugu osobu.
• Provjerite jesu li uređaj i telefon s funkcijom Bluetooth® uključeni.
•
Provjerite da li su uređaji s Bluetooth
®
funkcijom povezani.
(lStražnja stranica,
D
)
•
Provjerite postavke zvuka telefona s Bluetooth
®
funkcijom. Prebacite
uređaj za pozivanje u uređaj ako je postavljen na Bluetooth
®
sukladan telefon. (lStražnja stranica,
D
)
• Ako je glasnoća glasa druge osobe preniska, povećajte glasnoću
obje jedinice i telefona s Bluetooth
®
funkcijom.
Ne može se uspostaviti poziv.
•
Provjerite da li Bluetooth
®
sukladan uređaj podržava “HSP” ili “HFP”
profil. Pojedinosti o profilu potražite u “Slušanje glazbe” i “Uspostava
tel. poziva” u “Uputama za uporabu (PDF format)”. Također
pogledajte upute za uporabu za telefone sa Bluetooth
®
funkcijom
Uređaj ne reagira.
•
Ovaj uređaj se može resetirati kada su sve operacije odbijene.
Resetiranje uređaja vršite pritiskom i držanjem tipke [Í/I ( )] 10
sekundi ili više. (Informacije o uparivanju uređaja neće se izbrisati.)
Uređaj se ne može puniti.
• Je li USB priključak koji trenutno koristite radi ispravno? Ako vaše
računalo ima druge USB priključke, odspojite konektor iz trenutnog
priključka i priključite ga u neki od drugih priključaka.
• Ako gore navedene mjere nisu primjenjive, odspojite USB kabel za
punjenje i ponovno ga uključite.
• Ako vrijeme punjenja i vrijeme rada postanu kraći, baterija se istrošila
(Broj punjenja ugrađene baterije: približno 300 puta)
LED ne svijetli tijekom punjenja. / Punjenje traje duže.
• Je li USB kabel za punjenje (isporučen) čvrsto priključen na USB
priključak računala? (lStražnja stranica,
B
)
•
Pazite da punite na sobnoj temperaturi između 10 oC i 35 oC.
Uređaj se ne može uključiti.
•
Da li se uređaj puni? Za vrijeme punjenja , ne možete uključiti
uređaj (lStražnja stranica,
B
)
∫ Appareil
• Évitez d’utiliser ou de placer l’appareil près d’une source de chaleur.
• N’écoutez pas cet appareil à un volume élevé dans des endroits où vous
avez besoin d’entendre les sons de l’environnement pour des raisons de
sécurité, comme aux passages à niveau et sur les chantiers de construction.
• Tension caractéristique à large bande égale ou supérieure à 75 mV.
∫ Allergies
• Cessez toute utilisation si vous êtes gêné par les coussinets ou toute
autre pièce entrant directement en contact avec la peau.
• Toute utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou
d’autres réactions allergiques.
∫ Précautions d’écoute avec le casque
• Une pression sonore excessive provenant des écouteurs ou du casque
peut causer une perte de l'audition.
• N’utilisez pas votre casque à un volume élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée.
• Si vous rencontrez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou n’utilisez pas l’appareil.
• Ne pas utiliser lorsque vous conduisez un véhicule motorisé. Il peut
créer un danger pour la circulation et est illégal dans de nombreux lieux.
• Vous devez faire preuve d’une prudence extrême ou cesser de l’utiliser
temporairement dans les situations potentiellement dangereuses.
∫ Général
∫ Section Bluetooth
®
*1 Il peut être plus court en fonction des conditions d’utilisation.
*2 Le temps nécessaire pour charger la batterie de vide à plein.
• Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Avant de faire une demande d’assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous
avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies ne permettent pas de
résoudre le problème, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre.
Pas de son.
• Assurez-vous que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
sont correctement
connectés. (l Verso, )
• Vérifiez si la musique est lue sur le dispositif Bluetooth
®
.
• Assurez-vous que l’appareil est sous tension et que le volume n’est pas
trop faible.
• Couplez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil.
(
l Verso, )
• Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil
“A2DP”. Pour plus de détails sur les profils, voir “Écoute de la musique”
dans le “Mode d’emploi (format PDF)”. Consultez également le mode
d’emploi du dispositif compatible Bluetooth
®
.
Volume bas.
• Augmentez le volume de l’appareil. (
l Verso, )
• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
®
.
Le son provenant du dispositif est coupé. / Trop de bruit. / La qualité
du son est mauvaise.
• Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
entièrement cet appareil avec la paume de la main, etc.
• Le dispositif peut se trouver en dehors de la portée de communication de
10 m. Rapprochez le dispositif de l’appareil.
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre cet appareil et le dispositif.
• Désactivez tous les dispositifs du réseau local (LAN) sans fil qui ne sont
pas utilisés.
• Un problème de communication peut se poser si la batterie n’est pas
complètement chargée. Chargez l’appareil. (l Verso, )
Le dispositif ne peut pas être connecté.
• Supprimez les informations d’appairage concernant cet appareil du dispositif
Bluetooth
®
, puis effectuez de nouveau l’appairage.
(
l
Verso, )
Vous n’entendez pas votre interlocuteur.
• Assurez-vous que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth
®
sont
sous tension.
• Vérifiez que l’appareil et le téléphone compatible Bluetooth
®
sont
connectés. (l Verso, )
• Vérifiez les paramètres audio du téléphone compatible Bluetooth
®
.
Faites basculer le dispositif appelant vers l’appareil s’il est réglé sur le
téléphone compatible Bluetooth
®
. (l Verso, )
• Si le volume de la voix de l’interlocuteur est trop faible, augmentez le
volume de l’appareil et du téléphone compatible Bluetooth
®
.
Impossible de passer un appel téléphonique.
• Vérifiez si le dispositif compatible Bluetooth
®
prend en charge le profil “HSP”
ou “HFP”. Pour avoir des détails sur les profils, lisez “Écoute de la musique”
et “Effectuer un appel téléphonique” dans le “Mode d’emploi (format PDF)”.
Consultez également le mode d’emploi du téléphone compatible Bluetooth
®
.
L’appareil ne répond pas.
• Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les actions sont rejetées.
Pour réinitialiser l’appareil, appuyez et maintenez enfoncé [Í/I ( )]
pendant au moins 10 secondes. (Les informations d'appairage du
dispositif ne seront pas supprimées.)
Impossible de charger l’appareil.
• Le port USB que vous utilisez actuellement fonctionne-t-il correctement?
Si votre ordinateur possède d’autres ports USB, débranchez le
connecteur de son port actuel et branchez-le dans l’un des autres ports.
• Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables,
débranchez le câble de recharge USB et branchez-le à nouveau.
• Si le temps de charge et le temps de fonctionnement sont réduits, la
batterie est peut-être déchargée. (Nombre de charges de la batterie
installée : Environ 300)
Le voyant ne s’allume pas pendant la charge. / La charge prend plus
de temps.
• Le câble de recharge USB est-il bien inséré dans la borne USB de
l’ordinateur? (
l Verso, )
• Assurez-vous de charger la batterie à une température qui se situe entre
10 oC et 35 oC.
L’appareil ne s’allume pas.
• L’appareil est-il en cours de charge? L’appareil ne peut pas être mis
sous tension pendant la charge. (
l Verso, )
Hrvatski
UPOZORENJE:
Kako biste spriječili požar, električni udar ili oštećenje uređaja:
• Uređaj ne izlažite kiše, vlazi, kapanju ni prskanju.
• Ne stavljajte posude s tekućinom, poput vaza, na
ovaj uređaj.
• Koristite samo preporučeni dodatni pribor.
• Nemojte skidati pokrov.
• Ne popravljajte ovaj uređaj sami. Obratite se kvalificiranom
servisnom osoblju.
Izbjegavajte korištenje uređaja u slijedećim uvjetima
•
Pri ekstremno visokim ili niskim temperaturama tijekom
uporabe, pohrane ili transporta.
• Odlaganje baterije u vatru ili vruću pećnicu, ili mehaničko drobljenje
ili rezanje baterije, što može dovesti do eksplozije.
• Izuzetno visoka temperatura i / ili ekstremno nizak tlak zraka koji
mogu dovesti do eksplozije ili curenja zapaljive tekućine ili plina.
Ova jedinica može primiti radio smetnje uzrokovane mobilnim
telefonima tijekom uporabe. Ako dođe do takve smetnje, molimo
povećati razmak između ovog uređaja i mobilnog telefona.
Kod spajanja na računalo koristite samo isporučeni USB kabel
za punjenje.
Ova jedinica namijenjena je za uporabu u umjerenoj i tropskoj klimi.
Tehnički podaci
∫ Općenito
Napajanje
DC 5 V, 330 mA
(Ugrađena baterija: 3.7 V (Li-
polimerna 430 mAh))
Približno 24 sata
Približno 2.5 sata
10 oC do 35 oC
0 oC do 40 oC
Vrijeme rada
*1
Vrijeme punjenja
*2
(25 oC)
Raspon temperature pri punjenju
Raspon temperature pri radu
Raspon vlage tijekom rada
35 %RH do 80 %RH
(bez kondenzacije)
Masa Približno 130 g
Frekvencijski pojas
Podržani profili
Podržani kodek
2402 MHz do 2480 MHz
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
SBC
Rješavanje problema
Français
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages sur le produit,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement
ou à la projection d’eau.
• Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur cet appareil.
• Utilisez les accessoires préconisés.
• Ne retirez pas les caches.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Confiez l’entretien à un
personnel qualifié.
Éviter l'utilisation lors des conditions suivantes
• Température extrêmement élevée ou basse lors de l'utilisation, du
rangement ou du transport.
• Jeter une batterie dans le feu ou la mettre dans un four chaud,
l'écraser mécaniquement ou la découper, peut causer une explosion.
• Une température extrêmement élevée et/ou une pression d'air extrêmement faible
peut causer une explosion ou créer une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles
interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
Utilisez uniquement le câble de recharge USB fourni lors de la
connexion à un ordinateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé sous des climats tempérés et tropicaux.
Caractéristiques
Alimentation électrique CC 5 V, 330 mA
(Batterie interne : 3,7 V
(Polymère-Li 430 mAh))
Temps de fonctionnement
*1
Environ 24 heures
Durée de charge
*2
(25 oC) Environ 2,5 heures
Plage de température de charge 10 oC à 35 oC
Plage de température en
fonctionnement
0 oC à 40 oC
Plage d’humidité de
fonctionnement
35 %RH à 80 %RH
(sans condensation)
Poids Environ 130 g
Bande de fréquence 2402 MHz à 2480 MHz
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec pris en charge SBC
Dépannage
∫ Gerät
• Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen verwendet oder gelagert werden.
• Hören Sie dieses Gerät nicht mit hoher Lautstärke an Orten, an denen
Sie aus Sicherheitsgründen Umgebungsgeräusche hören müssen, z. B.
an Bahnübergängen und auf Baustellen.
• Charakteristische Breitbandspannung größer oder gleich 75 mV.
∫ Allergien
• Stellen Sie die Verwendung ein, wenn die Hörmuscheln oder andere
Teile bei direktem Hautkontakt Beschwerden auslösen.
• Die fortgesetzte Nutzung kann zu Hautausschlägen oder anderen
allergischen Reaktionen führen.
∫ Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung des Kopfhörers
• Übermäßiger Schalldruck von In-Ear-Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörschäden führen.
• Verwenden Sie den Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke.
Gehörexperten raten von einer längeren ununterbrochenen Nutzung ab.
• Wenn Sie ein Klingeln in den Ohren hören, verringern Sie die Lautstärke
oder beenden Sie den Gebrauch.
• Beim Führen eines Kraftfahrzeugs nicht verwenden. Dies kann die
Verkehrssicherheit gefährden und ist in vielen Regionen verboten.
• In potenziell gefährlichen Situationen sollten Sie höchste Vorsicht walten
lassen oder den Gebrauch vorübergehend einstellen.
∫ Allgemein
∫ Bluetooth
®
-Abschnitt
*1 Kann je nach Betriebsbedingungen kürzer sein.
*2 Erforderliche Zeit, um den leeren Akku vollständig aufzuladen.
• Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, kontrollieren Sie bitte die folgenden
Punkte. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den
aufgeführten Maßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Kein Ton.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Bluetooth
®
-Gerät korrekt
verbunden sind. (
l Rückseite, )
• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth
®
-Gerät Musik abspielt.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und die
Lautstärke nicht zu niedrig eingestellt ist.
• Koppeln und verbinden Sie das Bluetooth
®
-Gerät mit diesem Gerät
erneut. (l Rückseite, )
• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth
®
-kompatible Gerät das “A2DP”-Profil
unterstützt. Einzelheiten zu den Profilen finden Sie unter “Musik hören”
in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”. Lesen Sie auch die
Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
-kompatiblen Geräts.
Niedrige Lautstärke.
• Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts. (l Rückseite, )
• Erhöhen Sie die Lautstärke des Bluetooth
®
-Geräts.
Der Sound des Geräts ist abgeschnitten. / Der Sound des Geräts ist
abgeschnitten. / Die Klangqualität ist schlecht.
• Der Sound kann unterbrochen werden, wenn Signale blockiert werden.
Decken Sie dieses Gerät nicht vollständig mit der Handfläche etc. ab.
• Das Gerät befindet sich möglicherweise außerhalb der
Kommunikationsreichweite von 10 m. Stellen Sie das verbundene Gerät
näher an diesem Gerät auf.
• Entfernen Sie alle Hindernisse zwischen diesem System und dem Gerät.
• Schalten Sie alle nicht verwendeten WLAN-Geräte aus.
• Wenn der Akku nicht vollständig aufgeladen ist, können Kommunikationsprobleme
auftreten. Laden Sie das Gerät auf.
(
l
Rückseite, )
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
• Löschen Sie am Bluetooth
®
-Gerät die Kopplungsinformationen zu
diesem Gerät und koppeln Sie die Geräte erneut. (l Rückseite, )
Sie können den Gesprächspartner nicht hören.
• Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und das Bluetooth
®
-fähige Telefon
eingeschaltet sind.
• Überprüfen Sie, ob dieses Gerät und das Bluetooth
®
-fähige Telefon
verbunden sind. (
l Rückseite, )
• Überprüfen Sie die Audioeinstellungen am Bluetooth
®
-fähigen Telefon.
Schalten Sie die Telefoniefunktion auf dieses Gerät um, wenn sie auf
das Bluetooth
®
-fähige Telefon eingestellt ist. (l Rückseite, )
• Wenn die Stimme Ihres Gesprächspartners zu leise zu hören ist,
erhöhen Sie die Lautstärke sowohl an diesem Gerät als auch am
Bluetooth
®
-fähigen Telefon.
Es können keine Telefonanrufe getätigt werden.
• Überprüfen Sie, ob das Bluetooth
®
-kompatible Gerät das “HSP”- oder
“HFP”-Profil unterstützt. Einzelheiten zu Profilen finden Sie unter “Musik hören”
und “Einen Anruf tätigen” in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”. Lesen Sie
auch die Bedienungsanleitung des Bluetooth
®
-fähigen Telefons.
Das Gerät reagiert nicht.
• Wenn keine Bedienvorgänge möglich sind, kann dieses Gerät
zurückgesetzt werden. Um das Gerät zurückzusetzen, halten Sie
[Í/I ( )] mindestens 10 Sekunden lang gedrückt. (Die Informationen
zur Gerätekopplung werden nicht gelöscht.)
Das Gerät kann nicht geladen werden.
• Funktioniert der verwendete USB-Anschluss ordnungsgemäß? Wenn Ihr
Computer über weitere USB-Anschlüsse verfügt, trennen Sie den Stecker vom
aktuellen Anschluss und schließen Sie ihn an einen anderen Anschluss an.
• Wenn die obigen Punkte nicht zutreffen, trennen Sie das
USB-Ladekabel und schließen Sie es wieder an.
• Verkürzte Lade- und Betriebszeiten können auf einen abgenutzten Akku
hinweisen. (Anzahl der Ladezyklen des verbauten Akkus: Ca. 300)
Die LED leuchtet nicht beim Laden. / Der Ladevorgang dauert länger.
• Ist das USB-Ladekabel fest in den USB-Anschluss des Computers
eingesteckt? (
l Rückseite, )
• Achten Sie darauf, dass der Ladevorgang bei einer Raumtemperatur
zwischen 10 oC und 35 oC erfolgt.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
• Wird das Gerät geladen? Während des Ladevorgangs kann das Gerät
nicht eingeschaltet werden. (
l Rückseite, )
∫ Unidad
• Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
• No use este aparato a un volumen alto en lugares en los que necesite
escuchar los sonidos del entorno circundante por razones de seguridad,
como en cruces de ferrocarril u obras.
• El voltaje característico de banda ancha es igual o superior a 75 mV.
∫ Alergias
• Interrumpa el uso si experimenta malestar con las almohadillas o
cualquier otra parte en contacto directo con su piel.
• El uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones alérgicas.
∫ Precauciones para la escucha con los auriculares
• La presión excesiva del sonido de audífonos o auriculares puede causar
pérdida auditiva.
• No use los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan una reproducción extendida continua.
• Si experimenta un pitido en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa el uso.
• No use los auriculares mientras conduce un vehículo motorizado. Podría
suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchos lugares.
• Debe tener cuidado extremo o interrumpir temporalmente el uso en
situaciones potencialmente peligrosas.
∫ General
∫ Sección Bluetooth
®
*1 Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de
funcionamiento.
*2 El tiempo requerido para cargar la batería de descargada a
totalmente cargada.
• Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes
verificaciones. Si tiene dudas respecto a algunos de los puntos de
verificación o si los remedios indicados no resuelven el problema,
consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
No hay sonido.
• Asegúrese de que el aparato y el dispositivo Bluetooth
®
están
conectados correctamente. (l Página trasera, )
• Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
®
.
• Asegúrese de que el aparato está encendido y el volumen no está
ajustado demasiado bajo.
• Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth
®
y el aparato de nuevo.
(
l Página trasera, )
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“A2DP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música”
en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también
el manual de funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
®
.
Volumen bajo.
• Aumente el volumen del aparato. (
l Página trasera, )
• Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
El sonido del dispositivo se corta. / Demasiado ruido. La calidad
del sonido es mala.
• Puede que el sonido se interrumpa si las señales se bloquean. No cubra
totalmente este aparato con la palma de su mano, etc.
• Puede que el dispositivo esté fuera del rango de comunicación de 10 m.
Acerque el dispositivo al aparato.
• Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
• Puede que se produzca un problema de comunicación si la batería no
está totalmente cargada. Cargue el aparato. (l Página trasera, )
El dispositivo no se puede conectar.
• Borre la información de emparejamiento para este aparato del
dispositivo Bluetooth
®
y después emparéjelos de nuevo.
(l Página trasera, )
No puede escuchar a la otra persona.
• Asegúrese de que el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están encendidos.
• Compruebe si el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están
conectados. (l Página trasera, )
• Compruebe los ajustes de audios del teléfono habilitado con Bluetooth
®
. Cambie
el dispositivo de llamada al aparato en caso de que este esté establecido en el
teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
(
l
Página trasera, )
• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el
volumen tanto del aparato como del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
No puede realizar una llamada telefónica.
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
soporta el perfil
“HSP” o “HFP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar
música” y “Realizar una llamada telefónica” en “Instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también el manual de
funcionamiento del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
El aparato no responde.
• Este aparato se puede restablecer cuando todas las operaciones son
rechazadas. Para restablecer el aparato, mantenga pulsado [Í/I ( )]
durante 10 segundos o más. (La información de emparejamiento no se
borrará.)
No puede cargar el aparato.
• ¿El puerto USB que está actualmente usando funciona correctamente?
Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector del
puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.
• Si las medidas mencionadas anteriormente no se aplican, desconecte el
cable de carga USB y vuélvalo a conectar.
• Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se han reducido,
puede que la batería se haya gastado. (Número de veces de carga de la
batería instalada: 300 aproximadamente)
El LED no se ilumina durante la carga. / La carga lleva más tiempo.
• ¿Está el cable de carga USB conectado fijamente al terminal USB del
ordenador? (l Página trasera, )
• Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre
10 oC y 35 oC.
El aparato no se enciende.
• ¿El aparato se está cargando? El aparato no se puede encender
durante la carga. (
l Página trasera, )
Deutsch
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG:
Um die Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und
Beschädigung zu verringern:
• Setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit, Tropfen
oder Spritzern aus.
• Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gefäße wie Vasen ab.
• Verwenden Sie empfohlene Zubehörteile.
• Entfernen Sie keine Abdeckungen.
• Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Überlassen Sie
Reparaturen stets qualifiziertem Fachpersonal.
Nicht unter folgenden Bedingungen verwenden
• Extrem hohe oder niedrige Temperaturen bei Gebrauch, Lagerung
oder Transport.
• Entsorgung von Batterien im Feuer oder in einem heißen Ofen oder
mechanisches Quetschen oder Zerschneiden von Batterien, da dies
zu einer Explosion führen kann.
• Extrem hohe Temperatur und/oder extrem niedriger Luftdruck, da dies zu einer
Explosion oder zum Austreten entzündlicher Flüssigkeiten oder Gase führen kann.
Beim Betrieb dieses Geräts können Hochfrequenzstörungen auftreten, die durch
die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Bei einer solchen Störung
sollte das Mobiltelefon in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
Verwenden Sie zum Anschließen an einen Computer ausschließlich
das mitgelieferte USB-Ladekabel.
Dieses Gerät ist zum Betrieb in Regionen mit gemäßigtem oder
tropischem Klima bestimmt.
Technische Daten
Stromversorgung DC 5 V, 330 mA
(Interner Akku: 3,7 V (Li-Polymer 430 mAh))
Betriebsdauer
*1
Ca. 24 Stunden
Akkuladezeit
*2
(25 oC) Ca. 2,5 Stunden
Ladetemperaturbereich 10 oC bis 35 oC
Betriebstemperaturbereich 0 oC bis 40 oC
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35 %RH bis 80 %RH
(keine Kondensation)
Gewicht Ca. 130 g
Frequenzband 2402 MHz bis 2480 MHz
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Unterstützter Codec SBC
Problembehebung
Español
Precauciones de seguridad
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre
esta unidad.
• Use los accesorios recomendados.
• No saque las cubiertas.
• No repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier
reparación a personal técnico cualificado.
Evite el uso en las siguientes condiciones
• Temperaturas extremadamente altas o bajas durante el uso,
almacenamiento o transporte.
• Eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastándola
o cortándola mecánicamente, lo que podría provocar una explosión.
• Temperatura extremadamente alta o presión del aire extremadamente baja
que pueda provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso
causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias,
aumente la separación entre este aparato y el teléfono móvil.
Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente el cable de carga
USB suministrado.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y tropicales.
Especificaciones
Suministro de energía CC 5 V, 330 mA
(Batería interna: 3,7 V (Polímero de
litio 430 mAh))
Tiempo de funcionamiento
*1
Aprox. 24 horas
Tiempo de carga
*2
(25 oC) Aprox. 2,5 horas
Intervalo de temperatura de carga 10 oC a 35 oC
Rango de temperatura de
operación
0 oC a 40 oC
Rango de humedad de operación 35 %RH a 80 %RH
(sin condensación)
Masa Aprox. 130 g
Banda de frecuencia 2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Códec admitido SBC
Resolución de problemas
English
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our RE products
from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Français
Déclaration de Conformité (DoC)
Par les présentes, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est
conformes aux critères essentiels et autres dispositions applicables de la
Directive 2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger un exemplaire de la DoC originale
concernant nos produits relevant de la Directive RE sur notre serveur
DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Pour contacter un Représentant Autorisé:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Deutsch
Konformitätserklärung (DoC)
Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu
unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
Deutschland
Español
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es
de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones
pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de
conformidad original (DoC) de los productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Suomi
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
“Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on yhdenmukainen
direktiiviin 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä sen muiden
merkityksellisten määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion RE-tuotteillemme
DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
English
Français
Deutsch
Español
Sales and Support Information
Customer Communications Centre
• For customers within the UK: 0344 844 3899
• For customers within Ireland: 01 289 8333
• Monday– Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).
• For further support on your product, please visit our website:
www.panasonic.co.uk
Direct Sales at Panasonic UK
• Order accessory and consumable items for your product with ease and
confidence by phoning our Customer Communications Centre
Monday– Friday 9:00 am – 5:00 pm (Excluding public holidays).
• Or go on line through our Internet Accessory ordering application at
www.pas-europe.com
.
• Most major credit and debit cards accepted.
• All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly
by Panasonic UK.
• It couldn’t be simpler!
• Also available through our Internet is direct shopping for a wide range of
finished products. Take a browse on our website for further details.
This telecommunication equipment conforms to NTC/NBTC
technical requirement.
English
Only for European Union and countries with recycling systems
These symbols indicate separate collection of waste electrical and
electronic equipment or waste batteries.
More detailed information is contained in “Operating Instructions (PDF
format)”.
Français
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
Ces symboles signifient que l’équipement électronique et électrique ou
les batteries usagées doivent être collectés séparément en vue de leur
élimination.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter “Mode d’emploi
(format PDF)”.
Deutsch
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Diese Symbole kennzeichnen die getrennte Sammlung von elektrischen
und elektronischen Altgeräten oder Altbatterien.
Weitere Einzelheiten sind in der “Bedienungsanleitung (PDF-Format)”
enthalten.
Español
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado.
Estos símbolos indican la recolección por separado de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Información más detallada en el “Instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)”.
Type of wireless Frequency band Maximum power
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Type de connexion à
distance
Bande de fréquence Puissance maximum
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Art des drahtlosen
Betriebs
Frequenzband Max. Leistung
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Tipo de red
inalámbrica
Banda de frecuencia Potencia máxima
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi
VAROITUS:
Jotta vähennetään tulipalon, sähköiskun tai tuotteen
vahingoittumisen vaaraa,
• Älä anna tämän laitteen altistua sateelle, kosteudelle, pisaroille tai
roiskeille.
• Älä laita laitteen päälle mitään nesteitä sisältäviä esineitä kuten
maljakot.
• Käytä suositeltuja varusteita.
• Älä poista suojia.
• Älä korjaa tätä laitetta itse. Anna huolto tehtäväksi pätevälle
huoltohenkilöstölle.
Vältä käyttöä seuraavissa olosuhteissa
• Erittäin korkeat tai alhaiset lämpötilat käytön, varastoinnin tai
kuljetuksen aikana.
• Akkujen heittäminen tuleen tai kuumaan uunin tai niiden mekaaninen
murskaaminen tai leikkaaminen voi aiheuttaa räjähdyksen.
• Erittäin korkea lämpötila ja/tai erittäin alhainen ilmanpaine voivat
aiheuttaa räjähdyksen tai syttyvän nesteen tai kaasun vuotamista.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudoissa ja trooppisissa
ilmastoissa.
Langattoman tyyppi Taajuuskaista Enimmäisteho
Bluetooth
®
2402 - 2480 MHz 4 dBm
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic
Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Siri is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED.
Other system names and product names appearing in this document are
in general the registered trademarks or trademarks of the respective
developer companies.
Note that the
TM
mark and
®
mark do not appear in this document.
Le nom de la marque Bluetooth
®
ainsi que les logos sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Siri est une marque commerciale d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans les autres pays.
QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
Les autres noms de systèmes et de produits figurant dans le présent
document sont en général les marques déposées ou les marques
commerciales des sociétés respectives qui les ont développés.
Notez que les marques
TM
et
®
n’apparaissent pas dans ce document.
Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch
Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
Siri ist ein Warenzeichen von Apple Inc., das in den USA und in anderen
Ländern eingetragen ist.
QR Code ist eine eingetragene Handelsmarke von DENSO WAVE
INCORPORATED.
Andere System- und Produktnamen in diesem Dokument sind im
Allgemeinen Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen
Entwicklerunternehmen.
Bitte beachten Sie, dass die Symbole
TM
und
®
in diesem Dokument nicht
verwendet werden.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Siri es una marca comercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos
y otros países.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Otros nombres de sistemas y nombres de productos que aparecen en
este documento son en general las marcas comerciales registradas y
marcas comerciales de las respectivas compañías desarrolladoras.
Tenga en cuenta que la marca
TM
y la marca
®
no aparecen en este
documento.
Complies with
IMDA Standards
DB01017
until
2018/12/4
Mjere opreza
∫ Uređaj
Pribor
Provjerite i identificirajte isporučeni pribor.
1x USB kabel za punjenje
D
D
E
B
D
D
D
B
B