Cuisinart PurePrecision CPO-800 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using.
PurePrecision™ Pour-Over Coffee Brewer
CPO-800
INSTRUCTION BOOKLET
INSTRUCTION
BOOKLET
3
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be taken to reduce
the risk of fire, electric shock and/or injury to
persons, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Always unplug from outlet when not in
use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts
and before cleaning the appliance.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles
and knobs.
4. To protect against electric shock, do not
place cord, plug, or base unit in water or
other liquids.
5. This appliance should not be used by
or near children or individuals with
certain disabilities.
6. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been
dropped or damaged in any manner.
Return appliance to the nearest Cuisinart
Repair Center for examination, repair,
and electrical or mechanical adjustment.
7. The use of accessory attachments
not recommended by Cuisinart may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
11. Always fill water reservoir first, then plug
cord into the wall outlet. To disconnect,
push the BREW/OFF button, then remove
plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than its
intended use.
13. Snap lid securely onto carafe before serv-
ing any beverages.
14. Scalding may occur if the lid is removed
during the brewing cycle.
15. The glass carafe is designed for use with
this coffee brewer only. It must never be
used on the range top.
16. Do not set a hot carafe on a wet or
cold surface.
17. Do not use a cracked carafe or a carafe
having a loose or weakened handle.
18. Do not clean carafe or heating plate
with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive materials.
19. WARNING: TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE THE BASE PANEL.
NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE
INSIDE. REPAIRS SHOULD BE DONE
ONLY BY AUTHORIZED PERSONNEL.
20. Do not place cloth beneath coffee
brewer or otherwise restrict airflow.
21. Use only the Cuisinart
®
Laser-Etched
Stainless Steel Filter, a gold tone filter, or
standard #4 cone paper filter with this
unit. OTHER PERMANENT FILTERS MAY
CAUSE THE COFFEE BREWER TO
OVERFLOW.
22. Do not operate your appliance in an
appliance garage or under a wall
cabinet. When storing in an appliance
garage, always unplug the unit from
the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of fire, especially if the
appliance touches the walls of the garage
or the door touches the unit as it closes.
23. The container is designed for use with
this appliance. It must never be used on a
range top.
4
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
WARNING: RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK
The lightning flash with arrowhead
symbol within an equilateral triangle
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated, dangerous
voltage within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of
fire or electric shock to persons.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and
maintenance (servicing) instructions
in the literature accompanying the
appliance.
SPECIAL CORD SET
INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if care is
exercised in their use.
If an extension cord is used, the marked
electrical rating of the extension cord must
be at least as great as the electrical rating of
the appliance, and the longer cord should
be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be
pulled on by children or tripped over.
NOTICE
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will fit
into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug
in any way.
OPERATING NOTICE
Clogging and backing up of water and/or
coffee in the filter basket can occur under
any or a combination of any of the following
conditions: The use of too finely ground
coffee, using two or more paper filters, using
the stainless steel filter in conjunction with a
paper filter, or not properly cleaning coffee
grounds from the stainless steel filter, or
allowing coffee grounds to spill over the
filter.
Caution: Never open the filter basket during
the brewing cycle, even if no water is
draining from the filter basket, because
extremely hot water/coffee can spill out from
the filter basket and cause injury. If water/
coffee is not draining from the filter basket
during the brewing cycle, unplug the unit
and wait 10 minutes before opening and
checking the filter basket.
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REPAIR SHOULD BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY
5
CONTENTS
Important Safeguards..................3
Important Unpacking Instructions ........5
The Quest for the Perfect Cup of Coffee. . . 5
Features and Benefits .................6
Control Panel ........................7
Before Brewing Your First Pot ...........8
Programming Your Coffee Brewer ........8
Making Coffee .......................9
Brew Pause
Feature.................10
Cleaning and Maintenance ............10
Decalcification ......................10
Warranty ...........................11
IMPORTANT UNPACKING
INSTRUCTIONS
1. Place the box on a large, sturdy,
flat surface.
2. Remove literature.
3. Turn the box so that the back side of
the coffee brewer is down and slide the
coffee brewer from the box.
4. After the coffee brewer has been removed,
place the box out of the way and lift off the
left and right inserts.
5. Grasp the carafe by its handle, remove
it from the heating plate, and remove
the polybag.
6. Remove the polybag covering
the coffee brewer.
Save all packing materials in case you have to
ship the machine in the future.
KEEP ALL PLASTIC BAGS AWAY FROM
CHILDREN.
THE QUEST
FOR THE PERFECT
CUP OF COFFEE
ELEMENT 1: WATER
Coffee is 98% water. The quality of that
water is as important as the quality of
your coffee. If water doesn’t taste good
from the tap, it won’t taste good in your
coffee. Cuisinart includes a charcoal
water filter to remove chlorine, bad
tastes and odors for the purest coffee
flavor, every time you brew.
ELEMENT 2: COFFEE
While coffee is 98% water, all of the
flavor comes from the beans. To achieve
the same great taste you enjoy at a
coffee bar, you need to use the same
quality of coffee. If you choose to grind
your own beans, buy them fresh and
whole. Buy only about a two-week
supply at a time, because once the bean
is broken, its flavor degrades quickly.
ELEMENT 3: GRIND
The grind is critical for proper flavor
extraction. If the grind is too fine, over-
extraction and bitterness will result. Too
fine a grind may also clog the filter. If
grind is too coarse, the water will pass
through too quickly and the maximum
flavor will not be extracted. When
grinding your own beans, we
recommend a medium-fine grind.
ELEMENT 4: PROPORTION
Coffee that is too strong or too weak is
always a disappointment. Follow the
recommended portions of ground coffee
in the instructions under MAKING
COFFEE, and later adjust the amount to
suit your taste.
6
FEATURES AND BENEFITS
1. Coffee Brewer Lid
Opens to access filter basket.
2. Water Reservoir with Water Level
Indicator Window
3. Showerhead (not shown)
Distributes water evenly over coffee,
reducing temperature loss as water pass-
es through grounds.
4. Charcoal Water Filter Holder
Holds water filter firmly in place.
5. Charcoal Water Filter
Eliminates chlorine, bad tastes and odors
from tap water.
6. Filter Basket
Holds a #4 paper filter, a stainless
steel filter, or gold tone filter.
7. Cuisinart
®
Laser-Etched
Stainless Steel Filter
Eliminates the need for paper filters.
NOTE: Some fine grounds may flow
through the filter and appear as sediment
in the carafe.
8. Control Panel
See detailed illustration, page 7.
9. Brew Pause
Stops flow of coffee from basket when
carafe is removed (20 seconds max) from
the heater plate, so a cup can be poured
mid-brew.
10. 8-Cup Glass Carafe
The easy-pour carafe has an ergonomic
handle and brewed coffee markings for
2 to 8 cups.
11. 60-Second Reset (not shown)
One-minute protection in case a breaker
trips, the unit is unplugged, or the power
fails. It holds all programmed information,
including time of day, Auto On time and
Auto Off time.
12. Measuring Scoop
13. BPA Free (not shown)
All parts that come in contact with
coffee or liquids are BPA free.
6
1
2
9
10
12
5
4
6
7
8
7
1. Brew/Off
Pressing BREW/OFF will start the
brewing cycle. It can also be used to
stop the brew cycle.
2. Menu
Lets you navigate to each function on
the display panel. Press once for
STRENGTH, twice for TEMP, three times
for AUTO OFF, four times for CLOCK
and five times for CLEAN START.
A. Strength
Lets you choose from MILD,
MEDIUM or BOLD coffee flavor.
B. Temp
Choose from HOT or X-HOT for your
temperature preference.
C. Auto Off
Use to select desired amount of time
until keep warm function shuts off
from 0–2 hours.
D. Clock
Navigate here to set the time on your
coffee brewer.
E. Clean Start
CLEAN flashes when you need to
clean coffee brewer.
3. Auto On
Lets you program coffee brewer to
automatically begin brewing up to 24
hours in advance. AUTO ON
illuminates on panel when set.
4.
Arrows
Used to select STRENGTH and
TEMP
settings. Also used to set the clock.
(
for Hour for Minute)
GETTING TO KNOW YOUR CONTROL PANEL
Detailed programming and use instructions are on pages 8–10.
STRENGTH
MEDIUMMILD
X-HOTTEMP
pm
AUTO OFF
CLOCK
CLEAN START
AUTO ONMENUBREW/OFF
BOLD
HOT
AUTO ON
C
B
E
D
A
3
1 2 3 4
8
BEFORE BREWING YOUR
FIRST POT OF COFFEE
RINSING YOUR COFFEE BREWER:
We recommend flushing out the system
before brewing your first pot of coffee. Simply
fill the reservoir, power on the unit, and follow
steps 1, 3 and 5 on page 9 under MAKING
COFFEE. Do not add coffee!
PROGRAMMING YOUR
COFFEE BREWER
SETTING THE CLOCK
When the coffee brewer is plugged in, 12:00
will flash in the display for 30 seconds,
indicating the unit is in Clock Set mode.
If 12:00 stops flashing, simply press the
menu button 4 times to the clock option and
the time will return to flashing Clock
Set mode.
SETTING HOURS AND MINUTES
Use the up arrow to set hours and the
down arrow
to set minutes. Hold buttons
down to scroll through the digits quickly, or
press and release to advance one digit at a
time. Be sure the PM indicator is on if setting
a PM time. Once time is correct, press MENU
to set, or five seconds after finishing, the unit
will automatically exit Clock Setting mode.
AUTO ON FUNCTION
1. To set AUTO ON brew time:
Press and hold the Auto On button for
2 seconds. The digital display will flash the
default (12:00) or previously selected time
and the AUTO ON button will flash. Follow
directions under SETTING THE CLOCK
(above) to program your start-brew time.
Five seconds after finishing, the unit will
automatically exit Auto On Setup mode.
AUTO ON will appear on the control panel
and the AUTO ON button will illuminate
indicating AUTO ON is activated.
NOTE: To exit Auto On Setup mode, you
can also just press Auto On button again.
2. To reactivate Auto On feature:
To start at the same time on another day,
simply press the AUTO ON button. The
time will appear, release button and AUTO
ON will appear on control panel and AUTO
ON button will be illuminated.
3. To deactivate Auto On:
Press illuminated Auto On button; AUTO
ON will not be displayed on control panel
and AUTO ON button light will turn off.
Charcoal Water Filter
Your coffee brewer comes with a charcoal
water filter that eliminates chlorine, bad
tastes and odors from tap water.
Inserting the Water Filter
Remove the filter from polybag and soak it,
fully immersed, in cold tap water for 15
minutes.
Lift the water filter holder out of the water
reservoir.
Press down on the filter compartment and
pull toward you to open.
Place filter into the holder and snap it
closed. Be careful – improper placement
can tear the filter skin.
Flush filter by running cold tap water
through holes in bottom of compartment
for 10 seconds.
Allow the filter to drain completely.
Slide the water filter holder back into the
channel in the water reservoir, pushing it
down to the base of the unit
.
NOTE: We recommend
changing the water filter
every 60 days or after 60
uses, and more often if
you have hard water.
Replacement filters can
be purchased in stores, or by
calling Cuisinart Customer
Service, or at
www.cuisinart.com
9
SETTING THE AUTO OFF TIME
1. Press the menu button 3 times to get
to the AUTO OFF menu option.
The digital display will flash the
programmed Auto Off default (0:30) or
previously selected time. Follow directions
under SETTING THE CLOCK to program
coffee brewer to shut off from 0 to 2 hours
after brew cycle is finished.
2. To exit/confirm Auto Off time setting:
Auto Off Setup mode will be exited
automatically after 5 seconds.
MAKING COFFEE
First, follow instructions in BEFORE
BREWING YOUR FIRST POT OF COFFEE
(page 8).
1. Fill the water reservoir
Lift the coffee brewer lid to open. Pour the
desired amount of water into the water
reservoir using the water level indicator
located at the front of the coffee brewer.
2. Add the ground coffee
Insert a #4 paper filter, gold tone filter, or
the stainless steel etched filter. If using a
paper filter be sure that the paper filter is
completely open and fully inserted in the
basket. It may help to fold and flatten the
seams of a paper filter beforehand. Add
1–1½ level scoops (tablespoons) of ground
coffee per cup. Adjust the amount
according to taste.
NOTE:
The maximum capacity for ground
coffee is 11 tablespoons for this coffee
brewer. Exceeding this amount may cause
overflow if the coffee is too finely ground.
3. Position carafe and plug in unit
Place carafe on heating plate and make
sure filter basket is securely in place and
lid is completely closed. Plug coffee
brewerinto an electrical outlet.
4. Set preferences
a. Press MENU once to get to strength.
Use up/down arrows to choose mild,
medium or bold. Press MENU again to
set and you will be moved to the
next setting.
b. You are now on TEMP.
Use up/down arrows to select hot or
X-hot. Press Menu to set.
5. Start Brewing
Press the Brew/Off button to begin
brewing, the on button will illuminate.
6. After brewing
When the brew cycle is complete, 5 beeps
will sound.
NOTE: Reservoir cover may be hot during
and directly after brewing. Wait at least 10
minutes before opening.
SCAA COFFEE DOSE
RECOMMENDATIONS
66 grams medium grind/1.2 L
(11 scoops)
• 55 grams medium grind/1 L (9 scoops)
27.5 grams medium grind/.5 L
(4.5 scoops)
SCAA APPROVED SETTINGS
• Strength: Medium
• Temperature: Hot
NOTE: This is the default setting of your
pour over coffee brewer, but can be
adjusted according to your preference.
SCAA APPROVED!
Cuisinart’s high standards have passed the
tests of the Specialty Coffee Association of
America. Our Cuisinart
®
PurePrecision™
Pour-Over Coffee Brewer proudly carries
their seal of approval, having met the
SCAAs rigorous technical requirements for
exemplary home brewers.
For more information on SCAA go to:
http://www.scaa.org
BLOOMING
After coffee grounds are evenly showered
with water heated to the ideal brewing
temperature, the unit pauses to let the
flavor bloom before proceeding with the
brewing process.
10
BREW PAUSE™ FEATURE
This feature interrupts the flow of coffee from
the basket to let you pour that first cup mid-
brew. Because the flavor profile of coffee
brewed at the start of a cycle differs from
that brewed toward the end, be aware that
using this feature will weaken the flavor
strength of the finished pot.
NOTE: Removing carafe for more than 20
seconds during brew cycle may cause filter
basket to overflow.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Always turn coffee brewer off and remove
the plug from the electrical outlet before
cleaning.
Lift up the coffee brewer lid. Remove and
discard the paper filter and ground coffee.
The filter basket can be washed in warm,
soapy water and rinsed thoroughly, or
cleaned on the upper rack of the dishwasher.
Dry all parts after use.
Do not put any water in the unit once
the filter basket has been removed.
Wipe the area under the filter basket
with a damp cloth.
Remove the carafe from the heating plate.
Discard any remaining coffee. The carafe and
lid can be washed in warm, soapy water and
rinsed thoroughly, or placed in a dishwasher.
The carafe and carafe lid should be placed
on the upper rack only.
Do not use any scouring agents or harsh
cleansers on any part of the coffee brewer.
Never immerse base unit in water or other
liquids. To clean base, simply wipe with a
clean, damp cloth and dry before storing.
Fingerprints and other blemishes on the
housing can be washed off with soap and
water or a nonabrasive cleaning solution.
Wait for heating plate to cool, then wipe with
a clean, damp cloth. Never use rough,
abrasive materials or cleansers to clean the
heating plate. Do not dry the inside of the
water reservoir with a cloth, as lint may
remain.
Maintenance
Any other servicing should be performed by
an authorized service representative.
Decalcification
Decalcification refers to the removal of
calcium deposits that form over time on
the metal parts of your coffee brewer. The
mineral content of the tap water in your area
and the frequency of use affects the rate of
the calcium buildup, which can affect the
functioning of your coffee brewer and the
flavor of your coffee.
For best performance from your
PurePrecision™ Pour-Over Coffee Brewer,
we recommend cleaning it whenever CLEAN
is flashing on your control panel.
NOTE: Before decalcifying your unit, remove
the charcoal water filter from the water
reservoir.
To clean:
1. Fill the water reservoir to capacity with a
mixture of
1
3
white vinegar and
2
3
water.
2. Press MENU button 5 times to get to
clean start. Press BREW/OFF to begin
cleaning cycle.
3. When the cycle is completed, 5 beeps will
sound and the coffee brewer will shut off.
4. If CLEAN flashes once more, repeat the
cleaning procedure with a fresh solution of
vinegar and water. NOTE: One cleaning
cycle is usually sufficient.
5. When CLEAN remains off, run one cycle
with a full reservoir of fresh, cold water to
rinse the unit.
6. Return the charcoal water filter to the
holder inside the water reservoir and your
coffee brewer is ready to brew!
11
WARRANTY
Limited Three-Year Warranty
(U.S. and Canada only)
This warranty is available to U.S. consumers
only. You are a consumer if you own a
Cuisinart
®
PurePrecision™ Pour-Over Coffee
Brewer that was purchased at retail for
personal, family or household use. Except as
otherwise required under applicable law, this
warranty is not available to retailers or other
commercial purchasers or owners. We warrant
that your Cuisinart
®
PurePrecision™ Pour-Over
Coffee Brewer will be free of defects in
materials and workmanship under normal
home use for 3 years from the date of original
purchase.
We recommend that you visit our website,
www.cuisinart.com for a fast, efficient way to
complete your product registration. However,
product registration does not eliminate the
need for the consumer to maintain the original
proof of purchase in order to obtain the
warranty benefits. In the event that you do not
have proof of purchase date, the purchase
date for purposes of this warranty will be the
date of manufacture.
CALIFORNIA RESIDENTS ONLY
California law provides that for In-Warranty
Service, California residents have the option of
returning a nonconforming product (A) to the
store where it was purchased or (B) to another
retail store that sells Cuisinart products of the
same type. The retail store shall then,
according to its preference, either repair the
product, refer the consumer to an independent
repair facility, replace the product, or refund
the purchase price less the amount directly
attributable to the consumer’s prior usage of
the product. If neither of the above two options
results in the appropriate relief to the
consumer, the consumer may then take the
product to an independent repair facility, if
service or repair can be economically
accomplished. Cuisinart and not the consumer
will be responsible for the reasonable cost of
such service, repair, replacement, or refund for
nonconforming products under warranty.
California residents may also, according to
their preference, return nonconforming
products directly to Cuisinart for repair or, if
necessary, replacement by calling our
Consumer Service Center toll-free at
1-800-726-0190. Cuisinart will be responsible
for the cost of the repair, replacement, and
shipping and handling for such nonconforming
products under warranty.
BEFORE RETURNING YOUR
CUISINART PRODUCT
If your Cuisinart
®
PurePrecision™ Pour-Over
Coffee Brewer should prove to be defective
within the warranty period, we will repair or, if
we think necessary, replace it. To obtain
warranty service, please call our Consumer
Service Center toll-free at 1-800-726-0190 or
write to: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor
Blvd., Glendale, AZ 85307. To facilitate the
speed and accuracy of your return, please
enclose $10.00 for shipping and handling of
the product, along with proof of purchase.
(California residents need only supply proof of
purchase and should call 1-800-726-0190 for
shipping instructions.) Be sure to include your
return address, phone numbers, description of
the product’s defect, product serial number,
and any other information pertinent to the
return. Please pay by check or money order
payable to Cuisinart. NOTE: For added
protection and secure handling of any Cuisinart
product that is being returned, we recommend
you use a traceable, insured delivery service.
Cuisinart cannot be held responsible for
in-transit damage or for packages that are not
delivered to us. Lost and/or damaged products
are not covered under warranty.
Your Cuisinart
®
PurePrecision™ Pour-Over
Coffee Brewer has been manufactured to the
strictest specifications and has been designed
for use only in 120-volt outlets and only with
authorized accessories and replacement parts.
This warranty expressly excludes any defects
or damages caused by attempted use of this
unit with a converter, as well as use with
accessories, replacement parts or repair
service other than those authorized by
Cuisinart. This warranty does not cover any
damage caused by accident, misuse, shipment
or other than ordinary household use. This
warranty excludes all incidental or
consequential damages. Some states do not
allow the exclusion or limitation of these
damages, so these exclusions may not apply
to you. You may also have other rights, which
vary from state to state.
Important: If the nonconforming product is to
be serviced by someone other than Cuisinart’s
Authorized Service Center, please remind the
servicer to call our Consumer Service Center at
1-800-726-0190 to ensure that the problem is
properly diagnosed, the product is serviced
with the correct parts, and to ensure that the
product is still under warranty.
Trademarks or service marks of third parties used herein are the
trademarks or service marks of their respective owners.
IB-13398-ESP
©2016 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Printed in China
16CE009314
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente
las instrucciones antes de usarlo.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Cafetera de filtro con extracción optimizada
por infusión
CPO-800
MANUAL
DE
IN
S
TR
UCC
I
O
NE
S
3
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, electrocución o heridas,
incluso las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Siempre desconecte el aparato cuando
no está en uso y antes de limpiarlo.
Permita que se enfríe antes de instalar/
sacar piezas y antes de limpiarlo.
3. No toque las superficies calientes; utilice los
mangos/asas y los botones/perillas.
4. Para reducir el riesgo de electrocución, no
sumerja el cable, la clavija ni el cuerpo del
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
5. Este aparato no debe ser usado por o cerca
de niños o personas con ciertas
discapacidades.
6. No utilice este aparato si el cable o la clavija
estuviesen dañados, después de que
hubiese funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado; regréselo a un
centro de servicio autorizado para su
revisión, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios no recomendados por
Cuisinart para uso con este modelo puede
provocar heridas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde
de la encimera o de la mesa, ni que haga
contacto con superficies calientes.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o de una hornilla eléctrica
caliente, ni en un horno caliente.
11. Siempre llene el depósito de agua antes de
conectar el aparato a la toma de corriente.
Siempre apague el aparato, presionando el
botón BREW/OFF, antes de desconectarlo.
12. No utilice el aparato para ningún otro fin
que no sea el indicado.
13. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté
debidamente cerrada antes de servir café.
14. Para evitar las quemaduras, no retire la
tapa durante la preparación.
15. La jarra provista con esta cafetera ha sido
diseñada para ser usada con esta
únicamente; no la ponga sobre una hornilla
caliente.
16. No ponga la jarra caliente sobre una
superficie húmeda o fría.
17. No utilice la jarra si estuviese rajada o si el
asa estuviese floja.
18. No limpie la jarra o la placa calentadora con
limpiadores abrasivos, lana de acero u
otros materiales abrasivos.
19. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN, NO DESARME EL
CUERPO DEL APARATO.
ESTE APARATO NO CONTIENE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER
REPARADA/CAMBIADA POR EL
USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEN
SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO
AUTORIZADO.
20. No coloque la cafetera encima de un paño/
trapo ni obstruya el flujo de aire debajo de
esta.
21. Use solamente el filtro permanente de
acero inoxidable grabado con láser
Cuisinart
®
, el filtro dorado permanente
Cuisinart
®
o filtros de papel estándares
n.°4 con este aparato; OTROS FILTROS
PERMANENTES PUEDEN PROVOCAR UN
DERRAME.
22. No haga funcionar el aparato debajo o
dentro de un armario/gabinete. Siempre
desconecte el aparato antes de
guardarlo en un armario/gabinete. Dejar
el aparato conectado presenta un riesgo de
incendio, especialmente si este toca las
paredes o la puerta del armario/gabinete
cuando cierra.
23. La jarra proveída con este aparato ha sido
diseñada para ser usado con este
únicamente No lo ponga sobre una hornilla
caliente.
4
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO
DOMÉSTICO
SOLAMENTE
ADVERTENCIA: RIESGO
DE INCENDIO O
ELECTROCUCIÓN
El símbolo representado por un
relámpago con punta de flecha
dentro de un triángulo equilátero
tiene como fin alertar al usuario de
la presencia de voltajes peligrosos
no aislados en el interior del
aparato, los cuales pueden ser de
suficiente magnitud para constituir
un riesgo de incendio o
electrocución.
El signo de exclamación dentro de
un triángulo equilátero tiene como
fin alertar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de
operación y mantenimiento
(servicio) en la documentación que
acompaña al equipo.
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto,
para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más
largo.
Puede usarse una extensión eléctrica con
cuidado.
La clasificación nominal de la extensión
debe ser por lo menos igual a la del aparato.
Es importante acomodar el cable más largo
de manera que no cuelgue de la encimera/
mesa donde puede ser jalado por niños o
puede causar tropiezos.
AVISO
El cable de este aparato está dotado de una
clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entrara
en la toma de corriente, inviértala. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con
un electricista. No intente modificarla.
IMPORTANTE
Ciertas condiciones pueden producir un
atascamiento del agua y/o del café en el
portafiltros y provocar un derrame. Para
evitar que esto ocurra, no muela el café
demasiado fino, no utilice más de un filtro
de papel (o un filtro permanente al mismo
tiempo que un filtro de papel), limpie
cuidadosamente el filtro de acero inoxidable,
y no sobrellene el filtro.
Precaución: nunca abra la tapa durante la
preparación, aunque el líquido no esté
bajando. Agua o café muy caliente podría
rebosar del portafiltros y causar
quemaduras. Si el café no escurriera
debidamente durante la preparación,
desenchufe el aparato y espere 10 minutos
antes de abrir la tapa y examinar el
portafiltros.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN
NO LO ABRA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O ELECTROCUCIÓN,
NO DESARME EL CUERPO DEL APARATO.
ESTE APARATO NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR
EL USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEN SER EFECTUADAS
POR TÉCNICOS AUTORIZADOS SOLAMENTE.
5
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ......3
Instrucciones de desembalaje .......... 5
Sugerencias para la preparación
de un buen café .....................5
Piezas y características ............... 6
Panel de control .....................7
Antes del primer uso ................. 8
Programación.......................8
Operación..........................9
Función de pausa al servir Brew Pause
10
Limpieza y mantenimiento ............ 10
Eliminación del sarro ................ 10
Garantía ..........................11
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
DESEMBALAJE
1. Ponga la caja sobre una superficie
espaciosa, plana y segura.
2. Retire el manual de instrucciones y otros
folletos de la caja.
3. Voltee la caja para que repose en su
lado y saque la cafetera.
4. Aleje la caja y alce las dos piezas de
cartón.
5. Agarre la jarra por el asa, y retírela de la
placa y de la bolsa protectora.
6. Quite la bolsa protectora que envuelve
la cafetera.
Le aconsejamos que guarde el material de
embalaje.
MANTENGA LAS BOLSAS DE PLÁSTICO
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
SUGERENCIAS
PARA LA
PREPARACIÓN
DE UN BUEN CAFÉ
ELEMENTO 1: EL AGUA
El café está constituido por un 98% de
agua. Por lo tanto, la calidad del agua es
tan importante como la del café. Si el
agua tiene mal sabor, el café tendrá mal
sabor. Por eso Cuisinart equipó su
cafetera con un filtro de agua de carbón
que elimina el cloro y el mal sabor y olor,
para preparar café puro, taza tras taza.
ELEMENTO 2: EL CAFÉ
Aunque la mayor parte del brebaje es
agua, el sabor proviene del café. Para
preparar un brebaje de calidad, debe usar
ingredientes de calidad. Elija café fresco,
en granos enteros. Compre café
aproximadamente dos veces por mes.
Una vez que se rompen los granos, el
sabor intenso y rico del café comienza a
deteriorarse.
ELEMENTO 3: EL GRADO DE
LA MOLIENDA
La molienda es primordial para preservar
el sabor del café. Café molido demasiado
fino producirá un café amargo. Esto
también puede atascar el filtro. Café
molido muy grueso dejará pasar el agua
demasiado rápidamente, lo cual producirá
un café acuoso. Le aconsejamos que
utilice un grado de molienda medio-fino.
ELEMENTO 4: LAS
PROPORCIONES
Para que el café sea perfecto, ni muy
débil ni muy fuerte, se debe usar la
proporción apropiada de café y agua.
Siga las pautas en la sección
OPERACIÓN y ajuste las proporciones
al gusto.
6
PIEZAS Y
CARACTERÍSTICAS
1. Tapa de la cafetera
Acceso fácil al portafiltros.
2. Depósito de agua con indicador de
nivel de agua
3. Rociador de agua (no ilustrado)
Distribuye el agua uniformemente sobre el
café, reduciendo la pérdida de
temperatura durante la infusión.
4. Soporte del filtro de agua de carbón
Sujeta firmemente el filtro.
5. Filtro de agua de carbón
Elimina el cloro, el mal olor y sabor del
agua corriente.
6. Portafiltros
Para filtro de papel n.° 4 o filtro
permanente de acero inoxidable o
dorado.
7. Filtro permanente de acero inoxidable
grabado con láser Cuisinart
Reemplaza los filtros de papel. NOTA: el
filtro permanente puede dejar pasar
posos finos de café.
8. Panel de control
Detalles en la página 7.
9. Función de pausa al servir Brew
Pause
Detiene el flujo de café al retirar la jarra
de la placa (durante un máximo de 20
segundos), lo que permite servir una taza
de café antes del final de la preparación.
10. Jarra de vidrio de 8 tazas
Jarra de 8 tazas (1.2 L), con cómoda asa
ergonómica, boca antigoteo y marcas de
2 a 8 tazas.
11. Sistema de protección contra falla
eléctrica (no ilustrado)
Provee una protección de un minuto en
caso de interrupción del suministro
eléctrico, guardando la información
programada, incluso la hora, la hora de
encendido automático y el tiempo de
apagado automático.
12. Cuchara medidora
13. Sin BPA (no ilustrado)
Ninguna de las piezas en contacto con el
café/líquido contiene bisfenol A (BPA).
6
1
2
9
10
12
5
4
6
7
8
7
1. BREW/OFF (preparación/apagado)
Oprima el botón BREW/OFF para
empezar la preparación. También
puede usarlo para detener la
preparación.
2. MENU
Permite navegar por las diferentes
funciones en la pantalla.
Presione el
botón una vez para elegir la intensidad
del café (STRENGTH), dos veces para
elegir la temperatura (TEMP), tres veces
para programar el apagado automático
(AUTO OFF), cuatro veces para fijar la
hora (CLOCK) y cinco veces para iniciar
el ciclo de limpieza (CLEAN START).
A. STRENGTH (intensidad)
Permite elegir la intensidad del café:
suave (“MILD”), regular (“MEDIUM”)
o fuerte (“BOLD”).
B. TEMP (temperatura)
Permite elegir la temperatura:
caliente (“HOT”) o extracaliente (“X-
HOT”), según su preferencia.
C. AUTO OFF (apagado automático)
Permite programar la cafetera
para que se apague
automáticamente de 0 a 2 horas
después de la preparación.
D. CLOCK (hora)
Sirve para fijar la hora del día.
E. CLEAN START (limpieza)
El indicador CLEAN se ilumina
cuando es necesario limpiar la
cafetera. La función CLEAN START
sirve para iniciar el ciclo de limpieza.
3. AUTO ON (encendido automático)
Permite programar la hora de encendido
automático, hasta con 24 horas de
antelación. AUTO ON se ilumina cuando
el encendido automático está activado.
4.
Flechas
Permiten seleccionar la intensidad del
café y la temperatura. También se usan
para fijar la hora
(
para las horas; para los minutos)
PANEL DE CONTROL
Véase las instrucciones detalladas de programación en las páginas 8–10.
STRENGTH
MEDIUMMILD
X-HOTTEMP
pm
AUTO OFF
CLOCK
CLEAN START
AUTO ONMENUBREW/OFF
BOLD
HOT
AUTO ON
C
B
E
D
A
3
1 2 3 4
8
ANTES DEL PRIMER USO
LIMPIEZA DEL SISTEMA INTERNO
Le recomendamos que limpie el sistema
interno de la cafetera antes de preparar café
por primera vez. Simplemente llene el
depósito y encienda la unidad, siguiendo los
pasos 1, 3 y 5 de la sección OPERACIÓN en
la página 9, pero sin usar café.
PROGRAMACIÓN
CÓMO FIJAR LA HORA
“12:00” (la hora por defecto) aparecerá en la
pantalla, parpadeando, al enchufar la
cafetera.
Si “12:00” deja de parpadear, presione el
botón MENU 4 veces, hasta llegar a la opción
“CLOCK”, para regresar al modo de fijación
de la hora.
CÓMO FIJAR LA HORA Y LOS
MINUTOS
Use la flecha para fijar la hora, y la flecha
para fijar los minutos. Mantenga oprimido
el botón para desplazarse por las horas o los
minutos más rápidamente u oprima el botón
repetidamente para avanzar en incrementos
de una hora o de un minuto. Cerciórese de
que el indicador “PM” esté en la pantalla si
desea fijar una hora de tarde/noche. Tras
haber fijado la hora, presione MENU. Nota: si
no lo hace, cinco segundos después de
terminar la programación, la unidad saldrá
automáticamente del modo de programación.
CÓMO FIJAR LA HORA DE
ENCENDIDO AUTOMÁTICO
1. Para programar la hora de encendido
automático:
Mantenga oprimido el botón AUTO ON
durante 2 segundos. La hora por defecto
(12:00) o la hora de encendido automático
previamente fijada aparecerá en la
pantalla. Utilice los botones de la flechas
para programar la hora de encendido
automático. Cinco segundos después de
haber terminado la programación, la
unidad saldrá automáticamente del modo
de programación. “AUTO ON” aparecerá
en la pantalla y el indicador luminoso
AUTO ON se encenderá para indicar que el
encendido automático ha sido activado.
NOTA: para salir del modo de
programación en cualquier momento,
presione nuevamente el botón AUTO ON.
2. Para volver a activar el encendido
automático:
si desea que la cafetera se ponga en
marcha automáticamente a la misma hora
al día siguiente, simplemente presione el
Filtro de agua de carbón
Su cafetera está equipada con un filtro de
agua de carbón que elimina el cloro y el
mal olor/sabor del agua corriente.
Instalación del filtro de agua
Retire el filtro de la bolsa de plástico y
remójelo en agua fría durante 15 minutos.
Alce el soporte del filtro que se encuentra
en el depósito de agua de la cafetera.
Abra el soporte.
Instale el filtro en el soporte y ciérrelo.
Haga esto con mucho con cuidado. Si no
instalara el filtro de manera correcta, la
membrana del filtro podría romperse.
Enjuague el filtro en agua fría durante 10
segundos para limpiarlo, con las aberturas
directamente bajo el flujo de agua.
Permita que el filtro se seque por
completo.
Regrese el soporte del filtro en el depósito,
empujándolo hasta el fondo.
.
NOTA: le aconsejamos que cambie el filtro
de agua cada 60 días o 60
usos, o más frecuentemente
si el agua es dura.
Los filtros de repuesto están
disponibles en las tiendas
especializadas, en nuestro
sitio web www.cuisinart.com,
o llamando a nuestro
servicio postventa al
1-800-726-0190.
9
botón AUTO ON. El tiempo aparecerá en
la pantalla. Entonces, suelte el botón;
“AUTO ON” aparecerá en la pantalla y el
indicador luminoso AUTO ON se
encenderá.
3. Para desactivar el encendido
automático:
presione el botón AUTO ON; el indicador
luminoso se apagará.
CÓMO PROGRAMAR EL
APAGADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón MENU 3 veces hasta
llegar a la opción “AUTO OFF”.
El tiempo de apagado automático por
defecto (12:30 AM) o el tiempo
previamente fijado aparecerán en la
pantalla. Siga las instrucciones de la
sección CÓMO FIJAR LA HORA para
programar otro tiempo de apagado
automático, desde 0 hasta 2 horas
después del final del ciclo de preparación.
2. Para salir del modo de programación y
confirmar el tiempo de apagado
automático:
la cafetera saldrá del modo de
programación automáticamente después
de 5 segundos.
OPERACIÓN
Limpie la cafetera antes de usarla por
primera vez, según se indica en la sección
ANTES DEL PRIMER USO (página 8).
1. Llene el depósito de agua
Alce la tapa para abrir. Agregue agua
hasta el nivel deseado.
2. Agregue café molido
Instale un filtro de papel n.° 4 o un filtro
permanente de acero inoxidable o dorado
en el portafiltros. Si usa un filtro de papel,
asegúrese de que el filtro esté
completamente abierto y debidamente
instalado. Puede resultar útil doblar y
aplanar las costuras del filtro de papel de
antemano. Agregue 1–1½ cucharada llena
de café molido por cada taza (145ml) de
café. Ajuste la cantidad de café molido a
gusto.
NOTA:
esta cafetera tiene una capacidad
máxima de 11 cucharadas de café molido.
No exceda esta cantidad; esto podría
provocar un derrame, especialmente si el
café ha sido molido muy fino.
3. Coloque la jarra sobre la placa
Coloque la jarra sobre la placa; Asegúrese
de que el portafiltros esté debidamente
instalado y que la tapa esté bien cerrada.
Conecte el cable a una toma de corriente.
4. Fije sus preferencias
a. Oprima MENU una vez para elegir
“STRENGTH” y fijar la intensidad. Use
las flechas para seleccionar “MILD”
(suave), “MEDIUM” (regular) o “BOLD”
(fuerte). Presione MENU nuevamente
para fijar la selección.
b. Ahora, elija la temperatura (TEMP).
Use las flechas para seleccionar “HOT”
(caliente) o “X-HOT” (extracaliente).
Presione MENU para fijar la selección.
5. Empiece la preparación
Oprima el botón BREW OFF para empezar
la preparación.
6. Después del ciclo de preparación
El aparato emitirá 5 pitidos al final del
ciclo de preparación.
NOTA: la tapa del depósito de agua
puede estar caliente; permita que se enfríe
por 10 minutos antes de abrirla.
PROPORCIONES
RECOMENDADAS POR LA SCAA
11 cucharadas (65 g) de café (molienda
media)/1.2 L de agua
9 cucharadas (55 g) de café (molienda
media)/1 L de agua
4½ cucharadas (25 g) de café (molienda
media)/5 L de agua
AJUSTES RECOMENDADOS POR
LA SCAA
• Intensidad: regular
• Temperatura: caliente
NOTA: estos son los ajustes por defecto
de su cafetera, pero los puede cambiar
según sus preferencias.
10
FUNCIÓN DE PAUSA AL SERVIR
BREW PAUSE™
La función Brew Pause
(pausa al servir)
permite sacar la jarra de la placa antes del fin
del ciclo de preparación. Aunque ofrecemos
esta opción, le recomendamos que espere
hasta el final de la preparación para servir el
café, ya que el sabor del café puede variar en
diferentes momentos de la preparación.
NOTA: la función Brew Pause
detiene el
flujo de café durante solamente 20 segundos;
no deje la jarra fuera de la placa durante más
tiempo.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Siempre apague y desconecte el aparato
antes de limpiarlo.
Abra la tapa de la cafetera. Saque y tire el
filtro de papel. El portafiltros puede lavarse a
mano, con detergente y agua tibia, o en la
bandeja superior del lavavajillas. Permita que
todas las piezas se sequen.
No ponga agua en la unidad después de
retirar el portafiltros. Limpie el área bajo el
portafiltros con un paño húmedo.
Retire la jarra de la placa calentadora. Tire el
café restante. Lave la jarra y la tapa de la
jarra a mano, con agua tibia y detergente, o
en la bandeja superior del lavavajillas.
No utilice productos o materiales abrasivos
para limpiar el aparato.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún
otro líquido. Limpie el cuerpo del aparato con
un paño húmedo y séquelo antes de guardar
el aparato. Las huellas de dedos y otras
manchas podrán eliminarse con agua y
detergente, o con una solución limpiadora no
abrasiva. Permita que la placa calentadora se
enfríe, y luego límpiela con un paño limpio
humedecido. Nunca utilice materiales
ásperos o limpiadores abrasivos para limpiar
la placa calentadora. No seque el interior del
depósito de agua con un paño, porque esto
puede dejar pelusas dentro del mismo.
Mantenimiento
Cualquier otro servicio debe ser realizado por
un técnico autorizado.
Eliminación del sarro
Con el tiempo, depósitos de calcio (sarro) se
acumulan en las partes metálicas de la
cafetera, lo que puede afectar el desempeño
de la cafetera y el sabor del café. Nota: el
nivel de acumulación depende del contenido
de mineral en el agua de la llave y de la
frecuencia de uso de la cafetera.
Para un rendimiento óptimo, le aconsejamos
eliminar el sarro cada vez que el indicador
CLEAN empiece a parpadear.
NOTA: retire el filtro de agua de carbón antes
de eliminar el sarro.
Para limpiar:
1. Llene el depósito de agua hasta la
capacidad máxima con
1
3
de vinagre y
2
3
de agua.
2. Presione el botón MENU 5 veces hasta
llegar a la opción “CLEAN START”.
Presione BREW/OFF para iniciar el ciclo
de limpieza.
3. Al final del ciclo de limpieza (indicado por
5 pitidos), la cafetera se apagará.
¡APROBADO POR LA SCAA!
Los altos estándares de Cuisinart han
pasado las pruebas de la Asociación de
Cafés Especiales de América (Specialty
Coffee Association of America, SCAA).
Este producto lleva con orgullo el sello de
aprobación, después de haber cumplido
con los rigurosos requisitos técnicos de la
SCAA para cafeteras domésticas
ejemplares.
Para más información sobre la SCAA,
visite:
http://www.scaa.org
EXTRACCIÓN OPTIMIZADA
Después de que el agua calentada a la
temperatura ideal cae uniformemente
sobre el café molido, la unidad se detiene
para dejar que el café se expanda y brote
liberando el sabor antes de continuar con
la preparación.
11
4. Si el indicador CLEAN sigue
parpadeando, haga un segundo ciclo de
limpieza con una nueva solución de agua
con vinagre. NOTA: por lo general, un
ciclo es suficiente para eliminar el sarro.
5. Si el indicador CLEAN está apagado,
repita estos pasos con un tanque de agua
fresca para eliminar el olor a vinagre.
6. Vuelva a instalar el filtro de agua de
carbón. ¡Su cafetera está lista!
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
(válida en los EE.UU. y en Canadá
solamente)
Esta garantía es para los consumidores que
residen en los EE.UU. solamente. Usted es un
consumidor si ha comprado su aparato
Cuisinart
®
en una tienda, para uso personal o
casero. A excepción de los estados donde la
ley lo permita, esta garantía no es para los
detallistas, los otros comerciantes ni los
dueños. Cuisinart garantiza este aparato contra
todo defecto de materiales o fabricación
durante 3 años después de la fecha de compra
original, siempre que el aparato haya sido
utilizado para uso doméstico y según las
instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de
registro disponible en
www.cuisinart.com a
fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra original. Sin embargo, no es necesario
registrar el producto para recibir servicio bajo
esta garantía. En ausencia del recibo de
compra, el período de garantía será calculado
a partir de la fecha de fabricación.
RESIDENTES DE CALIFORNIA SOLAMENTE
La ley del estado de California ofrece dos
opciones bajo el período de garantía. Los
residentes del estado de California pueden (A)
regresar el producto defectuoso a la tienda
donde lo compraron o (B) a otra tienda que
venda productos Cuisinart de este tipo. La
tienda, a su opción, reparará el producto,
referirá al consumidor a un centro de servicio
independiente, cambiará el producto o
reembolsará al consumidor el precio original
del producto, menos la cantidad imputable al
uso del producto por el consumidor hasta que
este se dañe. Si estas dos opciones no
satisfacen al consumidor, podrá llevar el
aparato a un centro de servicio independiente,
siempre que se pueda ajustar o reparar el
aparato de manera económica. Cuisinart será
responsable por los gastos de servicio,
reparación, reemplazo o reembolso de los
productos defectuosos durante el período de
garantía. Los residentes de California también
pueden, si lo desean, mandar el aparato
defectuoso directamente a Cuisinart para que
lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe
llamar a nuestro servicio posventa al 1-800-
726-0190. Cuisinart será responsable por los
gastos de reparación, reemplazo, manejo y
envío de los productos defectuosos durante el
período de garantía.
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas
en este documento pertenecen a sus titulares respectivos.
IB-13398-ESP
©2016 Cuisinart
150 Milford Road
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
16CE009314
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Si este aparato presentara algún defecto de
materiales o fabricación durante el período de
garantía, lo repararemos o reemplazaremos (a
nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta
garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al
1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso
a: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd.
Glendale, AZ 85307. Regrese el aparato
defectuoso, junto con su recibo de compra y un
cheque o giro postal de US$10.00 para cubrir los
gastos de manejo y envío. Los residentes de
California solo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para
recibir instrucciones de envío. Recuerde incluir su
nombre, dirección y teléfono, la descripción del
problema, así como cualquier información
pertinente. Por favor incluya un cheque o giro
postal a nombre de Cuisinart. NOTA: para mayor
seguridad, le aconsejamos que mande su
paquete por un método de entrega con seguro y
seguimiento. Cuisinart no será responsable por
los daños ocurridos durante el transporte o por
los paquetes mandados a una dirección
equivocada. Los productos perdidos y/o dañados
durante el envío no serán cubiertos bajo esta
garantía.
Este aparato satisface las más altas exigencias de
fabricación y ha sido diseñado para uso sobre
corriente de 120 V, usando accesorios y piezas
de repuesto autorizados solamente. Esta garantía
excluye expresamente los daños causados por
accesorios, piezas o reparaciones no autorizados
por Cuisinart, así como los daños causados por el
uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no
cubre el uso institucional o comercial del
producto, y no es válida en caso de daños
causados por mal uso, negligencia o accidente.
Esta garantía excluye expresamente todos los
daños incidentales o consecuentes. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted. Usted puede tener otros derechos
que varían de un Estado a otro.
Importante: si debe llevar el producto defectuoso
a un centro de servicio no autorizado, por favor
informe al personal del centro de servicio que
deberían llamar al servicio posventa de Cuisinart
al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el
problema correctamente, usar las piezas
correctas para repararlo y asegurarse de que el
producto esté bajo garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Cuisinart PurePrecision CPO-800 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para