Craftmade Z9802 Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions
CAUTION
18W/840
Wire Fixture to Outlet
Ceiling Mount
a. Twist together white fixture wire with white outlet wire.
Next, twist together black fixture wire with black outlet wire.
Use wire nuts (which should be included in your outlet box) to secure
connections.
b. Connect fixture ground wire (if provided) and outlet ground wire to
ground screw on crossbar as shown in diagrams, by first wrapping outlet
ground wire around ground screw, tighten ground screw, leaving
approximately 2 to 3 inches in excess beyond ground screw. Finally twist
together outlet ground wire with fixture ground wire using wire nut.
Mount Fixture to Wall
Weep Hole
Bottom Finial
Weep Hole
Hex Nut
Short
Threaded
Nipple
Discard
Hex Nut
Remove
Attach
Long
Threaded
Nipple
Tail
Font Assembly
Bottom Finial
Remove bottom finial, font
assembly, short threaded nipple
(discard), and hex nut. Reattach
hex nut, then long threaded
nipple, tail, font assembly with
"weep hole" on bottom. Secure
with bottom finial as shown.
Adding Optional Tail Assembly
Wall Mount
a. Tuck wires back into the electrical outlet box.
b. Attach fixture to crossbar. Tighten cap nuts to hold fixture to the wall.
c. Remove roof assembly screws. Remove roof and insert bulb. Reattach
roof (see Bulb Installation & Roof Assembly section).
d. To prevent moisture from entering the outlet box and causing a short,
use clear caulking to outline the outside of the fixture's backplate where
it meets the wall, leaving a space at the bottom to allow moisture a
means of escape.
Glass Installation
Remove roof by unscrewing roof assembly
screws. Carefully install glass by sliding
glass panels into channel guides.
Wall Mount
1
2
3
Wire Nuts
Ground Screw
Ground Wires
White Wires
Black Wires
Crossbar
Ground Screw
Black Wires
White Wires
Ground Wires
Wire Nuts
1
2
3
Roof
Assembly
Screws
Cap Nuts
Roof
Bulb
Crossbar
Caulking
Backplate
Caulk
E2 E3
a. For two screw and multiple screw assembly roofs, remove assembly screws on roof (or
underneath roof) and insert bulb(s). Reattach roof. (see figures 1 or 2).
b. For harp assembly roofs, unscrew top finial to remove font assembly and roof from threaded
nipple. Insert bulbs. Reattach roof, font assembly and top finial (see figure 3).
c. For fixtures with a hinged door, lift latch upwards to open door. Insert bulb(s) and re-latch the
door (see figure 4).
d. For open bottom fixtures, insert bulb(s) through bottom
opening (see figure 5).
e. For screw on glass fixtures, unscrew glass counter-clock wise,
insert bulb(s) and screw glass back on (see figure 6 & 7).
f. To prevent water from entering the bullet light fixture, do not
position light beyond 65° in any direction (see figure 8).
g. For bottom spindle assembly, if necessary, carefully unscrew
shipping nut or bottom finial, remove glass cage and insert
bulb(s). Carefully install glass over spindle by positioning
glass
up under roof. Secure glass by screwing finial onto threaded
nipple (see figure 9).
h. For Pocket lanterns, unscrew top and bottom finials from
fixture body. Lift body from back panel and insert bulb.
Reattache body by securing top and bottom finials to fixture
(see figure 10).
Bulb Installation & Roof Assembly
Figure 3
Harp Assembly
Threaded
Nipple
Roof
Top Finial
Font
Assembly
Figure 4
Latch
Figure 5 Figure 6
Screw on Glass Assembly
Figure 8
Directional Bullet Lights
a. Tuck wires back into the electrical box.
b. Attach fixture to crossbar, making sure the insulation
material (if provided) stays between the ceiling and the
fixture. Attach lockwashers and nuts. Twist fixture
clockwise to lock screws into slotted holes in canopy.
Tighten nuts to secure fixture to ceiling.
c. Install bulb(s) before adding glass. Use screw cap and
finial to secure globe to fixture, being careful not to
over-tighten as excess pressure may cause glass to break.
Ceiling Mount
Mount Fixture to Ceiling
Install bulb(s) before
adding globe. Use
Fitter Screws to hold
globe to fixture, being
careful not to
over-tighten as excess
pressure may cause
glass to break.
Fitter Screws
Glass Dome
Insulation
Material
For Fixtures
without Finial
Figure 1
Two Screw Assembly
Cap Nuts
Assembly
Screws
Roof
Figure 2
Multiple Screw Assembly
Roof
Assembly
Screws
Font
Assembly
Fixture Screws
Nut
Finial
Crossbar
Lockwasher
Glass Dome
Cap
Canopy
If fixture does not work:
1. Turn off electrical power and check all wire connections.
2. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary.
3. Check to make sure light bulb is in working order.
4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position.
Troubleshooting
Figure 7
Screw on Top Glass Assembly
Glass
Twists
Off
Figure 10
Pocket Lantern
Top Finial
Fixture Body
Back Panel
Bottom Finial
Figure 9
Roof
Threaded
Nipple
Socket
Glass
Shipping Nut
(remove)
Bottom
Finial
E5
18W/840
Ž
ŽŽ
Ž
Ž
ATTENTION
ŽŽ
ŽŽ
Ž
Ž
Ž
18W/840
Instructions de montage des appliques au
plafond intérieures et murales extérieures
(Mode d’emploi avec 2-méthodes de vissage)
L’installation est simple comme bonjour!
Raccordement de l’applique à la prise
a. Entortiller ensemble le fil blanc de l’applique et celui de la
prise. Procéder de la même façon pour leurs fils noirs. Assujettir les
connexions au moyen d’écrous-raccords (qui doivent être fournis avec la
boîte de jonction).
b. Raccorder le fil de terre de l’applique (le cas échéant) et celui de la prise à
la vis de terre qui se trouve sur le croisillon comme indiqué sur les
schémas, en enroulant d’abord le fil de terre de la prise autour de la vis
de terre, serrer celle-ci en laissant dépasser de 5 à 7,5 cm (2 à 3 po)
environ de fil de la vis. Pour terminer, entortiller ensemble le fil de terre
de la prise et celui de l’applique en utilisant un écrou-raccord.
Montage mural d’une applique montage
Trou d’évacuation
Fleuron inférieur
Trou d’évacuation
Écrou
hexagonal
Raccord
fileté
court
Jeter
Écrou hexagonal
Dépose
Fixation
Raccord
fileté
long
Queue
Ensemble réceptacle
Fleuron inférieur
Retirer le fleuron inférieur, l’ensemble
réceptacle, le raccord fileté court (le
jeter) et l’écrou hexagonal. Remettre
l’écrou hexagonal, puis le raccord
fileté long, la queue et l’ensemble
réceptacle (trou d’évacuation en bas).
Les fixer au moyen du fleuron
inférieur comme indiqué.
Ajout d'une queue en option
Montage
mural
a. Replier les fils dans la boîte de jonction.
b. Fixer l’applique au croisillon. Serrer les écrous borgnes
pour fixer l’applique au mur.
c. Retirer les vis de montage du chapeau. Enlever le chapeau et insérer
l’ampoule. Refixer le chapeau (voir la section Mise en place de l’ampoule
et montage du chapeau).
d. Pour empêcher de l’eau de pénétrer dans la boîte de jonction et de
provoquer un court-circuit, appliquer un cordon de mastic incolore
reproduisant le contour de la douille d'applique au point de contact sur
le mur, en laissant un espace en bas pour permettre à l'eau de s'échapper.
Mise en place des plaques de verre
Enlever le chapeau en retirant ses vis de
montage. Mettre les plaques de verre en
place avec précaution en les glissant dans
les rainures prévues à cet effet.
Vis de terre
Fils noirs
Fils blancs
Fils de terre
Écrous-raccords
1
2
3
Vis de
montage
de
chapeau
Écrous borgnes
Chapeau
Ampoule
Croisillon
Mastic
Douille d’applique
Caulk
1
2
3
Écrous-raccords
Vis de terre
Fils de terre
Fils blancs
Fils noirs
Croisillon
Montage au plafond
Montage mural
Note : Les montages Z403 doivent être montés au moins 18"
loin de toutes les surfaces environnantes (exemple : murs
adjacents, surplombs).
F2 F3
a. Replier les fils dans la boîte de jonction.
b. Fixer l’applique au croisillon en s’assurant que l’isolant (le
cas échéant) reste entre le plafond et l’applique. Mettre les
rondelles Grower et les écrous en place. Tourner
l'applique dans le sens horaire pour bloquer les vis dans
les fentes de la calotte. Serrer les écrous pour fixer
l’applique au plafond.
c. Mettre la ou les ampoules en place avant d’ajouter le
verre. Fixer la verrerie à l’applique au moyen du
capuchon vissable et du fleuron, en faisant attention de ne
pas trop serrer car une pression excessive exercée sur le
verre risquerait de le briser.
Montage d’une applique intérieure au plafond
Mettre la ou les
ampoules en place
avant d’ajouter la
verrerie. Maintenir la
verrerie sur l'applique
au moyen des vis
d’ajustement, en
veillant à ne pas trop
serrer car une pression
excessive exercée sur le
verre risquerait de le
briser.
Verrerie
Isolant
Appliques
sans fleuron
Vis
d’ajustement
Vis d’applique
Écrou
Fleuron
Croisillon
Rondelle
Grower
Verrerie
Capuchon
Calotte
Si l’applique ne fonctionne pas :
1. Couper le courant et vérifier le branchement de tous les fils.
2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire.
3. Vérifier que l’ampoule est en bon état de marche.
4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage.
Dépannage
a. Pour les toits qui requièrent deux vis ou plus, retirez les vis d’assemblage du toit (ou sous le
toit) et insérez la lampe. Réinstallez le toit.
b. Si le chapeau est à montage à manille, dévisser le fleuron supérieur pour enlever l’ensemble
réceptacle et le chapeau du raccord fileté. Mettre la ou les ampoules en place. Refixer le
chapeau, l’ensemble réceptacle et le fleuron supérieur (voir la figure 3).
c. Si l’applique est à panneau à charnière, soulever le loquet pour ouvrir celui-ci. Insérer la ou les
ampoules et reloqueter le panneau (voir la figure 4).
d. Si l'applique est sans fond, insérer la ou les ampoules par l’ouverture du bas (voir la figure 5).
e. Si l’applique est à verrerie vissable, dévisser cette dernière en la tournant dans le sens
antihoraire, insérer la ou les ampoules et revisser la verrerie en
place (voir la figure 6 ou 7).
f. Pour empêcher l’eau de pénétrer dans un projecteur, ne pas
positionner celui-ci à un angle supérieur à 65° dans n'importe
quel sens (voir la figure 8).
g. Si l’applique est du type à tige, dévisser si nécessaire l’écrou
pour transport ou le fleuron inférieur, retirer la verrerie et
insérer la ou les ampoules. Mettre avec précaution la verrerie
en place par-dessus la tige en la poussant vers le haut sous le
chapeau. Assujettir la verrerie en vissant le fleuron sur le
raccord fileté (voir la figure 9).
h. Dans le cas des demi-appliques, dévisser les fleurons supérieur
et inférieur du corps d’applique. Soulever le corps pour le
séparer du panneau arrière et insérer l’ampoule. Refixer le
corps en assujetissant les fleurons supérieur et inférieur sur
l’applique.
Figure 3
Ensemble à manille
Raccord
fileté
Chapeau
Fleuron
supérieur
Ensemble
réceptacle
Figure 4
Applique à panneau à charnière
Loquet
Figure 5
Applique sans fond
Figure 6
Applique à verrerie vissable
Figure 7
Projecteurs orientables
Figure 1
Montage à deux vis
Cap Nuts
Vis de
Montage
Chapeau
Figure 2
Montage à plus de deux vis
Chapeau
Vis de
Montage
Ensemble
réceptacle
Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau
Figure 7
Applique à chapeau en verre vissable
Verre
s'enlevant
par
dévissage
Figure 8
Applique à tige
Chapeau
Raccord
fileté
Douille
Verrerie
Écrou
(
Dépose
)
Fleuron
inférieur
Figure 10
Demi-applique
Fleuron supérieur
Panneau
arrière
Fleuron inférieur
Corps d’applique
Montage au plafond
F4 F5
Ž
Ž
Ž
Ž
Ž
Ž
Ž
Ž
ŽŽŽ
Ž
ŽŽ
ŽŽŽ
Ž
Ž
Ž
ƒ
ƒ
Ž
Ž
ŽŽ
ŽŽŽŽ
ŽŽŽŽŽŽŽŽ
ŽŽŽ
ŽŽŽ
Ž
Ž
Ž
ƒ
ŽŽŽ
18W/840
Precaución
Ž
18W/840
Instrucciones de montaje para unidades interiors de
montaje en el techo y exteriores de montaje en el muro
(Para usarse con el método de 2 tornillos)
La instalación es tan fácil como seguir estos 3 pasos!
Agujero de goteo
Punta inferior
Agujero de goteo
a. Inserte los cables nuevamente en la caja eléctrica.
b. Instale el farol en el travesaño y sujételo con las tuercas
de casquete como se ilustra.
c. Para prevenir que entre la humedad dentro de la caja de la toma y cause
un corto circuito, use masilla transparente para delinear el exterior de la
placa posterior del farol donde se encuentra con la pared dejando un
espacio en la parte inferior para dejar que escape la humedad.
d. Para poner una bombilla, retire los tornillos de montaje, retire la tapa,
inserte la bombilla y vuelva a colocar la tapa.
Instalación del vidrio
Quite la tapa superior retirando los
tornillos. Instale cuidadosamente el
vidrio deslizando los paneles en las
guías de los canales.
Monte el Farol en la Pared
Monte de pared
Retire la punta inferior, el conjunto de
fuente, el tornillo corto (deséchelo) y la
tuerca hexagonal. Vuelva a instalar la
tuerca hexagonal, luego el tornillo largo,
la cola, el conjunto de fuente con el
“agujero de goteo” hacia abajo. Sujete
con la punta inferior como se ilustra.
Instalación del ensamblaje de
cola opcional
Desechar
Tuerca
hexagonal
Retirar
Instalar
Niple
roscado
corto
Niple
roscado
largo
Cola
Conjunto de fuente
Punta inferior
Tuerca hexagonal
Monte de techo
Monte de pared
a. Tuerza juntos el cable blanco del farol con el cable blanco de
la toma. Luego, tuerza juntos el cable negro del farol con el cable
negro de la toma. Use tuercas para alambres (que deben incluirse en su
caja de empalmes) para sujetar las conexiones.
b. Conecte los cables a tierra en el tornillo a tierra del soporte como se
ilustra en el diagrama, envolviendo primero el cable a tierra de la toma
alrededor del tornillo a tierra y apriete dicho tornillo, dejando
aproximadamente 2 a 3 pulgadas de cable extra más allá del tornillo.
Finalmente, tuerza juntos el cable a tierra de la toma y el cable a tierra
de la unidad y cúbralos con una tuerca para cables.
Instale los Cables del Farol en la Toma
Tornillio del
cable a tierra
Cables negros
Cables Blancos
Cables a tierra
Tuercas
para cables
1
2
3
3
Tornillos
de montaje
Tuercas de casquete
Tapa superior
Bombilla
Travesaño
Enmasillado
Placa posterior
Caulk
1
2
3
Tuercas
para cables
Tornillo a tierra
Cable a tierra
Cables blancos
Cables negros
Travesaño
Nota: Los accesorios Z403 se deben montar por lo menos el 18"
lejos de cualquier superficie circundante (ejemplo: paredes
adyacentes,proyecciones).
S2 S3
a. Empuje los cables nuevamente dentro de la caja eléctrica.
b. Coloque el casquete encima de la caja de la toma y sostenga
usando las arandelas de seguridad y tuercas. Asegúrese de
que el material de aislamiento provisto se mantenga entre el
cielo raso y el accesorio.
c. Instale la(s) bombilla(s) antes de instalar la cúpula de vidrio.
Use la tapa con tornillo y la punta para asegurar el globo al
accesorio, teniendo cuidado de no apretar en exceso porque
demasiada presión puede causar que se quiebre el vidrio.
Para unidades
sin punta
Monte de techo
Monte el Accesorio en el techo
Instale la bombilla
antes del globo. Utilice
los tornillos de ajuste
para fijar el globo al
accesorio, sea
cuidadoso de no
apretar demasiado los
tornillos ya que un
exceso de presión pude
ocasionar que el vidrio
se rompa.
Tornillos
de ajuste
Domo de cristal
Material
aislante
Si la lámpara no funciona:
1. Apague la lámpara y revise todas las conexiones de los cables.
2. Revise el fusible o el cortacircuitos y reemplácelo si es necesario.
3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones.
4. Verifique que el atenuador está “encendido”.
Localización de fallas
Tornillios del
accesorio
Tuerca
Casquete
Punta
Travesaño
Arandela de
seguridad
Cúpula de vidrio
Tapa
a. En las cubiertas de ensamble de dos y más tornillos, retire los tornillos de
ensamble de la cubierta (o debajo de la tapa) e introduzca las bombillas.
Vuelva a colocar la cubierta.
b. Para las tapas superiores tipo arpa, destornille la punta superior para
quitar el conjunto de fuente y la tapa superior del niple roscado. Coloque
las bombillas. Reinstale la tapa superior, el conjunto de la fuente y la
punta superior (ver la figura 3).
c. Para unidades con puerta abisagrada, levante el retén para abrir la
puerta. Coloque la(s) bombilla(s) y trabe
nuevamente la puerta (ver la figura 4).
d. Para las unidades de extremo inferior abierto,
coloque la(s) bombilla(s) por la abertura
inferior (ver la figura 5).
e. Para las unidades con vidrio atornillable,
destornille el vidrio en sentido contrahorario,
coloque la(s) bombilla(s) y atornille
nuevamente el vidrio (ver la figura 6 ó 7).
Instalación de la bombilla y de la tapa superior
Figura 3
Conjunto de arpa
Niple
roscado
Tapa
superior
Punta superior
Conjunto
de fuente
Figura 4
Conjunto de puerta abisagrada
Retén
Figura 5
Conjunto de extremo inferior abierto
Figura 6
Conjunto de vidrio atornillado
Figura 2
Conjunto de tornillos múltiples
Tapa
superior
Conjunto
de fuente
Tornillos
de montaje
Figura 7
Conjunto de vidrio atornillado
El vidrio
se gira
para
quitarlo
Figura 1
Conjunto de dos tornillos
Cap Nuts
Tornillos
de montaje
Tapa
superior
S4 S5
IMPORTANTE: LEA POR FAVOR:
A todos los faroles de latón sólido y aluminio fundido se les aplica un acabado de laca durable o
un acabado pintado/revestido con polvo. Se debe notar que el acabado de latón o el acabado
pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo de las
condiciones ambientales del lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los faroles
(ver abajo) prolongará la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda aplicar
tratamientos posteriores como por ejemplo laca transparente.
CUIDADO APROPIADO
Para optimizar el aspecto de un farol de latón CRAFTMADE, es importante quitar el polvo y los
residuos de la superficie del farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente los
faroles con un paño suave seco o húmedo.
NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores,
limpiavidrios o productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector
y permitirán que la humedad y los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan
decoloración y picaduras.
A todos los faroles de aluminio fundido CRAFTMADE se les aplica un acabado en polvo que
prolonga la durabilidad del farol. Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave
seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie. NO use
ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores,
limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA
GARANTÍA DEL FAROL.
Para obtener información sobre partes de reemplazo, sírvase escribir a:
Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019
GARANTÍA LIMITADA
Craftmade garantiza esta unidad contra defectos de materiales o mano de obra durante un
mînimo de TRES (3) AÑOS a partir de la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción,
reemplazar una unidad defectuosa sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o
abuso, falta de atención razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado
con el producto, la alteración de un accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o utilizar
la unidad con cualquier otro propósito que no sea el servicio eléctrico especificado. Esta garantía
no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso inapropiado, vandalismo,
sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o bombillas
compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad causados por
una bombilla comprada en forma separada.
No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños
ocurridos durante el tránsito no están cubiertos por esta garantía.
Para obtener servicio bajo garantía, envíe por correo el recibo de venta como prueba de la fecha de
compra y una breve explicación de la naturaleza del defecto a P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019.
Se le enviará por correo un número de Autorización de Devolución de Artículos emitido por
Craftmade y flete de retorno prepagado.
Para obtener información sobre instalación o comunicarse con Apoyo Técnico,
llame al 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., hora central, de lunes a viernes.
Sírvase enviar la siguiente información…
1. El número de modelo y el tipo de acabado – pulido, tipo
antiguo, blanco, etc.
2. El nombre de la parte, si tiene un problema con una parte.
3. Su nombre, dirección postal y número de teléfono (con
código de área).
f. Para evitar que entre agua a la unidad de reflector individual, no sitúe la
luz en un ángulo de más de 65 grados en ninguna dirección
(ver la figura 8).
g. Para unidades con vástago inferior, si es necesario, destornille
cuidadosamente la tuerca de envío o la punta inferior, retire la sección de
vidrio y coloque la(s) bombilla(s). Instale cuidadosamente el vidrio sobre
el vástago colocándolo debajo de la tapa superior. Sujete el vidrio
atornillando la punta en el niple roscado (ver la figura 9).
h. Para faroles adosados, destornille los florones superior e inferior de la caja
del farol. Levante la caja del panel posterior e instale la bombilla. Afiance
nuevamente la caja instalando los florones superior e inferior en el farol
(ver la Figura 10).
i. Para una unidad de lumbrera pequeña, destornille las tuercas de montaje
en el extremo inferior. Levante ligeramente la caja de la unidad, coloque la
bombilla y reinstale la caja con las tuercas de montaje. (Vea la figura 11)
j. Para unidades cilíndricas, destornille las tuercas de montaje del extremo
inferior, levante ligeramente la caja de la unidad. Coloque la bombilla.
Reinstale la caja con las tuercas de montaje. (Ver la figura 12)
k. Para unidades tipo lumbrera grande, destornille la punta superior, retire
la tapa superior y coloque la bombilla. Reinstale la tapa superior con la
punta superior. (Ver la figura 13)
k. Encienda el suministro eléctrico.
Figura 13
Unidades tipo lumbrera grande
Punta
superior
Tapa
superior
Figura 12
Unidades cilíndricas
Tuercas
de
montaje
Cilindro
18W/840
Figura 11
Unidad tipo lumbrera pequeña
Tuercas
de
montaje
Figura 10
Farol adosado
Florón superior
Caja del farol
Panel
posterior
Florón inferior
Figura 8
Reflectores direccionales
Tapa
Niple
roscado
Receptáculo
Vidrio
Tuerca
(Retirar)
Punta
inferior
Figura 9
Conjunto del vástago
S6 S7

Transcripción de documentos

A Guide Mounting Instructions for Indoor Ceiling & Outdoor Wall Mount Fixtures (For use with 2-screw method) P.O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 (800) 486-4892 8:00 to 5:00 CST (Central Standard Time) Toll Free Fax: (877) 304-1728 email:[email protected] www.craftmade.com Installation is as Easy as 1, 2, 3! –Tools Required – CAUTION FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN Disconnect Power SEVERE Always shut off power at the circuit breaker or disconnect fuse INJURY when installing or repairing this, or any other electric appliance. ORDEATH. Assembly Bulbs Caul k Phillips Screwdriver 18W/840 Caulking or or or or Approximate time of assembly is 35 minutes. Prepare Wall or Ceiling Outlet a. Locate mounting hardware included with fixture. P. O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU. (800) 486- 4892 8:00 a 5:00 CST (Hora local central) Número de fax sin cargo: (877) 304-1728 b. Pull black, white and ground wires out of electrical outlet box. For both interior and exterior lighting, thread fixture screws into crossbar as shown. c. Correo electrónico: [email protected] Mount crossbar or large fixture mounting bracket to outlet box using mounting screws supplied with electrical outlet box. Large Fixture Mounting Bracket P. O. Box 1037 650 S. Royal Lane, Suite 100 Coppell, TX 75019 EE.UU. de 8 heures à 17 heures (Heure standard du centre) Numéro de télécopieur gratuit : (877) 304-1728 Mounting Screw Fixture Screws Email: [email protected] www.craftmade.com Printed in China Mounting Screw E1 Electrical Outlet Box Crossbar (for large fixtures) Crossbar Electrical Outlet Box Mounting Screws Fixture Screws Ceiling Mount Wall Mount Fixture Screws Mounting Screws Crossbar Electrical Outlet Box Wire Fixture to Outlet Mount Fixture to Wall a. Twist together white fixture wire with white outlet wire. Next, twist together black fixture wire with black outlet wire. Use wire nuts (which should be included in your outlet box) to secure connections. b. a. Tuck wires back into the electrical outlet box. Connect fixture ground wire (if provided) and outlet ground wire to ground screw on crossbar as shown in diagrams, by first wrapping outlet ground wire around ground screw, tighten ground screw, leaving approximately 2 to 3 inches in excess beyond ground screw. Finally twist together outlet ground wire with fixture ground wire using wire nut. Attach fixture to crossbar. Tighten cap nuts to hold fixture to the wall. Remove roof assembly screws. Remove roof and insert bulb. Reattach roof (see Bulb Installation & Roof Assembly section). d. To prevent moisture from entering the outlet box and causing a short, use clear caulking to outline the outside of the fixture's backplate where it meets the wall, leaving a space at the bottom to allow moisture a means of escape. b. c. 1 Black Wires 2 Ground Wires White Wires Wire Nuts Roof Caulk Backplate Ground Screw Roof Assembly Screws 3 Caulking Wall Mount Ceiling Mount Cap Nuts Wall Mount Glass Installation Remove roof by unscrewing roof assembly screws. Carefully install glass by sliding glass panels into channel guides. Ground Screw Ground Wires Crossbar 1 2 Black Wires White Wires E2 Wire Nuts Crossbar Bulb 3 Adding Optional Tail Assembly Remove bottom finial, font assembly, short threaded nipple (discard), and hex nut. Reattach hex nut, then long threaded nipple, tail, font assembly with "weep hole" on bottom. Secure with bottom finial as shown. E3 Remove Attach Hex Nut Hex Nut Short Discard Threaded Nipple Long Threaded Nipple Weep Hole Bottom Finial Tail Font Assembly Weep Hole Bottom Finial Bulb Installation & Roof Assembly Mount Fixture to Ceiling a. Tuck wires back into the electrical box. b. Attach fixture to crossbar, making sure the insulation material (if provided) stays between the ceiling and the fixture. Attach lockwashers and nuts. Twist fixture clockwise to lock screws into slotted holes in canopy. Tighten nuts to secure fixture to ceiling. c. Install bulb(s) before adding glass. Use screw cap and finial to secure globe to fixture, being careful not to over-tighten as excess pressure may cause glass to break. Ceiling Mount For Fixtures without Finial a. For two screw and multiple screw assembly roofs, remove assembly screws on roof (or underneath roof) and insert bulb(s). Reattach roof. (see figures 1 or 2). b. For harp assembly roofs, unscrew top finial to remove font assembly and roof from threaded nipple. Insert bulbs. Reattach roof, font assembly and top finial (see figure 3). c. For fixtures with a hinged door, lift latch upwards to open door. Insert bulb(s) and re-latch the door (see figure 4). d. For open bottom fixtures, insert bulb(s) through bottom opening (see figure 5). e. For screw on glass fixtures, unscrew glass counter-clock wise, insert bulb(s) and screw glass back on (see figure 6 & 7). f. To prevent water from entering the bullet light fixture, do not position light beyond 65° in any direction (see figure 8). Roof Assembly g. For bottom spindle assembly, if necessary, carefully unscrew Screws shipping nut or bottom finial, remove glass cage and insert bulb(s). Carefully install glass over spindle by positioning glass up under roof. Secure glass by screwing finial onto threaded nipple (see figure 9). h. For Pocket lanterns, unscrew top and bottom finials from fixture body. Lift body from back panel and insert bulb. Reattache body by securing top and bottom finials to fixture Figure 1 (see figure 10). Two Screw Assembly Crossbar Assembly Screws Fixture Screws Top Finial Font Assembly Roof Font Assembly Threaded Nipple Latch Roof Canopy Cap Nuts Insulation Material Lockwasher Fitter Screws Figure 2 Multiple Screw Assembly Nut Figure 3 Harp Assembly Figure 4 Glass Dome Install bulb(s) before adding globe. Use Fitter Screws to hold globe to fixture, being careful not to over-tighten as excess pressure may cause glass to break. Glass Twists Off Glass Dome Cap Figure 5 Finial Figure 6 Screw on Glass Assembly Figure 7 Screw on Top Glass Assembly Top Finial Roof Socket Fixture Body Threaded Nipple Troubleshooting If fixture does not work: 1. Turn off electrical power and check all wire connections. 2. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary. 3. Check to make sure light bulb is in working order. 4. Ensure that dimmer switch is in the "on" position. Back Panel Glass Bottom Finial E5 Figure 8 Directional Bullet Lights Shipping Nut (remove) Figure 9 Bottom Finial Figure 10 Pocket Lantern i. For small Louver fixture, unscrew assembly nuts on bottom. Lift body of fixture slightly, insert bulb and reattach body using assembly nuts. Assembly Nuts Instructions de montage des appliques au plafond intérieures et murales extérieures Roof Cylinder (Mode d’emploi avec 2-méthodes de vissage) 18W/840 Assembly Nuts Figure 11 Figure 12 Cylinder Fixtures L’installation est simple comme bonjour! Figure 13 j. For Cylinder fixtures, unscrew the assembly nuts from bottom, lift body of fixture slightly. Insert bulb. Reattach body using assembly nuts (see figure 12). k. For large Louver fixtures, unscrew top finial, remove roof and insert bulb. Reattach roof with top finial (see figure 13). l. Turn power on. –Outillage nécessair e – LA PR SENCE DE COURANT PEUT CAUSER DES Couper le courant BLESSURES Toujours couper le courant au tableau Žlectrique ou dŽbrancher le fusible lors de l installation ou de la rŽparation de tout autre appareil GRAVES, VOIRE MORTELLES Žlectrique. ATTENTION DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals, as this will scratch/remove/damage the protective coating, allowing moisture and pollutants to come in contact with the brass, which will result in discoloration and pitting. ALL CRAFTMADE cast aluminum fixtures receive a durable powder coat finish, which enhances the durability of the lantern. This finish should also be wiped down weekly with a soft, dry or damp cloth to remove the dust and debris that will accumulate on the surface. DO NOT use any abrasives such as car wax, brass cleaners or other polishes, glass cleaners or chemicals as this may damage the finish. Mastic ou ou ou 18W/840 ou a. RepŽrer le petit matŽriel de montage accompagnant l applique. b. Tirer les fils noir, blanc et de masse hors la bo”te de jonction. Pour les Žclairages intŽrieurs et extŽrieurs, serrer les vis de l applique dans le croisillon comme indiquŽ. c. FAILURE TO FOLLOW THE ABOVE CARE INSTRUCTIONS WILL VOID THE WARRANTY OF THE FIXTURE. For information regarding replacement parts, please write to: Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019 Please send the following information 1. The Model Number and Finish Polished, Antique, White, etc. 2. The name of the part if you have a parts problem. 3. Your name, mailing address and phone number (with area code). Monter le croisillon ou le support de montage pour grande applique sur la bo”te de jonction au moyen des vis de fixation fournies avec la bo”te de jonction. Support de montage pour grande applique LIMITED WARRANTY Craftmade warrants against defects in materials or workmanship for a minimum of THREE (3) YEARS from date of purchase for use, and agrees to repair or, at our option, replace a defective unit without charge. IMPORTANT: This Warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care (see above), the affixing of any attachment not provided with the product, alteration of any attachments factory installed, loss of parts or subjecting the fixture to any but the specified electrical service. This warranty does not cover failure of bulbs due to accidents, abuse, misuse, vandalism, power surges, and acts of nature such as lightning damage or any bulbs purchased separately and installed by the consumer or any damage to the fixture caused by a separately purchased bulb. No responsibility is assumed for any special incidental or consequential damages. Damages occurring during transit are not covered by this warranty. To obtain warranty service, mail sales receipt as proof of purchase-date, and a brief explanation of the nature of the defect, to P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. You will receive, by mail, a Return Goods Authorization number issued by Craftmade, and returned freight prepaid. Tournevis Cruciforme PrŽparation de la prise murale ou au plafond All CRAFTMADE solid brass and cast aluminum fixtures are prepared with a durable lacquer finish or a powder-coated/painted finish. Please note that the brass finish or painted finish on exterior fixtures will weather or tarnish over time, depending upon the environmental conditions where the lantern is installed. Your proper care of fixtures (see below) will enhance both the life and appearance of the fixtures. Post treatments, such as clear lacquer, are not recommended. PROPER CARE In order to maximize the appearance of a CRAFTMADE brass lantern, it is important that dust and debris is removed from the surface of the lantern periodically. It is recommended that the fixtures be wiped down weekly using a soft, dry or damp cloth. Ampoules Caul k AssemblŽe Le temps de montage est de 35 minutes environ IMPORTANT! PLEASE READ: Vis de fixation Bo te de jonction Croisillon Bo te de jonction Vis de fixation Vis d'applique Montage au plafond Montage mural Vis d'applique Croisillon Vis d'applique Vis de fixation For Installation or Technical Support, call 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., Central Time, Monday-Friday. E6 A Guide Top Finial F1 Croisillon (pour grandes appliques) Vis de fixation Bo te de jonction Raccordement de l’applique à la prise Montage mural d’une applique montage a. Entortiller ensemble le fil blanc de l’applique et celui de la prise. Procéder de la même façon pour leurs fils noirs. Assujettir les connexions au moyen d’écrous-raccords (qui doivent être fournis avec la boîte de jonction). b. Raccorder le fil de terre de l’applique (le cas échéant) et celui de la prise à la vis de terre qui se trouve sur le croisillon comme indiqué sur les schémas, en enroulant d’abord le fil de terre de la prise autour de la vis de terre, serrer celle-ci en laissant dépasser de 5 à 7,5 cm (2 à 3 po) environ de fil de la vis. Pour terminer, entortiller ensemble le fil de terre de la prise et celui de l’applique en utilisant un écrou-raccord. a. Replier les fils dans la boîte de jonction. b. Fixer l’applique au croisillon. Serrer les écrous borgnes pour fixer l’applique au mur. c. Retirer les vis de montage du chapeau. Enlever le chapeau et insérer l’ampoule. Refixer le chapeau (voir la section Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau). d. Pour empêcher de l’eau de pénétrer dans la boîte de jonction et de provoquer un court-circuit, appliquer un cordon de mastic incolore reproduisant le contour de la douille d'applique au point de contact sur le mur, en laissant un espace en bas pour permettre à l'eau de s'échapper. Douille d’applique Caulk 1 Vis de terre Fils noirs Chapeau 2 Fils de terre Fils blancs 3 Écrous-raccords Écrous borgnes Mise en place des plaques de verre Enlever le chapeau en retirant ses vis de montage. Mettre les plaques de verre en place avec précaution en les glissant dans les rainures prévues à cet effet. Vis de terre Retirer le fleuron inférieur, l’ensemble réceptacle, le raccord fileté court (le jeter) et l’écrou hexagonal. Remettre l’écrou hexagonal, puis le raccord fileté long, la queue et l’ensemble réceptacle (trou d’évacuation en bas). Les fixer au moyen du fleuron inférieur comme indiqué. 1 2 Fils noirs Écrous-raccords Dépose Fixation Croisillon Ajout d'une queue en option F2 Montage mural Ampoule Montage mural Fils blancs Mastic Croisillon Montage au plafond Fils de terre Vis de montage de chapeau 3 F3 Raccord fileté court Note : Les montages Z403 doivent être montés au moins 18" loin de toutes les surfaces environnantes (exemple : murs adjacents, surplombs). Jeter Écrou hexagonal Écrou Raccord hexagonal fileté long Trou d’évacuation Fleuron inférieur Queue Ensemble réceptacle Trou d’évacuation Fleuron inférieur Mise en place de l’ampoule et montage du chapeau Montage d’une applique intérieure au plafond a. Replier les fils dans la boîte de jonction. b. Fixer l’applique au croisillon en s’assurant que l’isolant (le cas échéant) reste entre le plafond et l’applique. Mettre les rondelles Grower et les écrous en place. Tourner l'applique dans le sens horaire pour bloquer les vis dans les fentes de la calotte. Serrer les écrous pour fixer l’applique au plafond. c. Mettre la ou les ampoules en place avant d’ajouter le verre. Fixer la verrerie à l’applique au moyen du capuchon vissable et du fleuron, en faisant attention de ne pas trop serrer car une pression excessive exercée sur le verre risquerait de le briser. Montage au plafond Appliques sans fleuron Croisillon a. Pour les toits qui requièrent deux vis ou plus, retirez les vis d’assemblage du toit (ou sous le toit) et insérez la lampe. Réinstallez le toit. b. Si le chapeau est à montage à manille, dévisser le fleuron supérieur pour enlever l’ensemble réceptacle et le chapeau du raccord fileté. Mettre la ou les ampoules en place. Refixer le chapeau, l’ensemble réceptacle et le fleuron supérieur (voir la figure 3). c. Si l’applique est à panneau à charnière, soulever le loquet pour ouvrir celui-ci. Insérer la ou les ampoules et reloqueter le panneau (voir la figure 4). d. Si l'applique est sans fond, insérer la ou les ampoules par l’ouverture du bas (voir la figure 5). e. Si l’applique est à verrerie vissable, dévisser cette dernière en la tournant dans le sens antihoraire, insérer la ou les ampoules et revisser la verrerie en place (voir la figure 6 ou 7). f. Pour empêcher l’eau de pénétrer dans un projecteur, ne pas positionner celui-ci à un angle supérieur à 65° dans n'importe Chapeau Vis de quel sens (voir la figure 8). Montage g. Si l’applique est du type à tige, dévisser si nécessaire l’écrou pour transport ou le fleuron inférieur, retirer la verrerie et insérer la ou les ampoules. Mettre avec précaution la verrerie en place par-dessus la tige en la poussant vers le haut sous le chapeau. Assujettir la verrerie en vissant le fleuron sur le raccord fileté (voir la figure 9). h. Dans le cas des demi-appliques, dévisser les fleurons supérieur et inférieur du corps d’applique. Soulever le corps pour le séparer du panneau arrière et insérer l’ampoule. Refixer le Figure 1 Montage à deux vis corps en assujetissant les fleurons supérieur et inférieur sur l’applique. Fleuron Vis de Montage Vis d’applique Chapeau Calotte supérieur Ensemble réceptacle Ensemble réceptacle Raccord fileté Loquet Chapeau Isolant Cap Nuts Rondelle Grower Vis d’ajustement Figure 2 Montage à plus de deux vis Écrou Figure 3 Ensemble à manille Figure 4 Applique à panneau à charnière Verrerie Mettre la ou les ampoules en place avant d’ajouter la verrerie. Maintenir la verrerie sur l'applique au moyen des vis d’ajustement, en veillant à ne pas trop serrer car une pression excessive exercée sur le verre risquerait de le briser. Verrerie Verre s'enlevant par dévissage Capuchon Figure 5 Applique sans fond Fleuron F4 Figure 7 Applique à chapeau en verre vissable Fleuron supérieur Chapeau Raccord fileté Dépannage Si l’applique ne fonctionne pas : 1. Couper le courant et vérifier le branchement de tous les fils. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur et le remplacer si nécessaire. 3. Vérifier que l’ampoule est en bon état de marche. 4. S’assurer que le gradateur est en position d’allumage. Figure 6 Applique à verrerie vissable Douille Corps d’applique Panneau arrière Verrerie Fleuron inférieur F5 Figure 7 Projecteurs orientables Écrou (Dépose) Figure 8 Applique à tige Fleuron inférieur Figure 10 Demi-applique i. Si l applique est petits volets, dŽvisser les Žcrous de montage infŽrieurs. Soulever Fleuron supérieur crous de montage de l'applique, insŽrer l'ampoule et refixer le corps au moyen des Žcrous de montage (voir la figure 11). j. Chapeau Instrucciones de montaje para unidades interiors de montaje en el techo y exteriores de montaje en el muro Cylindre 18W/840 (Para usarse con el método de 2 tornillos) crous de montage Si l applique est Figure 11 cylindrique, dŽvisser Applique petits volets les Žcrous de montage de l Figure 12 Appliques cylindriques La instalación es tan fácil como seguir estos 3 pasos! Figure 13 - Herramient as requeridas - applique au moyen des Žcrous de montage ((voir la figure 12). RŽtablir l NO HASTO ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES Desconecte la energ’a: GRAVES O Siempre corte la energia en el disyuntor o desconecte el fusible cuando INCLUSIVE instale o repare este o cualquier otro aparato electrico. LA MUERTE. Precaución k. Si l applique est gros volets, dŽvisser le fleuron supŽrieur, enlever le chapeau et insŽrer l ampoule. Refixer le chapeau au moyen du fleuron supŽrieur (voir la figure 13). l. A Guide alimentation Žlectrique. Assembly Destornillador Phillips Bombillas 18W/840 Enmasillado o o o o El tiempo aproximado para armar es 35 minutos. IMPORTANT! LIRE CE QUI SUIT: Prepare la Toma rŽsistant ou en peinture par poudrage Žlectrostatique. Noter que le laiton ou la peinture des appliques extŽrieures sont elles sont installŽes. Si elles sont entretenues correctement (voir ci-dessous), les appliques dureront et conserveront leur aspect d origine plus longtemps. Les traitements tels que l application postŽrieure l installation d un vernis incolore ne sont pas recommandŽs. ENTRETIEN CORRECT Afin de conserver au maximum l aspect d origine d une applique en laiton CRAFTMADE, il est important d enlever l'applique toutes les semaines avec un chiffon doux sec ou humide. NE PAS utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres p‰tes corrosion. utiliser de produits abrasifs tels que la cire automobile, les produits nettoyants pour laiton ou autres p‰tes L L INOBSERVATION DES DIRECTIVES D APPLIQUE. a. Retire el herraje de la parte trasera del farol. b. Tire los cables negro, blanco y el de tierra fuera de la caja de la toma elŽctrica. c. Monte el travesa–o en la caja de la toma usando los tornillos de montaje suministrados con la caja de empalmes. polir, ENTRETIEN QUI PRƒCéDENT ANNULERA LA GARANTIE DE Travesa o Caja de la toma Tornillos de montaje Tornillos del accesorio Monte de techo Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019 Bien vouloir communiquer les renseignements suivants : 3. Nom, adresse postale et numŽro de tŽlŽphone (y compris l indicatif). Soporte de montaje para unidad grande GARANTIE LIMITƒE ANNEES compter de la date de l'achat pour installation et accepte de rŽparer ou, gratuitement un appareil dŽfectueux. son choix, de remplacer IMPORTANT : cette garantie ne couvre pas les dŽg‰ts rŽsultant d un accident, d un usage incorrect ou abusif, d manque d entretien raisonnable (voir ci-dessus), de la fixation d accessoires non fournis avec le produit, de la un d alimentation Žlectrique autre que celle spŽcifiŽe. Cette garantit ne couvre pas la dŽfaillance des ampoules due des accidents, un usage incorrect ou abusif, au vandalisme, des surtensions ou des catastrophes naturelles tels que les dŽg‰ts causŽs par la foudre, ni les ampoules achetŽes sŽparŽment et installŽes par le client ou les dŽg‰ts causŽs l'applique par une ampoule achetŽe sŽparŽment. Tornillos de montaje Tornillos del accesorio Caja de la toma Monte de pared Tornillos del Travesa o accesorio Aucune responsabilitŽ n est assumŽe pour tout dommage incident ou indirect. Les dŽg‰ts survenus en cours de transport ne sont pas couverts par cette garantie. Pour faire rŽparer un produit dans le cadre de la garantie, envoyer par courrier le suivante : P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. Craftmade enverra par retour du courrier un numŽro d'autorisation de retour de marchandises et un bon de transport en port payŽ.Pour des conseils d installation ou une assistance technique, appeler le 1-800-486-4892 entre 8 et 17 heures (heure normaledu Centre des ƒtats-Unis) du lundi au vendredi. F6 Tornillos de montaje S1 Travesa o (para unidades grandes) Tornillos de montaje Caja de la toma Monte el Farol en la Pared Instale los Cables del Farol en la Toma a. Tuerza juntos el cable blanco del farol con el cable blanco de la toma. Luego, tuerza juntos el cable negro del farol con el cable negro de la toma. Use tuercas para alambres (que deben incluirse en su caja de empalmes) para sujetar las conexiones. b. Conecte los cables a tierra en el tornillo a tierra del soporte como se ilustra en el diagrama, envolviendo primero el cable a tierra de la toma alrededor del tornillo a tierra y apriete dicho tornillo, dejando aproximadamente 2 a 3 pulgadas de cable extra más allá del tornillo. Finalmente, tuerza juntos el cable a tierra de la toma y el cable a tierra de la unidad y cúbralos con una tuerca para cables. a. Inserte los cables nuevamente en la caja eléctrica. b. Instale el farol en el travesaño y sujételo con las tuercas de casquete como se ilustra. c. Para prevenir que entre la humedad dentro de la caja de la toma y cause un corto circuito, use masilla transparente para delinear el exterior de la placa posterior del farol donde se encuentra con la pared dejando un espacio en la parte inferior para dejar que escape la humedad. d. Para poner una bombilla, retire los tornillos de montaje, retire la tapa, inserte la bombilla y vuelva a colocar la tapa. 1 Tornillio del cable a tierra 2 Cables a tierra Tornillos de montaje Placa posterior 33 Cables Blancos Tuercas para cables Travesaño Caulk Cables negros Monte de pared Tapa superior Bombilla Monte de techo Enmasillado Tuercas de casquete Monte de pared Instalación del vidrio Quite la tapa superior retirando los tornillos. Instale cuidadosamente el vidrio deslizando los paneles en las guías de los canales. Tornillo a tierra Cable a tierra Travesaño 1 2 Cables negros Cables blancos S2 Tuercas para cables 3 Instalación del ensamblaje de cola opcional Retire la punta inferior, el conjunto de fuente, el tornillo corto (deséchelo) y la tuerca hexagonal. Vuelva a instalar la tuerca hexagonal, luego el tornillo largo, la cola, el conjunto de fuente con el “agujero de goteo” hacia abajo. Sujete con la punta inferior como se ilustra. S3 Niple Desechar roscado corto Nota: Los accesorios Z403 se deben montar por lo menos el 18" lejos de cualquier superficie circundante (ejemplo: paredes adyacentes,proyecciones). Retirar Instalar Tuerca hexagonal Tuerca Niple hexagonal roscado largo Agujero de goteo Punta inferior Cola Conjunto de fuente Agujero de goteo Punta inferior Instalación de la bombilla y de la tapa superior Monte el Accesorio en el techo a. Empuje los cables nuevamente dentro de la caja eléctrica. a. b. Coloque el casquete encima de la caja de la toma y sostenga usando las arandelas de seguridad y tuercas. Asegúrese de que el material de aislamiento provisto se mantenga entre el cielo raso y el accesorio. En las cubiertas de ensamble de dos y más tornillos, retire los tornillos de ensamble de la cubierta (o debajo de la tapa) e introduzca las bombillas. Vuelva a colocar la cubierta. b. c. Instale la(s) bombilla(s) antes de instalar la cúpula de vidrio. Use la tapa con tornillo y la punta para asegurar el globo al accesorio, teniendo cuidado de no apretar en exceso porque demasiada presión puede causar que se quiebre el vidrio. Para las tapas superiores tipo arpa, destornille la punta superior para quitar el conjunto de fuente y la tapa superior del niple roscado. Coloque las bombillas. Reinstale la tapa superior, el conjunto de la fuente y la punta superior (ver la figura 3). c. Para unidades con puerta abisagrada, levante el retén para abrir la puerta. Coloque la(s) bombilla(s) y trabe nuevamente la puerta (ver la figura 4). d. Para las unidades de extremo inferior abierto, coloque la(s) bombilla(s) por la abertura inferior (ver la figura 5). e. Para las unidades con vidrio atornillable, destornille el vidrio en sentido contrahorario, coloque la(s) bombilla(s) y atornille nuevamente el vidrio (ver la figura 6 ó 7). Monte de techo Travesaño Para unidades sin punta Tornillios del accesorio Casquete Tornillos de montaje Tapa superior Figura 1 Conjunto de dos tornillos Punta superior Material aislante Arandela de seguridad Tornillos de ajuste Tornillos de montaje Conjunto de fuente Tapa superior Tuerca Niple roscado Conjunto de fuente Cap Nuts Domo de cristal Instale la bombilla antes del globo. Utilice los tornillos de ajuste para fijar el globo al accesorio, sea cuidadoso de no apretar demasiado los tornillos ya que un exceso de presión pude ocasionar que el vidrio se rompa. Figura 2 Conjunto de tornillos múltiples Cúpula de vidrio Figura 3 Conjunto de arpa Figura 4 Conjunto de puerta abisagrada Tapa Punta El vidrio se gira para quitarlo Localización de fallas S4 Retén Tapa superior Si la lámpara no funciona: 1. Apague la lámpara y revise todas las conexiones de los cables. 2. Revise el fusible o el cortacircuitos y reemplácelo si es necesario. 3. Verifique que la bombilla está en buenas condiciones. 4. Verifique que el atenuador está “encendido”. Figura 5 Conjunto de extremo inferior abierto S5 Figura 6 Conjunto de vidrio atornillado Figura 7 Conjunto de vidrio atornillado f. Para evitar que entre agua a la unidad de reflector individual, no sitúe la luz en un ángulo de más de 65 grados en ninguna dirección (ver la figura 8). g. Para unidades con vástago inferior, si es necesario, destornille cuidadosamente la tuerca de envío o la punta inferior, retire la sección de vidrio y coloque la(s) bombilla(s). Instale cuidadosamente el vidrio sobre el vástago colocándolo debajo de la tapa superior. Sujete el vidrio atornillando la punta en el niple roscado (ver la figura 9). h. Para faroles adosados, destornille los florones superior e inferior de la caja del farol. Levante la caja del panel posterior e instale la bombilla. Afiance nuevamente la caja instalando los florones superior e inferior en el farol (ver la Figura 10). i. Para una unidad de lumbrera pequeña, destornille las tuercas de montaje en el extremo inferior. Levante ligeramente la caja de la unidad, coloque la bombilla y reinstale la caja con las tuercas de montaje. (Vea la figura 11) j. Para unidades cilíndricas, destornille las tuercas de montaje del extremo inferior, levante ligeramente la caja de la unidad. Coloque la bombilla. Reinstale la caja con las tuercas de montaje. (Ver la figura 12) k. Para unidades tipo lumbrera grande, destornille la punta superior, retire la tapa superior y coloque la bombilla. Reinstale la tapa superior con la punta superior. (Ver la figura 13) k. Encienda el suministro eléctrico. IMPORTANTE: LEA POR FAVOR: A todos los faroles de latón sólido y aluminio fundido se les aplica un acabado de laca durable o un acabado pintado/revestido con polvo. Se debe notar que el acabado de latón o el acabado pintado en los faroles exteriores se desgastará o se deslustrará con el tiempo, dependiendo de las condiciones ambientales del lugar de instalación del farol. El cuidado apropiado de los faroles (ver abajo) prolongará la vida útil y realzará el aspecto de los mismos. No se recomienda aplicar tratamientos posteriores como por ejemplo laca transparente. CUIDADO APROPIADO Para optimizar el aspecto de un farol de latón CRAFTMADE, es importante quitar el polvo y los residuos de la superficie del farol periódicamente. Se recomienda limpiar semanalmente los faroles con un paño suave seco o húmedo. NO USE ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que rayarán/quitarán/dañarán el revestimiento protector y permitirán que la humedad y los contaminantes hagan contacto con el latón y produzcan decoloración y picaduras. A todos los faroles de aluminio fundido CRAFTMADE se les aplica un acabado en polvo que prolonga la durabilidad del farol. Este acabado debe limpiarse semanalmente con un paño suave seco o húmedo para quitar el polvo y los residuos que se acumulan en la superficie. NO use ningún abrasivo como cera para vehículos, limpiadores para latón u otros lustradores, limpiavidrios o productos químicos ya que pueden dañar el acabado. SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE CUIDADO ANTERIORES, SE ANULARÁ LA GARANTÍA DEL FAROL. Para obtener información sobre partes de reemplazo, sírvase escribir a: Craftmade, P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019 Florón superior Tapa Receptáculo Caja del farol 1. Niple roscado 2. 3. Panel posterior Vidrio Tuerca Punta inferior Figura 8 Reflectores direccionales (Retirar) Florón inferior Figura 9 Conjunto del vástago Figura 10 Farol adosado Punta superior Tuercas de montaje Cilindro Tapa superior Tuercas de montaje Figura 12 Unidades cilíndricas GARANTÍA LIMITADA Craftmade garantiza esta unidad contra defectos de materiales o mano de obra durante un mînimo de TRES (3) AÑOS a partir de la fecha de compra, y acuerda reparar o, a nuestra opción, reemplazar una unidad defectuosa sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre daños causados por un accidente, uso inapropiado o abuso, falta de atención razonable (ver arriba), la conexión de cualquier accesorio no suministrado con el producto, la alteración de un accesorio instalado en la fábrica, la pérdida de partes o utilizar la unidad con cualquier otro propósito que no sea el servicio eléctrico especificado. Esta garantía no cubre fallas de las bombillas debido a accidentes, abuso, uso inapropiado, vandalismo, sobretensiones o eventos de la naturaleza como el daño causado por rayos, o bombillas compradas en forma separada e instaladas por el consumidor o daños a la unidad causados por una bombilla comprada en forma separada. No se asume ninguna responsabilidad por daños incidentales o indirectos especiales. Los daños ocurridos durante el tránsito no están cubiertos por esta garantía. 18W/840 Figura 11 Unidad tipo lumbrera pequeña Sírvase enviar la siguiente información… El número de modelo y el tipo de acabado – pulido, tipo antiguo, blanco, etc. El nombre de la parte, si tiene un problema con una parte. Su nombre, dirección postal y número de teléfono (con código de área). Figura 13 Unidades tipo lumbrera grande Para obtener servicio bajo garantía, envíe por correo el recibo de venta como prueba de la fecha de compra y una breve explicación de la naturaleza del defecto a P.O. Box 1037, Coppell, TX 75019. Se le enviará por correo un número de Autorización de Devolución de Artículos emitido por Craftmade y flete de retorno prepagado. Para obtener información sobre instalación o comunicarse con Apoyo Técnico, llame al 1-800-486-4892, 8 a.m. - 5 p.m., hora central, de lunes a viernes. S6 S7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Craftmade Z9802 Mounting instructions

Tipo
Mounting instructions

en otros idiomas