Belson RCI-8-15 Use And Care Book

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Use And Care Book

Este manual también es adecuado para

This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor.
This is normal and will quickly disappear.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially
designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special
application, the barrel of this curling iron will be hotter on the HI (13-15)
settings than regular dual-heat curling irons. Due to the extreme heat
capabilities of this iron, the barrel will be very hot in the HI (13-15)
settings, so extra care should be taken when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron
barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling
iron barrel to avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for curling.
Test small section of hair to determine correct heat setting for your
type of hair.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with
a heat sensor that detects temperature loss and quickly boosts the power
to bring the heat level back to optimum styling temperature. This allows
you to style in half the time it takes with an ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from
dirt, hair spray, creams, etc. (This iron can also be used for quick touch-
ups any time.)
PRE-HEAT: Rest the iron on its built-in safety stand on a smooth, flat
surface, and plug in. Turn on, set the heat control at the desired position,
and allow iron to heat.
HOW TO GET PROFESSIONAL RESULTS WITH YOUR CURLING IRON
This unique curling iron has been designed with multiple temperatures,
providing very high heat in the HI (13-15) settings for curling very coarse,
thick, hard-to-curl hair, and very low heat in the LO (1-3) settings for
curling extra fine, damaged or dry hair. It also provides a full range of
heat settings between LO and HI, for all normal textures and thicknesses
of hair.
FOR FAST HEAT-UP, turn heat control dial to HI (13-15) settings. It will take
about 60 seconds to heat up; to reach optimum temperature, allow iron
to heat for 90 seconds. Then, select a temperature according to the
type of hair.
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST
TEMPERATURE ACCORDING TO YOUR NEEDS.
HOW TO USE
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned
only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not
allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean,
dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around
unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put
any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to
fray and possibly break. Never hang unit up by the power cord.
CARE AND CLEANING
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No
use ningún otro tomacorriente eléctrico.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará un ligero
olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de
rizar. Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más
caliente en las posiciones de temperaturas Alta (13-15) que las tenazas
regulares de doble temperatura. Dada la capacidad para una extrema
temperatura de esta tenaza, la barra estará muy caliente en las
posiciones de temperaturas ALTA (13-15), se recomienda mucho cuidado
cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con su piel. No toque la barra de la tenaza
con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre
la tenaza y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea
necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar
la temperatura correcta para el tipo de su cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito
electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida de
temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de
temperatura optima para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad
del tiempo que toma con una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio,
seco y libre de laca, cremas, etc. (Su tenaza también puede ser usada
para retoques en cualquier momento.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en su parador en una
superficie plana y enchúfela. Enciéndala, seleccione la temperatura
deseada y déjela que caliente.
COMO OBTENER RESULTADOS PROFESIONALES CON SU TENAZA
Esta singular tenaza ha sido diseñada con temperatura múltiple,
proveyendo temperatura bastante alta en las posiciones de temperaturas
ALTA (13-15) para rizar cabellos muy gruesos, abundantes y difíciles de
rizar y temperatura bastante baja en las posiciones de temperaturas
BAJA (1-3) para rizar cabellos muy finos, dañados o secos. También
provee una variedad de temperaturas entre la BAJA y la ALTA para
texturas normales y grosor del cabello.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO, encienda el control de temperatura
a las posiciones de temperaturas ALTA (13-15). Le tomará cerca de 60
segundos para calentarse. Para alcanzar la máxima temperatura, deje
que la tenaza se caliente por 90 segundos. Luego, seleccione una
temperatura de acuerdo al tipo de cabello.
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES
DE USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO A SUS
NECESIDADES.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere un pequeño mantenimiento y no tiene piezas que
puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita
reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe su tenaza y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un trapo suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua u
otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en
su misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón
suavemente, sin ajustarlo. Nunca lo envuelva ajustado alrededor de
su unidad, esto podría causar que se gaste prematuramente y rompa.
No ponga presión al cordón donde éste entra al mango, ya que esto
podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura. Nunca cuelgue
la unidad por el cordón.
6
4
5
J
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (13-15):
Estas temperaturas son muy caliente. Usela si el cabello es muy grueso,
abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA /ALTA (9-12):
Use las temperaturas en este orden para cabellos abundantes, difíciles
de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (7-9):
Use las temperaturas en este orden para cabellos gruesos, ondulados y
en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (4-6):
Use las temperaturas en este orden para cabellos fáciles de rizar,
cabellos normales.
BAJA (1-3):
Use las temperaturas Bajas para cabellos muy finos, frágiles y de
color claro.
HEAT SETTINGS:
HI (13-15):
These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and highly
resistant, but in good condition.
MED/HI (9-12):
Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl hair in good
condition.
MEDIUM (7-9):
Use heat settings in this range for thick, wavy hair in good condition.
LO/MED (4-6):
Use heat settings in this range for easy-to-curl, normal hair.
LO (1-3):
Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
1
2
3
1. Cool-Touch Thumb Lever
Palanca que no calienta y que acciona
con la presión del pulgar
2. Push-Button On/Off Switches
Interruptores de presión Encendido/Apagado
(On/Off)
3. Tangle-Free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
4. Lo (1)-to-Hi (15) Temperature Control
Control de temperatura Baja (1) a Alta (15)
5. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
6. Safety Stand
Parador de seguridad
7. Barrel
Barra
8. Cool Safety Tip
Punta protectora
9. Clamp
Clip
10. Clamp Release Lever
Palanca del clip
Quick heat-up
Rápido calentamiento
USE ONLY LOW SETTING FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR
ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
8
7
9
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/7-10-20E/S RCI-8-15(UL/GEN)
RCI-6-15
RCI-4-15
ELECTRONIC EURO IRON
WITH 15 HEAT SETTINGS
TENAZA ELECTRONICA ESTILO EURO
CON 15 POSICIONES
DE TEMPERATURAS
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
?
U.S.A./CANADA: 1-203-926-3230
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not
reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
This unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let eyes and
bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot
or still plugged in. Use the safety stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service
Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado.
Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna
manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación
para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No envuelva
el cordón alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos
de aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Esta unidad está caliente mientras se esté usando. Para evitar
quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies
calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras
esté caliente o enchufada. Use el parador de seguridad provisto.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el
tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente
anular este distintivo de seguridad.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón
donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson RCI-8-15 Use And Care Book

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Use And Care Book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas