Belson C-28-B-6 Instrucciones de operación

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
WARNING: This multiple temperature brush iron has been specially
designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special
application, the barrel of this appliance will be hotter on the HI (17-20)
settings than regular dual-heat brush irons. Due to the extreme heat
capabilities of this brush iron, the barrel will be very hot in the HI
(17-20) settings, so extra care should be taken when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch brush
iron barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and barrel to
avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for curling.
Test small section of hair to determine correct heat setting for the
type of hair being styled.
SPECIAL FEATURE: This brush iron features solid-state electronic
circuitry with a heat sensor that detects temperature loss and quickly
boosts the power to bring the heat level back to optimum styling
temperature. This allows for styling in half the time it takes with an
ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from
dirt, hair spray, creams, etc. (This appliance can also be used for quick
touch-ups any time.)
Rest the brush iron on a smooth, flat surface, and plug in. Press On/Off
switch, and the power indicator light will illuminate. Then, select a
temperature according to the type and texture of hair to be styled.
HOW TO GET PROFESSIONAL RESULTS WITH THIS CURLING BRUSH
This unique curling brush has been designed with multiple temperatures,
providing very high heat in the HI (17-20) settings for curling very coarse,
thick, hard-to-curl hair, and very low heat in the LO (1-4) settings for
curling extra fine, damaged or dry hair. It also provides a full range of
heat settings between LO and HI, for all normal textures and thicknesses
of hair.
FOR FAST HEAT-UP: With heat control dial set at desired position, allow
unit to pre-heat. The power indicator light will begin to flash to signal that
appliance is ready for use. For optimum styling performance, let the brush
continue to heat for about 3 minutes before using.
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST
TEMPERATURE DEPENDING ON TYPE OF HAIR.
HEAT SETTINGS:
HI (17-20): These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and
highly resistant, but in good condition.
MED/HI (13-16): Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl
hair in good condition.
MEDIUM (9-12): Use heat settings in this range for thick, wavy hair in
good condition.
LO/MED (5-8): Use heat settings in this range for easy-to-curl,
normal hair.
LO (1-4): Use LO heat settings for very fine, fragile, light-colored hair.
STYLING: Taking one section at a time, use the brush barrel to roll hair in
the direction of the curl desired, and hold a few seconds. The safety tip
can be a great help in winding; use one hand on the handle and the
fingers of the other on the safety tip. (Note: To avoid tangling, do not
wind hair around the brush more than two times.) When hair feels warm,
the curl is set. Carefully remove brush barrel and allow curl to cool
without disturbing it. Continue all over head. When style desired is
achieved brush into place … also using the hot brush! When completely
finished, and all curls have cooled thoroughly, gently brush and comb hair
into the style preferred.
AUTO-OFF: After approximately one hour, the unit will automatically shut
itself off. To reactivate the unit, press On/Off switch.
DUAL VOLTAGE USE
This product contains a special electronic circuit. This circuit
automatically adjusts to worldwide voltage. When traveling overseas, this
product can be plugged into any voltage outlet without the user’s having
to adjust the product manually in any way. For use in some overseas
countries, an attachment plug adapter of the proper configuration for the
power supply receptacle may be required.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ningún otro tomacorriente eléctrico.
PRECAUCION: Este cepillo de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñado para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de
rizar. Debido a esta especial cualidad, la barra de este aparato estará
más caliente en las posiciones de temperaturas Alta (17-20) que los
cepillos rizadores regulares de doble temperatura. Dada la capacidad
para una extrema temperatura de este cepillo, la barra estará muy
caliente en las posiciones de temperaturas ALTA (17-20), se recomienda
mucho cuidado cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con su piel. No toque la barra del cepillo
con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre
el cepillo y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea
necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar
la temperatura correcta para el tipo del cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Este cepillo rizador se caracteriza por un
circuito electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida
de temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de
temperatura optima para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad
del tiempo que toma con una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio,
seco y libre de laca, cremas, etc. (Este cepillo también puede ser usado
para retoques en cualquier momento.)
Coloque el cepillo rizador en una superficie plana y enchúfela. Presione
el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) y la luz indicadora se
iluminará. Luego seleccione la temperatura de acuerdo al tipo y textura
del pelo a ser peinado.
COMO OBTENER RESULTADOS PROFESIONALES
Este singular cepillo rizador ha sido diseñado con temperatura múltiple,
proveyendo temperatura bastante alta en las posiciones de temperaturas
ALTA (17-20) para rizar cabellos muy gruesos, abundantes y difíciles de
rizar y temperatura bastante baja en las posiciones de temperaturas
BAJA (1-4) para rizar cabellos muy finos, dañados o secos. También
provee una variedad de temperaturas entre la BAJA y la ALTA para
texturas normales y grosor del cabello.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO: Con el dial de control de
temperatura colocado en la posición deseada, deje que la unidad se
caliente. La luz indicadora de encendido comenzará a oscilar para avisar
que el artefacto está listo para ser usado. Para un óptimo resultado del
peinado, deje que la tenaza continúe calentando por lo menos 3 minutos
antes de usarla.
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES
DE USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO AL
TIPO DE CABELLO.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (17-20): Estas temperaturas son muy calientes. Uselas si el cabello
es muy grueso, abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA/ALTA (13-16): Use las temperaturas en este orden para
cabellos abundantes, difíciles de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (9-12): Use las temperaturas en este orden para cabellos
gruesos, ondulados y en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (5-8): Use las temperaturas en este orden para cabellos
fáciles de rizar, cabellos normales.
BAJA (1-4): Use las temperaturas bajas para cabellos muy finos, frágiles
y de color claro.
PEINADO: Ahora, tomando una sección a la vez, use la barra del cepillo
para enrollar el pelo en la dirección que desea el rizo y sosténgalo por
varios segundos. La punta protectora puede ser una gran ayuda para
enrollar el cabello, ya que con una mano se sujeta el mango y con los
dedos de la otra mano la punta protectora. (Nota: Para evitar que se
enrede el cabello no lo enrolle más de dos veces.) Cuando sienta el pelo
tibio, el rizo ya está listo y con cuidado saque el cepillo y deje que el rizo
se enfríe sin tocarlo. Continúe en toda la cabeza hasta obtener el estilo
deseado y puede cepillarlo...usando este mismo cepillo! Cuando esté
completamente terminado, y los rizos se hayan enfriado completamente,
suavemente cepille y peine el cabello al estilo preferido.
APAGADO AUTOMATICO: Aproximadamente después de una hora, la
unidad automáticamente se apagará. Para reactivar la unidad, presione
el interruptor Encendido/Apagado (On/Off).
USO DE DOBLE VOLTAJE
Este producto contiene un circuito especial. Este circuito
automáticamente se ajusta al voltaje de otros países. Cuando viaje al
extranjero, este producto puede ser enchufado en un tomacorriente de
cualquier voltaje sin tener el usuario que hacer un ajuste manual al
producto en ningún sentido. Para usarlo en algúnos países, podría ser
necesario un adaptador de la misma configuración del receptáculo.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service
Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, there may be a slight odor. This
is normal and will quickly disappear.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante
de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría haber un ligero
olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug unit and allow to cool. Appliance must be cleaned only
when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not
allow water or any other liquid to go into handle of the brush iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean,
dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around
unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put
any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to
fray and possibly break. Never hang unit up by the power cord -- use the
hanging ring provided.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
COMO USAR
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan
ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación
remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la unidad y déjela que enfríe. Esta unidad
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua u
otro líquido al mango del cepillo.
PARA GUARDAR: Desconecte el artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su
misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón suavemente, sin
ajustarlo. Nunca lo enrolle ajustado alrededor de la unidad, esto podría
causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión al
cordón donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste
del cordón y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por el cordón --
use el aro para colgar que viene con la unidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION
1. Safety Tip
Punta Protectora
2. Heat-Resistant Bristles
Hebras suaves, resistentes al calor
3. Power Indicator and Ready Light (flashes when ready)
Luz indicadora de encendido y que indica cuando está lista
(oscila cuando está lista)
4. On/Off Switch
Interruptor Encendido/Apagado (On/Off)
1
2
3
4
5
6
7
8
5. Hanging Ring
Aro para colgar
6. Tangle-Free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
7. Lo (1) to Hi (20) Temperature Control
Control de temperatura Baja (Low) (1) a Alta (Hi) (20)
8. Barrel
Barrel
USE ONLY LOW SETTINGS FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR.
USE SOLAMENTE TEMPERATURA BAJA PARA CABELLOS CON PERMANENTE O TEÑIDOS.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de
aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Este cepillo para rizar está caliente mientras se esté usando.
Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las
superficies calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras
esté caliente o enchufada.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
Antes de enchufar la unidad, lea la información sobre el doble voltaje
que aparece en las instrucciones de este manual.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-year period after the
original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident or misuse.
If the product should become defective within the warranty
period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regarding warranty or service
locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information: 203-926-3230.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado
por, en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados.
Si no funciona adecuadamente, o se ha caído o dañado de alguna
manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación
para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No enrolle
el cordón alrededor del artefacto.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser
necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado
o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta
acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de
servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el
consumidor al número: 203-926-3230.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
This brush iron is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let
eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or
still plugged in.
Do not use an extension cord with this appliance.
Before plugging in, read the information about dual voltage contained
in the instruction section of this manual.
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/9-25-99E/S C-28-B-6 (UL/GEN)
C-28-B-8
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
RHEOSTAT BRUSH IRON
WITH 20 HEAT SETTINGS
CEPILLO RIZADOR
CON REÓSTATO CON
20 POSICIONES DE
TEMPERATURA
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it
still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el
tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular
este distintivo de seguridad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson C-28-B-6 Instrucciones de operación

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas