Belson PR2000 Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book
This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
IMPORTANT:
During the first few minutes of use, you may notice smoke and a slight
odor, as well as a humming noise. This is normal and will quickly
disappear.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially
designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special
application, the barrel of this curling iron will be hotter on the HI (13-15)
settings than regular dual-heat curling irons. Due to the extreme heat
capabilities of this iron, the barrel will be very hot in the HI (13-15)
settings, so extra care should be taken when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron
barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling
iron barrel to avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for curling.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier toma de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No
use ninguna otra toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de uso podría haber humo, un ligero olor y
escuchará también un zumbido. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de
rizar. Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más
caliente en las posiciones de temperaturas Alta (13-15) que las tenazas
regulares de doble temperatura. Dada la capacidad para una extrema
temperatura de esta tenaza, la barra estará muy caliente en las
posiciones de temperaturas ALTA (13-15), se recomienda mucho
cuidado cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con su piel. No toque la barra de la
tenaza con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre
la tenaza y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea
necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar
la temperatura correcta para el tipo de su cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito
electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida de
Test small section of hair to determine correct heat setting for your
type of hair.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with
a heat sensor that detects temperature loss and quickly boosts the
power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This
allows you to style in half the time it takes with an ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from
dirt, hair spray, creams, etc. (This iron can also be used for quick
touch-ups any time.)
PRE-HEAT: Rest the iron on its built-in safety stand on a smooth, flat
surface, and plug in. Turn on, set the heat control at the desired position,
and allow iron to heat.
FOR FAST HEAT-UP, turn heat control dial to HI (13-15) settings. It will
take about 60 seconds to heat up; to reach optimum temperature, allow
iron to heat for 90 seconds. Then, select a temperature according to the
type of hair.
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST
TEMPERATURE ACCORDING TO YOUR NEEDS.
HEAT SETTINGS:
HI (13-15): These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and
highly resistant, but in good condition.
MED/HI (10-12): Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl
hair in good condition.
MEDIUM (7-9): Use heat settings in this range for thick, wavy hair in good
condition.
LO/MED (4-6): Use heat settings in this range for easy-to-curl,
normal hair.
LO (1-3): Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de
temperatura óptima para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad
del tiempo que toma con una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio,
seco y libre de laca, cremas, etc. (Su tenaza también puede ser usada
para retoques en cualquier momento.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en su parador en una
superficie plana y enchúfela. Enciéndala, seleccione la temperatura
deseada y déjela que caliente.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO, encienda el control de temperatura
a las posiciones de temperaturas ALTA (13-15). Le tomará cerca de
60 segundos para calentarse. Para alcanzar la máxima temperatura, deje
que la tenaza se caliente por 90 segundos. Luego, seleccione una
temperatura de acuerdo al tipo de cabello.
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES
DE USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO A SUS
NECESIDADES.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (13-15): Estas temperaturas son muy caliente. Usela si el cabello es
muy grueso, abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA /ALTA (10-12): Use las temperaturas en este orden para
cabellos abundantes, difíciles de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (7-9): Use las temperaturas en este orden para cabellos
gruesos, ondulados y en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (4-6): Use las temperaturas en este orden para cabellos
fáciles de rizar, cabellos normales.
BAJA (1-3): Use las temperaturas Bajas para cabellos muy finos, frágiles
y de color claro.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned
only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not
allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean,
dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around unit;
this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put any
stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray
and possibly break. Never hang unit up by the power cord.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la
toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma de
corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras
ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada y el cable debe
ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya
que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad o
con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO, SI LA
UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE
FUNCIONAR POR COMPLETO.
COMO USAR
Este artefacto requiere un pequeño mantenimiento y no tiene piezas que
puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita
reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe su tenaza y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua
u otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su
misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cable suavemente, sin
ajustarlo. Nunca lo envuelva ajustado alrededor de su unidad, esto podría
causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión al cable
donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del
cable y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por el cable.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. Clamp
Clip
2. Clamp Release Lever
Palanca del clip
3. Cool-Touch Thumb Lever
Palanca que no calienta y que
acciona con la presión del pulgar
4. Push-Button On/Off Switches
Interruptores de presión
Encendido/Apagado (On/Off)
5. Hanging Ring
Aro para colgar
6. Tangle-Free Swivel Cord
Cable giratorio que evita
enredarse
USE ONLY LOW SETTING FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR.
USE SOLAMENTE TEMPERATURA BAJA PARA CABELLOS CON PERMANENTE O TEÑIDOS.
7. Lo (1)-to-Hi (15) Temperature
Control
Control de temperatura
Baja (1) a Alta (15)
8. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
9. Safety Stand
Parador de seguridad
10. Barrel
Barra
11. Safety Tip
Punta protectora
Quick heat-up
Rápido calentamiento
Nunca opere este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado. Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o
dañado de alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad
a un lugar de reparación para su revisión o para un ajuste
mecánico.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
No envuelva el cable alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando
productos de aerosol. No lo use donde se esté administrando
oxígeno.
Esta unidad está caliente mientras se esté usando. Para evitar
quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies
calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie
mientras esté caliente o enchufada. Use el parador de
seguridad provisto.
No use un cable de extensión con este artefacto.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to
faulty material or workmanship for a one-year period after the
original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident or misuse.
If the product should become defective within the warranty
period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regarding warranty or service
locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information: 1-800-231-9786.
To order accessory items and replacement parts, please
call 1-800-738-0245.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan
niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas
siempre están electricamente vivas, aún cuando esté
apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo
usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido
en la tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o
enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el
fabricante.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto
originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un
período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser
necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado
o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta
acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de
servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el
consumidor al número: 1-800-231-9786.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame
al 1-800-738-0245.
in any manner or dropped into water. Take appliance to the
nearest service facility for examination and repair or
mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used. Do not operate where oxygen is being
administered.
This unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let
eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is
hot or still plugged in. Use the safety stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
Belson Products a division of
Applica Consumer Products, Inc.
R12000/11-10-57E/S PR2000
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not
reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged
ELECTRONIC EURO IRON
WITH 15 HEAT SETTINGS
TENAZA ELECTRONICA ESTILO
EURO CON 15 POSICIONES
DE TEMPERATURAS
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO:
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de precaución, este enchufe debe ser usado en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no
entrara en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entrara, busque la
ayuda de un electricista calificado. No intente anular este sistema de
seguridad.
Copyright © 2001 - 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#498754-00-RV00
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Accesorios/partes
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson PR2000 Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book

En otros idiomas