Belson C23-I-8 Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book

Este manual también es adecuado para

This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical
outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially designed
to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special application, the
barrel of this curling iron will be hotter on the HI (21-30) settings than regular
dual-heat curling irons. Due to the extreme heat capabilities of this iron, the
barrel will be very hot in the HI (21-30) settings, so extra care should be taken
when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron barrel with
fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling iron
barrel to avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for curling.
Test small section of hair to determine correct heat setting for the type of hair
being styled.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with a heat
sensor that detects temperature loss and quickly boosts the power to bring the
heat level back to optimum styling temperature. This allows for styling in half the
time it takes with an ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from dirt, hair
spray, creams, etc. (This iron can also be used for quick touch-ups any time.)
Rest the iron on its stand on a smooth, flat surface, and plug in. Turn the On/Off
switch to the On position. Then, select a temperature according to the type and
texture of hair to be styled.
HOW TO GET PROFESSIONAL RESULTS WITH YOUR CURLING IRON
This unique curling iron has been designed with multiple temperatures,
providing very high heat in the HI (21-30) settings for curling very coarse, thick,
hard-to-curl hair, and very low heat in the LO (1-6) settings for curling extra fine,
damaged or dry hair. It also provides a full range of heat settings between LO
and HI, for all normal textures and thicknesses of hair.
FOR FAST HEAT-UP: With heat control dial set at desired position, allow unit to
pre-heat. It takes 60 seconds to heat up. For optimum styling performance, let
the iron continue to heat for about 2-3 minutes before using.
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST
TEMPERATURE DEPENDING ON TYPE OF HAIR.
HEAT SETTINGS:
HI (21-30): These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and highly
resistant, but in good condition.
MED/HI (16-20): Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl hair in
good condition.
MEDIUM (13-15): Use heat settings in this range for thick, wavy hair in good
condition.
LO/MED (7-12): Use heat settings in this range for easy-to-curl, normal hair.
LO (1-6): Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
STYLING: Start by sectioning hair into strands of not more than 1 inch deep and
2 inches wide.
Keep the hair strand smooth by brushing or combing through the section while
holding the ends taut with the other hand.
Taking one section at a time, place the ends of hair over the barrel with the
clamp open. Then close the clamp, making sure that the ends extend just a tiny
bit beyond the clamp. Grasp the safety tip with the other hand, and it will be
easy to roll hair.
Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the
handle with one hand and the safety tip with the other. Wind the curl toward
the scalp as far as you wish to go without touching scalp with the hot barrel.
Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to
curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just
waves. When ready to release curl, unwind about half a turn (for longer hair,
unwind a bit more) and push down on the clamp release lever to open the
clamp. Now, gently withdraw the barrel from the center of curl. Allow curl to
cool, and try not to disturb curls while proceeding in the same manner around
whole head.
When completely finished, and all curls have cooled thoroughly, gently brush
and comb hair into the style desired.
STYLING TIP: For bouncy, flip-up curls, the clamp should be under and the
barrel over the section of hair at the start of curl. For curl-under, page-boy
styles, the clamp should be over and the barrel under the hair section at the
start of curl.
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable
parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified service personnel if
servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned only
when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow
water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean, dry
place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around unit; this
could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put any stress on
cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly
break. Never hang unit up by the power cord -- use the hanging ring provided.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No use ningún
otro tomacorriente eléctrico.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de rizar.
Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más caliente en
las posiciones de temperatura Alta (21-30) que las tenazas regulares de doble
temperatura. Dada la capacidad para una extrema temperatura de esta tenaza,
la barra estará muy caliente en las posiciones de temperatura ALTA (21-30), se
recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con la piel. No toque la barra de la tenaza con
los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre la tenaza
y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea
necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar
la temperatura correcta para el tipo del cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito
electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida de temperatura
y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de temperatura óptima
para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad del tiempo que toma con
una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre
de laca, cremas, etc. (Su tenaza también puede ser usada para retoques en
cualquier momento.)
Coloque la tenaza en su parador en una superficie plana y enchúfela. Encienda el
interruptor de Encendido/Apagado (On/Off) y la luz indicadora se iluminará. Luego
seleccione la temperatura de acuerdo al tipo y textura del pelo a ser peinado.
COMO OBTENER RESULTADOS PROFESIONALES CON LA TENAZA
Esta singular tenaza ha sido diseñada con temperaturas múltiples, proveyendo
temperatura bastante alta en las posiciones de temperatura ALTA (21-30) para
rizar cabellos muy gruesos, abundantes y difíciles de rizar y temperatura bastante
baja en las posiciones de temperatura BAJA (1-6) para rizar cabellos muy finos,
dañados o secos. También provee una variedad de temperaturas entre la BAJA y
la ALTA para texturas normales y grosor del cabello.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO: Con el dial de control de temperatura
colocado en la posición deseada, deje que la unidad se caliente. Toma 60
segundos para que se caliente. Para un óptimo resultado del peinado, deje que la
tenaza se caliente por lo menos 2-3 minutos antes de usarla.
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES DE
USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO AL TIPO DE
CABELLO.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (21-30): Estas temperaturas son muy calientes. Uselas si el cabello es muy
grueso, abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA/ALTA (16-20): Use las temperaturas en este orden para cabellos
abundantes, difíciles de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (13-15): Use las temperaturas en este orden para cabellos gruesos,
ondulados y en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (7-12): Use las temperaturas en este orden para cabellos fáciles
de rizar, cabellos normales.
BAJA (1-6): Use las temperaturas Bajas para cabellos muy finos, frágiles y de
color claro.
PEINADO: Comience dividiendo el pelo en mechones de no más de 1 pulgada de
grueso y 2 pulgadas de ancho.
Mantenga los mechones suaves, cepillándolos o peinándolos mientras sostiene
la punta del pelo estirado con la otra mano.
Tomando una sección a la vez, coloque las puntas del cabello sobre la barra con
el clip abierto. Luego cierre el clip, asegurándose que las puntas del cabello se
extiendan solo un poquito fuera del clip. Sostenga la punta protectora con la otra
mano, así será más fácil de enrollar el pelo.
Mantenga la sección del pelo estirado conforme vaya enrollándolo en la barra
caliente, dándole vuelta por el mango con una mano y por la punta protectora
con la otra. Enrolle el rizo lo más que desee hacia el cuero cabelludo sin tocarlo
con la barra caliente.
Sostenga el rulo en el lugar por 20 segundos para rizos bien acentuados o si el
cabello es difícil de ondular. Mantenga por menos tiempo si el cabello es fácil de
rizar o si desea rulos sueltos o solamente ondas. Cuando ya esté listo para soltar,
desenvuelva media vuelta (para cabellos más largos desenvuelva un poco más)
y empuje hacia abajo la palanca del clip para abrirlo. Ahora suavemente suelte la
barra del centro del rizo. Deje que el rizo se enfríe y trate de no tocar los demás
rizos hasta que termine con toda la cabeza.
Cuando ya esté todo listo y los rizos estén completamente fríos, suavemente
cepille y péinelos al estilo deseado.
FIJANDO LAS PUNTAS DE SU CABELLO: Para rizos esponjosos o rizos sueltos,
el clip debe estar debajo y la barra sobre la sección del pelo al comienzo del
rizo. Para rizos hacia adentro o estilo paje, el clip debe ir arriba y la barra debajo
de la sección del pelo al comienzo del rizo.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser
reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación remítalo
a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la tenaza y déjela que se enfríe. La tenaza solamente
debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave, ligeramente humedecido
para limpiar el mango. No deje que penetre agua u otro líquido al mango de la
tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte el artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su misma
caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón suavemente, sin ajustarlo.
Nunca lo enrolle ajustado alrededor de la unidad, esto podría causar que se
gaste prematuramente y rompa. No ponga presión al cordón donde éste entra
al mango, ya que esto podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura.
Nunca cuelgue la unidad por el cordón -- use el aro para colgar que viene con
la unidad.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
USE ONLY LOW SETTINGS FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR.
USE SOLAMENTE LA TEMPERATURA BAJA PARA CABELLOS CON PERMANENTE O TEÑIDOS.
6. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
7. Safety Stand
Parador de seguridad
8. Barrel
Barra
9. Safety Tip
Punta protectora
Heats up in 60 seconds
Calienta en 60 segundos
1. Clamp
Clip
2. Cool-Touch Thumb Lever
Palanca que no calienta
y que acciona con la presión
del dedo pulgar
3. On/Off Switch
Interruptor de Encendido/Apagado
4. Tangle-Free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
5. Lo (1) to Hi (30) Temperature Control
Control de temperatura baja (1) a alta (30)
HEAT SETTINGS/POSICIONES DE TEMPERATURAS
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a two-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it
free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años
a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
This curling iron is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let
eyes and bare skin touch heated surfaces.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, there may be a slight odor.
This is normal and will quickly disappear.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTENGA ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado.
Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna
manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación
para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No enrolle
el cordón alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de
aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Esta tenaza está caliente mientras se esté usando. Para evitar
quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies
calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el
tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente
anular este distintivo de seguridad.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría haber un ligero
olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
PROFESSIONAL SPRING IRON
WITH 30 HEAT SETTINGS
TENAZA PROFESIONAL
CON 30 TEMPERATURAS
DE CALOR
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/12-7-9E/S C23-I-4
C23-I-5
C23-I-6
C23-I-8
C24-I-10
C24-I-12
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot
or still plugged in. Use the safety stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras
esté caliente o enchufada. Use el parador de seguridad provisto.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson C23-I-8 Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas