Belson PR2006 Use And Care Book

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Use And Care Book

El Belson PR2006 es una rizadora de pelo profesional con control de temperatura múltiple que te permite crear una variedad de rizos y ondas con facilidad. Con sus 15 ajustes de temperatura, puedes personalizar el calor según tu tipo de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente. Además, su rápido calentamiento en 60 segundos te permite empezar a peinarte enseguida. Con su mango giratorio, puedes usarlo en posición estacionaria o rotarlo para una mayor comodidad y facilidad de uso.

El Belson PR2006 es una rizadora de pelo profesional con control de temperatura múltiple que te permite crear una variedad de rizos y ondas con facilidad. Con sus 15 ajustes de temperatura, puedes personalizar el calor según tu tipo de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente. Además, su rápido calentamiento en 60 segundos te permite empezar a peinarte enseguida. Con su mango giratorio, puedes usarlo en posición estacionaria o rotarlo para una mayor comodidad y facilidad de uso.

This appliance is for professional use only and may be plugged into any
120V AC electrical outlet. Do not use any other electrical outlet.
IMPORTANT: During the first few minutes of use, you may notice smoke
and a slight odor, as well as a humming noise. This is normal and will
quickly disappear.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially
designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special
application, the barrel of this curling iron will be hotter on the HI (15)
setting than regular dual-heat curling irons. Due to the extreme heat
capabilities of this curling iron, extra care should be taken when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron
barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling
iron barrel to avoid touching scalp.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with
a heat sensor that detects temperature loss and quickly boosts the
power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This
allows you to style in half the time it takes with an ordinary iron.
BEFORE USING: For a complete styling, hair should be clean, dry and free
from dirt, hair spray, creams, etc. (This iron can always be used for quick
touch-ups any time.)
PRE-HEAT: Rest the iron on its built-in safety stand on a smooth, flat
surface, and plug in. Turn on, set the heat control at the desired position,
and allow iron to heat.
HOW TO GET PROFESSIONAL RESULTS:
This unique curling iron has been designed with multiple temperatures,
providing very high heat in the HI (13-15) settings for curling very coarse,
thick, hard-to-curl hair, and very low heat in the LOW (1-3) settings for
curling extra fine, damaged or dry hair. It also provides a full range of
heat settings between LOW and HI, for all normal textures and
thicknesses of hair.
FOR FAST HEAT-UP: Turn heat control dial to HI (13-15) settings. It will
take about 60 seconds to heat up. To reach optimum temperature, allow
iron to heat for 90 seconds. Then, select a temperature according to the
type of hair (see below for adjusting temperature).
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST
TEMPERATURE DEPENDING ON TYPE OF HAIR.
HEAT SETTINGS:
HI (13-15): These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and
highly resistant, but in good condition.
MED/HI (10-12):
Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl hair in good
condition.
MEDIUM (7-9):
Use heat settings in this range for thick, wavy hair in good condition.
LOW/MED (4-6):
Use heat settings in this range for easy-to-curl, normal hair.
LOW (1-3)
Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
USING THE ROTATING HANDLE
TO ROTATE: Pull out the lock mechanism end cap and twist. Before using,
be sure that the end cap is in the extended lock position. The handle will
now swivel easily.
FOR STATIONARY USE: Pull out the lock mechanism end cap, reverse
the twist and push inward, positioning locking pins into holes in handle.
The iron handle is now in the standard stationary position.
STYLING: Start by sectioning hair into strands of not more than 2 inches
wide. Keep the hair strand smooth by brushing or combing through the
section while holding the ends taut with the other hand.
Taking one section at a time, place the ends of hair under the barrel
with the clamp open. Then close the clamp, making sure that the ends
extend just a bit beyond the clamp.
Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by
turning the handle. Wind the curl toward scalp as far as you wish to go
without touching scalp with the hot barrel.
Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard
to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls
or just waves. When you are ready to release curl, unwind about half a
turn (for longer hair, unwind a bit more). Now, gently withdraw the barrel
from the center of curl. Allow curl to cool, and try not to disturb curls as
you proceed in the same manner around whole head.
When completely finished, and all curls have cooled thoroughly, gently
brush and comb hair into the style you wish.
STYLING TIP: For bouncy, flip-up curls, the clamp should be under and
the barrel over the section of hair at the start of curl. For curl-under,
page-boy styles, the clamp should be over and the barrel under the hair
section at the start of curl.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned
only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do
not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean,
dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around
unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not
put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause
cord to fray and possibly break. Never hang unit up by the power cord.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
Este artefacto es para uso profesional solamente y puede ser enchufado
en cualquier toma de corriente de 120V AC corriente alterna. No use
ninguna otra toma de corriente eléctrica.
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de uso podria haber humo,
un ligero olor y escuchará también un zumbido. Esto es normal
y desaparecerá rápidamente.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de
rizar. Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más
caliente en la posición Alta (15) que las tenazas regulares de doble
temperatura. Dada la capacidad para una extrema temperatura de esta
tenaza, se recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con su piel. No toque la barra de la tenaza
con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre
la tenaza y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito
electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida de
temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de
temperatura optima para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad
del tiempo que toma con una tenaza ordinaria.
ANTES DE USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio,
seco y libre de laca, cremas, etc. (Esta tenaza puede ser usada para
retoques en cualquier momento.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en su parador en una superficie
plana y enchúfela. Enciéndala, seleccione la temperatura deseada y
déjela que caliente.
COMO OBTENER RESULTADOS PROFESIONALES:
Esta singular tenaza ha sido diseñada con temperatura múltiple,
proveyendo temperatura bastante alta en las posiciones de temperaturas
ALTA (13-15) para rizar cabellos muy gruesos, abundantes y difíciles de
rizar y temperatura bastante baja en las posiciones de temperaturas
BAJA (1-3) para rizar cabellos muy finos, dañados o secos. También
provee una variedad de temperaturas entre la BAJA y la ALTA para
texturas normales y grosor del cabello.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO: Encienda el control de temperatura
a las posiciones de temperaturas ALTA (13-15). Le tomará cerca de 60
segundos para calentarse. Para alcanzar la máxima temperatura, deje que
la tenaza se caliente por 90 segundos. Luego, seleccione una temperatura
de acuerdo al tipo de cabello (vea lo que sigue para ajustar la
temperatura).
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES
DE USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO AL
TIPO DE CABELLO.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (13-15)
Estas temperaturas son muy calientes. Uselas si el cabello es muy grueso,
abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA /ALTA (10-12)
Use las temperaturas en este orden para cabellos abundantes, difíciles de
rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (7-9)
Use las temperaturas en este orden para cabellos gruesos, ondulados y
en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (4-6)
Use las temperaturas en este orden para cabellos fáciles de rizar,
cabellos normales.
BAJA (1-3)
Use las temperaturas bajas para cabellos muy finos, frágiles y de
color claro.
COMO USAR EL MANGO ROTATIVO
PARA ROTAR: Hale el mecanismo al final del mango y déle vuelta. Antes
de usarlo, asegúrese que el mecanismo esté en la posición de seguro
extendido. El mango girará ahora fácilmente.
PARA USO ESTACIONARIO: Hale el mecanismo, déle vuelta a la inversa y
empuje hacia adentro, posicionando las clavijas del seguro con los
agujeros en el mango. El mango de la tenaza está ahora en la posición
estacionaria.
PEINADO: Comience dividiendo el pelo en mechones de no más de 2
pulgadas de ancho. Mantenga los mechones suaves, cepillándolos o
peinándolos mientras sostiene la punta del pelo estirado con la otra
mano.
Tomando una sección a la vez, coloque las puntas del cabello debajo de
la barra con el clip abierto. Luego cierre el clip, asegurándose que la
punta del cabello se extienda un poquito fuera del clip.
Mantenga la sección del pelo estirado conforme vaya enrollándolo en la
barra caliente, dándole vuelta por el mango. Enrolle el rizo lo más que
desee hacia el cuero cabelludo sin tocarlo con la barra caliente.
Sostenga el rulo en el lugar por 20 segundos para rizos bien acentuados o
si el cabello es difícil de ondular. Mantenga por menos tiempo si el
cabello es fácil de rizar o si desea rulos sueltos o solamente ondas.
Cuando ya esté listo para soltar, desenvuelva media vuelta (para cabellos
más largos desenvuelva un poco más). Ahora suavemente suelte la barra
del centro del rizo. Deje que el rizo se enfríe y trate de no tocar los demás
rizos hasta que termine con toda la cabeza.
Cuando ya esté todo listo y los rizos estén completamente fríos,
suavemente cepille y péinelos al estilo que usted desea.
FIJANDO LAS PUNTAS DEL CABELLO: Para rizos esponjosos o rizos
sueltos, el clip debe estar debajo y la barra sobre la sección del pelo al
comienzo del rizo. Para rizos hacia adentro o estilo paje, el clip debe ir
arriba y la barra debajo de la sección del pelo al comienzo del rizo.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan
ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación
remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la tenaza y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua u
otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte el artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su
misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cable suavemente, sin
ajustarlo. Nunca lo enrolle ajustado alrededor de la unidad, esto podría
causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión al cable
donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del
cable y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por el cable.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1. Barrel
Barra
2. Marcel-Grip Rotating Handle
Mango rotativo tipo Marcel
3. Handle Support Stand
Soporte del mango
4. End Cap Lock Mechanism
Mecanismo al final del mango que lo
asegura en su lugar
5. Tangle-Free Swivel Cord
Cable giratorio que evita enredarse
6. Main Handle Rotates and Locks
Mango principal gira y se asegura
7. Temperature Control: Low (1) - to Hi (15)
Control de temperatura: Baja (1) a Alta (15)
8. On/Off Switch Interruptor de presión
Encendido/Apagado
9. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
10. Safety Stand
Parador de seguridad
11. Clamp
Clip
Quick heat-up
Rápido calentamiento
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-231-9786.
To order accessory items and replacement parts, please
call 1-800-738-0245.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 1-800-231-9786.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame
al 1-800-738-0245.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
This curling iron and clamp are hot when in use. To avoid burn
hazard, do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado.
Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna
manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación
para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cable lejos de superficies calientes. No envuelva
el cable alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos
de aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Esta tenaza y clip están calientes mientras se estén usando.
Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las
superficies calientes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en
una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la
toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular
este dispositivo de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y guíelo dentro de la
toma de corriente.
3. Para desconectar, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga
cortaduras ni abrasiones. De ser así, la unidad debe ser revisada
y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad,
ya que el exceso de presión en las uniones del cable con la unidad
o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DAÑO,
SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA
DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
PROFESSIONAL MARCEL JUMBO
IRON WITH 15 HEAT SETTINGS
TENAZA SUPER GRANDE
PROFESIONAL TIPO MARCEL
CON 15 TEMPERATURAS
Do not place the heated unit directly on any surface while it is
hot or still plugged in. Use the safety stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras
esté caliente o enchufada. Use el parador de seguridad provisto.
No use un cable de extensión con este artefacto.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Belson Products a division of
Applica Consumer Products, Inc.
R12001/10-1-12E/S PR2006
Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#498755-00-RV00
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson PR2006 Use And Care Book

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Use And Care Book

El Belson PR2006 es una rizadora de pelo profesional con control de temperatura múltiple que te permite crear una variedad de rizos y ondas con facilidad. Con sus 15 ajustes de temperatura, puedes personalizar el calor según tu tipo de cabello, desde fino y delicado hasta grueso y resistente. Además, su rápido calentamiento en 60 segundos te permite empezar a peinarte enseguida. Con su mango giratorio, puedes usarlo en posición estacionaria o rotarlo para una mayor comodidad y facilidad de uso.

En otros idiomas