Belson C-28-1-8 Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book

Este manual también es adecuado para

This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially
designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special
application, the barrel of this curling iron will be hotter on the HI (17-20)
settings than regular dual-heat curling irons. Due to the extreme heat
capabilities of this iron, the barrel will be very hot in the HI (17-20)
settings, so extra care should be taken when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron
barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling
iron barrel to avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for curling.
Test small section of hair to determine correct heat setting for the type
of hair being styled.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with
a heat sensor that detects temperature loss and quickly boosts the
power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This
allows for styling in half the time it takes with an ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from
dirt, hair spray, creams, etc. (This iron can also be used for quick
touch-ups any time.)
Rest the iron on its stand on a smooth, flat surface, and plug in. Press
On/Off button, and the power indicator light will illuminate. Then, select a
temperature according to the type and texture of hair to be styled.
HOW TO GET PROFESSIONAL RESULTS WITH YOUR CURLING IRON
This unique curling iron has been designed with multiple temperatures,
providing very high heat in the HI (17-20) settings for curling very coarse,
thick, hard-to-curl hair, and very low heat in the LO (1-4) settings for
curling extra fine, damaged or dry hair. It also provides a full range
of heat settings between LO and HI, for all normal textures and
thicknesses of hair.
FOR FAST HEAT-UP: With heat control dial set at desired position, allow
unit to pre-heat. The power indicator light will begin to flash to signal
that appliance is ready for use. For optimum styling performance, let the
iron continue to heat for about 2 minutes before using.
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST
TEMPERATURE DEPENDING ON TYPE OF HAIR.
HEAT SETTINGS:
HI (17-20):These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and
highly resistant, but in good condition.
MED/HI (13-16): Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl
hair in good condition.
MEDIUM (9-12): Use heat settings in this range for thick, wavy hair in
good condition.
LO/MED (5-8): Use heat settings in this range for easy-to-curl,
normal hair.
LO (1-4): Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
STYLING: Start by sectioning hair into strands of not more than 1 inch
deep and 2 inches wide.
Keep the hair strand smooth by brushing or combing through the section
while holding the ends taut with the other hand.
Taking one section at a time, place the ends of hair over the barrel with
the clamp open. Then close the clamp, making sure that the ends
extend just a tiny bit beyond the clamp. Grasp the safety tip with the
other hand, and it will be easy to roll hair.
Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by
turning the handle with one hand and the safety tip with the other.
Wind the curl toward the scalp as far as you wish to go without
touching scalp with the hot barrel.
Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is
hard to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want
loose curls or just waves. When ready to release curl, unwind about
half a turn (for longer hair, unwind a bit more) and push down on the
clamp release lever to open the clamp. Now, gently withdraw the
barrel from the center of curl. Allow curl to cool, and try not to disturb
curls while proceeding in the same manner around whole head.
When completely finished, and all curls have cooled thoroughly, gently
brush and comb hair into the style desired.
STYLING TIP: For bouncy, flip-up curls, the clamp should be under and
the barrel over the section of hair at the start of curl. For curl-under,
page-boy styles, the clamp should be over and the barrel under the
hair section at the start of curl.
AUTO-OFF: After approximately one hour, the unit will automatically
shut itself off. To reactivate the unit, press On/Off switch.
DUAL VOLTAGE USE
This product contains a special electronic circuit. This circuit
automatically adjusts to worldwide voltage. When traveling overseas,
this product can be plugged into any voltage outlet without the user’s
having to adjust the product manually in any way. For use in some
overseas countries, an attachment plug adapter of the proper
configuration for the power supply receptacle may be required.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned
only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do
not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a
clean, dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord
around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could
cause cord to fray and possibly break. Never hang unit up by the
power cord -- use the hanging ring provided.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ningún otro tomacorriente eléctrico.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido
especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y difíciles de
rizar. Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más
caliente en las posiciones de temperaturas Alta (17-20) que las tenazas
regulares de doble temperatura. Dada la capacidad para una extrema
temperatura de esta tenaza, la barra estará muy caliente en las
posiciones de temperaturas ALTA (17-20), se recomienda mucho cuidado
cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con la piel. No toque la barra de la
tenaza con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre
la tenaza y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea
necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar
la temperatura correcta para el tipo del cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito
electrónico con un sensor de temperatura que detecta la pérdida de
temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de
temperatura optima para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad
del tiempo que toma con una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio,
seco y libre de laca, cremas, etc. (Su tenaza también puede ser usada
para retoques en cualquier momento.)
Coloque la tenaza en su parador en una superficie plana y enchúfela.
Presione el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) y la luz indicadora se
iluminará. Luego seleccione la temperatura de acuerdo al tipo y textura
del pelo a ser peinado.
COMO OBTENER RESULTADOS PROFESIONALES CON LA TENAZA
Esta singular tenaza ha sido diseñada con temperatura múltiples,
proveyendo temperatura bastante alta en las posiciones de temperaturas
ALTA (17-20) para rizar cabellos muy gruesos, abundantes y difíciles de
rizar y temperatura bastante baja en las posiciones de temperaturas
BAJA (1-4) para rizar cabellos muy finos, dañados o secos. También
provee una variedad de temperaturas entre la BAJA y la ALTA para
texturas normales y grosor del cabello.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO: Con el dial de control de
temperatura colocado en la posición deseada, deje que la unidad se
caliente. La luz indicadora de encendido comenzará a oscilar para avisar
que el artefacto está listo para ser usado. Para un óptimo resultado del
peinado, deje que la tenaza continúe calentando por lo menos 2 minutos
antes de usarla.
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES
DE USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE ACUERDO AL
TIPO DE CABELLO.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (17-20): Estas temperaturas son muy calientes. Uselas si el cabello
es muy grueso, abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA/ALTA (13-16): Use las temperaturas en este orden para
cabellos abundantes, difíciles de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (9-12): Use las temperaturas en este orden para cabellos
gruesos, ondulados y en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (5-8): Use las temperaturas en este orden para cabellos
fáciles de rizar, cabellos normales.
BAJA (1-4): Use las temperaturas Bajas para cabellos muy finos, frágiles
y de color claro.
PEINADO: Comience dividiendo el pelo en mechones de no más de
1 pulgada de grueso y 2 pulgadas de ancho.
Mantenga los mechones suaves, cepillándolos o peinándolos mientras
sostiene la punta del pelo estirado con la otra mano.
Tomando una sección a la vez, coloque las puntas del cabello sobre la
barra con el clip abierto. Luego cierre el clip, asegurándose que las
puntas del cabello se extiendan solo un poquito fuera del clip. Sostenga
la punta protectora con la otra mano, así será más fácil de enrollar
el pelo.
Mantenga la sección del pelo estirado conforme vaya enrollándolo en la
barra caliente, dándole vuelta por el mango con una mano y por la punta
protectora con la otra. Enrolle el rizo lo más que desee hacia el cuero
cabelludo sin tocarlo con la barra caliente.
Sostenga el rulo en el lugar por 20 segundos para rizos bien acentuados
o si el cabello es difícil de ondular. Mantenga por menos tiempo si el
cabello es fácil de rizar o si desea rulos sueltos o solamente ondas.
Cuando ya esté listo para soltar, desenvuelva media vuelta (para
cabellos más largos desenvuelva un poco más) y empuje hacia abajo la
palanca del clip para abrirlo. Ahora suavemente suelte la barra del
centro del rizo. Deje que el rizo se enfríe y trate de no tocar los demás
rizos hasta que termine con toda la cabeza.
Cuando ya esté todo listo y los rizos estén completamente fríos,
suavemente cepille y péinelos al estilo deseado.
FIJANDO LAS PUNTAS DE SU CABELLO: Para rizos esponjosos o rizos
sueltos, el clip debe estar debajo y la barra sobre la sección del pelo al
comienzo del rizo. Para rizos hacia adentro o estilo paje, el clip debe ir
arriba y la barra debajo de la sección del pelo al comienzo del rizo.
APAGADO AUTOMATICO: Aproximadamente después de una hora, la
unidad automáticamente se apagará. Para reactivar la unidad, presione
el botón de Encendido/Apagado (On/Off).
USO DE DOBLE VOLTAJE
Este producto contiene un circuito especial. Este circuito
automáticamente se ajusta al voltaje de otros países. Cuando viaje
alrededor del mundo, este producto puede ser enchufado en un
tomacorriente de cualquier voltaje sin tener el usuario que hacer un
ajuste manual al producto en ningún sentido. Para usarlo en algúnos
países, podría ser necesario un adaptador de la misma configuración
del receptáculo.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que
puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita
reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la tenaza y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente humedecido para limpiar el mango. No deje que penetre
agua u otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte el artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en
su misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón suavemente,
sin ajustarlo. Nunca lo enrolle ajustado alrededor de la unidad, esto
podría causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión
al cordón donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el
desgaste del cordón y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por el
cordón -- use el aro para colgar que viene con la unidad.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
5
4
3
2
1
8
9
J
7
6
USE ONLY LOW SETTINGS FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR.
USE SOLAMENTE TEMPERATURA BAJA PARA CABELLOS CON PERMANENTE O TEÑIDOS.
6. Tangle-Free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
7. Lo (1) to Hi (20) Temperature Control
Control de temperatura
Baja (Low) (1) a Alta (Hi) (20)
8. Safety Stand
Parador de seguridad
9. Barrel
Barra
10. Safety Tip
Punta protectora
1. Clamp
Clip
2. Cool-Touch Thumb Lever
Palanca que no calienta
y que acciona con la presión
del dedo pulgar
3. Power Indicator and Ready
Light (flashes when ready)
Luz indicadora de encendido
y que indica cuando está
lista (oscila cuando está lista)
4. On/Off Button
Botón de Encendido/Apagado
(On/Off)
5. Hanging Ring
Aro para colgar
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it
is not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
This curling iron is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let
eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot
or still plugged in. Use the safety stand provided.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, there may be a slight odor.
This is normal and will quickly disappear.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTENGA ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado.
Si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna
manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación
para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No enrolle
el cordón alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de
aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Esta tenaza está caliente mientras se esté usando. Para evitar
quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las superficies
calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras
esté caliente o enchufada. Use el parador de seguridad provisto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el
tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente
anular este distintivo de seguridad.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría haber un ligero
olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
RHEOSTAT IRON
WITH 20 HEAT SETTINGS
TENAZA PARA RIZAR
CON REÓSTATO
DE 20 POSICIONES DE
TEMPERATURA
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/9-25-97E/S C-28-I-4 (UL/GEN)
C-28-I-6
C-28-I-8
Do not use an extension cord with this appliance.
Before plugging in, read the information about dual voltage contained
in the instruction section of this manual.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
Antes de enchufar la unidad, lea la información sobre el doble voltaje
que aparece en las instrucciones de este manual.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson C-28-1-8 Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas