Belson C11-10N Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book

Este manual también es adecuado para

This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
WARNING: This styling iron will be hotter than regular stylers. Due to
the extreme heat capabilities of this iron, extra care should be taken
when using.
Keep unit away from contact with skin. Never touch the barrel
with fingers.
Place a thin plastic comb between scalp and iron to avoid
touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed
for styling. (Be careful, safety tip is not cool to the touch.)
This is a hot iron. Test a small section of hair to determine adequate
setting time according to hair type. Do not use this iron on hair that
may be damaged by high heat styling.
TO USE:
For a complete styling, hair should be clean, dry and free from dirt,
hair spray, creams, etc. (This iron can also be used for quick touch-ups
any time.)
PRE-HEAT: Rest the iron on its safety stand on a smooth, flat surface, and
plug in. Slide the switch to the On position, and the On indicator light will
light up. Allow iron to heat; it takes 60 seconds to heat up. For optimum
styling temperature, allow iron to heat for an additional 2 to 3 minutes
before using.
STYLING: Start by sectioning hair into strands of not more than
3 inches wide.
Keep the hair strand smooth by brushing or combing through the section
while holding the ends taut with the other hand.
Taking one section at a time, place the ends of hair over the barrel with
the clamp open. Then close the clamp, making sure that the ends extend
just a tiny bit beyond the clamp.
Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel. Wind
the curl toward your scalp as far as you wish to go without touching
scalp with the hot barrel.
Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard
to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls
or just waves. When you are ready to release curl, unwind about half a
turn (for longer hair, unwind a bit more) and push down on the clamp
release lever to open the clamp. Now, gently withdraw the barrel from
the center of curl. Allow curl to cool, and try not to disturb curls as you
proceed in the same manner around whole head.
When completely finished, and all curls have cooled thoroughly, gently
brush and comb hair into the style you wish.
STYLING TIP: For bouncy, flip-up curls, the clamp should be under and
the barrel over the section of hair at the start of curl. For curl-under,
page-boy styles, the clamp should be over and the barrel under the hair
section at the start of curl.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned
only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
Do not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a
clean, dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord
around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could
cause cord to fray and possibly break. Never hang unit up by the
power cord.
CARE AND CLEANING
HOW TO USE
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier
tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica). No
use ningún otro tomacorriente eléctrico.
PRECAUCION: Esta tenaza estilizadora estará más caliente que las
tenazas regulares. Dada la capacidad para una extrema temperatura de
esta tenaza, se recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con la piel. Nunca toque la barra
con los dedos.
Coloque un peine delgado de plástico entre el cuero cabelludo
y la tenaza para evitar tocar el cuero cabelludo.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora
cuando sea necesario más control para el peinado. (Tenga
cuidado, la punta protectora no es fría al toque.)
Esta es una tenaza caliente. Haga una prueba en una pequeña
sección del cabello para determinar el tiempo adecuado de
permanencia de acuerdo al tipo de cabello. No use esta tenaza
en cabellos que puedan ser dañados por la temperatura alta.
MODO DE USARSE
Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de laca,
cremas, etc. (Esta tenaza también puede ser usada para retoques en
cualquier momento.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en su parador de seguridad en
una superficie suave y plana, luego enchúfela. Coloque el interruptor en
la posición Encendido (ON) y la luz indicadora de encendido se iluminará.
Permita que la tenaza se caliente; demora unos 60 segundos en
calentarse. Para alcanzar una temperatura óptima para el peinado,
permita que la tenaza se caliente unos 2 a 3 minutos adicionales antes de
usarse.
PEINADO: Comience dividiendo el pelo en mechones de no más de 3
pulgadas de ancho.
Mantenga los mechones suaves, cepillándolos o peinándolos mientras
sostiene la punta del cabello estirado con la otra mano.
Tomando una sección a la vez, coloque las puntas del cabello sobre la
barra con el clip abierto. Luego cierre el clip, asegurándose que la punta
del cabello se extienda solo un poquito fuera del clip.
Mantenga la sección del cabello estirado conforme vaya enrollándolo en
la barra caliente. Enrolle el rizo lo más que desee hacia su cuero
cabelludo sin tocarlo con la barra caliente.
Sostenga el rulo en el lugar por 20 segundos para rizos bien acentuados o
si el cabello es difícil de ondular. Mantenga por menos tiempo si el
cabello es fácil de rizar o si desea rulos sueltos o solamente ondas.
Cuando ya esté listo para soltar, desenvuelva media vuelta (para cabellos
más largos desenvuelva un poco más) y empuje hacia abajo la palanca
del clip para abrirlo. Ahora suavemente suelte la barra del centro del rizo.
Deje que el rizo se enfríe y trate de no tocar los demás rizos hasta que
termine con toda la cabeza .
Cuando ya esté todo listo y los rizos estén completamente fríos,
suavemente cepille y péinelos al estilo que usted desea.
FIJANDO LAS PUNTAS DE SU CABELLO: Para rizos esponjosos o rizos
sueltos, el clip debe estar debajo y la barra sobre la sección del pelo al
comienzo del rizo. Para rizos hacia adentro o estilo paje, el clip debe ir
arriba y la barra debajo de la sección del pelo al comienzo del rizo.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere un pequeño mantenimiento y no tiene piezas que
puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita
reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe su unidad y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua u
otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en
su misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón suavemente,
sin ajustarlo. Nunca lo envuelva ajustado alrededor de su unidad, esto
podría causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión
al cordón donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el
desgaste del cordón y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por
el cordón.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
5
4
3
2
1
8
6
7
1. Clamp
Clip
2. Clamp Release Lever
Palanca del clip
3. On/Off Switch
Interruptor Encendido/Apagado
4. Tangle-free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
5. On Indicator Light
Luz indicadora de encendido
6. Safety Stand
Parador de seguridad
7. Barrel
Barra
8. Safety Tip
Punta protectora
Heats up in 60 seconds
Se calienta en 60 segundos
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty
material or workmanship for a one-year period after the original date of
consumer purchase. This warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the product should become
defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace
it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state or province to province. Answers to
any questions regarding warranty or service locations may be obtained
by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por
fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al
producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta
con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener
otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a
provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de
la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de
información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not
reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service
facility for examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
This curling iron and clamp are hot when in use. To avoid burn hazard,
do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot
or still plugged in. Use the safety stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, there may be a slight odor.
This is normal and will quickly disappear.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños,
medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre
están electricamente vivas, aún cuando esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la
tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por,
en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañado,
si no funciona adecuadamente, o si se ha caído o dañado de alguna
manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación
para su revisión o para un ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No envuelva el
cordón alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de
aerosol. No lo use donde se esté administrando oxígeno.
Esta tenaza y la palanca del clip están calientes mientras se esté
usando. Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen
las superficies calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras
esté caliente o enchufada. Use el parador de seguridad provisto.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que
la otra). Como medida de seguridad, este enchufe sólo debe usarse en
un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el
tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no
entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente
anular este distintivo de seguridad.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del
tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría haber un ligero
olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
JUMBO IRON
WITH QUICK HEAT-UP
TENAZA EXTRA GRANDE
CON RAPIDO CALENTAMIENTO
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/10-17-84E/S C-11-12N (UL/GEN)
C11-10N
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson C11-10N Use And Care Book

Tipo
Use And Care Book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas