Belson RCI-12A-15 Use And Care Book

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Use And Care Book

Este manual también es adecuado para

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and
repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is
being administered.
This unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in. Use the safety stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas siempre están electricamente vivas, aún cuando
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido en la tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato. No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este manual. No use aditamentos no recomendados por el
fabricante.
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe dañados. Si no funciona adecuadamente, o se ha caído o
dañado de alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad a un lugar de reparación para su revisión o para un
ajuste mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. No enrolle el cordón alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando productos de aerosol. No lo use donde se esté
administrando oxígeno.
Esta unidad está caliente mientras se esté usando. Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y piel toquen las
superficies calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie mientras esté caliente o enchufada. Use el parador de
seguridad provisto.
No use una extensión con este artefacto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
enchufe sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente,
invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente
anular este distintivo de seguridad.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period
after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from
accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to
replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por
un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por
accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a
estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las
sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
Printed in/Impreso en Hong Kong
2000/8-7-21E/S RCI-10AG-15 (UL/GEN)
RCI-10A-15
RCI-12A-15
ELECTRONIC EURO CURLING IRON WITH 15 HEAT
SETTINGS AND AUTO OFF
TENAZA PARA RIZAR ELECTRONICA DE ESTILO EURO CON
15 TEMPERATURAS Y APAGADO AUTOMATICO
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
2000_8_7_21_WP 8/22/00 1:26 PM Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
A
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any
other electrical outlet.
WARNING: This multiple temperature curling iron has been specially designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this
special application, the barrel of this curling iron will be hotter on the HI (13-15) settings than regular dual-heat curling irons. Due to
the extreme heat capabilities of this iron, the barrel will be very hot in the HI (13-15) settings, so extra care should be taken
when using.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch iron barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling iron barrel to avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed for curling.
Test small section of hair to determine correct heat setting for your type of hair.
SPECIAL FEATURE: This iron features solid-state electronic circuitry with a heat sensor that detects temperature loss and quickly
boosts the power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This allows styling in half the time it takes with an
ordinary iron.
TO USE: For a complete styling, hair should be clean, dry and free from dirt, hair spray, creams, etc. (This iron can also be used for
quick touch-ups any time.)
PRE-HEAT: Rest the iron on its built-in safety stand on a smooth, flat surface, and plug in. Turn on, set the heat control at the desired
position, and allow iron to heat.
HOW TO GET PROFESSIONAL RESULTS:
This unique curling iron has been designed with multiple temperatures, providing very high heat in the HI (13-15) settings for curling
very coarse, thick, hard-to-curl hair, and very low heat in the LO (1-3) settings for curling extra fine, damaged or dry hair. It also
provides a full range of heat settings between LO and HI, for all normal textures and thicknesses of hair.
FOR FAST HEAT-UP: Turn heat control dial to HI (13-15) settings. It will take about 60 seconds to heat up. To reach optimum
temperature, allow iron to heat for 90 seconds. Then, select a temperature according to the type of hair (see diagrams for adjusting
temperature).
TEST A SMALL SECTION OF HAIR BEFORE USING; THEN ADJUST TEMPERATURE DEPENDING ON TYPE OF HAIR.
HEAT SETTINGS:
HI (13-15)
These settings are very hot. Use only if hair is very coarse and highly resistant, but in good condition.
MED/HI (9-12)
Use heat settings in this range for dense, hard-to-curl hair in good condition.
MEDIUM (7-9)
Use heat settings in this range for thick, wavy hair in good condition.
LO/MED (4-6)
Use heat settings in this range for easy-to-curl, normal hair.
LO (1-3)
Use LO heat setting for very fine, fragile, light-colored hair.
AUTO-OFF: After approximately one hour, the unit will automatically shut itself off. To reactivate the unit, push the OFF button, then
push the ON button.
HOW TO USE
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified
service personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug curling iron and allow to cool. Iron must be cleaned only when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the
handle. Do not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean, dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord
around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it
could cause cord to fray and possibly break. Never hang unit up by the power cord.
CARE AND CLEANING
COMO USAR
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ningún otro tomacorriente eléctrico.
PRECAUCION: Esta tenaza para rizar de múltiple temperatura ha sido especialmente diseñada para rizar cabellos muy gruesos y
difíciles de rizar. Debido a esta especial cualidad, la barra de esta tenaza estará más caliente en las posiciones de temperaturas Alta
(13-15) que las tenazas regulares de doble temperatura. Dada la capacidad para una extrema temperatura de esta tenaza, la barra
estará muy caliente en las posiciones de temperaturas ALTA (13-15), se recomienda mucho cuidado cuando se esté usando.
Evite el contacto de la unidad con la piel. No toque la barra de la tenaza con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine delgado de plástico entre la tenaza y el cuero cabelludo para evitar tocar este último.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar la temperatura correcta para el tipo de su cabello.
CARACTERISTICA ESPECIAL: Esta tenaza se caracteriza por un circuito electrónico con un sensor de temperatura que detecta la
pérdida de temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de temperatura optima para el peinado. Esto le permite
peinarse en la mitad del tiempo que toma con una tenaza ordinaria.
COMO USARSE: Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de laca, cremas, etc. (Esta tenaza también puede ser
usada para retoques en cualquier momento.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en su parador en una superficie plana y enchúfela. Enciéndala, seleccione la temperatura
deseada y déjela que caliente.
COMO OBTENER RESULTADOS PROFESIONALES:
Esta singular tenaza ha sido diseñada con temperatura múltiple, proveyendo temperatura bastante alta en las posiciones de
temperaturas ALTA (13-15) para rizar cabellos muy gruesos, abundantes y difíciles de rizar y temperatura bastante baja en las
posiciones de temperaturas BAJA (1-3) para rizar cabellos muy finos, dañados o secos. También provee una variedad de temperaturas
entre la BAJA y la ALTA para texturas normales y grosor del cabello.
PARA UN RAPIDO CALENTAMIENTO: Encienda el control de temperatura a las posiciones de temperaturas ALTA (13-15). Le tomará
cerca de 60 segundos para calentarse. Para alcanzar la máxima temperatura, deje que la tenaza se caliente por 90 segundos. Luego,
seleccione una temperatura de acuerdo al tipo de cabello (vea los diagramas para ajustar la temperatura).
HAGA UNA PRUEBA EN UNA PEQUEÑA SECCION DEL CABELLO ANTES DE USARLA; LUEGO SELECCIONE LA TEMPERATURA DE
ACUERDO AL TIPO DE CABELLO.
POSICIONES DE TEMPERATURAS:
ALTA (13-15)
Estas temperaturas son muy calientes. Úselas si el cabello es muy grueso, abundante, resistente, pero en buenas condiciones.
MEDIANA /ALTA (9-12)
Use las temperaturas en este orden para cabellos abundantes, difíciles de rizar en buenas condiciones.
MEDIANA (7-9)
Use las temperaturas en este orden para cabellos gruesos, ondulados y en buenas condiciones.
BAJA/MEDIANA (4-6)
Use las temperaturas en este orden para cabellos fáciles de rizar, cabellos normales.
BAJA (1-3)
Use las temperaturas bajas para cabellos muy finos, frágiles y de color claro.
APAGADO AUTOMATICO: Aproximadamente después de una hora, la unidad automáticamente se apagará. Para reactivar la unidad,
presione el interruptor de presión Apagado (OFF) y luego el interruptor de Encendido (ON).
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si
necesita reparación remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe la tenaza y déjela que enfríe. La tenaza solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar el mango. No deje que penetre agua u otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón
suavemente, sin ajustarlo. Nunca lo enrolle ajustado alrededor de su unidad, esto podría causar que se gaste prematuramente y
rompa. No ponga presión al cordón donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del cordón y su posible rotura.
Nunca cuelgue la unidad por el cordón.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un
representante de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón
donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría notarse un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá
rápidamente.
9
J
7
8
3
2
4
5
6
1. Safety Tip
Punta protectora
2. Clamp
Clip
3. Clamp Release Lever
Palanca del clip
4. Cool-Touch Thumb Lever
Palanca que no calienta y que acciona
con la presión del pulgar
5. Push-Button On/Off Switches
Interruptores de presión Encendido/Apagado
(On/Off)
6. Tangle-Free Swivel Cord
Cordón giratorio que evita enredarse
7. Lo (1)-to-Hi (15) Temperature Control
Control de temperatura Baja (1) a Alta (15)
8. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
9. Safety Stand
Parador de seguridad
10. Barrel
Barra
Quick heat-up
Rápido calentamiento
Auto-Off after one hour
Apagado automático después de una hora
USE ONLY LOW SETTING FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR
USE SOLAMENTE TEMPERATURA BAJA PARA CABELLOS CON
PERMANENTE O TEÑIDOS
2000_8_7_21_WP 8/22/00 1:26 PM Page 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson RCI-12A-15 Use And Care Book

Categoría
Rizadores de cabello
Tipo
Use And Care Book
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas