Beta 1498/2A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

26
INSTRUCCIONES
ES
CARGADOR DE BATERÍAS ELECTRÓNICO 12V MOTOS ART. 1498/2A
MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CARGADOR DE BATERÍAS ELECTRÓNICO
FABRICADO POR:
BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA
Documentación redactada originariamente en ITALIANO.
Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario.
DESTINO DE USO
El cargador de baterías electrónico está destinado al siguiente uso:
• Para la carga y el mantenimiento de motos con baterías de 12V.
Adecuado para todo tipo de baterías al Pb o baterías al litio LiFePO4.
No están permitidas las siguientes operaciones:
• Está prohibido el uso en baterías diferentes de 12V.
• Está prohibido el uso en baterías congeladas o no recargables.
• Está prohibido el uso fuera de las prescripciones técnicas contenidas en la tabla DATOS TÉCNICOS.
• Está prohibido el uso en medios húmedos, mojados o expuestos a la intemperie.
• Está prohibido el uso en todas las aplicaciones diferentes de las indicadas.
SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
No utilice el cargador en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas porque
podrían producirse chispas que podrían incendiar polvos o vapores.
Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando
con el cargador. La presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la
pérdida de control en el cargador.
No inhale posibles gases nocivos que se deprenden de la batería del vehículo durante la carga.
Durante las operaciones de conexión, aleje el rostro de la batería del vehículo. Las sustancias
contenidas dentro de la batería son corrosivas; de producirse un contacto accidental del ácido con
la piel o los ojos enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico
No invierta nunca la polaridad entre las pinzas del dispositivo y los bornes de la batería; la inversión
de polaridad puede producir explosiones, daños al vehículo, el dispositivo y las personas.
Conecte siempre el conductor de salida con pinza roja (+) al polo positivo de la batería, el conductor
de salida con pinza negra (-) a la masa del vehículo.
No ponga nunca en contacto directo o indirecto los bornes del dispositivo (por ejemplo a través de
conexiones metálicas).
Durante la carga no coloque nunca el dispositivo sobre la batería.
No deje que se caigan herramientas metálicas sobre la batería del vehículo, puede producirse un corto
circuito de la misma batería.
Utilice el cargador en una zona seca evitando la humedad.
IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI-
ZAR EL DISPOSITIVO. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD
Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDEN-
TES GRAVES.
ATENCIÓN
27
INSTRUCCIONES
ES
SEGURIDAD DEL CARGADOR DE BATERÍAS
• Compruebe antes del uso que el cargador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos
o partes desgastadas.
• No utilice el dispositivo cuando está dañado porque puede haber riesgo de calambres eléctricos; no
trate de abrirlo o modicarlo.
No modique el circuito electrónico del cargador.
• Enchufe el cargador de baterías en la toma de red, asegurándose de que la tensión de red sea la
indicada en el dispositivo de alimentación. (Vea tabla DATOS TÉCNICOS)
INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL
Se recomienda la máxima atención, tratando de concentrarse siempre en lo que se hace. No utilice el
dispositivo de estar cansado o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos
•Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección:
• calzado de seguridad;
• gafas de protección;
• guantes de protección para agentes físicos.
Lleve a cabo todas las operaciones previstas en medios adecuadamente aireados y secos.
• Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la red antes de conectar o desconectar los
cables a la batería.
No ponga nunca en contacto entre sí los bornes de las dos pinzas (rojo (+) positivo; negro (-) negativo).
Asegúrese de que los cables del cargador estén lejos de ventiladores, partes en movimiento y del
conducto de carburante.
• No lleve puestos vestidos largos, no lleve pulseras, cadenas u objetos metálicos cuando trabaja en
el vehículo.
Antes de guardar el cargador asegúrese de que se haya enfriado alcanzando la temperatura ambiente.
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES PREVISTOS DURANTE EL USO DEL DISPOSITIVO
DATOS TÉCNICOS
UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD
UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS DURANTE EL USO DEL
DISPOSITIVO
LLEVE SIEMPRE PUESTAS GAFAS DE PROTECCIÓN
El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y/o
enfermedades.
Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores
detectados durante la investigación de higiene del medio/análisis de riesgos de
sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente.
A UTILIZAR PARA BATERÍAS
CAPACIDAD DE RECARGA
CAPACIDAD DE MANTENIMIENTO
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
TEMPERATURA DE USO
GRADO DE PROTECCIÓN
TAMAÑO
PESO
12V
2Ah ÷ 40Ah
2Ah ÷ 100Ah
220-240V ~ 50/60Hz
-10°C +40°C
IP65
180x80x40 mm
0.5kg
28
INSTRUCCIONES
ES
CICLOS DE CARGA DEL CARGADOR DE BATERÍAS
Los siguientes ciclos de carga para este cargador de baterías se han desarrollado especialmente para
optimizar la carga de todos los tipos de baterías presentes en el mercado. Las diferentes tecnologías
constructivas de las baterías actualmente disponibles en comercio necesitan diferentes curvas de car-
ga para lograr recargas correctas y completas. Este cargador de baterías alarga la vida de las baterías
al facilitar a cada una de las mismas el ciclo de carga correcto.
El cargador de baterías se ha diseñado para analizar el estado de la batería antes y durante la carga e
indicar posibles anomalías de conexión entre el cargador de baterías y la batería por cargar.
FASE CICLO
Primera fase de diagnóstico del estado de la
batería: “A1”
El cargador de baterías analiza el estado de carga
de la batería por cargar.
Primera fase de carga. “Recuperación de de-
scarga profunda”
El cargador de baterías comienza a cargar utili-
zando una corriente pulsátil hasta que la batería
alcanza niveles de tensión de corriente óptimos
para comenzar la segunda fase de carga.
Segunda fase de carga: “soft I” Carga a corriente constante reducida.
Tercera fase de carga. “I”
Carga a corriente constante hasta lograr la máxi-
ma tensión de la batería.
Cuarta fase de carga. “UO”
Carga a tensión estabilizada hasta cuando la cor-
riente alcanza valores mínimos.
Quinta fase de carga “Recovery”
Fase de carga profunda a corriente constante y
tensión creciente para aumentar la capacidad de
carga de la batería.
Segunda fase de diagnóstico del estado de
la batería: “A2”
El cargador de baterías analiza el estado de e-
ciencia de la batería cargada.
Sexta fase de carga: “U”
Carga de mantenimiento a tensión reducida y con-
stante.
Séptima fase de carga: “Up”
Carga de mantenimiento por impulsos (constante-
mente funcionando).
29
INSTRUCCIONES
ES
USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS
Compruebe siempre que las características técnicas de la batería de la moto sean adecuadas para
el cargador de baterías de 12V.
La no correspondencia entre el voltaje del cargador de baterías y la tensión de la instalación
de la moto puede producir explosiones, daños a la moto, al cargador de baterías y las personas.
Antes de comenzar la carga compruebe que el cable de alimentación esté desenchufado
de la toma de corriente.
Detecte el polo correspondiente a la masa de la moto; por lo general está conectada al borne negativo.
CARGA DE UNA BATERÍA CON BORNE NEGATIVO CONECTADO A LA MASA DE LA MOTO
Conecte el conductor de salida con pinza roja (+) al polo positivo de la batería.
Conecte el conductor de salida con pinza negra (-) al bastidor de la moto, lejos de la batería
y de la manguera del combustible.
CARGA DE UNA BATERÍA CON BORNE POSITIVO CONECTADO A LA MASA DE LA MOTO
Conecte el conductor de salida con pinza negra (-) al polo negativo de la batería.
Conecte el conductor de salida con pinza roja (+) al bastidor de la moto, lejos de la batería
y de la manguera del combustible.
USO DEL TERMINAL CON OJAL
Conecte el conductor de salida con ojal negro (-) al polo negativo de la batería.
Conecte el conductor de salida con ojal rojo (+) al polo positivo de la batería.
Asegúrese de que los dos ojales estén jados correctamente a los bornes de la batería asegurando
un contacto eléctrico óptimo.
Fije de la manera adecuada el extremo de los conductores de salida con ojal en un punto de la moto
lejos de la manguera del combustible (no utilice abrazaderas metálicas u otro material que pueda
estropear el cable).
Al nalizar la operación introduzca la capucha aislante de protección estanca en el conector rápido
de los conductores de ojal.
ENCENDIDO DEL CARGADOR DE BATERÍAS
Tras efectuar la conexión correcta de los cables de los conductores de salida de la batería, conecte
el cable de alimentación del cargador de baterías a las tomas de red, asegurándose de que la tensión
de red sea la indicada en el dispositivo de alimentación (Vea tabla DATOS TÉCNICOS).
Con el cargador de baterías en modo “stand-by” led ON encendido, seleccione los parámetros de
carga adecuados al tipo de batería, mediante la tecla situada en el panel de mando.
Parámetros de carga que pueden seleccionarse
Carga para baterías de 12V: 2Ah- 40Ah
Mantenimiento para baterías de 12V: 2Ah – 100Ah
Indicado para carga de baterías Pb: WET – GEWL – AGM
Carga para baterías de 12V: 2Ah- 40Ah
Mantenimiento para baterías de 12V: 2Ah – 100Ah
Indicado para carga de baterías LITIO: LiFePO4
30
INSTRUCCIONES
ES
Selección de carga:
INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE CARGA EN CASO DE INTERRUPCIÓN LA LÍNEA DE RED
En caso de interrupción en la línea de red el cargador de baterías almacena el ciclo de trabajo que esta-
ba llevando a cabo retomándolo automáticamente cuando regresa la alimentación a la línea de red. Esta
función es fundamental cuando el cargador de baterías lleva a cabo ciclos de carga sin la presencia del
operador; por ejemplo durante ciclos de trabajo muy largos (cargas de mantenimiento) o ciclos nocturnos
(vehículos que necesitan ciclos de carga diarios).
FIN DE LA CARGA
Al nalizar la operación desenchufe el cargador de baterías de la toma de corriente.
Desconecte primero el conductor de salida con pinza negra (-) de la masa del vehículo o del borne
negativo de la batería.
Desconecte el conductor de salida con pinza roja del borne positivo (+) de la batería.
INDICACIÓN DE ERRORES
La indicación de un posible error se produce mediante una señal acústica y visual.
Batería en fase de recarga
Led parpadea
Batería en fase de carga
La batería está cargada al 100%, a partir de este momento el cargador de baterías entrará en
fase de mantenimiento, manteniendo constantemente monitorizado el estado de eciencia de
la batería, manteniéndola siempre a un nivel de carga óptimo.
DISPLAY CAUSA REMEDIO
Las pinzas de los conductores de salida
están conectadas impropiamente a la ba-
tería. Inversión de polaridad.
Coloque correctamente las pinzas y reanude
la carga de la batería. Vea el punto “USO DEL
CARGADOR DE BATERÍAS”.
• Batería con tensión demasiado alta.
Probablemente se está cargando una ba-
tería de 24V.
• Batería de capacidad excesiva.
• La batería no logra mantener un buen
nivel de carga.
• Compruebe la tensión de la batería.
• Utilice un cargador de baterías con capacidad
de carga mayor.
• La batería puede ser defectuosa. Acuda al
centro de servicio de la batería.
Recuperación batería no logrado después
de un ciclo completo de desulfuración.
La batería puede ser defectuosa. Acuda al
centro de servicio de la batería.
Batería con tensión muy baja, no es posible
comenzar automáticamente la carga de ba-
terías por debajo de los 2V.
La batería puede ser defectuosa. Acuda al cen-
tro de servicio de la batería.
• Cables desconectados, cables en corto-
circuito.
• Batería completamente en cortocircuito.
• Coloque correctamente las pinzas y reanude
la carga de la batería. Vea el punto “USO DEL
CARGADOR DE BATERÍAS”.
• La batería puede ser defectuosa. Acuda al
centro de servicio de la batería.
31
INSTRUCCIONES
ES
MANTENIMIENTO
Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para
dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A.
ELIMINACIÓN
El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase signica que el producto, al
nal de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos.
El usuario que desea eliminar este instrumento puede:
- Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos.
- Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente.
- En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que llevar a
cabo el procedimiento para la eliminación correcta.
La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el mismo
y evita daños al medio ambiente y la salud humana.
La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de
residuos peligrosos y supone la aplicación de las sanciones previstas.
GARANTÍA
Esta herramienta se ha fabricado y ensayado conforme a la normativa actualmente vigente en
la Unión Europea y tiene una garantía por un periodo de 12 meses para uso profesional o 24
meses para uso no profesional.
Se repararán averías debidas a defectos de material o producción mediante reposición o
sustitución de piezas defectuosas a nuestra discreción.
La efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modica la fecha de
caducidad de la misma. No están sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o
impropio y las rupturas ocasionadas por golpes y/o caídas.
La garantía decae de aportar modicaciones, cuando el instrumento se modica, cuando se envía al
servicio de asistencia desmontado.
Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o na-
turaleza, directos y/o indirectos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones
relativas a las siguientes Directivas:
• Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE;
• Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE;
• Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE.
El Informe Técnico está disponible en:
BETA UTENSILI S.P.A.
Via A. Volta 18,
20845 Sovico (MB)
ITALIA
Fecha 02/05/2017
PROTECCIONES
Los cargadores de baterías disponen de protecciones adecuadas para asegurar el máximo nivel de
seguridad durante el uso y el funcionamiento:
• Protección completa contra chispas
• Protección de cortocircuito
• Compensación de tensión
• Protección de recalentamiento
• Protección contra inversión de polaridad
• Protección contra agentes externos IP65

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES CARGADOR DE BATERÍAS ELECTRÓNICO 12V MOTOS ES ART. 1498/2A MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA CARGADOR DE BATERÍAS ELECTRÓNICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentación redactada originariamente en ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES. Guarde con cuidado las instrucciones de seguridad y entréguelas al personal usuario. DESTINO DE USO El cargador de baterías electrónico está destinado al siguiente uso: • Para la carga y el mantenimiento de motos con baterías de 12V. • Adecuado para todo tipo de baterías al Pb o baterías al litio LiFePO4. No están permitidas las siguientes operaciones: • Está prohibido el uso en baterías diferentes de 12V. • Está prohibido el uso en baterías congeladas o no recargables. • Está prohibido el uso fuera de las prescripciones técnicas contenidas en la tabla DATOS TÉCNICOS. • Está prohibido el uso en medios húmedos, mojados o expuestos a la intemperie. • Está prohibido el uso en todas las aplicaciones diferentes de las indicadas. SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO No utilice el cargador en medios que contienen atmósferas potencialmente explosivas porque podrían producirse chispas que podrían incendiar polvos o vapores. Impida que niños o visitantes puedan acercarse al puesto de trabajo mientras se está trabajando con el cargador. La presencia de otras personas produce distracción que puede suponer la pérdida de control en el cargador. No inhale posibles gases nocivos que se deprenden de la batería del vehículo durante la carga. Durante las operaciones de conexión, aleje el rostro de la batería del vehículo. Las sustancias contenidas dentro de la batería son corrosivas; de producirse un contacto accidental del ácido con la piel o los ojos enjuague inmediatamente con agua y consulte a un médico No invierta nunca la polaridad entre las pinzas del dispositivo y los bornes de la batería; la inversión de polaridad puede producir explosiones, daños al vehículo, el dispositivo y las personas. Conecte siempre el conductor de salida con pinza roja (+) al polo positivo de la batería, el conductor de salida con pinza negra (-) a la masa del vehículo. No ponga nunca en contacto directo o indirecto los bornes del dispositivo (por ejemplo a través de conexiones metálicas). Durante la carga no coloque nunca el dispositivo sobre la batería. No deje que se caigan herramientas metálicas sobre la batería del vehículo, puede producirse un corto circuito de la misma batería. 26 Utilice el cargador en una zona seca evitando la humedad. INSTRUCCIONES ES SEGURIDAD DEL CARGADOR DE BATERÍAS • Compruebe antes del uso que el cargador no haya sufrido daños y que no haya cables descubiertos o partes desgastadas. • No utilice el dispositivo cuando está dañado porque puede haber riesgo de calambres eléctricos; no trate de abrirlo o modificarlo. • No modifique el circuito electrónico del cargador. • Enchufe el cargador de baterías en la toma de red, asegurándose de que la tensión de red sea la indicada en el dispositivo de alimentación. (Vea tabla DATOS TÉCNICOS) INDICACIONES PARA LA SEGURIDAD DEL PERSONAL • Se recomienda la máxima atención, tratando de concentrarse siempre en lo que se hace. No utilice el dispositivo de estar cansado o bajo el efecto de drogas, bebidas alcohólicas o medicamentos •Utilice siempre los siguientes dispositivos individuales de protección: • calzado de seguridad; • gafas de protección; • guantes de protección para agentes físicos. • Lleve a cabo todas las operaciones previstas en medios adecuadamente aireados y secos. • Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado de la red antes de conectar o desconectar los cables a la batería. • No ponga nunca en contacto entre sí los bornes de las dos pinzas (rojo (+) positivo; negro (-) negativo). • Asegúrese de que los cables del cargador estén lejos de ventiladores, partes en movimiento y del conducto de carburante. • No lleve puestos vestidos largos, no lleve pulseras, cadenas u objetos metálicos cuando trabaja en el vehículo. • Antes de guardar el cargador asegúrese de que se haya enfriado alcanzando la temperatura ambiente. DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUALES PREVISTOS DURANTE EL USO DEL DISPOSITIVO El incumplimiento de las siguientes advertencias puede ocasionar lesiones físicas y/o enfermedades. UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS DURANTE EL USO DEL DISPOSITIVO LLEVE SIEMPRE PUESTAS GAFAS DE PROTECCIÓN Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la investigación de higiene del medio/análisis de riesgos de sobrepasar los valores límite previstos por la normativa vigente. DATOS TÉCNICOS A UTILIZAR PARA BATERÍAS CAPACIDAD DE RECARGA CAPACIDAD DE MANTENIMIENTO TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN TEMPERATURA DE USO GRADO DE PROTECCIÓN TAMAÑO PESO 12V 2Ah ÷ 40Ah 2Ah ÷ 100Ah 220-240V ~ 50/60Hz -10°C +40°C IP65 180x80x40 mm 0.5kg 27 ES INSTRUCCIONES CICLOS DE CARGA DEL CARGADOR DE BATERÍAS Los siguientes ciclos de carga para este cargador de baterías se han desarrollado especialmente para optimizar la carga de todos los tipos de baterías presentes en el mercado. Las diferentes tecnologías constructivas de las baterías actualmente disponibles en comercio necesitan diferentes curvas de carga para lograr recargas correctas y completas. Este cargador de baterías alarga la vida de las baterías al facilitar a cada una de las mismas el ciclo de carga correcto. El cargador de baterías se ha diseñado para analizar el estado de la batería antes y durante la carga e indicar posibles anomalías de conexión entre el cargador de baterías y la batería por cargar. FASE CICLO Primera fase de diagnóstico del estado de la El cargador de baterías analiza el estado de carga batería: “A1” de la batería por cargar. El cargador de baterías comienza a cargar utiliPrimera fase de carga. “Recuperación de de- zando una corriente pulsátil hasta que la batería scarga profunda” alcanza niveles de tensión de corriente óptimos para comenzar la segunda fase de carga. Segunda fase de carga: “soft I” Carga a corriente constante reducida. Tercera fase de carga. “I” Carga a corriente constante hasta lograr la máxima tensión de la batería. Cuarta fase de carga. “UO” Carga a tensión estabilizada hasta cuando la corriente alcanza valores mínimos. Quinta fase de carga “Recovery” Fase de carga profunda a corriente constante y tensión creciente para aumentar la capacidad de carga de la batería. Segunda fase de diagnóstico del estado de El cargador de baterías analiza el estado de efila batería: “A2” ciencia de la batería cargada. 28 Sexta fase de carga: “U” Carga de mantenimiento a tensión reducida y constante. Séptima fase de carga: “Up” Carga de mantenimiento por impulsos (constantemente funcionando). INSTRUCCIONES ES USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS • Compruebe siempre que las características técnicas de la batería de la moto sean adecuadas para el cargador de baterías de 12V. • La no correspondencia entre el voltaje del cargador de baterías y la tensión de la instalación de la moto puede producir explosiones, daños a la moto, al cargador de baterías y las personas. • Antes de comenzar la carga compruebe que el cable de alimentación esté desenchufado de la toma de corriente. • Detecte el polo correspondiente a la masa de la moto; por lo general está conectada al borne negativo. CARGA DE UNA BATERÍA CON BORNE NEGATIVO CONECTADO A LA MASA DE LA MOTO • Conecte el conductor de salida con pinza roja (+) al polo positivo de la batería. • Conecte el conductor de salida con pinza negra (-) al bastidor de la moto, lejos de la batería y de la manguera del combustible. CARGA DE UNA BATERÍA CON BORNE POSITIVO CONECTADO A LA MASA DE LA MOTO • Conecte el conductor de salida con pinza negra (-) al polo negativo de la batería. • Conecte el conductor de salida con pinza roja (+) al bastidor de la moto, lejos de la batería y de la manguera del combustible. USO DEL TERMINAL CON OJAL • Conecte el conductor de salida con ojal negro (-) al polo negativo de la batería. • Conecte el conductor de salida con ojal rojo (+) al polo positivo de la batería. • Asegúrese de que los dos ojales estén fijados correctamente a los bornes de la batería asegurando un contacto eléctrico óptimo. • Fije de la manera adecuada el extremo de los conductores de salida con ojal en un punto de la moto lejos de la manguera del combustible (no utilice abrazaderas metálicas u otro material que pueda estropear el cable). • Al finalizar la operación introduzca la capucha aislante de protección estanca en el conector rápido de los conductores de ojal. ENCENDIDO DEL CARGADOR DE BATERÍAS • Tras efectuar la conexión correcta de los cables de los conductores de salida de la batería, conecte el cable de alimentación del cargador de baterías a las tomas de red, asegurándose de que la tensión de red sea la indicada en el dispositivo de alimentación (Vea tabla DATOS TÉCNICOS). • Con el cargador de baterías en modo “stand-by” led ON encendido, seleccione los parámetros de carga adecuados al tipo de batería, mediante la tecla situada en el panel de mando. Parámetros de carga que pueden seleccionarse Carga para baterías de 12V: 2Ah- 40Ah Mantenimiento para baterías de 12V: 2Ah – 100Ah Indicado para carga de baterías Pb: WET – GEWL – AGM Carga para baterías de 12V: 2Ah- 40Ah Mantenimiento para baterías de 12V: 2Ah – 100Ah Indicado para carga de baterías LITIO: LiFePO4 29 ES INSTRUCCIONES Selección de carga: Batería en fase de recarga Led parpadea Batería en fase de carga La batería está cargada al 100%, a partir de este momento el cargador de baterías entrará en fase de mantenimiento, manteniendo constantemente monitorizado el estado de eficiencia de la batería, manteniéndola siempre a un nivel de carga óptimo. INTERRUPCIÓN DEL CICLO DE CARGA EN CASO DE INTERRUPCIÓN LA LÍNEA DE RED • En caso de interrupción en la línea de red el cargador de baterías almacena el ciclo de trabajo que estaba llevando a cabo retomándolo automáticamente cuando regresa la alimentación a la línea de red. Esta función es fundamental cuando el cargador de baterías lleva a cabo ciclos de carga sin la presencia del operador; por ejemplo durante ciclos de trabajo muy largos (cargas de mantenimiento) o ciclos nocturnos (vehículos que necesitan ciclos de carga diarios). FIN DE LA CARGA • Al finalizar la operación desenchufe el cargador de baterías de la toma de corriente. • Desconecte primero el conductor de salida con pinza negra (-) de la masa del vehículo o del borne negativo de la batería. • Desconecte el conductor de salida con pinza roja del borne positivo (+) de la batería. INDICACIÓN DE ERRORES La indicación de un posible error se produce mediante una señal acústica y visual. DISPLAY CAUSA REMEDIO Las pinzas de los conductores de salida Coloque correctamente las pinzas y reanude están conectadas impropiamente a la ba- la carga de la batería. Vea el punto “USO DEL tería. Inversión de polaridad. CARGADOR DE BATERÍAS”. • Batería con tensión demasiado alta. • Compruebe la tensión de la batería. Probablemente se está cargando una batería de 24V. • Batería de capacidad excesiva. • Utilice un cargador de baterías con capacidad de carga mayor. • La batería no logra mantener un buen • La batería puede ser defectuosa. Acuda al nivel de carga. centro de servicio de la batería. Recuperación batería no logrado después La batería puede ser defectuosa. Acuda al de un ciclo completo de desulfuración. centro de servicio de la batería. Batería con tensión muy baja, no es posible La batería puede ser defectuosa. Acuda al cencomenzar automáticamente la carga de batro de servicio de la batería. terías por debajo de los 2V. • Cables desconectados, cables en corto- • Coloque correctamente las pinzas y reanude circuito. la carga de la batería. Vea el punto “USO DEL CARGADOR DE BATERÍAS”. • Batería completamente en cortocircuito. • La batería puede ser defectuosa. Acuda al centro de servicio de la batería. 30 INSTRUCCIONES ES PROTECCIONES Los cargadores de baterías disponen de protecciones adecuadas para asegurar el máximo nivel de seguridad durante el uso y el funcionamiento: • Protección completa contra chispas • Protección de cortocircuito • Compensación de tensión • Protección de recalentamiento • Protección contra inversión de polaridad • Protección contra agentes externos IP65 MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actuaciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El símbolo del contenedor tachado que viene en el equipo o en su envase significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos. El usuario que desea eliminar este instrumento puede: - Entregarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos. - Devolverlo al revendedor cuando compra un instrumento equivalente. - En caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que llevar a cabo el procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite reutilizar las materias primas contenidas en el mismo y evita daños al medio ambiente y la salud humana. La eliminación abusiva del producto representa una violación de la norma sobre la eliminación de residuos peligrosos y supone la aplicación de las sanciones previstas. GARANTÍA Esta herramienta se ha fabricado y ensayado conforme a la normativa actualmente vigente en la Unión Europea y tiene una garantía por un periodo de 12 meses para uso profesional o 24 meses para uso no profesional. Se repararán averías debidas a defectos de material o producción mediante reposición o sustitución de piezas defectuosas a nuestra discreción. La efectuación de una o más actuaciones durante el período de garantía no modifica la fecha de caducidad de la misma. No están sujetos a garantía defectos debidos al desgaste, al uso incorrecto o impropio y las rupturas ocasionadas por golpes y/o caídas. La garantía decae de aportar modificaciones, cuando el instrumento se modifica, cuando se envía al servicio de asistencia desmontado. Quedan expresamente excluidos daños ocasionados a personas y/o objetos de cualquier tipo y/o naturaleza, directos y/o indirectos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito cumple con todas las disposiciones relativas a las siguientes Directivas: • Directiva Compatibilidad Electromagnética (E.M.C.) 2014/30/UE; • Directiva Baja Tensión (L.V.D.) 2014/35/UE; • Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (Ro.H.S.) 2011/65/UE. El Informe Técnico está disponible en: BETA UTENSILI S.P.A. Via A. Volta 18, 20845 Sovico (MB) ITALIA Fecha 02/05/2017 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Beta 1498/2A Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para