Transcripción de documentos
EN, DE, IT, SP, FR, PL
BATTERY MULTI CHARGER
User Manual
•
•
•
•
•
•
BATTERY MULTI CHARGER
AKKU UNIVERSAL-LADEGERÄT
CARICA BATTERIE UNIVERSALE
CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS
CHARGEUR UNIVERSEL DE BATTERIES
UNIWERSALNA ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW
for digital camera & camcoder / für Digitalkamera & Camcorder /
per macchine fotografiche e videocamere / para cámaras digitales
y videocámaras / pour appareil photo numérique et caméra vidéo /
do kamer video i aparatów cyfrowych
EN
BATTERY MULTI CHARGER
DESCRIPTION:
BATTERY MULTI CHARGER:
• Power Input: DC 12-24V
• Power Output: DC 8.4V
• Charging currency: 600mA (MAX)
With replaceable plate for all models of Sony, JVC, Panasonic, etc.
With main charger and car charger:
• AC power supply:
Power Input: AC 100-240V
Power Output: DC 12.0V, 1A, 12W
• Car charger adaptor:
Power Input: DC 12-24V
Power Output: DC 4.2-12V
Dimensions: 106.5 x 67 x 34mm
INSTRUCTIONS:
• Plug the AC power adapter in a wall outlet.
• Connect the AC power adapter supplied with your charger to the DC in-jack.
• “STATUS“ LED indicator shows RED when the charger is ready and “CHARGE“ LED indicator
shows flashing GREEN when waiting for battery pack.
• Slide battery pack into the Charger and “CHARGE“ LED indicator turns RED when charging.
• “CHARGE“ indicator flashes RED and GREEN alternatively when battery pack has been
charged to over 90%.
-2-
EN
• When the battery pack is fully charged, the “CHARGE“ LED indicator turns steady green.
• After the battery pack fully charged slide the battery pack out.
• Unplug power, “CHARGE“ and “STATUS“ indicator go out.
MAINTENANCE:
• Charge at room temperature
• Store in cool and dry place
• Clean up the terminals with a soft cloth if soiled
• Unplug AC power adapter when not in use
CAUTION & WARNING:
Do not expose the product to fire, water or moisture.
Do not use AC power adapter other than specified by manufacturer.
NOTES:
While charging the battery pack, “STATUS“ and “CHARGE“ LED indicators will not light if the AC
power adapter is not connected properly.
With replaceable Battery Pack plate
-3-
DE
AKKU UNIVERSAL-LADEGERÄT
BESCHREIBUNG:
AKKU UNIVERSAL-LADEGERÄT:
• Eingangsspannung: DC 12-24V
• Ausgangsspannung: DC 8.4V
• Ladestrom: 600mA (MAX)
Mit austauschbarem Anschluss für alle Modelle von Sony, JVC, Panasonic, etc.
Mit KFZ-Ladegerät und Netzteil:
• AC Adapter:
Eingangsspannung: AC 100-240V
Ausgangsspannung: DC 12.0V, 1A, 12W
• KFZ Adapter:
Eingangsspannung: DC 12-24V
Ausgangsspannung: DC 4.2-12V
Maße: 106,5 x 67 x 34 mm
BEDIENUNG:
• Stecken Sie den Stromadapter in eine Steckdose.
• Verbinden Sie den Stromadapter mit der DC-in-Buchse Ihres Ladegerätes.
• Die “STATUS“-LED leuchtet rot, wenn das Ladegerät bereit ist und die “CHARGE“-LED blinkt
grün, solange sie auf das Akkupack wartet.
• Stecken Sie das Akkupack in das Ladegerät und die “CHARGE“-LED leuchtet rot, solange die
Akkus geladen werden.
• Die “CHARGE“-LED leuchtet abwechselnd grün und rot auf, wenn die Akkus zu über 90%
aufgeladen sind.
-4-
DE
• Ist das Akkupack vollständig aufgeladen, leuchtet die “CHARGE“- LED dauerhaft grün.
• Nach dem Aufladen entnehmen Sie das Akkupack aus dem Ladegerät.
• Trennen Sie die Stromverbindung und die LEDs “CHARGE“ und “STATUS“ gehen aus.
WARTUNG:
• Laden nur bei Raumtemperatur.
• An kühlem, trockenen Ort aufbewahren.
• Mit einem weichen Tuch reinigen, wenn nötig.
• Bei Nichtgebrauch den Stromadapter aus der Steckdose entfernen.
ACHTUNG!
Setzen Sie das Ladegerät niemals Feuer, Wasser oder Feuchtigkeit aus!
Verwenden Sie nur den dafür vorgesehenen Stromadapter!
BEMERKUNG:
Wenn der Stromadapter nicht richtig angeschlossen ist, werden die LEDs “STATUS“ und
“CHARGE“ nicht leuchten.
Mit auswechselbarem
Batterie-Satz-Adapter
-5-
IT
CARICA BATTERIE UNIVERSALE
DESCRIZIONE:
CARICA BATTERIE UNIVERSALE:
• Tensione d´ingresso: DC 12-24V
• Tensione d´uscita: DC 8.4V
• Corrente di carica: 600mA (MAX)
Con piastrine intercambiabili per tutti i modelli di Sony, JVC, Panasonic, ecc.
Con caricabatterie auto e rete:
• Adattatore rete:
Tensione d´ingresso: AC 100-240V
Tensione d´uscita: DC 12.0V, 1A, 12W
• Adattatore auto:
Tensione d´ingresso: DC 12-24V
Tensione d´uscita: DC 4.2-12V
Dimensioni: 106,5 x 67 x 34 mm
USO:
• Inserire l’alimentatore in una presa di corrente.
• Collegare l’alimentatore con l´adattatore DC del carica batterie.
• Il LED “STATUS” diventerà rosso quando il carica batterie sarà pronto e il LED “CARICA”
lampeggerà di verde in attesa della batteria.
• Inserire la batteria nel carica batterie. Il LED “CARICA” sarà rosso durante il tempo di carica.
• Il LED “CARICA” lampeggerà alternativamente verde e rosso quando le batterie saranno
cariche al 90%.
• Quando la batteria sarà completamente carica, il LED “CARICA” diventerà verde.
-6-
IT
• Dopo la ricarica rimuovere la batteria dal carica batterie.
• Scollegare il carica batterie dalla corrente e entrambi i LED si spegneranno.
MANUTENZIONE:
• Utilizzare solo a temperatura ambiente
• In un luogo fresco e asciutto
• Per la pulizia utilizzare un panno morbido, se necessario
• Rimuovere l´alimentatore dalla presa elettrica in caso di non utilizzo
ATTENZIONE!
Non esporre il carica batterie a fuoco, acqua o umidità!
Utilizzare solo con l´alimentatore compreso nella confezione!
NOTA:
Il LED “STATUS” e “CARICA” non si accendono se l’alimentatore non è collegato correttamente.
Con piastrine intercambiabili
-7-
SP
CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS
DESCRIPCIÒN
CARGADOR UNIVERSAL DE BATERÍAS:
• Entrada: DC 12-24V
• Salida: DC 8.4V
• Corriente de carga: 600mA (MAX)
Con placas intercambiables para todos los modelos de Sony, JVC, Panasonic, etc.
Con un cargador coche + casa:
• Adaptator de corriente:
Entrada: AC 100-240V
Salida: DC 12.0V, 1A, 12W
• Adaptator de coche:
Entrada: DC 12-24V
Salida: DC 4.2-12V
• Dimensiones: 106,5 x 67 x 34 mm
USO:
• Enchufe el adaptador a una toma de corriente.
• Conecte el adaptador con la toma DC del cargador de la batería.
• El LED “STATUS” se convierte en rojo cuando el cargador está listo y el LED “CARGA” parpadea en verde hasta que la batería está insertada.
• Inserte la batería en el cargador. El LED “CARGA” será de color rojo durante la carga.
• El LED “CARGA” parpadea alternativamente en rojo y verde cuando las baterías se cargarán
al 90%.
• Cuando la batería está completamente cargada, el LED “CARGA” se pondrá verde.
-8-
SP
• Después de la carga quitar la batería del cargador.
• Desconecte el cargador del enchufe y los LEDs se apagaran.
MANTENIMIENTO:
• Utilice sólo a temperatura ambiente
• En un lugar fresco y seco
• Para la limpieza utilizar un paño suave, si es necesario
• Retire el adaptador de la toma de corriente cuando no está en uso
ADVERTENCIA!
No exponga la batería al fuego, agua o humedad!
Utilice únicamente el adaptador incluido en el paquete!
NOTA:
Los LEDs “STATUS” y “CARGA” no se enciende si el adaptador no está enchufado.
Con placas intercambiables
-9-
FR
CHARGEUR UNIVERSEL DE BATTERIES
DESCRIPTION:
CHARGEUR UNIVERSEL DE BATTERIES:
Tension d´entrée: DC 12-24V
Tension de sortie: DC 8.4V
Courant de charge: 600mA (MAX)
Avec des plaques interchangeables pour tous les modèles de Sony, JVC, Panasonic, etc.
Avec chargeur voiture et maison:
AC adapteur:
Tension d´entrée: AC 100-240V
Tension de sortie: DC 12.0V, 1A, 12W
Adapteur voiture:
Tension d´entrée: DC 12-24V
Tension de sortie: DC 4.2-12V
Dimensions: 106.5 x 67 x 34 mm
UTILISATION:
• Brancher l’adaptateur sur une prise secteur
• Brancher l’adaptateur secteur avec la prise DC de le chargeur de batterie
• l´indicateur à DEL “STATUS” devient rouge lorsque le chargeur est prêt et l´indicateur à DEL
“CHARGE” clignote en vert jusqu’à ce que la batterie est insérée.
• Insérez la batterie dans le chargeur. L´indicateur à DEL “CHARGE” sera rouge pendant la
charge.
• L´indicateur à DEL “CHARGE” clignote alternativement en rouge et vert lorsque les piles sont
chargées à 90%.
- 10 -
FR
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, l´indicateur à DEL “CHARGE” devient vert.
• Après la charge retirer la batterie du chargeur.
• Débranchez le chargeur de la prise de courant et les deux indicateurs à DEL s’éteignent.
ENTRETIEN:
• Utilisez uniquement à température ambiante
• Dans un endroit frais et sec
• Pour le nettoyage utiliser un chiffon doux, si nécessaire
• Retirez l’adaptateur de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
ATTENTION!
Ne pas exposer la batterie au feu, l’eau ou l’humidité!
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur inclus dans le forfait!
NOTE:
L´indicateurs à DEL “STATUS” et “CHARGE “ ne s’allume pas si l´adaptateur n’est pas correctement branché
Avec des plaques interchangeables
- 11 -
PL
MULTI-ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW DO KAMER VIDEO I DIGITAL
OPIS:
MULTI-ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW DO KAMER VIDEO I DIGITAL
• Napięcie wejściowe: DC 12-24V
• Napięcie wyjściowe: DC 8.4V
• Prąd ładowania: 600mA (MAX)
Wymienne adaptery do modeli akumulatorów firmy Sony , JVC, Panasonic, itd.
Z ładowarką sieciową i samochodową:
• Zasilacz sieciowy AC:
Napięcie wejściowe: AC 100-240V
Napięcie wyjściowe: DC 12.0V, 1A, 12W
• Zasilacz samochodowy:
Napięcie wejściowe: DC 12-24V
Napięcie wyjściowe: DC 4.2-12V
Wymiary: 106,5 x 67 x 34 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI:
• Połączyć zasilacz AC do prądu.
• Połączyć zasilacz AC ładowarki do DC-złącza.
• Funkcja „STATUS” LED świeci na czerwono jeżeli ładowarka jest w stanie gotowości. Funkcja
„CHARGE” LED świeci na zielono przy oczekiwaniu na włożenie akumulatora.
• Po umieszczeniu akumulatora w ładowarce funkcja „CHARGE” LED świeci na czerwono, aż
akumulator zostanie naładowany.
• Funkcja „CHARGE”-LED świeci zamiennie na zielono i czerwono, jeżeli akumulator jest w ponad 90 procentach naładowany.
- 12 -
PL
• W przypadku całkowitego naładowania akumulatora funkcja „CHARGE” LED świeci nieprzerwanie na zielono.
• Po naładowaniu należy wyjąc akumulator z ładowarki.
• Po wyciągnięciu zasilacza z prądu funkcje ładowarki „CHARGE” oraz „STATUS” wyłączą sie
automatycznie.
PRZECHOWYWANIE:
• Ładować w temperaturze pokojowej
• Przechowywać w słuchym i chłodnym pomieszczeniu
• Jeżeli to konieczne czyścić mięką szmatką
• W trakcie nie korzystania z urządzenia odłączyć z prądu
OSTRZEŻENIE:
Unikać kontaktu z ogniem, wodą oraz wilgocią. Używać tylko do tego urządzenia przeznaczonego zasilacza.
UWAGI:
W razie niewłaściwego podłączenia zasilacza do prądu funkcje LEDs „STATUS” oraz „CHARGE”
nie bądą świecić.
Wymienne adaptery do modeli
akumulatorów
- 13 -
NOTES:
- 14 -
- 15 -
www.blu-max.eu