Panasonic dvd ls84 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
RQT9320
Estimado cliente:
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, ajustar o utilizar este producto, sírvase leer estas instrucciones por completo. Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
Preparativos
Precauciones
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de
utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la
unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes
presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos
amplificadores) que genere calor.
9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o pellizque,
especialmente cerca de los enchufes, tomas de corriente y puntos
de salida del equipo.
10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
11) Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte
o mesa especificados por el fabricante o vendidos
con el equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda
con cautela al mover el conjunto de carretilla/equipo
para evitar lesiones provocadas por caídas.
12) Desenchufe este equipo durante tormentas con
descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un
largo periodo de tiempo.
13) Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal de servicio
técnico. La intervención del servicio técnico será necesaria si el equipo
sufre algún do, por ejemplo, si el cable o el enchufe de alimentación
están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del
equipo, si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no
funciona con normalidad o ha sufrido alguna caída.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO
O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO
OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL
INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE
VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde
se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para
ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de
CA.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las
unidades.
Precauciones de uso para auriculares de banda o
de botón
No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música
a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso
prolongado de los auriculares.
Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese
los auriculares.
No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado.
Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer
un riesgo para la circulación.
En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las
precauciones o deje de usar el equipo temporalmente.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para
r los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que
no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor.
No utilice los auriculares de banda para escuchar música a todo
volumen, puesto que pueden provocarle la pérdida de capacidad
auditiva.
Para impedir daños
Evite lo siguiente:
Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD.
Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo,
amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz
directa del sol o a altas temperaturas.
ADVERTENCIA
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO
MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente
con consecuencias graves para personas y objetos.Non attaccare o
staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è in movimento.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo
mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y causar quemaduras.
Bateria y pilas
1
Batería (batería de ión de litio)
Utilice este aparato para recargar la batería.
No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor
especificado.
No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o
lloviendo. (La batería no es a prueba de agua).
No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias
extrañas ensucien los terminales.
No toque los terminales de la clavílla (
i
y
j
) con objetos
metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego.
No exponga al aparato al calor o a las llamas.
No deje las pilas en el interior de un automóvil expuestas a la luz
solar directa por un periodo de tiempo prolongado con ventanas
y puertas cerradas.
No almacene la batería en temperaturas superiores a los 60 °C.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo
completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un
médico.
2 Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las
baterías y las pilas.
Aviso acerca de la batería recargable
Esta batería es recargable.
Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de entre 100 V y 240 V.
Pero
Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede
enchufarse en la toma de CA.
56
DVDLS84EG-RQT9320.book 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
3
RQT9320
Preparativos
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducción de CD mediante menús . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducción de programas/listas de reproducción. . . . 7
Reproducción de discos HighMAT
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de WMA/MP3, JPEG y MPEG4/DivX . . . . . 8
Acerca DivX VOD del contenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Acerca de la DivX visualización de texto de subtítulos . . 9
Consejos para crear discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproducción de vídeo en un vehículo . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso de esta unidad con otros equipos . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Índice. . . . . . . . . . . . . . Página interior de la contraportada
Accesorios
1
Cable de audio/vídeo
1
Adaptador de CA
1
Cable de alimentación de CA
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún
otro equipo.
Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro
equipo.
1
Adaptador de CC para vehículo
1
Soporte para montaje en reposacabezas
1
Batería recargable
El tiempo de reproducción puede variar en función de la batería.
[ 4, Tiempos de recarga y de reproducción aproximados
(horas)]
La CGR-H711 no está disponible como opción. Para comprar un
recambio, pida una de las baterías opcionales indicadas arriba.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo desmonte, no lo
exponga a una temperatura superior a los 60°C ni lo queme.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la
batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas
según instruye el fabricante.
Información para Usuarios sobre la Recolección
y Eliminación de aparatos viejos y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos dosticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recoleccn aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recoleccn
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislacn nacional.
Para usuarios empresariales en la Unn
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos
y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de mbolos):
Este mbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Cd
Preparativos
Preparativos
1Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3Regulacn del ángulo de la pantalla LCD. . . . . . . . . . . 4
Reproducción
Configuraciones
Distintas situaciones de utilización
Referencia
Incluido Opcional
CGR-H711
CGR-H701
CGR-H712
57
RQT9320-D~Body_spa.fm 3 ページ 2008年12月23日 火曜日 午前10時8分
4
RQT9320
Preparativos
1 Instalación de la batería
2 Recarga de la batería
La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez.
3 Regulación del ángulo de la pantalla LCD
(cuando la unidad esapagada)
Las ilustraciones utilizadas corresponden a la CGR-H711; no obstante, los procedimientos para la
CGR-H712 ó CGR-H701 (opcional) son iguales.
Desinstalación
Antes de extraer la batería, apague la
unidad.
Cuando no se utilice durante largos periodos
Extraiga la batería ( arriba).
(Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando presente en la unidad incluso cuando está apagada, lo que podría tener como consecuencia
una avería.)
Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
Cuando se cambie de sitio la
unidad: cierre la pantalla LCD. No
sujete la unidad por la pantalla
LCD.
Las funciones de los botones del
reproductor no funcionarán
cuando la pantalla LCD esté
cerrada.
Tiempos de recarga y de reproducción aproximados (horas)
Batería
Recarga
(cuando la unidad
está apagada)
(a 20
o
C)
Reproducción
(a temperatura ambiente utilizando los
auriculares)
* no disponible como opción
Las horas indicadas en la parte
izquierda pueden variar
dependiendo del uso.
Para cambiar el brillo de la
pantalla LCD (7, Cuando se
selecciona “USER MODE”).
Nivel de brillo de la pantalla
LCD
LCD
apagada
j
5 0 5
CGR-H711* 4 7 4,5 3 9
CGR-H712 (opcional) 7 14 9 6 18
CGR-H701 (opcional) 4 6,5 4 2,5 8
RELEASE
DETA CH AT TACH
Encaja en el compartimiento
Compruebe que esté firmemente sujeta.
Batería
Base de esta unidad
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
RELEASE
DETACH ATTACH
DC IN
A la toma de corriente
doméstica
Adaptador de CA
(incluido)
El aparato está en la condición de espera (el
indicador [
Í
] se enciende) cuando el cable
de alimentación de CA esté conectado. El
circuito primario “tendrá corriente” siempre
que el adaptador de CA esté conectado a
una toma de corriente eléctrica.
Para ahorrar energía
Esta unidad consume 0,4 W de energía incluso cuando
está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un
largo periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente doméstica.
*Solo cuando se recarga con el reproductor
apagado.
[
Í
] indicador
Cuando la unidad está conectada a la toma
de CA, este indicador se enciende en modo
en espera y se apaga cuando la unidad se
enciende.
[
Í
] se apaga se enciende*
[CHG] se enciende se apaga
Í
CHG
Terminado
Iniciado
Cable de alimentación de
CA (incluido)
Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería
siempre y cuando el adaptador de CA y el cable de
alimentación principal de CA estén conectados.
Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería
mientras el adaptador de CC para veculo está
conectado. (
15, Conexión del adaptador de CC para
vehículo)
Tiempo de recarga:
abajo, Tiempos de recarga y de reproducción aproximados
(horas)
Cuando haya finalizado, desconecte el adaptador de CA y el cable de alimentación principal de CA.
Normal
Compacto
Deslice
Abra la pantalla LCD
Libre
i Encaja
con un clic!
58
DVDLS84EG-RQT9320.book 4 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
5
RQT9320
Preparativos
Cuando la unidad está encendida (6) y se alimenta mediante la batería
Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos).
Discos que se pueden reproducir
Discos comerciales
Disco grabado (
±
: Disponible —: No disponible)
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al
método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (9, Consejos para crear discos de datos).
*1
Esta unidad puede reproducir discos CD-R/RW grabados en formato CD-DA o Video CD. ([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede
reproducir discos HighMAT.)
*2
Discos grabados en grabadores de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usen la versión 1.1 de Video Recording Format (norma unificada de
grabación de vídeo).
Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video etc. que usen la versión 1.2 de Video Recording Format
(norma unificada de grabación de vídeo).
*3
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video etc. con el formato DVD-Video.
Para iR/iRW y iR DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que algunas funciones no se pueden usar.
*4
Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la indicación “Necesaria” en esta
unidad, el disco debe haber sido finalizado en el dispositivo en el que fue grabado.
*5
Cerrar la sesión también funciona.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Disco
Logotipo
Indicado en estas
instrucciones mediante
Observaciones
Discos que no se pueden
reproducir
Blu-ray, HD DVD, discos grabados en formato
AVCHD, DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-
ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD,
DVD-RAM que no se pueden extraer de sus
cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji
VCD” disponibles en el mercado, tales como CVD,
DVCD y SVCD que no cumplen la norma
IEC62107.
DVD-Video
[DVD-V]
Discos de película y música de
alta calidad
Video CD
[VCD]
Discos de música con vídeo
Incluido SVCD (que cumple con
la norma IEC62107)
CD
[CD]
Discos de música
Disco
Logotipo
Grabado en un grabador
de DVD, etc.
Grabado en un ordenador personal, etc.
Necesidad de finalizar*
4
[DVD-VR]*
2
[DVD-V]*
3
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
DVD-RAM
±
±± ± ±
No necesaria
DVD-R/RW
±±
±± ± ±
Necesaria
DVD-R DL
±±
—— Necesaria
iR/iRW
(
±
) —— Necesaria
iR DL
(
±
) —— Necesaria
CD-R/RW*
1
——
±±± ± ±
Necesaria*
5
(pantalla)
Recargar
Aparece automáticamente cuando solamente quedan unos
minutos de carga.
(parpadea)
59
DVDLS84EG-RQT9320.book 5 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
6
RQT9320
Reproducción
Reproducción de discos
Para cambiar el idioma de la pantalla 13, Idioma del Menú
Para reproducir audio ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de un DVD-RAM con títulos grabados ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir
como disco de datos” (12, Menú Otros).
Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en
i
R/
i
RW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (
18).
Nota
LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Cuando haya terminado, pulse [
–OFF] para conservar el
motor de la unidad.
Funcionamiento
Abra la tapa.
Inserte un disco y cierre la tapa.
Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba.
DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del
uso.
La reproducción de algunos discos se inicia
automáticamente cuando la unidad está encendida.
Mantenga pulsado.
La unidad se enciende y la reproducción comienza.
Cuando aparece “AUX”, pulse [AV SELECT] para
seleccionar “DISC”.
(16, Visionado de vídeo desde otro equipo)
Ajuste el volumen.
Cuando utilice auriculares, baje el volumen antes de la
conexión.
Enciende la unidad/Empieza la
reproducción
Con la unidad apagada:
Mantenga pulsado para encender la unidad e iniciar la reproducción.
Con la unidad encendida:
Pulse para iniciar la reproducción.
Pausa
Pulse [
1
ON] para reanudar la reproducción.
Parada
La posición se memoriza cuando “Pulse PLAY para seguir con la reproducción” aparece en la
pantalla.
Pulse [
1
ON] para reanudar. (Reanudación de la reproducción)
La posición memorizada se cancela al abrir la tapa del disco o al pulsar
[
–OFF] mientras “Pulse PLAY para seguir con la reproducción” aparece en la pantalla.
Apaga la unidad Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en la pantalla.
Salto
Pulse [
:
,
9
].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Búsqueda
Mantenga pulsado [
:
,
9
] (hasta 5 pasos).
Pulse [
1
ON] para reanudar la reproducción normal.
Reproducción lenta
[DVD-VR]
[DVD-V]
[VCD]
Mantenga pulsado [
:
,
9
] (hasta 5 pasos) durante la pausa.
Pulse [
1
ON] para reanudar la reproducción normal.
[VCD] [
9
] solamente
Menú principal [DVD-V]
Reproducción de
programas [DVD-VR] (7)
Menú de reproducción
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] (8)
Menú [DVD-V]
Reproducción de listas de
reproducción
[DVD-VR] (7)
Menú de navegación [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ( 8)
Atrás
Vuelve a la pantalla anterior.
[VCD] (con control de reproducción) Vuelve al menú.
Funcionamiento del me
Pulse
[
3 42 1
]
para seleccionar un elemento y luego pulse
[ENTER]
para confirmar.
Seleccionar número
[VCD]
(con control de reproducción)
1
Mientras está abierto el me del disco,
pulse
[DISPLAY]
para abrir los menús en pantalla.
2
Pulse
[
34
]
para seleccionar “Seleccionar número”.
3
Pulse
[
1
]
a continuación
[
34
]
para introducir un número.
Mantenga pulsado
[
34
]
para cambiar más rápidamente.
4
Pulse
[ENTER]
.
Fotograma a fotograma
[DVD-VR]
[DVD-V]
[VCD]
Durante la pausa, pulse
[
21
]
.
[VCD]
[
1
]
solamente
Salto de grupo
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse
[
34
]
.
No funciona durante la pausa.
AV SELECT
Terminales de los auriculares [
Ë
]
Miniconector estéreo de 3,5 mm
OPEN
Encaja en el
compartimiento
ON
VOL
ON
OFF
TOP MENU
MENU
RETURN
ENTER
60
DVDLS84EG-RQT9320.book 6 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
7
RQT9320
Reproducción
Funciones útiles
Cuando se selecciona “USER MODE”
[MPEG4] [DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante
la búsqueda.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido. [JPEG]: se puede utilizar incluso aunque no se
muestre el tiempo transcurrido.)
Reproducción de CD
mediante menús
[CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto del CD.
Reproducción de programas/
listas de reproducción
[DVD-VR]
Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
Selección de la relación de aspecto 4:3 de
las imágenes en la pantalla LCD
Pulse para
cambiar.
MONITOR NORMAL: Normal
MONITOR FULL: Estrecho horizontalmente
MONITOR OFF: Sin imagen
Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione
“MONITOR OFF” para ahorrar energía. (El indicador
[
Í
] parpadea)
La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se
cierra.
Selección de la calidad de imagen en la
pantalla LCD
Pulse para
cambiar.
DAYLIGHT: Aumenta el brillo de la imagen
ligeramente.
MOONLIGHT: Oscurece la imagen ligeramente.
USER MODE:
abajo
Pulse [
34
] para seleccionar la opción y [
21
]
para cambiar el ajuste.
BRIGHT: Adusta el brillo de la imagen (s5 a 5)
COLOUR: Ajusta la sombra del color de la imagen
(s5 a 5)
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Visualización del estado de reproducción
actual (Quick OSD)
Información básica
Pulse dos veces.
Detalles
Pulse tres veces.
Repetición de reproducción
Durante la reproducción,
pulse varias veces para
seleccionar el contenido
que quiera repetir.
LCD
-
SIZE
BRIGHT
-
LCD
ENTER
DISPLAY
Capítulo
Título
Hora
Ejemplo [DVD-V]
Estado de la
reproducción
Posición actual
Tiempo de reproducción transcurrido
Número de reproducción actual
DISPLAY
Detalles
Tiempo total título
Audio
Subtítulos
Angulo
Aspecto de fuente
Ejemplo [DVD-V]
Vea la página 10
Vea la página 10
Vea la página 10
Relación de
aspecto del título
reproducido
Tiempo de reproducción total del título
reproducido
REPEAT
Repetir
Menú
Desc
MENU
1
XXX salir
XXX para seleccionar y pulse XXX
Disco Título
Disco
Interprete
Pista Título
Pista Interprete
1
Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el
indicador de estado de reproducción.
Ejemplo: Texto de CD
Pulse [
34
] para seleccionar las pistas y
pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
ENTER
2
Navegador directo
LUN
Fecha
Encendido
Contenido
XXX salir
Título
XXX seleccionar
MIE
MAR
MIE
JUE
TOP MENU
Fecha Total tid T í t u l o
Lista repro
XXX salir
XXX para seleccionar y pulse XXX
1
Para reproducir
programas:
Para reproducir listas de
reproducción:
Sólo cuando el disco contiene
una lista de reproducción.
MENU
ENTER
2
Pulse [
34
] para seleccionar el
programa o lista de reproducción y pulse
[ENTER].
Pulse [
1
] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando
se reproduce el programa).
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
61
DVDLS84EG-RQT9320.book 7 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
8
RQT9320
Reproducción de discos
HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Reproducción de WMA/MP3,
JPEG y MPEG4/DivX
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Seleccione “Reproducir como disco de datos” (12, Menú Otros) en
los casos siguientes:
– Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT
Para reproducir ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de
un DVD-RAM con títulos grabados ([DVD-VR])
Para regresar a la reproducción de títulos ([DVD-VR]), seleccione
“Reproducir como DVD-VR” en “Menú Otros” (12).
Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden
opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla:
Pulse
[MENU].
Utilización del submenú
1 Pulse [MENU].
2 Pulse [DISPLAY].
3
Pulse [
34
] para seleccionar el submenú y pulse [ENTER].
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
1 Pulse [MENU].
2Pulse [
21
] para resaltar el título de un grupo para
buscar un grupo, o el título de un contenido para
buscar su contenido.
3 Pulse [DISPLAY].
4 Seleccione “Buscar” y pulse
[ENTER].
5Pulse [
34
] para seleccionar
un carácter y pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.
También se buscan las minúsculas.
Mantenga pulsado [
:
,
9
] para saltar entre A, E, I, O y U.
Pulse [
2
] para borrar un carácter.
Borre el asterisco (
¢
) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
6Pulse [
1
] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla con los resultados de la búsqueda.
7Pulse [
34
] para seleccionar el grupo o el contenido y
pulse [ENTER].
Reproducción de los elementos en orden
(Menú de reproducción)
Mientras se visualiza el me
Pulse
[
34
]
para seleccionar “Todo”, Audio”,
“Imagen fija” o “Vídeo” y pulse
[ENTER]
.
Para visualizar la pantalla o salir: Pulse
[TOP MENU]
.
Mientras se visualiza el menú
Pulse [
3 42 1
] para seleccionar las
opciones y pulse [ENTER].
ENTER
Menú:
Le lleva al siguiente menú que muestra las listas de
reproducción u otro menú.
Lista repro:
Empieza la reproducción.
Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después
pulse [RETURN] varias veces.
Para cambiar el fondo del menú, pulse [DISPLAY]. El fondo se
cambia por el que está grabado en el disco.
Para visualizar la pantalla o salir: pulse [TOP MENU].
Selección desde la lista
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [
2
] y, a continuación, [
34
] para cambiar entre las listas
“Lista repro”, “Grupo” y “Contenido”.
3. Pulse [
1
] y a continuación [
34
] para seleccionar una opción y
pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Lista repro
Grupo
Contenido
All By Artist
XXX reproducir
XXX seleccionar
XXX salir
Título de contenido
Lista repro
ENTER
Menú de reproducción
Todo
Tota l
Audio
Tota l
Imagen fija
Tota l
Vídeo
Tota l
XXX para seleccionar y pulse XXX
Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
MPEG4 y DivX vídeo
Reproducción del elemento seleccionado
(Menú de navegación)
1
Pulse una
vez.
2
Pulse [
3 42 1
] para
seleccionar el grupo y pulse
[ENTER].
Para reproducir el contenido del grupo
en orden:
Pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde el
contenido seleccionado:
Pulse [
34
] para seleccionar y
pulse [ENTER].
MENU
ENTER
Menú de navegación
XXX Visualizar submenú
Grupo
Contenido
XXX salir
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
Número actualmente seleccionado
ContenidoGrupo
JPEG
WMA/MP3
MPEG4 y DivX vídeo
Submenú
Múltiple
Todo
Pantalla de ayuda
Grupo anterior
Lista
Árbol
Pictograma
Grupo siguiente
Vídeo
Audio
Imagen fija
Buscar
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
Todo el contenido
WMA/MP3 solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y el
indicador de estado de reproducción
Para buscar por el título del contenido o del grupo
( abajo)
Grupos y contenido
Al grupo anterior
Al siguiente grupo
JPEG solamente
Sólo MPEG4 y DivX vídeo
_
Buscar
62
DVDLS84EG-RQT9320.book 8 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
9
RQT9320
Reproducción
Acerca DivX VOD del contenido
DivX El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección
de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad,
primero debe registrarla.
Siga las instrucciones ennea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
introducir el código de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más
información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro de la unidad
(
13, Registro DivX)
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro
código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro para
comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD, y
luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido
que haya adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de
esta unidad, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Error de
autorización”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado
número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número
de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que
se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese
contenido ya no se puede volver a reproducir. (Aparecerá el mensaje “El alquiler ha
terminado”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
El número restante se reducirá en uno si:
apaga la unidad o abre el menú “Configuración”.
–pulsa
[
]
dos veces.
–pulsa
[
:
,
9
]
(Saltar o buscar)
etc. y llega a otro contenido.
Acerca de la DivX visualización de
texto de subtítulos
Esta unidad puede reproducir el texto de subtítulos grabados en el DivX disco de
vídeo.
Esta función no tiene nada que ver con los subtítulos determinados en DivX las
características estándar y no tiene una norma clara. Puede suceder que no se
visualicen las funciones siguientes según los métodos utilizados para crear el
fichero.
Visualización de texto de subtulos (
10, Subtulos)
Los ficheros de vídeo DivX que no muestren la indicación “Texto” ni incorporan
texto de subtítulos.
El texto de los subtítulos no se podrá mostrar.
Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, pruebe a cambiar
los parámetros de configuración de idioma (
13, Texto de subtítulos).
Tipos de texto de subtítulos que pueden visualizarse
La unidad puede reproducir el texto de subtítulos que cumpla las condiciones
siguientes.
Formato de fichero: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Extensión del fichero: .SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt
Nombre del fichero: no superior a 44 caracteres (sin tener en cuenta la extensión
del fichero)
El fichero de vídeo DivX y el fichero de texto deben encontrarse en la misma
carpeta, y deben tener el mismo nombre de fichero, excepto la extensión.
Si hays de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán teniendo
en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub y “.txt”.
Limitaciones de esta unidad
En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los subtítulos tal como hayan
sido grabados.
Además, según el método utilizado para crear el fichero o el estado de la
grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los subtítulos o que no
éstos no se visualicen.
Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto de los subtítulos.
Cuando el fichero de subtítulos sea mayor de 256 KB.
Cuando en los datos de los subtítulos se encuentran caracteres con formato.
Los códigos que determinan el estilo del carácter se muestran como caracteres
del subtítulo.
Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos.
Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente
en la pantalla del menú (el nombre del fichero aparece como “_”), es posible que
el texto de los subtítulos no se visualicen correctamente.
El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se estén realizando
operaciones del tipo búsqueda o Intervalo de tiempo.
El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se estén visualizando
pantallas de menú del tipo Quick OSD, menús en pantalla o el menú de
navegación.
Consejos para crear discos
de datos
Formato:
[WMA]
Disco: CD-R/RW
Extensión:
“.WMA”, “.wma”
Referencia:
Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que
contiene el mismo contenido codificado a varias velocidades de bit).
Formato:
[MP3]
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensión:
“.MP3”, “.mp3
Referencia:
Frecuencia de muestreo:
DVD-RAM, DVD-R/RW : 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
Esta unidad no es compatible con fichas ID3.
Formato:
[JPEG]
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensión:
“.JPG”, “.jpg”, .JPEG”, “.jpeg”
Referencia:
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan
con la norma DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0.
Es muy probable que los archivos modificados, editados o guardados con
un software de edición de imágenes de ordenador no se muestren.
Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, JPEG
PROGRESIVO, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas
que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio
asociado.
Formato:
[MPEG4]
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensión:
“.ASF”, “.asf”
Referencia:
Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las
especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil
simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic.
Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.
Formato:
[DivX]
Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW
Extensión:
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi”
Referencia:
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX
®
6) [sistema de
vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con la reproducción
estándar de archivos media DivX
®
.
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se
reproduzcan correctamente en esta unidad.
Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720
k
480
(NTSC)/720
k
576 (PAL).
En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos.
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la
siguiente ilustración, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical
que la pantalla del menú.
El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del
ordenador puede ser distinta.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Write.
Asignación de nombres a carpetas
y archivos de discos de datos
(En esta unidad los archivos se tratan como
contenido y las carpetas como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación,
ponga un prefijo en los nombres de carpeta y
archivo. Éstos deben ser cifras con un
número igual de dígitos, y debe hacerse en el
orden de reproducción deseado (puede que
a veces no funcione).
DVD-RAM
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la
sesión predeterminada.
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los
formatos extendidos).
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la
reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al
nimo para evitar esta situación.
Exhibición
Otros
Audio
Vídeo
Disco
Configuración
Registro DivX
Su código de registro es: XXXXXXXX
Para conocer más detalles visite
www.divx.com/vod
Pulse
XXX
para continuar
Vídeo bajo demanda DivX
DivX
8 caracteres alfanuméricos
Ejemplo: [MP3]
raíz
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
63
DVDLS84EG-RQT9320.book 9 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7
10
RQT9320
Configuraciones
Utilización de los menús en pantalla
1
Pulse una vez.
2
1 Pulse [
34
] para seleccionar el menú.
2 Pulse [ENTER] para ir al menú siguiente y pulse [
34
] para seleccionar la opción.
3 Pulse [ENTER] para confirmar.
Si es necesario, repita los pasos.
Las opciones mostradas varían según el tipo de software.
Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [
1
] en lugar de [ENTER].
Algunas funciones sólo están activas durante la reproducción.
Pulse [
2
] para acceder al menú anterior. Si no es posible, salga de la pantalla (abajo) y
repita los pasos anteriores para acceder al menú anterior.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Menú principal
Programa, Grupo, Título
Capítulo, Pista, Lista repro,
Contenido
Para empezar desde un elemento específico
Pulse [
34
] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [
34
] para cambiar más rápidamente.
Hora
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) [DVD-VR] [DVD-V] (excepto
i
R/
i
RW)[DivX]
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [
34
] para seleccionar la hora y pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [
34
] para cambiar más rápidamente.
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Vídeo
Para mostrar el número de píxeles
[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).
Audio
Cambio de pistas de sonido (películas)
[DVD-VR] [DivX]
“L”, “R” o “L R” puede seleccionar.
[VCD]
“L”, “R”, “L R” o “L + R” puede seleccionar.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
1 Pulse [
34
] para seleccionar “Voz”.
2 Pulse [ENTER] y a continuación [
34
] para seleccionar la opción.
3 Pulse [ENTER].
Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Tipo de señal/datos
LPCM/ Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
/2 .1ch
.1:Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal)
0: No hay sonido ambiental
1: Sonido ambiental mono
2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1: Central
2: Delantero izquierdo
i
Delantero derecho
3: Delantero izquierdo
i
Delantero derecho
i
Central
Seleccionar número
[VCD] (con control de
reproducción)
Para introducir un número (6).
Mantenga pulsado [
34
] para cambiar más rápidamente.
Pictograma
Para mostrar imágenes en miniatura
Subtítulos
Para cambiar los subtítulos (discos con subtítulos)
1 Pulse [ENTER] y a continuación [
34
] para seleccionar “Desc” o “Con” y el idioma de
los subtítulos.
2 Pulse [ENTER].
En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran.
[DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos)
– Sólo se puede seleccionar On u Off.
– La información de activación o desactivación de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD
Panasonic.
Marcador (VR)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD
Angulo
Para seleccionar el ángulo
[DVD-V] con múltiples ángulos
Rotar imagen
Para girar una imagen (“Derecha“ o “Izquierda“)
Diaporama
Para activar o desactivar el modo de diapositivas
Para cambiar el tiempo de las diapositivas (“1 Rápido” a “5 Lento”)
Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones salto/Rotar imagen no funcionen correctamente dependiendo
de la posición de reproducción.
Otros ajustes
(11)
DISPLAY
Menú
Capítulo
Hora
Audio
Subtítulos
Angulo
Otros ajustes
1
No
Título
Por ejemplo
[DVD-V]
ENTER
Menú
Audio
Subtítulos
Desc
Menú
64
DVDLS84EG-RQT9320.book 10 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
11
RQT9320
Configuraciones
Menú Reproducir (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]: La función Repetir se puede utilizar.)
Menú Imagen
Menú Audio
(sigue en la página siguiente)
Otros ajustes
Velocidad Repro
[DVD-VR] [DVD-V]
Normal
k
0.6 a
k
1.4 (en unidades 0,1)
Pulse [
1
ON] para volver a la reproducción normal.
Después de modificar la velocidad, H.Bass, Advanced Surround y Sound
Enhancement (abajo) no funciona.
Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Repetir
Seleccione el elemento que quiera que se repita.
Repetir A-B
Repetición de una
sección determinada
Excepto [DVD-VR] (parte imagen fija) [MPEG4] [DivX] y [JPEG]
Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Advanced Disc
Review
Revisión de títulos/
programas para
reproducir
[DVD-VR] [DVD-V] (Excepto
i
R/
i
RW)
Pulse [
1
ON] cuando encuentre un tulo o programa para reproducir.
También puede repasar las imágenes cada 10 minutos. Seleccione “Modo
intervalo” ( 13, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disco” ).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
[DVD-VR] No funciona:
– con la parte de imagen fija.
– cuando se reproduce una lista de reproducción.
Modo imagen
Obtención de la calidad
de imagen adecuada
para visualizar
películas (Cine1/Cine2)
Reducción del ruido de
las imágenes
(Mejorador
profundidad/NR
MPEG)
Normal:
Cine1:
Cine2:
Usuario:
Imágenes normales
Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
Ajuste de la imagen (abajo)
Según la grabación del disco, esta función no funcionará.
Ajuste de la imagen
Mejorador profundidad:
Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad.
NR MPEG: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de
contraste de la imagen.
1 Pulse [
34
] para seleccionar “
Ajuste de la imagen
” y pulse [ENTER].
2 Pulse [
34
] para seleccionar “
Mejorador profundidad
” o “
NR MPEG
”.
3 Pulse [
21
] para cambiar el ajuste. (Mejorador profundidad: 0 a i4, NR MPEG:
0 a i3)
Según la grabación del disco, esta función no funcionará.
Seleccionar fuente
[DivX]
Si se selecciona “Autom.” se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos
DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”, en función del método de
generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Autom., I (Entrelazado), P (Progresivo)
H.Bass
Graves reforzados a
través de los altavoces
[DVD-V] [DVD-VR]
Con ,------. Desc
Esto es efectivo en discos de vídeo DVD y DVD-VR de 5.1 canales. También es efectivo en
algunas partes de discos de 2 canales.
Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”.
Según la grabación del disco, esta función no funcionará.
Advanced Surround
Sonido envolvente virtual
Imágenes animadas con 2 o más canales
“SP 1 Natural”, “SP 2 Mejorado”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Mejorado”.
Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces (instalados en otro equipo).
Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Mejorado”.
Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece provenir de los altavoces situados a ambos lados.
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el
ancho del televisor, si se utilizan los altavoces del televisor.
No funciona si H.Bass (arriba) está activado.
No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo.
Mejorador de
diálogo
Para escuchar más
fácilmente el diálogo de
las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
Con ,------. Desc
Sound
Enhancement
Puede escuchar sonido
analógico de gran
calidad.
[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
Con ,------. Desc
No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
No funciona cuando H.Bass o Advanced Surround ( arriba) está activado.
Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Normal
Velocidad Repro
Repetir A-B
Menú
Capítulo
Título
Hora
Menú
Modo imagen
Cine
Ajuste de la imagen
Mejorador profundidad
Mejorador profundidad
NR MPEG
Menú
H.Bass
Desc
65
DVDLS84EG-RQT9320.book 11 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
12
RQT9320
Utilización de los menús en pantalla
(Continuación)
Menú Display
Menú Otros
Lista de código de idiomas
Información
Con ,------. Desc
Posición subtítulos
0 a
s
60 (en unidades de 2)
Brillo subtítulos
Autom., 0 a
s
7
Zoom ajustar
pantalla
Imágenes en movimiento
Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla.
Pulse [
34
] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Autom.”.
[DVD-VR]
[DVD-V] [VCD]
Autom. ,------.4:3 estándar ,-------. Vista europea ,-----------. 16:9 estándar
^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. Vista americana,----J
Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre.
[MPEG4] [DivX]
Estándar ,-----------. Original
^-----. Completo ,-----J
Zoom manual
Imágenes en movimiento
Pulse [
34
] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.)
– de k1.00 a k1.60 (en unidades de 0,01)
– de k1.60 a k2.00 (en unidades de 0,02)
[MPEG4] [DivX] solamente.
– desde
k2.00 hasta k4.00* (en unidades de 0,05)
*Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta
k4.00.
Display vel. bits
Imágenes en movimiento
Con ,------. Desc
Transparencia IGU
Desc, Con, Autom. (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.)
Configuración
(13)
Reproducir como
DVD-VR
Reproducir como
HighMAT
o
Reproducir como
disco de datos
Seleccione “Reproducir como disco de datos” en los siguientes casos:
– Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT
– Para reproducir sonido ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de un DVD-RAM con títulos grabados
([DVD-VR])
Para regresar a la reproducción de títulos ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como DVD-VR”.
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Aimara: 6589
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Azerbaiyano:
6590
Bashkirio: 6665
Bengalí;: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 67
89
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés:
7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
N
epalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Su
danés: 8385
Sueco: 8386
Ta ga lo: 8476
Tailandés: 8472
Ta m il : 8465
Tá r ta ro: 8484
Tay ik o : 8471
Te l ugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
To ng a: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yo r uba:
8979
Zulú:9085
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia al amparo de la Patente de EE.UU.
#’s:5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & y otras
patentes de EE.UU. e internacionales emitidas & pendientes.
DTS es una marca registrada y los logotipos DTS, así como el
símbolo y el canal DTS 2.0 son marcas de DTS, Inc.
C 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132;
y 5,583,936.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta
a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad
intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe
utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si
Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada
exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está
prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo
DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la
reproducción estándar de archivos
multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los logotipos
relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben
utilizar con licencia.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de
patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del
consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-
4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue
codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de
lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de
MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se
implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener
más información sobre licencias y usos promocionales, internos y
comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com
.
HighMAT y el logotipo HighMAT son marcas de
fábrica o marcas registradas de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad
intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El
uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están
prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una
subsidiaria de Microsoft y terceros.
66
DVDLS84EG-RQT9320.book 12 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
13
RQT9320
Configuraciones
Cambio de los ajustes del reproductor
Consulte la tabla siguiente y cámbielo si es necesario.
Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica.
Las opciones mostradas varían según el tipo de software.
Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera.
Ficha “Disco”
*1
Se selecciona el idioma original del disco.
*2
Si el idioma seleccionado para “Audio (dialogos)” no está disponible, los subtítulos aparecerán en ese idioma (si está disponible en el disco).
*3
Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 12.
Ficha “Vídeo”
Ficha “Audio”
Ficha “DivX”
* Este elemento se visualiza únicamente después de reproducir un archivo DivX con súbtitulos.
Ficha “Exhibición
Ficha “Otros”
1
Pulse una vez.
2
1 Pulse [
34
] para seleccionar
“Otros ajustes”.
2 Pulse [ENTER] y a
continuación [
34
] para
seleccionar “Menú Otros”.
3 Pulse [ENTER] y a
continuación [
34
] para
seleccionar “Configuración”.
4 Pulse [ENTER].
Pulse
[
3 42 1
]
para seleccionar el menú, el
elemento y el contenido y luego pulse
[ENTER]
.
Para introducir un número: selecciónelo con
[
34
]
y pulse
[ENTER]
.
Para volver a la pantalla anterior: pulse
[RETURN]
.
Para salir de la pantalla:
Pulse
[RETURN]
varias veces.
Audio (dialogos)
Inglés
Versión Original*
1
Opciones de idioma
Otro¢¢¢¢*
3
Francés
Español
Subtítulos
Automático*
2
Inglés
Alemán
Italiano
Otro¢¢¢¢*
3
Holandés
Sueco
Menús del disco
Inglés
Otro¢¢¢¢*
3
Polaco
Advanced Disc Review
Seleccione el modo de
revisión (11).
Modo intro: Revisa cada título/programa.
Modo intervalo: Revisa cada 10 minutos.
Acceso Autorizado
Ajusta un nivel de
calificación para limitar la
reproducción de DVD-Video.
Siga las instrucciones de
la pantalla.
Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8)
8 Todos los títulos autorizados
1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los correspondientes niveles de
calificación grabados en el disco.
0 Todos los títulos
prohibidos:
Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de calificación, se mostrará un mensaje. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Pantalla de la TV
Elija el ajuste adecuado para su
televisor y sus preferencias.
4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para ajustarse a la pantalla (a
menos que lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de pantalla ancha.
16:9: Televisor panorámico
Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen.
Modo de imagen fija
Especifique el tipo de imagen que
se va a mostrar cuando se haga
una pausa.
Automático
Campo: la imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior.
Cuadro: la calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa.
Salida de disco NTSC
Elija la salida PAL 60 o NTSC al
reproducir discos NTSC.
PAL60: si se ha conectado a un televisor PAL
NTSC: si se ha conectado a un televisor NTSC
Salida imagen/vídeo
Elija el formato de señal de vídeo
de salida para JPEG, MPEG4 y
vídeo DivX.
Automático
PAL
NTSC/PAL60:
la salida dependerá del ajuste
“Salida de disco NTSC” (
arriba).
Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste.
Compresión de gama
dinámica
No
Sí: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de
sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Sólo
funciona con Dolby Digital.)
Texto de subtítulos*
Latín1
Latín2
Cirílico
Tu r co
Registro DivX
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (9)
Idioma del Menú
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Nederlands
Svenska
Polski
Visualización Pantalla
No
Fondo durante reproducción
Seleccione el fondo durante la reproducción
de vídeo JPEG, MPEG4 y DivX .
Negro
Gris
Reinicializar ajuste
Esto hace que todos los
valores de los menús de
ajustes cambien a los
ajustes predeterminados.
Sí: Si selecciona “Acceso Autorizado” (
arriba), se mostrará la pantalla de introducción de contraseña.
Introduzca la misma contraseña y pulse [ENTER]. Cuando en pantalla aparece “Reinicializado”, espere
unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y encienda la unidad.
No
DISPLAY
ENTER
Disco
Vídeo
Audio
Exhibición
Otros
XXX para seleccionar y pulse XXX
Configuración
Audio (diálogos) Inglés
Subtítulos Automático
Menús del disco Inglés
Acceso Autorizado
nivel
Advanced Disc Review
Modo intro
8
XXX salir
Menú
Opción
Contenido
67
DVDLS84EG-RQT9320.book 13 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
14
RQT9320
Distintas situaciones de utilización
Reproducción de vídeo en
un vehículo
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el
respaldo del asiento delantero.
Inserte el disco antes de instalar la unidad en el soporte para
reposacabezas.
1 Montaje del soporte para reposacabezas en el
asiento delantero.
2 Ajuste del monitor.
3 Instalación del reproductor en el soporte.
Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las
partes salientes del soporte. Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia
abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen en los
orificios de la base de la unidad.
Revise los siguientes puntos antes del uso.
– El soporte está bien sujeto a la unidad.
– La unidad no queda suelta y no puede elevarse.
No coloque la unidad sobre una superficie que pueda
calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no
es resistente al calor y podría averiarse.
NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN
VEHIICULO MOTORIZADO.
Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un
accidente con consecuencias graves para personas y objetos.Non
attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è
in movimento.
Visionado de vídeo en el asiento trasero
con el soporte para montaje en
reposacabezas
No monte o desmonte durante la conducción.
No realice el montaje en los siguientes lugares:
– en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
– en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo
– en un lugar donde impida el manejo del vehículo
– en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag
Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente
ceñido y compruebe el cierre de la unidad. Consulte el manual
de instalación.
En caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad
podría desprenderse y provocar lesiones.
Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar la
unidad en el reposacabezas del vehículo.
Gire el monitor hacia atrás de modo que la pantalla quede
mirando hacia fuera. 4, Regulación del ángulo de la pantalla
LCD
Soporte para
instalacn en
reposacabezas
(incluido)
2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que quede
perfectamente sujeta al reposacabezas.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que quede un espacio abierto
de unos 3 cm.
Instale en el asiento de
modo que el lado de la
etiqueta del soporte
esté visible desde la
parte trasera del
asiento.
Vista lateral
Si este espacio tiene más de 3 cm,
la unidad podría desprenderse y
provocar lesiones en caso de
accidente, etc.
NO
La instalación del soporte no es posible según el tipo de
reposacabezas.
1 Presione los botones de liberación (derecho e izquierdo) hacia la
parte central del soporte.
2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
No presione los botones de liberación a menos que vaya a
desmontar la unidad del soporte.
30˚
Alinee aquí las partes
salientes.
Utilice el monitor en la posición
abierta, tal y como se indica en la
ilustración de la derecha, para evitar
que la salida de audio sea deficiente
o evitar daños como consecuencia
de las vibraciones del vehículo.
El ángulo del monitor puede
ajustarse unos 30 grados.
Ilustración de un
soporte montado
El ángulo del
monitor puede
variar debido
a las
vibraciones de
la conducción,
etc.
Si la instalación se
ha realizado
correctamente, al
montar el
reproductor en el
soporte se
percibirá un
chasquido.
¡clic!
23 cm o menos
En caso de accidente etc., la unidad podría
desprenderse y provocar lesiones.
NO
Liberación del reproductor del soporte
El botón de liberación
68
DVDLS84EG-RQT9320.book 14 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
15
RQT9320
Distintas situaciones de utilización
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehículo.
Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible con vehículos cuya batería sea
de 24 V.
Éste es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC para vehículo con un
vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar averías o un incendio.
Precauciones
Para evitar el agotamiento de la batería del veculo
– Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo
continúa consumiendo un poco energía aunque no se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se
iniciaría aumentando el consumo de energía.
– No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no está en marcha.
Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación
de la reproducción (6) no funcionará.
Deje el cable un poco suelto.
No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa.
Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo conectando un adaptador de casete estéreo para
vehículo (no incluido) al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.
Conexión del adaptador de CC para vehículo
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 2,5 A. El uso de
cualquier otro tipo de fusible puede originar un incendio.
Lado izquierdo de esta unidad
Coloque la unidad en una
superficie estable.
Adaptador de CC para vehículo
(incluido)
Al enchufe del
encendedor de
cigarrillos
DC IN
2
3
1
Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 2,5 A)
Cerrar
Abrir
Lado izquierdo de la
unidad
69
DVDLS84EG-RQT9320.book 15 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
16
RQT9320
Distintas situaciones de utilización
Uso de esta unidad con otros equipos
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Conecte la salida de vídeo de esta unidad directamente al televisor.
Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
sensibles a los campos magnéticos. Mantenga las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.
Si sube el volumen del televisor durante la reproducción de discos con esta unidad, es posible que cuando pase a visualizar la señal de televisión
el sonido esté a un volumen muy alto. Antes de cambiar, baje el volumen a su nivel normal.
1 Conecte el equipo a esta unidad.
2 Pulse [AV SELECT] para pasar a “AUX”.
“AUX” en la pantalla de la unidad se ilumin.
La reproducción se controlará a través del equipo conectado. (Sírvase leer el manual de instrucciones del equipo conectado.)
Cuando el modo “AUX” está activado, la unidad no se apaga automáticamente. Apague la unidad cuando haya terminado de utilizarla.
Sonido estéreo
Utilización con un televisor
Visionado de vídeo desde otro equipo
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
L
R
AUDIO IN
Lado izquierdo de esta unidad
Amplificador/Componente del sistema
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
Televisor
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Lado izquierdo de esta unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable de audio/vídeo (incluido)
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
Adaptador RCAJ (no incluido)
Al terminal euroconector de 21
contactos
Lado izquierdo de esta
unidad
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos.
AUDIO/VIDEO
AUDIO/VIDEO
Por ejemplo, cámara de vídeo
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Lado izquierdo de esta unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
70
DVDLS84EG-RQT9320.book 16 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分
17
RQT9320
Distintas situaciones de utilización/Referencia
Referencia
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco.
Utilice limpiador para gafas para eliminar la suciedad incrustada en la pantalla
LCD.
Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Mantenimiento de la lente
Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de cámara
(opcional).
Producto recomendado:
Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C) (Disponible en distribuidores de
Panasonic.)
No utilice un limpiador de lentes para CD.
Evite tocar el objetivo con los dedos.
Limpieza de discos
Límpielos pasando un paño húmedo
y luego séquelos con un paño seco.
Precauciones de manejo de los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y
luego no podrá utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro utensilio de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la
prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
No deje caer ni golpee los discos. No ponga objetos encima de ellos.
Para que los discos no se rayen ni ensucien, vuelva a meterlos en sus cajas o
cartuchos cuando no los utilice.
No utilice los discos siguientes:
Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de
alquiler, etc.).
Discos muy deformados o agrietados.
Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
Especificaciones
Discos reproducidos(8 cm o 12 cm):
Salida/entrada AUDIO/VÍDEO:
Altavoz:
Salida de los auriculares:
Lector:
Fuente de alimentación:
Adaptador de CA:
Adaptador de CC para vehículo:
Batería (ion de litio)
Tamaño (Ancho
kLargokAlto) (sin incluir salientes ni batería):
242,6 mm (Ancho)
k173,5 mm (Largo)k46,0* mm (Alto)
*23,9 mm en el punto más bajo
Peso:
Nota
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
*1
Conforme a la directiva IEC62107
*2
MPEG-1 de capa 3, MPEG-2 de capa 3
*3
Windows Media Audio Ver 9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
*4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de la imagen: entre 160
k
120 y 6144
k
4096 píxeles (frecuencia de
submuestreo 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
*5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Video de
Panasonic
conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4
(perfil simple)/sistema de audio G.726
*6
El número total máximo combinado de contenidos y grupos de audio, imágenes y
películas reconocibles: 4.000 contenidos de audio, imágenes y películas y 400 grupos.
*7
Puede que las imágenes extremadamente largas y delgadas no se visualicen.
*8
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluido DivX
®
6) con reproducción
estándar de archivos multimedia DivX
®
. Certificado para DivX
®
Home Theater Profile.
*9
CPRM no lo soporta.
NO
Rango de temperaturas de
funcionamiento:
i
5 a
i
35
o
C
Rango de humedad de
funcionamiento:
Humedad relativa del 5 al 85 % (sin
condensación)
(1) DVD (DVD-Video, DivX*
6, 8
)
(2) DVD-RAM (DVD-VR*
9
, JPEG*
4, 6, 7
, MP3*
2, 6
, MPEG4*
5, 6
, DivX*
6, 8
)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR*
9
, JPEG*
4
,
6, 7
, MP3*
2, 6
, MPEG4*
5, 6
,
DivX*
6, 8
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR*
9
)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR*
9
, JPEG*
4, 6, 7
, MP3*
2, 6
, MPEG4*
5, 6
,
DivX*
6, 8
)
(6)
i
R/RW (Video)
(7)
i
R DL (Video)
(8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*
1
, MP3*
2, 6
, WMA*
3, 6
,
JPEG*
4, 6, 7
, MPEG4*
5, 6
, DivX*
6, 8
, HighMAT nivel 2 (Audio e imagen)]
Sistema de
señales:
PAL/PAL 60 (NTSC) seleccionable
Pantalla LCD:
8
q
α
-Si, LCD de pantalla ancha TFT (480
k
234
k
RGB)
Terminal de salida/
entrada:
Miniconector de
3,5 mm
Número de terminales: 1 sistema (salida/entrada seleccionable)
Vídeo en componentes:
Nivel de salida/entrada:
1 Vp-p (75
)
Audio:
Nivel de salida/entrada:
1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k
)
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido: 100 dB
(3) Rango dinámico: 90 dB
(4) Distorsión armónica total: 0,015 %
Salida: 0,5 W
i
0,5 W (10% de distorsión)
Salida: Miniconector estéreo de
3,5 mm
Número de terminales: 2 sistemas
Longitud de onda: 655 nm/790 nm (DVD/CD)
Potencia de láser: CLASS 1M/CLASS 1(DVD/CD)
CC 12 V (terminal DC IN)/CC 7,2 V (Terminal de batería exclusivo)
Consumo de energía
(usando el adaptador de CA incluido): 11 W (sólo la unidad: 9 W)
Consumo de energía en el modo de espera
(usando el adaptador de CA incluido):
aproximadamente 0,4 W
Consumo de energía en el modo de recarga
(usando el adaptador de CA incluido): 12 W
Fuente de alimentación: CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 22 W
Salida CC: 12 V, 1,3 A
Salida CC: 12 V, 1,5 A
(Sólo vehículos con batería de 12 V)
CGR-H711 (incluida):
Voltaje: 7,2 V
Capacidad (minimo): 2100 mAh
(Largo = 173,5 mm incluida la batería)
(Alto = 46,6 mm incluida la batería)
(batería incluida): aproximadamente 1010 g
(sin batería): aproximadamente 866 g
71
RQT9320-D~Body_spa.fm 17 ページ 2008年12月18日 木曜日 午後9時23
18
RQT9320
Guía para la solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, realice las comprobaciones siguientes. Si le surge alguna duda acerca de los puntos de
comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con el distribuidor. (Las páginas de
referencia se muestran entre paréntesis.)
(sigue en la página siguiente)
Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería.
Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga.
La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga.
La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utiliza durante mucho tiempo.
No hay alimentación.
Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4)
La unidad cuenta con un sistema de protección que se activa si el aparato está demasiado frío o demasiado
caliente. Si esto sucede, la unidad no funcionará. Utilice la unidad a una temperatura comprendida entre 5
o
C y
35
o
C.
La unidad se apaga
automáticamente.
La unidad se apaga después de detener la reproducción a los 15 minutos (cerca de 5 minutos cuando la unidad se
alimenta de la batería) para ahorrar energía. Vuelva a encender la unidad.
No es posible cargar o el
indicador
[CHG]
no se
enciende.
El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura es demasiado alta o baja, y puede que no sea posible realizar
la carga en determinadas circunstancias.
Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4)
El tiempo de reproducción es
muy corto tras la recarga.
La batería ha agotado su tiempo de vida útil (se puede recargar unas 300 veces).
No hay respuesta cuando se
pulsan los botones.
Esta unidad no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (5)
La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática u otro factor
externo. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación (CA o
batería) y vuelva a conectarla.
Existe condensación: Espere entre 1 y 2 horas hasta que se evapore.
Introduzca el disco correctamente. (6)
Ha olvidado su contraseña de
calificaciones.
Con la reproducción detenida, pulse y mantenga pulsado [
:
] y [
;
] en la unidad y pulse y mantenga pulsado
[
1
ON] en la unidad hasta que “Reinicializado” desaparezca de la pantalla. Apague y vuelva a encender la unidad.
Todos los parámetros regresarán a los valores por defecto.
No hay imagen ni sonido.
Compruebe que el disco tenga algo grabado.
La reproducción tarda en
empezar.
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, este comportamiento es
normal.
Es normal en vídeo DivX.
El menú no aparece.
[VCD]
(con control de reproducción)
Pulse [
–OFF] dos veces y, a continuación, pulse [
1
ON].
La posición de los subtítulos
es errónea.
Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display) (12)
No hay subtítulos.
Visualice los subtítulos. (10)
En la repetición A-B, el punto B
se establece automáticamente.
Si sólo ha establecido el punto inicial (punto A), el final de un elemento se convierte en el punto B cuando se
alcanza.
La reproducción no empieza.
Es posible que la unidad no reproduzca ficheros WMA y MPEG4 que contenga datos de imágenes fijas.
Si reproduce contenido DivX VOD, consulte el sitio web en el que adquirió el contenido DivX VOD. (Ejemplo:
www.divx.com/vod)
Si un disco contiene, entre otros, el formato CD-DA, puede que la reproducción no sea correcta.
Imagen distorsionada.
Durante la búsqueda, es posible que se produzcan distorsiones de vídeo, pero esto es normal.
Durante la visualización de ficheros MPEG4, es posible que la calidad de la imagen sea mala o que se salten
algunos fotogramas, pero es normal.
[DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen. (11)
La imagen se detiene.
La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB.
No hay imagen en la pantalla
LCD.
Compruebe las conexiones. (4)
Seleccione un tamaño de LCD distinto de “MONITOR OFF” (sin imagen). (7, Selección de la relación de aspecto
4:3 de las imágenes en la pantalla LCD)
La pantalla LCD está oscura.
Seleccione “DAYLIGHT” o ajuste el brillo. (7)
Los píxeles de la pantalla LCD
se vuelven negros o irradian
colores diferentes.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión para conseguir el 99,99 % de píxeles activos,
aunque el restante 0,01 % puede incluir píxeles negros o que emiten luz constantemente. Este comportamiento es
normal.
La imagen no aparece en
el televisor (o el tamaño de
la imagen parece
incorrecto).
Compruebe las conexiones. (16)
Compruebe que el televisor esté encendido.
Compruebe que el modo de entrada en el televisor sea correcto.
Compruebe los parámetros de “Pantalla de la TV” en la ficha “Vídeo”. (13)
Apague la función de zoom del televisor, si está usando el Zoom. (12)
Asegúrese de que la unidad esté directamente conectada al televisor y no a través de la videograbadora. (16)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto.
Ajuste “Zoom ajustar pantalla” en Menú Display. (12)
Alimentación
No hay funcionamiento
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
Imagen incorrecta
72
RQT9320-D~Body_spa.fm 18 ページ 2008年12月18日 木曜日 午後9時24
19
RQT9320
Referencia
Preguntas más frecuentes
Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.
El menú no se visualiza
correctamente.
Restaure la relación del zoom a
a
1.00.
(12)
Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display en “0”.
(12)
El zoom automático no
funciona bien.
Desactive la función de zoom del televisor.
Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.
(12)
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto
dependiendo del tipo del disco utilizado.
Sonido distorsionado.
Seleccione “Desc” en “Advanced Surround”. (11)
Mantenga la unidad lejos de teléfonos móviles.
Durante la reproducción de archivos WMA o MPEG4, puede que se perciba ruido.
Los efectos especiales no
funcionan.
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos.
H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción.
No hay sonido del altavoz de la
unidad.
El altavoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los auriculares están conectados.
Suba el volumen. (6)
No hay sonido de los
altavoces.
Compruebe las conexiones y los ajustes. (16)
No hay sonido cuando se
cambia la velocidad de
reproducción.
Puede haber una pausa en el sonido. Esto no es un síntoma de avería.
No hay sonido.
[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos. (9)
/
Operación prohibida por la unidad o el disco.
No hay visualización en
pantalla.
Seleccione “Sí” para “Visualización Pantalla” en la ficha “Exhibición”. (13)
“Compruebe el disco.
“U11
Limpie el disco. (17)
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (5)
ERROR 01”
Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor.
ERROR 02”
La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por algún motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva
a realizar la recarga.
ERROR 03”
Está recargando en una ubicación donde la temperatura es demasiado alta o baja. Realice la recarga a una
temperatura normal (
i5 a i35 oC).
“H
∑∑
∑∑ representa un
número.
Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende del problema. Apague y vuelva a
encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte de nuevo
la alimentación y vuelva a encender la unidad.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con su distribuidor.
“No se puede visualizar
grupo XX, contenido YY”
Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (9)
Error de autorización”
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede
reproducir el contenido en esta unidad. (9)
“El alquiler ha terminado”
Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede volver a
reproducirlo. (9)
El indicador [
Í
] parpadea
rápidamente.
La unidad está averiada. Consulte a su distribuidor.
El indicador [
Í
] parpadea
lentamente.
La unidad están encendida y la pantalla LCD está apagada o el parámetro LCD-SIZE está fijado en posición
“MONITOR OFF” (sin imagen). Apague la unidad cuando haya terminado.
El indicador [CHG]
parpadea rápidamente.
Se ha producido un problema con la batería. Encienda la unidad y compruebe el mensaje de la pantalla LCD.
(arriba)
El indicador [CHG]
parpadea lentamente.
La carga de la batería es lenta. La unidad se apagará automáticamente al cabo de unos minutos.
¿Puedo reproducir DVD-Video
comprado en otro país?
Puede reproducir este disco si el número de región incluye “2” ó “ALL”.
Compruebe la carátula del disco. (funda)
¿Puedo utilizar esta unidad
en un avión o en un hospital?
Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad pueden afectar al equipamiento de los aviones u
hospitales.
Respete las normas o instrucciones indicadas por el centro hospitalario o la aerolínea.
¿Puedo utilizar esta unidad
en un vehículo?
Puede utilizar esta unidad conectándolo con el Adaptador de CC para vehículo. Si no utiliza el adaptador de
corriente para vehículo puede provocar una avería. (15)
Puede visualizar películas en el asiente trasero con el soporte para reposacabezas incluido. (14)
¿Puedo conectar esta unidad
a un ordenador?
Puede usar un ordenador como pantalla de televisor conectando la unidad al terminal de entrada AV de un
ordenador. Sin embargo, esta unidad no se puede utilizar como equipo periférico.
Imagen incorrecta (continuación)
Sonido incorrecto
Visualizaciones
Indicadores [
Í
] y [CHG]
73
RQT9320-D~Body_spa.fm 19 ページ 2008年12月18日 木曜日 午後9時26
RQT9320
Index [ENGLISH]
Index [DEUTSCH]
Index [FRANÇAIS]
Índice [ESPAÑOL]
Indice [ITALIANO]
A
B
C
D
A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11
Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16
BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Car DC Adaptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CD text playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cinema1/Cinema2. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .11
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
F
H
J
L
M
N
O
Finalize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Headrest Mounting Bracket . . . . . . . . 14
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Number Select . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
On-Screen Menus . . . . . . . . . . . . . . . . 10
P
Q
R
S
T
W
Play Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Playback Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . 13
Repeat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11
Resume play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rotate Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11
Subtitle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Time Slip for play only . . . . . . . . . . . . 10
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
A
B
D
E
Abspielgeschw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16
Bild drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Bildschirm ausfüllen . . . . . . . . . . . . . .12
Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . .10
BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .11
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Einstellung neu initialisieren . . . . . . . .13
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
F
H
J
K
L
M
N
Finalisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
KFZ-DC-Adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Kino1/Kino2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kopfstützen-Halterung . . . . . . . . . . . . 14
LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manueller Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
MPEG DNR-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Navigations-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nummernwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
P
Q
S
T
U
W
Programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11
Tiefenverstärker. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Time Slip nur bei Wiedergabe . . . . . . 10
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Untertitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wdhlg. A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe fortsetzen . . . . . . . . . . . . . 6
Wiedergabe von CD-Text . . . . . . . . . . . 7
Wiedergabe-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Wiedergabelisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wiederholen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11
Winkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
A
B
C
D
Adaptateur CC pour véhicule . . . . . . .15
Ambiophonie évoluée. . . . . . . . . . . . . .11
Amélioration sonore. . . . . . . . . . . . . . .11
Ampli de profondeur. . . . . . . . . . . . . . .11
Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Aperçu de disque évolué . . . . . . . . . . .11
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16
BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cinéma1/Cinéma2. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
F
H
J
L
M
O
Fiche de temps réservée à la lecture . . . . 10
Finaliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lecture du texte du CD . . . . . . . . . . . . . 7
Listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Menu Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Optimisation dialogues . . . . . . . . . . . . 11
OSD rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
P
R
S
T
V
W
Z
Plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réduc. bruit num. MPEG . . . . . . . . . . 11
Réinitialisation du réglage . . . . . . . . . 13
Répétition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11
Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reprendre la lecture . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rotation d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélec. numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Support de fixation pour appui-tête . . . .14
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A
B
C
D
F
H
Adaptador de CC para vehículo . . . . .15
Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11
Angulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16
BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cine1/Cine2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
J
L
M
N
P
Q
R
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Listas de reproducción . . . . . . . . . . . . 7
Mejorador de diálogo. . . . . . . . . . . . . . 11
Mejorador profundidad . . . . . . . . . . . . 11
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Menú de navegación . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menú de reproducción. . . . . . . . . . . . . . 8
Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
NR MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reanudación de la reproducción . . . . . 6
Reinicializar ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . 13
R
S
T
V
W
Z
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11
Repetir A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reproducción de texto de CD . . . . . . . 7
Rotar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seleccionar número . . . . . . . . . . . . 6, 10
Soporte para instalación en
reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11
Subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Time Slip sólo para la reproducción . . . 10
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Velocidad Repro . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Zoom ajustar pantalla . . . . . . . . . . . . . 12
Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
A
B
C
D
A tuttoschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Adattatore CC per auto. . . . . . . . . . . . .15
Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11
Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16
Bassi armonici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cinema1/Cinema2. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .11
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
F
H
I
J
K
L
M
P
Filtro Definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Finalizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Kit di montaggio su poggiatesta . . . . 14
LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Menu Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Q
R
S
T
V
W
Z
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinizializzare impostazione . . . . . . . 13
Ripetere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11
Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Riprendere la riproduzione. . . . . . . . . . 6
Riproduzione CD text . . . . . . . . . . . . . . 7
Ruotare immagine . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selezione numero . . . . . . . . . . . . . . 6, 10
Sottotitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11
Time Slip solo per la riproduzione . . . . .10
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8
Velocità ripr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Zoom manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
107
RQT9320~BCover_eng.fm 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後1時0分

Transcripción de documentos

DVDLS84EG-RQT9320.book 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Estimado cliente: Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Antes de conectar, ajustar o utilizar este producto, sírvase leer estas instrucciones por completo. Guarde este manual para consultarlo en el futuro. Preparativos Precauciones Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para futuras consultas. 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este equipo cerca del agua. 6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco. 7) No obstruya los orificios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos amplificadores) que genere calor. 9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o pellizque, especialmente cerca de los enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del equipo. 10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 11) Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda con cautela al mover el conjunto de carretilla/equipo para evitar lesiones provocadas por caídas. 12) Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo. 13) Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. La intervención del servicio técnico será necesaria si el equipo sufre algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de alimentación están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o ha sufrido alguna caída. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! ≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ¡ADVERTENCIA! RQT9320 ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. 2 56 ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades. Precauciones de uso para auriculares de banda o de botón ≥ No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculares. ≥ Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese los auriculares. ≥ No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado. Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer un riesgo para la circulación. ≥ En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauciones o deje de usar el equipo temporalmente. ≥ Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor. ≥ No utilice los auriculares de banda para escuchar música a todo volumen, puesto que pueden provocarle la pérdida de capacidad auditiva. Para impedir daños Evite lo siguiente: ≥ Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato. ≥ Presionar la LCD. ≥ Tocar la lente y otras partes del lector láser. No utilice el aparato en los lugares siguientes: ≥ Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas. ≥ Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores. No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz directa del sol o a altas temperaturas. ADVERTENCIA NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO MOTORIZADO. Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente con consecuencias graves para personas y objetos.Non attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è in movimento. No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y causar quemaduras. Bateria y pilas 1 Batería (batería de ión de litio) ≥Utilice este aparato para recargar la batería. ≥No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor especificado. ≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La batería no es a prueba de agua). ≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias extrañas ensucien los terminales. ≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos metálicos. ≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego. ≥No exponga al aparato al calor o a las llamas. ≥No deje las pilas en el interior de un automóvil expuestas a la luz solar directa por un periodo de tiempo prolongado con ventanas y puertas cerradas. ≥No almacene la batería en temperaturas superiores a los 60 °C. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completamente con agua. Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote. Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un médico. 2 Para tirar las baterías y pilas Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas. Aviso acerca de la batería recargable Esta batería es recargable. Cumpla las normas locales acerca del reciclaje de la misma. Adaptador de CA Este adaptador de CA funciona con CA de entre 100 V y 240 V. Pero ≥ Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede enchufarse en la toma de CA. 火曜日 Advertencia Riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No lo desmonte, no lo exponga a una temperatura superior a los 60°C ni lo queme. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Cd Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. 午前10時8分 Contenido Preparativos Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Preparativos 1Instalación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2Recarga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3Regulación del ángulo de la pantalla LCD. . . . . . . . . . . 4 Discos que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reproducción Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reproducción de CD mediante menús . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reproducción de programas/listas de reproducción. . . . 7 Reproducción de discos HighMATTM . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de WMA/MP3, JPEG y MPEG4/DivX . . . . . 8 Acerca DivX VOD del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Acerca de la DivX visualización de texto de subtítulos . . 9 Consejos para crear discos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Configuraciones Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . 13 Distintas situaciones de utilización Reproducción de vídeo en un vehículo . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso de esta unidad con otros equipos . . . . . . . . . . . . . . 16 Referencia Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Preguntas más frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Índice. . . . . . . . . . . . . . Página interior de la contraportada Accesorios Preparativos 3 ページ 2008年12月23日 ∑ 1 Cable de audio/vídeo ∑ 1 Adaptador de CA ∑ 1 Cable de alimentación de CA ≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo. ∑ 1 Adaptador de CC para vehículo ∑ 1 Soporte para montaje en reposacabezas ∑ 1 Batería recargable Incluido Opcional CGR-H711 CGR-H701 CGR-H712 ≥El tiempo de reproducción puede variar en función de la batería. [➜ 4, Tiempos de recarga y de reproducción aproximados (horas)] ≥La CGR-H711 no está disponible como opción. Para comprar un recambio, pida una de las baterías opcionales indicadas arriba. RQT9320 RQT9320-D~Body_spa.fm 3 57 DVDLS84EG-RQT9320.book 4 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Preparativos 1 Instalación de la batería ∫ Desinstalación (cuando la unidad está apagada) ≥ Antes de extraer la batería, apague la unidad. Las ilustraciones utilizadas corresponden a la CGR-H711; no obstante, los procedimientos para la CGR-H712 ó CGR-H701 (opcional) son iguales. 2 Base de esta unidad RELEASE RELEASE DETACH ATTACH DETACH RELEASE RELEASE DETACH DETACH Encaja en el compartimiento Batería ATTACH ATTACH ATTACH 1 Mantenga presionado Compruebe que esté firmemente sujeta. Cuando no se utilice durante largos periodos ≥ Extraiga la batería (➜ arriba). (Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando presente en la unidad incluso cuando está apagada, lo que podría tener como consecuencia una avería.) ≥ Recargue la batería para utilizarla de nuevo. 2 Recarga de la batería La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez. El aparato está en la condición de espera (el indicador [Í] se enciende) cuando el cable de alimentación de CA esté conectado. El circuito primario “tendrá corriente” siempre que el adaptador de CA esté conectado a una toma de corriente eléctrica. Para ahorrar energía Esta unidad consume 0,4 W de energía incluso cuando está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente doméstica. Cable de alimentación de CA (incluido) Adaptador de CA (incluido) DC IN ≥ Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería siempre y cuando el adaptador de CA y el cable de alimentación principal de CA estén conectados. ≥ Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería mientras el adaptador de CC para vehículo está conectado. (➜ 15, Conexión del adaptador de CC para vehículo) A la toma de corriente doméstica CHG Terminado Iniciado [Í] se apaga ➜ se enciende* [CHG] se enciende ➜ se apaga *Solo cuando se recarga con el reproductor apagado. [Í] indicador Cuando la unidad está conectada a la toma de CA, este indicador se enciende en modo en espera y se apaga cuando la unidad se enciende. Í Tiempo de recarga: ➜ abajo, Tiempos de recarga y de reproducción aproximados (horas) Cuando haya finalizado, desconecte el adaptador de CA y el cable de alimentación principal de CA. 3 Regulación del ángulo de la pantalla LCD Abra la pantalla LCD Normal Libre Deslice ≥ Cuando se cambie de sitio la unidad: cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la pantalla LCD. ≥ Las funciones de los botones del reproductor no funcionarán cuando la pantalla LCD esté cerrada. Compacto i Encaja con un clic! Tiempos de recarga y de reproducción aproximados (horas) RQT9320 Batería 4 58 Recarga (cuando la unidad está apagada) (a 20 oC) Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares) Nivel de brillo de la pantalla LCD LCD apagada j5 0 5 7 4,5 3 9 CGR-H711* 4 CGR-H712 (opcional) 7 14 9 6 18 CGR-H701 (opcional) 4 6,5 4 2,5 8 * no disponible como opción ≥ Las horas indicadas en la parte izquierda pueden variar dependiendo del uso. ≥ Para cambiar el brillo de la pantalla LCD (➜ 7, Cuando se selecciona “USER MODE”). DVDLS84EG-RQT9320.book 5 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la unidad está encendida (➜ 6) y se alimenta mediante la batería Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos). (parpadea) Recargar Aparece automáticamente cuando solamente quedan unos minutos de carga. (pantalla) Discos que se pueden reproducir Discos comerciales Disco Logotipo DVD-Video Indicado en estas instrucciones mediante ∫ Discos que no se pueden reproducir Observaciones Discos de película y música de alta calidad [DVD-V] Video CD Discos de música con vídeo Incluido SVCD (que cumple con la norma IEC62107) [VCD] CD Blu-ray, HD DVD, discos grabados en formato AVCHD, DVD-Audio, Versión 1.0 de DVD-RW, DVDROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM que no se pueden extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, tales como CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107. Discos de música [CD] Disco grabado (±: Disponible —: No disponible) Disco Logotipo Grabado en un grabador de DVD, etc. [DVD-VR]*2 [DVD-V]*3 Grabado en un ordenador personal, etc. Necesidad de finalizar*4 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ± — — ± ± ± ± No necesaria ± ± — ± ± ± ± Necesaria ± ± — — — — — Necesaria — (±) — — — — — Necesaria — (±) — — — — — Necesaria — — ± ± ± ± ± Necesaria*5 DVD-R/RW DVD-R DL iR/iRW — iR DL — CD-R/RW*1 — Preparativos DVD-RAM RQT9320 ≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ 9, Consejos para crear discos de datos). *1 Esta unidad puede reproducir discos CD-R/RW grabados en formato CD-DA o Video CD. ([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT.) *2 Discos grabados en grabadores de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usen la versión 1.1 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo). Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video etc. que usen la versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo). *3 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video etc. con el formato DVD-Video. Para iR/iRW y iR DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que algunas funciones no se pueden usar. *4 Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el dispositivo en el que fue grabado. *5 Cerrar la sesión también funciona. 5 59 DVDLS84EG-RQT9320.book 6 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Reproducción Reproducción de discos Terminales de los auriculares [Ë] Miniconector estéreo de ‡ 3,5 mm  OPEN Abra la tapa. Inserte un disco y cierre la tapa.  ≥ Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥ DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso. ≥ La reproducción de algunos discos se inicia automáticamente cuando la unidad está encendida. Encaja en el compartimiento AV SELECT Mantenga pulsado.   ON La unidad se enciende y la reproducción comienza. ≥ Cuando aparece “AUX”, pulse [AV SELECT] para seleccionar “DISC”. (➜ 16, Visionado de vídeo desde otro equipo) Ajuste el volumen. VOL Cuando utilice auriculares, baje el volumen antes de la conexión. ≥ Para cambiar el idioma de la pantalla ➜ 13, Idioma del Menú ≥ Para reproducir audio ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de un DVD-RAM con títulos grabados ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 12, Menú Otros). ≥ Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos). ≥ Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW. ≥ Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ 18). Nota LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Cuando haya terminado, pulse [∫ –OFF] para conservar el motor de la unidad. Funcionamiento ON Enciende la unidad/Empieza la reproducción Con la unidad apagada: Mantenga pulsado para encender la unidad e iniciar la reproducción. Con la unidad encendida: Pulse para iniciar la reproducción. Pulse [1 ON] para reanudar la reproducción. Pausa Parada OFF Apaga la unidad Salto Búsqueda Reproducción lenta TOP MENU MENU RETURN Menú principal Reproducción de programas Menú de reproducción Menú Reproducción de listas de reproducción Menú de navegación Atrás Funcionamiento del menú Seleccionar número ENTER RQT9320 Fotograma a fotograma 6 60 Salto de grupo La posición se memoriza cuando “Pulse PLAY para seguir con la reproducción” aparece en la pantalla. ≥ Pulse [1 ON] para reanudar. (Reanudación de la reproducción) La posición memorizada se cancela al abrir la tapa del disco o al pulsar [∫ –OFF] mientras “Pulse PLAY para seguir con la reproducción” aparece en la pantalla. Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en la pantalla. Pulse [:,9]. [DVD-VR] También permite saltar a los marcadores. Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos). Pulse [1 ON] para reanudar la reproducción normal. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos) durante la pausa. Pulse [1 ON] para reanudar la reproducción normal. [VCD] [9] solamente [DVD-V] [DVD-VR] (➜ 7) [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] (➜ 8) [DVD-V] [DVD-VR] (➜ 7) [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] (➜ 8) Vuelve a la pantalla anterior. [VCD] (con control de reproducción) Vuelve al menú. Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y luego pulse [ENTER] para confirmar. [VCD] (con control de reproducción) 1 Mientras está abierto el menú del disco, pulse [DISPLAY] para abrir los menús en pantalla. 2 Pulse [34] para seleccionar “Seleccionar número”. 3 Pulse [1] a continuación [34] para introducir un número. ≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. 4 Pulse [ENTER]. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Durante la pausa, pulse [2 1]. [VCD] [1] solamente [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Pulse [34]. ≥ No funciona durante la pausa. DVDLS84EG-RQT9320.book 7 ページ 2008年12月12日 金曜日 Funciones útiles Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD MONITOR NORMAL: Normal MONITOR FULL: Estrecho horizontalmente Sin imagen LCD-SIZE MONITOR OFF: ≥ Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “MONITOR OFF” para ahorrar energía. (El indicador Pulse para [Í] parpadea) cambiar. ≥ La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra. 午後12時7分 Reproducción de CD mediante menús [CD] Los títulos aparecen con la reproducción del texto del CD. 1 Ejemplo: Texto de CD Disco Título Disco Interprete Pista Título Pista Interprete MENU 1 XXX para seleccionar y pulse XXX Selección de la calidad de imagen en la pantalla LCD MOONLIGHT: BRIGHT-LCD USER MODE: Pulse para cambiar. Aumenta el brillo de la imagen ligeramente. Oscurece la imagen ligeramente. ➜ abajo Pulse [34] para seleccionar las pistas y pulse [ENTER]. ENTER ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. ∫ Cuando se selecciona “USER MODE” Pulse [34] para seleccionar la opción y [2 1] para cambiar el ajuste. ENTER 2 BRIGHT: COLOUR: Adusta el brillo de la imagen (s5 a 5) Ajusta la sombra del color de la imagen (s5 a 5) ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD) Reproducción de programas/ listas de reproducción [DVD-VR] ≥ Los títulos sólo aparecen si se han introducido. ≥ No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos. 1 ≥ Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción. MENU TOP MENU ∫ Información básica DISPLAY Para reproducir listas de reproducción: Para reproducir programas: Pulse dos veces. Lista repro Navegador directo Nº Ejemplo [DVD-V] Número de reproducción actual Tiempo de reproducción transcurrido Nº Encendido Título Título Contenido MIE LUN Estado de la reproducción Capítulo Título Hora MAR MIE JUE XXX seleccionar Posición actual ∫ Detalles DISPLAY Fecha Fecha Total tid 2 Pulse tres veces. ENTER Ejemplo [DVD-V] Vea la página 10 Detalles Audio Vea la página 10 Subtítulos Vea la página 10 Angulo Relación de aspecto del título reproducido XXX salir XXX para seleccionar y pulse XXX XXX salir Pulse [34] para seleccionar el programa o lista de reproducción y pulse [ENTER]. Reproducción DAYLIGHT: XXX salir Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción. ≥ Pulse [1] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa). ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Aspecto de fuente Tiempo total título Tiempo de reproducción total del título reproducido ≥ [MPEG4] [DivX] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Repetición de reproducción (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.) Menú Repetir Desc RQT9320 REPEAT Durante la reproducción, pulse varias veces para seleccionar el contenido que quiera repetir. 7 61 DVDLS84EG-RQT9320.book 8 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Reproducción de discos HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG] Reproducción del elemento seleccionado (Menú de navegación) 1 Pulse [3 42 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER]. 2 Mientras se visualiza el menú Pulse [3 42 1] para seleccionar las opciones y pulse [ENTER]. ENTER MENU ≥ Para reproducir el contenido del grupo en orden: Pulse [ENTER]. ≥ Para iniciar la reproducción desde el contenido seleccionado: Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER]. Número de grupo y contenido que está reproduciéndose ENTER Pulse una vez. Menú: Le lleva al siguiente menú que muestra las listas de reproducción u otro menú. Lista repro: Empieza la reproducción. ≥ Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces. ≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [DISPLAY]. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco. ≥ Para visualizar la pantalla o salir: pulse [TOP MENU]. Menú de navegación JPEG WMA/MP3 MPEG4 y DivX vídeo Selección desde la lista 1. Pulse [MENU]. 2. Pulse [2] y, a continuación, [34] para cambiar entre las listas “Lista repro”, “Grupo” y “Contenido”. 3. Pulse [1] y a continuación [34] para seleccionar una opción y pulse [ENTER]. Lista repro All By Artist Nº Título de contenido Lista repro Grupo Grupo XXX Visualizar submenú Contenido XXX salir Número actualmente seleccionado Grupo Contenido ≥ Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.) ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [MENU]. ∫ Utilización del submenú Contenido 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [DISPLAY]. 3 Pulse [34] para seleccionar el submenú y pulse [ENTER]. XXX seleccionar XXX reproducir XXX salir Submenú ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [MENU]. Reproducción de WMA/MP3, JPEG y MPEG4/DivX [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 12, Menú Otros) en los casos siguientes: – Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT – Para reproducir ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de un DVD-RAM con títulos grabados ([DVD-VR]) ≥ Para regresar a la reproducción de títulos ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como DVD-VR” en “Menú Otros” (➜ 12). Reproducción de los elementos en orden (Menú de reproducción) Mientras se visualiza el menú ENTER Pulse [34] para seleccionar “Todo”, “Audio”, “Imagen fija” o “Vídeo” y pulse [ENTER]. ≥ Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU]. Menú de reproducción Todo el contenido WMA/MP3 JPEG MPEG4 y DivX vídeo Todo Audio Total Total Imagen fija Total Vídeo Total XXX para seleccionar y pulse XXX Múltiple Lista Árbol Pictograma Grupo siguiente Grupo anterior Grupos y contenido Contenido solamente Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] Al siguiente grupo Al grupo anterior Todo el contenido WMA/MP3 solamente JPEG solamente Sólo MPEG4 y DivX vídeo Pantalla de ayuda Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción Buscar Para buscar por el título del contenido o del grupo (➜ abajo) Todo Audio Imagen fija Vídeo ∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido. 3 Pulse [DISPLAY]. 4 Seleccione “Buscar” y pulse _ Buscar [ENTER]. 5 Pulse [34] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. ≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas. ≥Mantenga pulsado [:,9] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter. ≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter. 6 Pulse [1] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla con los resultados de la búsqueda. RQT9320 7 Pulse [34] para seleccionar el grupo o el contenido y pulse [ENTER]. 8 62 DVDLS84EG-RQT9320.book 9 ページ 2008年12月12日 金曜日 Acerca DivX VOD del contenido DivX El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. Visualización del código de registro de la unidad (➜ 13, Registro DivX) Configuración Otros Formato: [WMA] Disco: CD-R/RW Extensión: “.WMA”, “.wma” Referencia: ≥ Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps ≥ No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia. ≥ Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias velocidades de bit). Registro DivX Vídeo bajo demanda DivX Su código de registro es: XXXXXXXX 8 caracteres alfanuméricos Para conocer más detalles visite www.divx.com/vod Pulse XXX para continuar ≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro. ≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD, y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior. ≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Error de autorización”.) Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir. (Aparecerá el mensaje “El alquiler ha terminado”.) Cuando reproduzca estos contenidos ≥ El número restante se reducirá en uno si: – apaga la unidad o abre el menú “Configuración”. – pulsa [∫] dos veces. – pulsa [:,9] (Saltar o buscar) etc. y llega a otro contenido. Acerca de la DivX visualización de texto de subtítulos Esta unidad puede reproducir el texto de subtítulos grabados en el DivX disco de vídeo. Esta función no tiene nada que ver con los subtítulos determinados en DivX las características estándar y no tiene una norma clara. Puede suceder que no se visualicen las funciones siguientes según los métodos utilizados para crear el fichero. Formato: [MP3] Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW Extensión: “.MP3”, “.mp3” Referencia: ≥ Frecuencia de muestreo: DVD-RAM, DVD-R/RW : 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW : 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz ≥ Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps ≥ Esta unidad no es compatible con fichas ID3. Formato: [JPEG] Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW Extensión: “.JPG”, “.jpg”, “.JPEG”, “.jpeg” Referencia: ≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF (Design rule for Camera File system) versión 1.0. – Es muy probable que los archivos modificados, editados o guardados con un software de edición de imágenes de ordenador no se muestren. ≥ Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, JPEG PROGRESIVO, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. Formato: [MPEG4] Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW Extensión: “.ASF”, “.asf” Referencia: ≥ Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic. ≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real. ∫ Tipos de texto de subtítulos que pueden visualizarse Formato: [DivX] Disco: DVD-RAM, DVD-R/RW, CD-R/RW Extensión: “.DIVX”, “.divx”, “.AVI”, “.avi” Referencia: ≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con la reproducción estándar de archivos media DivX®. No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra. ≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad. ≥ Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720k480 (NTSC)/720k576 (PAL). ≥ En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos. La unidad puede reproducir el texto de subtítulos que cumpla las condiciones siguientes. ≥ Formato de fichero: MicroDVD, SubRip, o TMPlayer ≥ Extensión del fichero: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt” ≥ Nombre del fichero: no superior a 44 caracteres (sin tener en cuenta la extensión del fichero) ≥ El fichero de vídeo DivX y el fichero de texto deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el mismo nombre de fichero, excepto la extensión. ≥ Si hay más de fichero de subtítulos en la misma carpeta, se mostrarán teniendo en cuenta el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub” y “.txt”. ≥ Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú. ≥ El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta. ≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Write. Ejemplo: [MP3] Asignación de nombres a carpetas raíz y archivos de discos de datos ∫ Visualización de texto de subtítulos (➜ 10, Subtítulos) ≥Los ficheros de vídeo DivX que no muestren la indicación “Texto” ni incorporan texto de subtítulos. El texto de los subtítulos no se podrá mostrar. ≥Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, pruebe a cambiar los parámetros de configuración de idioma (➜ 13, Texto de subtítulos). ∫ Limitaciones de esta unidad ≥ En las situaciones siguientes no podrán visualizarse los subtítulos tal como hayan sido grabados. Además, según el método utilizado para crear el fichero o el estado de la grabación, es posible que sólo se visualicen partes de los subtítulos o que no éstos no se visualicen. – Cuando aparezca texto o caracteres especiales en el texto de los subtítulos. – Cuando el fichero de subtítulos sea mayor de 256 KB. – Cuando en los datos de los subtítulos se encuentran caracteres con formato. Los códigos que determinan el estilo del carácter se muestran como caracteres del subtítulo. – Cuando los datos de los subtítulos aparecen en distintos formatos. ≥ Si el nombre del fichero del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la pantalla del menú (el nombre del fichero aparece como “_”), es posible que el texto de los subtítulos no se visualicen correctamente. ≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se estén realizando operaciones del tipo búsqueda o Intervalo de tiempo. ≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se estén visualizando pantallas de menú del tipo Quick OSD, menús en pantalla o el menú de navegación. Reproducción Exhibición Consejos para crear discos de datos 001 group (En esta unidad los archivos se tratan como contenido y las carpetas como grupos.) En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione). DVD-RAM ≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0. 001 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group 003 group 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 DVD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la sesión predeterminada. CD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación. RQT9320 Disco Vídeo Audio DivX 午後12時7分 9 63 DVDLS84EG-RQT9320.book 10 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Configuraciones Utilización de los menús en pantalla 1 Por ejemplo [DVD-V] DISPLAY Pulse una vez. 2 Menú Título Capítulo Hora Audio Subtítulos Angulo Otros ajustes ENTER 1 No 1 Pulse [34] para seleccionar el menú. 2 Pulse [ENTER] para ir al menú siguiente y pulse [34] para seleccionar la opción. 3 Pulse [ENTER] para confirmar. Si es necesario, repita los pasos. ≥ Las opciones mostradas varían según el tipo de software. ≥ Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [1] en lugar de [ENTER]. ≥ Algunas funciones sólo están activas durante la reproducción. ≥ Pulse [2] para acceder al menú anterior. Si no es posible, salga de la pantalla (➜ abajo) y repita los pasos anteriores para acceder al menú anterior. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Menú principal Programa, Grupo, Título Para empezar desde un elemento específico Capítulo, Pista, Lista repro, ≥ Pulse [34] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER]. ≥ Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. Contenido Hora Vídeo Audio Tipo de señal/datos Seleccionar número Para introducir un número (➜ 6). ≥ Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. Pictograma Para mostrar imágenes en miniatura [VCD] (con control de reproducción) Subtítulos Marcador (VR) Angulo Rotar imagen Diaporama RQT9320 Otros ajustes 10 64 Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) [DVD-VR] [DVD-V] (excepto iR/ iRW)[DivX] 1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip. 2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido Para mostrar el número de píxeles [DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo). Cambio de pistas de sonido (películas) [DVD-VR] [DivX] Menú “L”, “R” o “L R” puede seleccionar. Audio [VCD] “L”, “R”, “L R” o “L + R” puede seleccionar. [DVD-V] (Discos de karaoke) 1 Pulse [34] para seleccionar “Voz”. 2 Pulse [ENTER] y a continuación [34] para seleccionar la opción. 3 Pulse [ENTER]. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles. LPCM/ Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch .1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho 3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral Para cambiar los subtítulos (discos con subtítulos) 1 Pulse [ENTER] y a continuación [34] para seleccionar “Desc” o “Con” y el idioma de los subtítulos. Menú 2 Pulse [ENTER]. Subtítulos Desc ≥ En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran. ≥ [DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos) – Sólo se puede seleccionar On u Off. – La información de activación o desactivación de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic. Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD Para seleccionar el ángulo [DVD-V] con múltiples ángulos Para girar una imagen (“Derecha“ o “Izquierda“) Para activar o desactivar el modo de diapositivas Para cambiar el tiempo de las diapositivas (“1 Rápido” a “5 Lento”) ≥ Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones salto/Rotar imagen no funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción. (➜ 11) DVDLS84EG-RQT9320.book 11 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Otros ajustes Velocidad Repro [DVD-VR] [DVD-V] Normal k0.6 a k1.4 (en unidades 0,1) ≥ Pulse [1 ON] para volver a la reproducción normal. ≥ Después de modificar la velocidad, H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement (➜ abajo) no funciona. ≥ Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos. Velocidad Repro Normal Menú Reproducir (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG]: La función Repetir se puede utilizar.) Repetir Repetir A-B Repetición de una sección determinada Advanced Disc Review Revisión de títulos/ programas para reproducir Seleccione el elemento que quiera que se repita. Excepto [DVD-VR] (parte imagen fija) [MPEG4] [DivX] y [JPEG] Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. ≥ Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW) Pulse [1 ON] cuando encuentre un título o programa para reproducir. ≥ También puede repasar las imágenes cada 10 minutos. Seleccione “Modo intervalo” (➜ 13, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disco” ). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con la parte de imagen fija. – cuando se reproduce una lista de reproducción. Menú Repetir A-B Título Capítulo Hora Normal: Imágenes normales Menú Cine1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras. Modo imagen Cine Cine2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras. Modo imagen Usuario: Ajuste de la imagen (➜ abajo) ≥ Obtención de la calidad ≥ Según la grabación del disco, esta función no funcionará. de imagen adecuada Ajuste de la imagen para visualizar películas (Cine1/Cine2) Mejorador profundidad: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad. ≥ Reducción del ruido de NR MPEG: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de las imágenes contraste de la imagen. (Mejorador 1 Pulse [34] para seleccionar “Ajuste de la imagen” y pulse [ENTER]. Ajuste de la imagen profundidad/NR 2 Pulse [34] para seleccionar “Mejorador profundidad” o “NR MPEG”. Mejorador profundidad MPEG) Mejorador profundidad MPEG 3 Pulse [2 1] para cambiar el ajuste. (Mejorador profundidad: 0 a i4, NR MPEG: NR 0 a i3) ≥ Según la grabación del disco, esta función no funcionará. [DivX] Si se selecciona “Autom.” se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos Seleccionar fuente DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”, en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco. Autom., I (Entrelazado), P (Progresivo) Configuraciones Menú Imagen Menú Audio [DVD-V] [DVD-VR] Menú Con ,------. Desc H.Bass ≥ Esto es efectivo en discos de vídeo DVD y DVD-VR de 5.1 canales. También es efectivo en Desc Graves reforzados a algunas partes de discos de 2 canales. través de los altavoces ≥ Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”. ≥ Según la grabación del disco, esta función no funcionará. Imágenes animadas con 2 o más canales “SP 1 Natural”, “SP 2 Mejorado”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Mejorado”. Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces (instalados en otro equipo). ≥ Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Mejorado”. Advanced Surround ≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece provenir de los altavoces situados a ambos lados. Sonido envolvente virtual ≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se utilizan los altavoces del televisor. ≥ No funciona si H.Bass (➜ arriba) está activado. ≥ No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo. [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central) Mejorador de [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central) diálogo Con ,------. Desc Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas [DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [VCD] [CD] Sound [WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Enhancement Con ,------. Desc Puede escuchar sonido ≥ No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW. analógico de gran ≥ No funciona cuando H.Bass o Advanced Surround (➜ arriba) está activado. calidad. ≥ Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos. (sigue en la página siguiente) RQT9320 H.Bass 11 65 DVDLS84EG-RQT9320.book 12 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Utilización de los menús en pantalla (Continuación) Menú Display Información Posición subtítulos Brillo subtítulos Con ,------. Desc 0 a s60 (en unidades de 2) Autom., 0 a s7 Imágenes en movimiento Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla. Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Autom.”. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Autom. ,------.4:3 estándar ,-------. Vista europea ,-----------. 16:9 estándar ^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. Vista americana,----J ≥ Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre. [MPEG4] [DivX] Estándar ,-----------. Original ^-----. Completo ,-----J Zoom ajustar pantalla Zoom manual Display vel. bits Transparencia IGU Imágenes en movimiento Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.) – de k1.00 a k1.60 (en unidades de 0,01) – de k1.60 a k2.00 (en unidades de 0,02) [MPEG4] [DivX] solamente. – desde k2.00 hasta k4.00* (en unidades de 0,05) *Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta k4.00. Imágenes en movimiento Con ,------. Desc Desc, Con, Autom. (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.) Menú Otros Configuración Reproducir como DVD-VR Reproducir como HighMAT o Reproducir como disco de datos (➜ 13) Seleccione “Reproducir como disco de datos” en los siguientes casos: – Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT – Para reproducir sonido ([MP3]), imágenes ([JPEG]) o vídeo ([MPEG4] [DivX]) de un DVD-RAM con títulos grabados ([DVD-VR]) ≥ Para regresar a la reproducción de títulos ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como DVD-VR”. Lista de código de idiomas Lista de códigos de idiomas RQT9320 Abkhazio: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Aimara: 6589 Albanés: 8381 Alemán: 6869 Amharico: 6577 Árabe: 6582 Armenio: 7289 Asamés: 6583 Azerbaiyano: 6590 Bashkirio: 6665 Bengalí;: 6678 Bielorruso: 6669 Bihari: 6672 12 66 Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: 7789 6682 6671 6890 7583 7577 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 Esperanto: 6979 Estonio: 6984 Faroés: 7079 Finés: 7073 Fiyano: 7074 Francés: 7082 Frisón: 7089 Gaélico: 7168 Galés: 6789 Gallego: 7176 Georgiano: 7565 Griego: 6976 Groenlandés: 7576 Guaraní: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia al amparo de la Patente de EE.UU. #’s:5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & y otras patentes de EE.UU. e internacionales emitidas & pendientes. DTS es una marca registrada y los logotipos DTS, así como el símbolo y el canal DTS 2.0 son marcas de DTS, Inc. C 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad. Producto oficial DivX® Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. Kurdo: Laosiano: Latín: Letón Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 Nepalí: Noruego: 7879 Oriya: 7982 Pashto: 8083 Persa: 7065 Polaco: 8076 Portugués: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Romance: 8277 Rumano: 8279 Ruso: 8285 Samoano: 8377 Sánscrito: 8365 Serbio: 8382 Serbocroata: 8372 Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 8471 8469 6679 8473 8479 Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com. HighMAT y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros. DVDLS84EG-RQT9320.book 13 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Cambio de los ajustes del reproductor ≥ Consulte la tabla siguiente y cámbielo si es necesario. ≥ Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica. ≥ Las opciones mostradas varían según el tipo de software. Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera. 1 2 DISPLAY Pulse una vez. ENTER 1 Pulse [34] para seleccionar “Otros ajustes”. 2 Pulse [ENTER] y a continuación [34] para seleccionar “Menú Otros”. 3 Pulse [ENTER] y a continuación [34] para seleccionar “Configuración”. 4 Pulse [ENTER]. Menú Ficha “Disco” Audio (dialogos) Subtítulos ≥ Inglés ≥ Otro¢¢¢¢*3 ≥ Automático*2 ≥ Otro¢¢¢¢*3 ≥ Inglés Seleccione el modo de revisión (➜ 11). Configuración Disco Vídeo Audio (diálogos) Audio Menús del disco Inglés Exhibición Advanced Disc Review Modo intro Acceso Autorizado nivel 8 Inglés Automático XXX para seleccionar y pulse XXX ≥ Inglés ≥ Modo intervalo: Subtítulos Otros ≥ Versión Original*1 Menús del disco Advanced Disc Review ≥ Modo intro: Opción Contenido ≥ Pulse [3 42 1] para seleccionar el menú, el elemento y el contenido y luego pulse [ENTER]. ≥ Para introducir un número: selecciónelo con [34] y pulse [ENTER]. ≥ Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN] varias veces. XXX salir Opciones de idioma ≥ Francés ≥ Alemán ≥ Holandés ≥ Polaco ≥ Español ≥ Italiano ≥ Sueco ≥ Otro¢¢¢¢*3 Revisa cada título/programa. Revisa cada 10 minutos. Ficha “Vídeo” Pantalla de la TV Elija el ajuste adecuado para su televisor y sus preferencias. Modo de imagen fija Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa. Salida de disco NTSC Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC. Salida imagen/vídeo Elija el formato de señal de vídeo de salida para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. ≥ 4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). ≥ 4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3) La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de pantalla ancha. ≥ 16:9: Televisor panorámico Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen. ≥ Automático ≥ Campo: la imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior. ≥ Cuadro: la calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. ≥ PAL60: ≥ NTSC: Configuraciones Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8) ≥ 8 Todos los títulos autorizados ≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los correspondientes niveles de Acceso Autorizado calificación grabados en el disco. Ajusta un nivel de calificación para limitar la ≥ 0 Todos los títulos Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación. reproducción de DVD-Video. prohibidos: Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. ≥ Siga las instrucciones de Siga las instrucciones de la pantalla. la pantalla. No olvide su contraseña. Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla. *1 Se selecciona el idioma original del disco. *2 Si el idioma seleccionado para “Audio (dialogos)” no está disponible, los subtítulos aparecerán en ese idioma (si está disponible en el disco). *3 Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 12. si se ha conectado a un televisor PAL si se ha conectado a un televisor NTSC ≥ Automático ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: la salida dependerá del ajuste “Salida de disco NTSC” (➜ arriba). Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste. Ficha “Audio” Compresión de gama dinámica ≥ No ≥ Sí: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.) Ficha “DivX” Texto de subtítulos* Registro DivX ≥ Latín1 ≥ Latín2 ≥ Cirílico ≥ Turco Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ 9) * Este elemento se visualiza únicamente después de reproducir un archivo DivX con súbtitulos. Ficha “Exhibición” Idioma del Menú Visualización Pantalla Fondo durante reproducción ≥ English ≥ Nederlands ≥ Sí ≥ Français ≥ Svenska ≥ No ≥ Negro ≥ Gris ≥ Español ≥ Polski ≥ Deutsch ≥ Italiano Ficha “Otros” Reinicializar ajuste Esto hace que todos los valores de los menús de ajustes cambien a los ajustes predeterminados. ≥ Sí: Si selecciona “Acceso Autorizado” (➜ arriba), se mostrará la pantalla de introducción de contraseña. Introduzca la misma contraseña y pulse [ENTER]. Cuando en pantalla aparece “Reinicializado”, espere unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y encienda la unidad. RQT9320 Seleccione el fondo durante la reproducción de vídeo JPEG, MPEG4 y DivX . ≥ No 13 67 DVDLS84EG-RQT9320.book 14 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Distintas situaciones de utilización Reproducción de vídeo en un vehículo ≥ No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse. ≥ NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO MOTORIZADO. Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente con consecuencias graves para personas y objetos.Non attaccare o staccare l’unità o il supporto poggiatesta mentre l’auto è in movimento. Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas 3 Instalación del reproductor en el soporte. Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte. Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen en los orificios de la base de la unidad. ≥ Revise los siguientes puntos antes del uso. – El soporte está bien sujeto a la unidad. – La unidad no queda suelta y no puede elevarse. Alinee aquí las partes salientes. Si la instalación se ha realizado correctamente, al montar el reproductor en el soporte se percibirá un chasquido. ¡clic! Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero. ≥ Inserte el disco antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas. ≥ No monte o desmonte durante la conducción. ≥ No realice el montaje en los siguientes lugares: – en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento – en un lugar donde el conductor pueda verlo o manejarlo – en un lugar donde impida el manejo del vehículo – en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag ≥ Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad. Consulte el manual de instalación. En caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones. ≥ Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar la unidad en el reposacabezas del vehículo. Utilice el monitor en la posición abierta, tal y como se indica en la ilustración de la derecha, para evitar que la salida de audio sea deficiente o evitar daños como consecuencia de las vibraciones del vehículo. El ángulo del monitor puede ajustarse unos 30 grados. Ilustración de un soporte montado ≥ El ángulo del monitor puede variar debido a las vibraciones de la conducción, etc. 1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero. 1 Ajuste el reposacabezas de manera que quede un espacio abierto de unos 3 cm. Soporte para instalación en reposacabezas (incluido) Instale en el asiento de modo que el lado de la etiqueta del soporte esté visible desde la parte trasera del asiento. 30˚ ≥ La instalación del soporte no es posible según el tipo de reposacabezas. NO SÍ 2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que quede perfectamente sujeta al reposacabezas. Vista lateral SÍ NO 23 cm o menos Si este espacio tiene más de 3 cm, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente, etc. En caso de accidente etc., la unidad podría desprenderse y provocar lesiones. Liberación del reproductor del soporte 2 Ajuste del monitor. Gire el monitor hacia atrás de modo que la pantalla quede mirando hacia fuera. ➜ 4, Regulación del ángulo de la pantalla LCD El botón de liberación RQT9320 1 Presione los botones de liberación (derecho e izquierdo) hacia la parte central del soporte. 2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla. ≥ No presione los botones de liberación a menos que vaya a desmontar la unidad del soporte. 14 68 DVDLS84EG-RQT9320.book 15 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Conexión del adaptador de CC para vehículo Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehículo. ≥ Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V. ≥ Éste es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar averías o un incendio. Sustitución del fusible Adaptador de CC para vehículo (incluido) Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 2,5 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un incendio. 2 Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 2,5 A) 3 Cerrar DC IN Lado izquierdo de esta unidad Coloque la unidad en una superficie estable. Al enchufe del encendedor de cigarrillos 1 Abrir Precauciones ≥ Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo – Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría aumentando el consumo de energía. – No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no está en marcha. ≥ Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción (➜ 6) no funcionará. ≥ Deje el cable un poco suelto. ≥ No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa. Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido) al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad. RQT9320 Distintas situaciones de utilización Lado izquierdo de la unidad 15 69 DVDLS84EG-RQT9320.book 16 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後12時7分 Distintas situaciones de utilización Uso de esta unidad con otros equipos Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes. Sonido estéreo Cable de audio/vídeo (incluido) Amarillo AUDIO/VIDEO Amarillo Lado izquierdo de esta unidad Amplificador/Componente del sistema Blanco L Rojo R AUDIO IN Utilización con un televisor Conecte la salida de vídeo de esta unidad directamente al televisor. Televisor Cable de audio/vídeo (incluido) Amarillo AUDIO/VIDEO Amarillo Lado izquierdo de esta unidad VIDEO IN Blanco L Rojo R AUDIO IN Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos. Cable de audio/vídeo (incluido) Amarillo AUDIO/VIDEO Amarillo Al terminal euroconector de 21 contactos Blanco Rojo Lado izquierdo de esta unidad Adaptador RCAJ (no incluido) ≥ Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad. ≥ Si sube el volumen del televisor durante la reproducción de discos con esta unidad, es posible que cuando pase a visualizar la señal de televisión el sonido esté a un volumen muy alto. Antes de cambiar, baje el volumen a su nivel normal. Visionado de vídeo desde otro equipo 1 Conecte el equipo a esta unidad. Cable de audio/vídeo (incluido) Por ejemplo, cámara de vídeo Amarillo AUDIO/VIDEO Amarillo Lado izquierdo de esta unidad Blanco L Rojo R VIDEO OUT AUDIO OUT 2 Pulse [AV SELECT] para pasar a “AUX”. RQT9320 “AUX” en la pantalla de la unidad se ilumin. ≥ La reproducción se controlará a través del equipo conectado. (Sírvase leer el manual de instrucciones del equipo conectado.) ≥ Cuando el modo “AUX” está activado, la unidad no se apaga automáticamente. Apague la unidad cuando haya terminado de utilizarla. 16 70 RQT9320-D~Body_spa.fm 17 ページ 2008年12月18日 木曜日 午後9時23分 Referencia Mantenimiento Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco. ≥ Utilice limpiador para gafas para eliminar la suciedad incrustada en la pantalla LCD. ≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. Mantenimiento de la lente ≥ Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de cámara (opcional). ≥ Producto recomendado: Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C) (Disponible en distribuidores de Panasonic.) ≥ No utilice un limpiador de lentes para CD. ≥ Evite tocar el objetivo con los dedos. Limpieza de discos SÍ NO ≥ Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos con un paño seco. Precauciones de manejo de los discos ≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro utensilio de escritura. ≥ No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥ No deje caer ni golpee los discos. No ponga objetos encima de ellos. ≥ Para que los discos no se rayen ni ensucien, vuelva a meterlos en sus cajas o cartuchos cuando no los utilice. ≥ No utilice los discos siguientes: – Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón. Especificaciones Fuente de alimentación: CC 12 V (terminal DC IN)/CC 7,2 V (Terminal de batería exclusivo) Consumo de energía (usando el adaptador de CA incluido): 11 W (sólo la unidad: 9 W) Consumo de energía en el modo de espera (usando el adaptador de CA incluido): aproximadamente 0,4 W Consumo de energía en el modo de recarga (usando el adaptador de CA incluido): 12 W Nota Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. *1 Conforme a la directiva IEC62107 *2 MPEG-1 de capa 3, MPEG-2 de capa 3 *3 Windows Media Audio Ver 9.0 L3 No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) *4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de la imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4) *5 Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Video de Panasonic conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726 *6 El número total máximo combinado de contenidos y grupos de audio, imágenes y películas reconocibles: 4.000 contenidos de audio, imágenes y películas y 400 grupos. *7 Puede que las imágenes extremadamente largas y delgadas no se visualicen. *8 Reproduce todas las versiones de vídeo DivX ® (incluido DivX®6) con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. Certificado para DivX® Home Theater Profile. *9 CPRM no lo soporta. CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz 22 W 12 V, 1,3 A 12 V, 1,5 A (Sólo vehículos con batería de 12 V) RQT9320 Adaptador de CA: Fuente de alimentación: Consumo de energía: Salida CC: Adaptador de CC para vehículo: Salida CC: Batería (ion de litio) CGR-H711 (incluida): Voltaje: 7,2 V Capacidad (minimo): 2100 mAh Tamaño (AnchokLargokAlto) (sin incluir salientes ni batería): 242,6 mm (Ancho) k173,5 mm (Largo)k46,0* mm (Alto) *23,9 mm en el punto más bajo (Largo = 173,5 mm incluida la batería) (Alto = 46,6 mm incluida la batería) Peso: (batería incluida): aproximadamente 1010 g (sin batería): aproximadamente 866 g Distintas situaciones de utilización/Referencia Rango de temperaturas de i5 a i35 oC funcionamiento: Rango de humedad de Humedad relativa del 5 al 85 % (sin funcionamiento: condensación) Discos reproducidos(8 cm o 12 cm): 6, 8 (1) DVD (DVD-Video, DivX* ) (2) DVD-RAM (DVD-VR*9, JPEG*4, 6, 7, MP3*2, 6, MPEG4*5, 6, DivX*6, 8) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR*9, JPEG*4, 6, 7, MP3*2, 6, MPEG4*5, 6, DivX*6, 8) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR*9) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR*9, JPEG*4, 6, 7, MP3*2, 6, MPEG4*5, 6, DivX*6, 8) (6) iR/RW (Video) (7) iR DL (Video) (8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3*2, 6, WMA*3, 6, JPEG*4, 6, 7, MPEG4*5, 6, DivX*6, 8, HighMAT nivel 2 (Audio e imagen)] Sistema de PAL/PAL 60 (NTSC) seleccionable señales: Pantalla LCD: 8q α-Si, LCD de pantalla ancha TFT (480k 234k RGB) Salida/entrada AUDIO/VÍDEO: Terminal de salida/ Miniconector de ‡ 3,5 mm entrada: Número de terminales: 1 sistema (salida/entrada seleccionable) Vídeo en componentes: Nivel de salida/entrada: 1 Vp-p (75 ≠) Audio: Nivel de salida/entrada: 1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k≠) Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥ DVD (audio lineal): 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) ≥ CD audio: 4 Hz a 20 kHz (2) Relación señal a ruido: 100 dB (3) Rango dinámico: 90 dB (4) Distorsión armónica total: 0,015 % Altavoz: Salida: 0,5 Wi0,5 W (10% de distorsión) Salida de los auriculares: Salida: Miniconector estéreo de ‡ 3,5 mm Número de terminales: 2 sistemas Lector: Longitud de onda: 655 nm/790 nm (DVD/CD) Potencia de láser: CLASS 1M/CLASS 1(DVD/CD) 17 71 RQT9320-D~Body_spa.fm 18 ページ 2008年12月18日 木曜日 午後9時24分 Guía para la solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, realice las comprobaciones siguientes. Si le surge alguna duda acerca de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con el distribuidor. (Las páginas de referencia se muestran entre paréntesis.) Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería. ≥ Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga. ≥ La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga. ≥ La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utiliza durante mucho tiempo. Alimentación No hay alimentación. La unidad se apaga automáticamente. No es posible cargar o el indicador [CHG] no se enciende. El tiempo de reproducción es muy corto tras la recarga. ≥ Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4) ≥ La unidad cuenta con un sistema de protección que se activa si el aparato está demasiado frío o demasiado caliente. Si esto sucede, la unidad no funcionará. Utilice la unidad a una temperatura comprendida entre 5 oC y 35 oC. ≥ La unidad se apaga después de detener la reproducción a los 15 minutos (cerca de 5 minutos cuando la unidad se alimenta de la batería) para ahorrar energía. Vuelva a encender la unidad. ≥ El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura es demasiado alta o baja, y puede que no sea posible realizar la carga en determinadas circunstancias. ≥ Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4) ≥ La batería ha agotado su tiempo de vida útil (se puede recargar unas 300 veces). No hay funcionamiento ≥ Esta unidad no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (5) ≥ La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática u otro factor externo. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación (CA o batería) y vuelva a conectarla. ≥ Existe condensación: Espere entre 1 y 2 horas hasta que se evapore. ≥ Introduzca el disco correctamente. (6) Ha olvidado su contraseña de ≥ Con la reproducción detenida, pulse y mantenga pulsado [:] y [;] en la unidad y pulse y mantenga pulsado calificaciones. [1 ON] en la unidad hasta que “Reinicializado” desaparezca de la pantalla. Apague y vuelva a encender la unidad. Todos los parámetros regresarán a los valores por defecto. No hay imagen ni sonido. ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado. No hay respuesta cuando se pulsan los botones. Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas La reproducción tarda en empezar. ≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, este comportamiento es normal. ≥ Es normal en vídeo DivX. El menú no aparece. [VCD] (con control de reproducción) La posición de los subtítulos es errónea. No hay subtítulos. En la repetición A-B, el punto B se establece automáticamente. La reproducción no empieza. ≥ Pulse [∫ –OFF] dos veces y, a continuación, pulse [1 ON]. ≥ Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display) (12) ≥ Visualice los subtítulos. (10) ≥ Si sólo ha establecido el punto inicial (punto A), el final de un elemento se convierte en el punto B cuando se alcanza. ≥ Es posible que la unidad no reproduzca ficheros WMA y MPEG4 que contenga datos de imágenes fijas. ≥ Si reproduce contenido DivX VOD, consulte el sitio web en el que adquirió el contenido DivX VOD. (Ejemplo: www.divx.com/vod) ≥ Si un disco contiene, entre otros, el formato CD-DA, puede que la reproducción no sea correcta. Imagen incorrecta ≥ Durante la búsqueda, es posible que se produzcan distorsiones de vídeo, pero esto es normal. ≥ Durante la visualización de ficheros MPEG4, es posible que la calidad de la imagen sea mala o que se salten algunos fotogramas, pero es normal. ≥ [DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen. (11) La imagen se detiene. ≥ La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB. No hay imagen en la pantalla ≥ Compruebe las conexiones. (4) ≥ Seleccione un tamaño de LCD distinto de “MONITOR OFF” (sin imagen). (7, Selección de la relación de aspecto LCD. 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD) La pantalla LCD está oscura. ≥ Seleccione “DAYLIGHT” o ajuste el brillo. (7) Los píxeles de la pantalla LCD ≥ La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión para conseguir el 99,99 % de píxeles activos, se vuelven negros o irradian aunque el restante 0,01 % puede incluir píxeles negros o que emiten luz constantemente. Este comportamiento es colores diferentes. normal. La imagen no aparece en ≥ Compruebe las conexiones. (16) el televisor (o el tamaño de ≥ Compruebe que el televisor esté encendido. ≥ Compruebe que el modo de entrada en el televisor sea correcto. la imagen parece ≥ Compruebe los parámetros de “Pantalla de la TV” en la ficha “Vídeo”. (13) incorrecto). ≥ Apague la función de zoom del televisor, si está usando el Zoom. (12) ≥ Asegúrese de que la unidad esté directamente conectada al televisor y no a través de la videograbadora. (16) ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. ≥ Ajuste “Zoom ajustar pantalla” en Menú Display. (12) Imagen distorsionada. RQT9320 (sigue en la página siguiente) 18 72 RQT9320-D~Body_spa.fm 19 ページ 2008年12月18日 木曜日 午後9時26分 Imagen incorrecta (continuación) El menú no se visualiza correctamente. El zoom automático no funciona bien. ≥ Restaure la relación del zoom a a1.00. (12) ≥ Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display en “0”. (12) ≥ Desactive la función de zoom del televisor. ≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. (12) ≥ La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del tipo del disco utilizado. Sonido incorrecto ≥ Seleccione “Desc” en “Advanced Surround”. (11) ≥ Mantenga la unidad lejos de teléfonos móviles. ≥ Durante la reproducción de archivos WMA o MPEG4, puede que se perciba ruido. Los efectos especiales no ≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. ≥ H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción. funcionan. No hay sonido del altavoz de la ≥ El altavoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los auriculares están conectados. ≥ Suba el volumen. (6) unidad. No hay sonido de los ≥ Compruebe las conexiones y los ajustes. (16) altavoces. No hay sonido cuando se ≥ Puede haber una pausa en el sonido. Esto no es un síntoma de avería. cambia la velocidad de reproducción. No hay sonido. ≥ [DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos. (9) Sonido distorsionado. Visualizaciones “ “ ERROR 01” ERROR 02” “ ERROR 03” “H ∑∑” ∑∑ representa un número. “No se puede visualizar grupo XX, contenido YY” “Error de autorización” ≥ Operación prohibida por la unidad o el disco. ≥ Seleccione “Sí” para “Visualización Pantalla” en la ficha “Exhibición”. (13) ≥ Limpie el disco. (17) ≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (5) ≥ Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor. ≥ La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por algún motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva a realizar la recarga. ≥ Está recargando en una ubicación donde la temperatura es demasiado alta o baja. Realice la recarga a una temperatura normal (i5 a i35 oC). ≥ Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende del problema. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte de nuevo la alimentación y vuelva a encender la unidad. Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con su distribuidor. ≥ Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (9) ≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede reproducir el contenido en esta unidad. (9) “El alquiler ha terminado” ≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo. (9) Referencia “/” No hay visualización en pantalla. “Compruebe el disco.” “U11” Indicadores [Í] y [CHG] El indicador [Í] parpadea rápidamente. El indicador [Í] parpadea lentamente. El indicador [CHG] parpadea rápidamente. El indicador [CHG] parpadea lentamente. ≥ La unidad está averiada. Consulte a su distribuidor. ≥ La unidad están encendida y la pantalla LCD está apagada o el parámetro LCD-SIZE está fijado en posición “MONITOR OFF” (sin imagen). Apague la unidad cuando haya terminado. ≥ Se ha producido un problema con la batería. Encienda la unidad y compruebe el mensaje de la pantalla LCD. (arriba) ≥ La carga de la batería es lenta. La unidad se apagará automáticamente al cabo de unos minutos. Preguntas más frecuentes Las páginas de referencia se indican entre paréntesis. ¿Puedo reproducir DVD-Video comprado en otro país? ¿Puedo utilizar esta unidad en un avión o en un hospital? ¿Puedo utilizar esta unidad en un vehículo? Puede reproducir este disco si el número de región incluye “2” ó “ALL”. Compruebe la carátula del disco. (funda) Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad pueden afectar al equipamiento de los aviones u hospitales. Respete las normas o instrucciones indicadas por el centro hospitalario o la aerolínea. ≥ Puede utilizar esta unidad conectándolo con el Adaptador de CC para vehículo. Si no utiliza el adaptador de corriente para vehículo puede provocar una avería. (15) ≥ Puede visualizar películas en el asiente trasero con el soporte para reposacabezas incluido. (14) RQT9320 ¿Puedo conectar esta unidad Puede usar un ordenador como pantalla de televisor conectando la unidad al terminal de entrada AV de un a un ordenador? ordenador. Sin embargo, esta unidad no se puede utilizar como equipo periférico. 19 73 RQT9320~BCover_eng.fm 2 ページ 2008年12月12日 金曜日 午後1時0分 Index [ENGLISH] A A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . Advanced Disc Review. . . . . . . . . Advanced Surround . . . . . . . . . . . Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . B BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . C Car DC Adaptor . . . . . . . . . . . . . . . CD text playback. . . . . . . . . . . . . . Cinema1/Cinema2. . . . . . . . . . . . . D Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 . . . .11 . . . .11 . . . .10 . . . .10 . .6, 16 . . . . .7 . . . .15 . . . . .7 . . . .11 . . . .11 . . . .11 . .7, 10 . . .8, 9 . . . .10 . . . .10 F Finalize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 H H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Headrest Mounting Bracket . . . . . . . . 14 HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 L LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 M Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 N Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Number Select . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10 O On-Screen Menus . . . . . . . . . . . . . . . . 10 P Play Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Playback Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Playlists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . 13 Repeat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11 Resume play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rotate Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11 Subtitle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 T Time Slip for play only . . . . . . . . . . . . 10 TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 A Abspielgeschw.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11 Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16 B Bild drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Bildschirm ausfüllen . . . . . . . . . . . . . .12 Bildschirmmenüs . . . . . . . . . . . . . . . . .10 BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 D Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .11 DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 E Einstellung neu initialisieren . . . . . . . .13 Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 F Finalisieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 H H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 K KFZ-DC-Adapter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Kino1/Kino2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Kopfstützen-Halterung . . . . . . . . . . . . 14 L LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 M Manueller Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 MPEG DNR-Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 N Navigations-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nummernwahl . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10 P Q S T F Fiche de temps réservée à la lecture . . . . 10 Finaliser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 H H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 L LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lecture du texte du CD . . . . . . . . . . . . . 7 Listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 M MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 Menu Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 O Optimisation dialogues . . . . . . . . . . . . 11 OSD rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 P Plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R Réduc. bruit num. MPEG . . . . . . . . . . 11 Réinitialisation du réglage . . . . . . . . . 13 Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11 Répétition A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reprendre la lecture . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rotation d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S Sélec. numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 10 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Support de fixation pour appui-tête . . . . 14 T TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 V Vitesse de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Z Zoom manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 L LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Listas de reproducción . . . . . . . . . . . . 7 M Mejorador de diálogo. . . . . . . . . . . . . . 11 Mejorador profundidad . . . . . . . . . . . . 11 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 Menú de navegación . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menú de reproducción. . . . . . . . . . . . . . 8 Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 N NR MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 P Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R Reanudación de la reproducción . . . . . 6 Reinicializar ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . 13 R Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11 Repetir A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reproducción de texto de CD . . . . . . . 7 Rotar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S Seleccionar número . . . . . . . . . . . . 6, 10 Soporte para instalación en reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11 Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 T Time Slip sólo para la reproducción . . . 10 TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 V Velocidad Repro . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Z Zoom ajustar pantalla . . . . . . . . . . . . . 12 Zoom manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 F Filtro Definizione . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Finalizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 H HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 I Impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 K Kit di montaggio su poggiatesta . . . . 14 L LCD-SIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 M MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 Menu Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Menu su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 P Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R Reinizializzare impostazione . . . . . . . 13 Ripetere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11 Ripetizione A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Riprendere la riproduzione. . . . . . . . . . 6 Riproduzione CD text . . . . . . . . . . . . . . 7 Ruotare immagine . . . . . . . . . . . . . . . . 10 S Selezione numero . . . . . . . . . . . . . . 6, 10 Sottotitolo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11 T Time Slip solo per la riproduzione . . . . .10 TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 V Velocità ripr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Z Zoom manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Index [DEUTSCH] Programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . 11 Tiefenverstärker. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Time Slip nur bei Wiedergabe . . . . . . 10 TOP MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7, 8 U Untertitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W Wdhlg. A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wiedergabe fortsetzen . . . . . . . . . . . . . 6 Wiedergabe von CD-Text . . . . . . . . . . . 7 Wiedergabe-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Wiedergabelisten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 11 Winkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 Index [FRANÇAIS] A Adaptateur CC pour véhicule . . . . . . .15 Ambiophonie évoluée. . . . . . . . . . . . . .11 Amélioration sonore. . . . . . . . . . . . . . . 11 Ampli de profondeur. . . . . . . . . . . . . . . 11 Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Aperçu de disque évolué . . . . . . . . . . .11 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16 B BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 C Cinéma1/Cinéma2. . . . . . . . . . . . . . . . .11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 D DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Índice [ESPAÑOL] A Adaptador de CC para vehículo . . . . .15 Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11 Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11 Angulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16 B BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 C Cine1/Cine2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 D DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 H H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 A A tuttoschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Adattatore CC per auto. . . . . . . . . . . . .15 Advanced Disc Review. . . . . . . . . . . . .11 Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . .11 Angolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 16 B Bassi armonici . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 BRIGHT-LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 C Cinema1/Cinema2. . . . . . . . . . . . . . . . .11 D Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . .11 DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 10 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 RQT9320 Indice [ITALIANO] 107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Panasonic dvd ls84 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para