Panasonic DVDLX110 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación
EG
Instrucciones de funcionamiento
Istruzioni per l’uso
Handledning för uppsättning
Installatiegids
Kortfattet betjeningsvejledning
Reproductor portátil de DVD/CD
Lettore DVD/CD portatile
Bärbar DVD/CD-spelare
Portable DVD/CD Speler
Bærbar DVD/CD-afspiller
Denna handledning för uppsättning ger enkla
förklaringar av grundläggande operationer. Var
vänlig och läs den medföljande engelska
bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar.
Deze installatiegids geeft een eenvoudige
beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg
a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing
voor meer gedetailleerde aanwijzingen.
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af
grundlæggende operationer. Se venligst den
medfølgende betjeningsvejledning på engelsk
angäende detaljer.
RQT8233-E
REPRODUCCIÓN DE
MÚLTIPLES FORMATOS
Para más detalles, vea la página 6.
RIPRODUZIONE MULTIFORMATO
Vedere pagina 6 per i dettagli.
UPPSPELNING I MULTI-FORMAT
Mer information på sidan 6.
WEERGAVE IN MEERDERE
FORMATEN
Zie blz. 6 voor details.
AFSPILNING AF FLERE FORMATER
Se side 6 for detaljer.
Número de región de este reproductor
El reproductor reproducirá discos DVD-Video
marcados con las etiquetas que tengan “2” o
ALL”.
Codice regionale supportato da questo lettore
Il lettore può utilizzare i DVD video
contrassegnati dalle etichette che
contengono “2” o “ALL”.
Regionsnummer som kan användas med
den här skivspelaren
Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor
som är märkta med etiketter innefattande “2
eller “ALL”.
Regiocode door deze speler ondersteund
Op deze speler kunt u DVD-Video discs
weergeven die een label hebben waarop “2
of “ALL” is aangeduid.
Regionsnummer, som understøttes af
denne afspiller
Afspilleren kan afspille DVD-Video med
etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”.
Ejemplo:
Esempio:
Exempel:
Vourbeeld:
Eksempel:
2 ALL
3
5
2
Model No. DVD-LX110
cover.fm Page 1 Tuesday, April 25, 2006 10:25 AM
2
RQT8233
Estimado cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,rvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Precauciones
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de
seguridad incluidas en la unidad así como las
instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a
continuación. Tenga estas instrucciones de
funcionamiento a mano para futuras consultas.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este equipo cerca del agua.
6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco.
7) No obstruya los orificios de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier
otro aparato (incluidos amplificadores) que genere
calor.
9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se
pise o pellizque, especialmente cerca de los
enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del
equipo.
10)Utilice solamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
11)Utilice sólo con la carretilla,
estante, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o
vendidos con el equipo. Cuando
utilice una carretilla, proceda con
cautela al mover el conjunto de
carretilla/equipo para evitar
lesiones provocadas por caídas.
12)Desenchufe este equipo durante tormentas con
descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un
largo periodo de tiempo.
13)Para cualquier reparación, póngase en contacto con
el personal de servicio técnico. La intervención del
servicio técnico será necesaria si el equipo sufre
algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de
alimentación están dañados, si se han derramado
líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el
equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si
no funciona con normalidad o ha sufrido alguna
caída.
Precauciones de uso para auriculares
de banda o de botón
No utilice los auriculares de banda o de botón para
escuchar música a todo volumen. Los expertos en
audición desaconsejan el uso prolongado de los
auriculares.
Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el
volumen o quítese los auriculares.
No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo
motorizado. Aparte de estar prohibido en
determinados países, podría suponer un riesgo para
la circulación.
En situaciones potencialmente peligrosas, extreme
las precauciones o deje de usar el equipo
temporalmente.
Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire
diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba
el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que
está sucediendo a su alrededor.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE
APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA
DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO,
POR EJEMPLO, FLOREROS.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO
OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS
ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL
RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE
EL MEDIO AMBIENTE.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS
SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Adaptador de CA
Este adaptador de CA funciona con CA de
entre 110 V y 240 V.
Pero
Obtenga un adaptador de clavija apropiado si
ésta no puede enchufarse en la toma de CA.
El equipo deberá colocarse cerca de la toma de
CA, y a la clavija del cable de alimentación
deberá poder accederse fácilmente en el caso
de que se produzca un problema.
Este producto puede tener interferencias causadas
por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre el producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA
SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad.
2
Precauciones
DVD-LX110_Spanish.fm Page 2 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
3
RQT8233
Las operaciones de estas instrucciones se describen utilizando principalmente el aparato, pero
también se pueden realizar con el mando a distancia si los controles de éste son los mismos.
Accesorios
Utilice los números que se
muestran entre paréntesis
cuando solicite piezas de
recambio.
(Números de producto válidos a partir de abril de
2006. Pueden estar sujetos a cambios.)
1 Mando a distancia (N2QAHC000021)
1 Pila tipo botón para el mando a distancia
(para cambiarla, consulte la página 5)
Mantenga lejos del alcance de los niños.
La ingestión accidental de las pilas puede
provocar lesiones en el aparato digestivo.
1
Cable de audio/vídeo
1
Adaptador de CA
1 Cable de alimentación de CA
Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice
con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con
esta unidad los cables de ningún otro equipo.
1
Adaptador de CC para vehículo
1
Soporte para montaje en reposacabezas
1
Soporte para monitor
1
Batería recargable
Para recambio: Disponible en distribuidores Panasonic
(CGR-H712, CGR-H713)
CGR-H712: El tiempo de reproducción es igual al de la
batería recargable suministrada
CGR-H713: El tiempo de reproducción es superior al de
la batería recargable suministrada
(Tiempo de recarga
página 4, Tiempo de
reproducción
página 5)
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Discos que se pueden reproducir
. . . 6
Tarjetas que se pueden reproducir
. . . 7
Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo disfrutar de audio
y vídeo de alta calidad . . . . . . . . 16
Reproducción de todo el grupo/
programada/aleatoria . . . . . . . . . 17
Reproducción de discos HighMAT
TM
. . . 18
Reproducción de programas/
listas de reproducción . . . . . . . . 18
Reproducción de CD mediante menús
. . . 18
Reproducción de tarjetas SD
mediante menús. . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de discos de datos
. . . 20
Acerca del contenido DivX VOD . . . 21
Utilización de los menús en
pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de los ajustes del reproductor
. . . 24
Reproducción de vídeo en un vehículo
. . . 26
Uso de esta unidad con otros equipos
. . . 29
Consejos para crear discos de datos
. . . 30
Preguntas más frecuentes . . . . . . . 31
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guía para la solución de problemas
. . . 32
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 36
Índice . . . . . . . . . . . .Cubierta posterior
.Bateria y pilas
1. Batería (batería de ión de litio)
Utilice este aparato para recargar la batería.
No utilice la batería con un equipo
distinto del reproductor especificado.
No utilice el reproductor en exteriores si
está nevando o lloviendo. (La batería no
es a prueba de agua.)
No deje que la suciedad, la arena, los
líquidos y otras materias extrañas
ensucien los terminales.
No toque los terminales de la clavílla
(i y j) con objetos metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la
batería al fuego.
No almacene la batería en temperaturas
superiores a los 60 °C.
2. Pila tipo botón (Pila de litio)
Insértela con los polos colocados en las
posiciones correctas.
No toque los terminales (
i
y
j
) con objetos metálicos.
No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños
.
Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su
ropa, elimínelo completamente con agua.
Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote.
Aclare completamente sus ojos con agua y luego
consulte a un médico.
3. Para tirar las baterías y pilas
Compruebe y cumpla las normas locales
antes de tirar las baterías y las pilas.
Preparativos
1 Instalación de la batería. . . . . . . . . 4
2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . 4
3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 5
4 Regulación del ángulo de
la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reproducción de discos . . . . . . . . . . 8
Reproducción de tarjetas SD . . . . . 10
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA
INCORRECTAMENTE.
CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO
TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL
FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN
LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
AVISO:
El conductor del vehículo no debe manipular esta
unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la
conducción puede distraer al conductor y
provocar un accidente grave, lesiones personales
y daños a la propiedad.
3
Accesorios/Contenido
DVD-LX110_Spanish.fm Page 3 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
4
RQT8233
Preparativos
1 Instalación de la batería (Cuando la unidad está apagada)
También hay disponible una batería opcional (CGR-H713). El procedimiento de instalación y
desinstalación es el mismo.
Desinstalación
Antes de extraer la batería, apague la unidad.
Cuando no se utilice durante largos
periodos de tiempo
Extraiga la batería ( izquierda).
(Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando
presente en la unidad incluso cuando está apagada,
lo que podría tener como consecuencia una avería.)
Recargue la batería para utilizarla de nuevo.
2 Recarga de la batería (Cuando la unidad está apagada)
La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez.
RELEASE
DETACH ATTACH
Encaja en el compartimiento
Compruebe que esté firmemente sujeta.
Base de esta unidad
Batería
RELEASE
DETACH ATTACH
Mantenga
presionado
CHG
SLEEP
/O
P
T
O
U
T
A
U
D
IOV
ID
E
O
D
C
I
N
1
2
V
DC IN
DC IN 12 V
A la toma de
corriente doméstica
Adaptador de CA
(incluido)
Cable de alimentación de CA
(incluido)
Para ahorrar energía
Esta unidad consume 0,3 W de energía incluso cuando
está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un
largo periodo de tiempo, desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente doméstica.
Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la
unidad entra en estado de espera (el indicador
[Í]
se
ilumina). El circuito primario está siempre “vivo” cuando el
adaptador de CA está conectado a una toma de corriente.
Esta unidad también se puede usar sin cargar la
batería siempre y cuando el adaptador de CA y el
cable de alimentación principal de CA estén
conectados.
Esta unidad también se puede usar sin cargar la
batería mientras el adaptador de CC del vehículo
está conectado ( página 28, Conexión del
adaptador de CC para vehículo).
[Í] se apaga se enciende
[CHG]
se enciende
se apaga
Tiempo de recarga:
Aprox. 8 horas
(CGR-H712, incluido)
Aprox. 10 horas
(CGR-H713, opcional)
Cuando haya finalizado, desconecte
el adaptador de CA y el cable de
alimentación de CA.
Í
CHG
Iniciado
Terminado
4
Preparativos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 4 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
5
RQT8233
Tiempos de reproducción aproximados
(horas)
Los tiempos indicados entre paréntesis se refieren a la reproducción de tarjetas SD.
Los tiempos indicados pueden variar en función del uso.
Para cambiar el brillo de la pantalla LCD ( página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la
pantalla LCD).
Comprobación del nivel de carga de la batería
Cuando la unidad está encendida ( página 8, 11) y se alimenta mediante la batería
Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos).
3 Mando a distancia
Inserte la pila de botón
(incluida) Campo de acción
4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD
Batería
Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares)
Nivel de brillo de la pantalla LCD
LCD
apagada
j5 0 5 (preajuste debrica)
CGR-H712
(incluido)
3 (3,5) 2 (2,5) 1,5 (2) 6 (9)
CGR-H713
(opcional)
6 (7)
4 (5) 3 (4) 12 (18)
(pantalla)
Recargar
Aparece automáticamente cuando
solamente quedan unos minutos
de carga.
(parpadea)
3
1
2
30Q
30Q
Apunte hacia el sensor. El radio
de acción máximo es de 7 m.
_ hacia arriba
Pila de litio: CR2025
Base
Mientras desliza (1),
extraiga (2).
i Encaja con
un clic!
Cuando se cambie de sitio la unidad: Cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la
pantalla LCD.
Normal
Compacto
Deslice
Abra la pantalla
LCD
Libre
5
Preparativos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 5 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
6
RQT8233
Discos que se pueden reproducir
Discos comerciales
Disco grabado (Y: Disponible
t
: No disponible)
Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de
disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear
los archivos ( gina 30, Consejos para crear discos de datos).
§1
Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabado en formato CD-DA o Video CD.
([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT.)
§2
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usan la versión 1.1 de
Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video que usan la
versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo).
§3
Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video con el formato DVD-Video.
Para
i
R/
i
RW y
i
R DL: Discos
grabados
mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que
algunas funciones no se pueden usar.
§4
Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla
aparece con la indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el
dispositivo en el que fue grabado.
§5
Cerrar la sesión también funciona.
Disco
Logotipo
Indicado en estas
instrucciones
mediante
Observaciones
Discos que no se
pueden reproducir
Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM,
CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo
CD, DVD-RAM que no se pueden
extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de
2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD”
disponibles en el mercado, tales como
CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la
norma IEC62107.
§
1
Algunos DVD-Audio multicanal
impedirán la mezcla descendente
( página 35, Glosario) de todo el
contenido o parte de él si así lo
establece el fabricante.
§2
Algunos discos de DVD-Audio incluyen
contenido en el formato DVD-Video.
Para reproducir contenido de DVD-
Video, seleccione “Play as DVD-Video”
(
página 23, Other Menu).
DVD-Video
[DVD-V]
Discos de película
y música de alta
calidad
DVD-Audio
§1, 2
[DVD-A]
Discos de música
de alta calidad
Video CD
[VCD]
Discos de música
con vídeo
Incluido SVCD (que
cumple con la
norma IEC62107)
CD
[CD] Discos de música
Disco
Logotipo
Grabado en una grabadora
de DVD, etc.
Grabado en un ordenador
personal, etc.
Necesidad de
finalización
§4
[DVD-VR]
§2
[DVD-V]
§3
[WMA] [MP3] [JPEG]
[MPEG4]
[DivX]
DVD-RAM
Y
t
YY Y Y
No necesaria
DVD-R/RW
YY
t
YY Y Y
Necesaria
DVD-R DL
YY
ttt t t
Necesaria
iR/iRW
t
(Y)
ttt t t
Necesaria
iR DL
t
(Y)
ttt t t
Necesaria
CD-R/RW
§
1
——
YYY Y Y
Necesaria
§5
6
Discos que se pueden reproducir
DVD-LX110_Spanish.fm Page 6 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
7
RQT8233
Tarjetas que se pueden reproducir
§
Es necesario utilizar un adaptador de tarjetas miniSD
TM
incluido con la tarjeta miniSD
TM
.
Puede que no sea posible reproducir las tarjetas mencionadas en todos los casos debido al tipo de tarjeta,
a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos.
Mantenga la tarjeta SD lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico.
Tarjeta
Logotipo
Indicado en estas
instrucciones
mediante
Observaciones
Tarjeta de
memoria SD/
tarjeta miniSD
TM§
El logotipo SD es
una marca de
fábrica.
miniSD™ es una
marca comercial de
la Asociación
Tar jetas S D.
[SD[PICTURE]
[SD[VIDEO]
[SD\PICTURE] Imágenes fijas
Datos JPEG grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic que usan la
norma DCF (sistema Design rule for Camera File)
versión 1.0.
[SD\VIDEO] Imágenes en movimiento
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic [que cumplen con las
especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema
de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio
G.726]
.
Puede utilizar tarjetas de memoria SD con la
siguiente capacidad (de 8 MB a 2 GB).
8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1 GB, 2 GB (máximo)
La memoria que puede utilizarse es ligeramente
inferior a la capacidad de la tarjeta.
En el siguiente sitio Web encontrará información
actualizada. (Este sitio sólo está disponible en
inglés.)
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
Es posible que no se puedan reproducir las
siguientes tarjetas de memoria SD en esta unidad.
– Tarjetas formateadas o grabadas en un PC
– Tarjetas con nombres de carpeta o de archivo
editados en un PC
Esta unidad admite tarjetas de memoria SD
formateadas con un equipo conforme a las
especificaciones SD File System Ver.1.01 como, por
ejemplo, cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de
Panasonic (conforme al estándar FAT 12 y FAT 16).
Se recomienda utilizar una tarjeta SD Panasonic.
El funcionamiento no está garantizado cuando se
utiliza una MultiMediaCard.
MOTION JPEG y MPEG2 no son compatibles.
Algunos archivos no son compatibles con esta
unidad y no pueden reproducirse. Por ejemplo:
– Archivos de imágenes en movimiento grabados
con una cámara fija digital con funcionalidad de
imágenes en movimiento
Puede que la fecha de grabación no coincida con la
fecha real.
7
Tarjetas que se pueden reproducir
DVD-LX110_Spanish.fm Page 7 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
8
RQT8233
Reproducción de discos
Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR]
como
otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” ( gina 23, Other Menu).
Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando
se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Cuando haya terminado, pulse
[, – OFF] para conservar el motor de la unidad.
Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 32).
Operaciones con la unidad principal
Enciende la
unidad/Empieza la
reproducción
Con la unidad apagada:
Mantenga pulsado para encender la unidad e
iniciar la reproducción.
Con la unidad encendida:
Pulse para iniciar la reproducción.
Pausa Pulse [
1
, ON] para reanudar la reproducción.
Parada
La posición se memoriza cuando “Press PLAY to
resume play” aparece en la pantalla.
Pulse [1,
ON] para reanudar. (Reanudación
de la reproducción)
La posición memorizada se cancela al abrir la
tapa del disco o al pulsar [, – OFF] mientras
“Press PLAY to resume play” aparece en la
pantalla.
Apaga la unidad
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en
la pantalla.
4
Ajuste el volumen.
1 Abra la tapa.
2
Inserte un disco
y cierre la tapa
.
Encaja en el
compartimiento
Cargue los discos de dos
caras de forma que la etiqueta
de la cara que quiera
reproducir quede hacia arriba.
DVD-RAM:
Extraiga los discos
de su cartucho antes del uso.
La reproducción de algunos
discos se inicia
automáticamente cuando la
unidad está encendida.
Terminales de los auriculares
[Ë]
Miniconector estéreo de 3,5 mm
La unidad se enciende y la
reproducción comienza.
Cuando aparezca “SD” o “AUX”,
pulse [AV SELECT] varias veces
hasta que se visualice “DISC”.
(Reproducción de tarjetas SD
página 10/Visionado de vídeo
desde otro equipo
página 29)
Cuando utilice auriculares,
baje el volumen antes de la
conexión.
OPEN
ON
VOL
AV SELECT
3
Mantenga pulsado.
ON
OFF
8
Reproducción de discos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 8 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
9
RQT8233
Operaciones con el mando a distancia
Salto
Pulse [:,9].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Búsqueda Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos).
Reproducción
lenta
Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos)
durante la pausa.
Pulse
[
1
, ON]
para reanudar la reproducción normal.
[VCD] [9] solamente
[MPEG4] [DivX]: No funciona.
Menú principal [DVD-A] [DVD-V]
Reproducción de
programas
[DVD-VR] ( página 18)
Playback Menu
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproducción de discos de datos ( página 20)
Menú [DVD-V]
Reproducción de
listas de
reproducción
[DVD-VR] ( página 18)
Navigation Menu
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Reproducción de discos de datos ( página 20)
Atrás
Vuelve a la pantalla anterior.
[VCD]
(con control de reproducción) Vuelve al menú.
Funcionamiento
del menú
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y
luego pulse [ENTER] para confirmar.
Fotograma a
fotograma
[DVD-VR]
[DVD-V]
[VCD]
Durante la pausa, pulse [2 1].
[VCD] [1] solamente
Salto de grupo
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Pulse [3 4].
No funciona durante la pausa.
Apaga o enciende
la unidad
La unidad no se puede encender con el
mando a distancia cuando la unidad se
alimenta mediante la batería.
Reproducción Pulse para iniciar la reproducción.
Salto
Pulse [:,9].
[DVD-VR] También permite saltar a los marcadores.
Búsqueda Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos).
Reproducción
lenta
Pulse
[
6
,
5
]
(hasta 5 pasos) durante la pausa.
Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción
normal.
[VCD] [5] solamente
[MPEG4] [DivX]: No funciona.
Introducción de
números
[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
Por ejemplo, para seleccionar 12:
[S10] [1] [2]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Por ejemplo, para seleccionar 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
TOP MENU
MENU
RETURN
ENTER
PLAY
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
9
Reproducción de discos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 9 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
10
RQT8233
Reproducción de tarjetas SD
Puede utilizar tarjetas de memoria SD con capacidades de 8 MB a 2 GB ( página 7).
Si inserta una tarjeta SD con la unidad encendida, la reproducción se inicia automáticamente.
Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando
se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos).
Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas ( página 32).
No extraiga la tarjeta ni apague la unidad mientras se lee la tarjeta (se visualiza “Card Reading…”)
o si la unidad está utilizando la tarjeta. Podrían dañarse los datos.
ADAPTER
1 Inserte la tarjeta.
Terminales de los auriculares
[Ë]
Miniconector estéreo de 3,5 mm
Mantenga pulsado hasta
que se encienda la unidad.
La reproducción se inicia automáticamente
2
Inserte la tarjeta.
Presione la parte central
de la tarjeta hasta que
encaje en su posición.
Extremo cortado
Si utiliza una tarjeta
miniSD
TM
, insértela en el
adaptador de tarjetas
miniSD
TM
que se suministra
con la tarjeta. Inserte y
extraiga este adaptador de
la unidad.
3
Cierre la tapa.
1
Abra la tapa.
AV SELECT
Pulse para
visualizar “SD
Card Menu”.
VOLUME
TOP MENU
TOP MENU
Para cambiar el contenido
Pulse [3 4] para
seleccionar “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
Se iniciará la reproducción.
Cara de la etiqueta
Cuando se visualice “AUX” o “DISC”, pulse
[AV SELECT] varias veces hasta que se visualice
“SD”
.
(El indicador de SD se enciende mientras se
mantiene seleccionado “SD”.
Para apagar el indicador página 12, Ajuste de la
calidad de imagen en la pantalla LCD.)
[SD\VIDEO] Ajuste el volumen.
Si reproduce una tarjeta SD con contenido tanto de
“Picture” como de “Video”, se reproducirá primero el
contenido de “Picture”.
Picture
Video

to select and press
ENTER
SD Card Menu
ON
Indicador de SD
Ilustración de
una tarjeta
insertada
OPEN
2
Pulse.
OPEN
Extraiga la tarjeta
1
Abra la tapa.
2 Presione la parte
central de la tarjeta.
3
Tire hacia afuera.
Pulse.
10
Reproducción de tarjetas SD
DVD-LX110_Spanish.fm Page 10 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
11
RQT8233
Operaciones con la unidad principal
Operaciones con el mando a distancia
Enciende la
unidad
Mantenga pulsado para encender la unidad e
iniciar la reproducción automáticamente.
Pausa Pulse [
1
, ON] para reanudar la reproducción.
Parada
La posición se memoriza cuando el mensaje
aparece en la pantalla.
Pulse [1,
ON] para reanudar. (Reanudación
de la reproducción)
Para cancelar la posición memorizada donde se
detuvo la reproducción, pulse [, – OFF], extraiga
la tarjeta o pulse [AV SELECT] mientras aparece
el mensaje en la pantalla.
Apaga la unidad
Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en
la pantalla.
Salto Pulse [:,9].
Búsqueda
[SD\VIDEO] Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5
pasos).
Pulse
[
1
, ON]
para volver a la reproducción normal.
SD Card Menu
página 19, Reproducción de los elementos en
orden
Navigation Menu
página 19, Reproducción del elemento
seleccionado
Atrás Vuelve a la pantalla anterior.
Funcionamiento
del menú
Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y
luego pulse [ENTER] para confirmar.
Salto de grupo
[SD\PICTURE]
Pulse [3 4].
Apaga o enciende
la unidad
La unidad no se puede encender con el
mando a distancia cuando la unidad se
alimenta mediante la batería.
Reproducción Pulse para iniciar la reproducción.
Salto Pulse [:,9].
Búsqueda
[SD\VIDEO] Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos).
Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción
normal.
Introducción de
números
Por ejemplo, para seleccionar 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
ON
OFF
TOP MENU
ME
NU
RETURN
ENTER
PLAY
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
11
Reproducción de tarjetas SD
DVD-LX110_Spanish.fm Page 11 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
12
RQT8233
Funciones útiles
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD
Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD
Salto hacia adelante de 30 segundos
(MANUAL SKIP)
[DVD-VR] [DVD-V]
(Excepto
i
R/
i
RW)
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG] [SD[PICTURE]:
se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.
)
Para repetir una sección especificada (A-B Repeat)
Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
Excepto
[DVD-VR]
(la parte de imagen fija)
[DivX]
[JPEG]
[SD[PICTURE] [MPEG4]
y
[SD[VIDEO]
Pulse [34] para seleccionar el modo de monitor.
NORMAL:
Normal (se visualiza con la relación de aspecto de vídeo 4:3)
FULL: Alarga la imagen horizontalmente hasta llenar la pantalla
ZOOM: Alarga la imagen vertical y horizontalmente
JUST:
Alarga los bordes izquierdo y derecho de la imagen hasta llenar la pantalla
OFF: Sin imagen
Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “OFF” para
ahorrar energía. (El indicador [Í] parpadea)
La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Pulse [
34
] para seleccionar la opción y [
2 1
] para cambiar el ajuste.
BRIGHT: Oscurece o aumenta el brillo de la imagen (s5 a 5)
COLOUR: Ajusta el matiz de color de la imagen (s5 a 5)
SHARP:
Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales. (
j
1 a 2)
GAMMA: Ajusta el brillo de las partes oscuras (
j
1 a 2).
SD INDICATOR: Enciende y apaga el indicador luminoso que
aparece mientras se mantiene seleccionado
“SD”.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1
Pulse [
34
] para seleccionar
“Other Settings
.
2 Pulse [
1
] y, a continuación, [
34
] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [
1
] y, a continuación, [
34
]
para seleccionar “Repeat”.
4
Pulse [
1
] y, a continuación, [
34
] para
seleccionar el contenido que desee repetir.
5
Pulse [ENTER].
Para cancelar, seleccione “Off” en el procedimiento 2-
4
y pulse
[ENTER]
.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “A-B Repeat”.
4 Pulse [ENTER] en los puntos de
inicio y finalización.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
MONITOR MODE
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
MONITOR MODE
1
Pulse dos
veces.
ENTER
2
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
[DVD-VR] No funciona:
– con la parte de imagen fija.
– cuando se reproduce una lista de reproducción.
MANUAL
SKIP
DISPLAY
1
ENTER
2
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
Repeat Off
Menu
DISPLAY
1
ENTER
2
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
A-B Repeat
Menu
12
Funciones útiles
DVD-LX110_Spanish.fm Page 12 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
13
RQT8233
Revisión de títulos/programas para reproducir (Advanced Disc Review)
[DVD-VR] [DVD-V]
(Excepto
i
R/
i
RW)
Cambio de la velocidad de reproducción
[DVD-VR] [DVD-V]
Utilización del temporizador de desconexión automática (SLEEP)
Esta función apaga la unidad cuando transcurre un tiempo predefinido.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Play Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para
seleccionar “Advanced Disc Review”.
4 Pulse [ENTER].
Revisa cada título/programa.
5 Pulse [1, ON] cuando
encuentre un título o
programa para reproducir.
También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode”
( página 24, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”).
Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
[DVD-VR] No funciona:
– con la parte de imagen fija.
– cuando se reproduce una lista de reproducción.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1 Pulse [34] para seleccionar
“Other Settings”.
2 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “Play Speed”.
3 Pulse [1] y [34] para seleccionar
“Normal” ok0.6” a “k1.4”
(en unidades de 0,1).
4 Pulse [ENTER].
Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal.
Después de cambiar la velocidad
– H.Bass ( página 16), Advanced Surround ( página 14), Multi
Re-master ( página 16) y Sound Enhancement ( gina 23,
Audio Menu) no funcionan.
– La salida digital cambia a PCM.
– La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz.
Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los
discos.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Ejemplo [DVD-V]
DISPLAY
1
ENTER
2
Durante la
reproducción,
pulse una vez.
a1.4
a1.3
a1.2
a1.1
a0.9
a0.8
a0.7
a0.6
Normal
Play Speed
SLEEP
SLEEP 30 )SLEEP 60 ) SLEEP 120 ) SLEEP 180
^======= SLEEP OFF !=======n
Pulse para
cambiar.
Se enciende cuando
se ajusta el tiempo.
SLEEP
Para comprobar el tiempo restante, pulse [SLEEP].
Si está inactiva, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se
utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos), independientemente del ajuste de SLEEP.
(unidad: minutos)
13
Funciones útiles
DVD-LX110_Spanish.fm Page 13 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
14
RQT8233
Funciones útiles
Sonido ambiental virtual (Advanced Surround)
Imágenes animadas con 2 o más canales
Graves reforzados a través de los auriculares (XBS)
Sólo cuando los auriculares están conectados
Los efectos variarán según el tipo de música.
Utilización del altavoz central para los diálogos
Cambio de pistas de sonido
Imágenes animadas
Pulse para seleccionar la pista de sonido.
[DVD-VR]
[VCD]
Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DivX]
Mientras se visualiza el me
Pulse [21] para seleccionar “L”, “R” o “LR”.
[DVD-V] (Discos de karaoke)
Mientras se visualiza el menú
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off” para las voces.
Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles.
Tipo de señal/datos
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal
kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales)
Ejemplo: 3
/2 .1ch
.1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal)
0 : No hay sonido ambiental
1 : Sonido ambiental mono
2 : Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha)
1:Central
2 : Delantero izquierdoiDelantero derecho
3 : Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral
[DivX]
La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio.
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “Audio Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar
“Advanced Surround”.
4
Pulse [
1
] y luego [
34
] para seleccionar “SP 1 Natural”,
“SP 2 Enhanced”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
5 Pulse
[ENTER]
.
Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces
(instalados en otro equipo).
Si
se
utilizan
auriculares
, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”.
Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece
provenir de los altavoces situados a ambos lados.
La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los
altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se
utilizan los altavoces del televisor.
No funciona si H.Bass ( gina 16) está activado.
No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
EQ MODE
Pulse para cambiar.
SOUND XBS
,------. SOUND NORMAL
SOUND XBS: Refuerza los graves.
SOUND NORMAL: Sonido normal
(Lado derecho de la unidad)
CENTER SPEAKER
Pulse para cambiar.
CENTER SPEAKER ON (ajuste de fábrica)
:
;
CENTER SPEAKER OFF
Altavoz de reproducción de audio.
Es útil para escuchar más fácilmente los diálogos.
AUDIO
AUDIO
(Mando a distancia)
Menu
Audio 1
Ejemplo [DVD-V]
14
Funciones útiles
DVD-LX110_Spanish.fm Page 14 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
15
RQT8233
Cambio de los subtítulos
Discos con subtítulos
[DVD-V] [VCD] [DivX]
Pulse para seleccionar el idioma del
subtítulo.
Para cancelar/visualizar subtítulos
Pulse [21] para seleccionar “On” u “Off”.
En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo
para los subtítulos que no se muestran.
[DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos)
Pulse para seleccionar “On” u “Off”.
Sólo se puede seleccionar On u Off.
La información de activación o desactivación de subtítulos no puede
grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic.
Selección de ángulo
[DVD-V]
con varios ángulos
/Giro de imagen fija
[JPEG]
[SD[PICTURE]
Pulse para seleccionar el ángulo o girar la
imagen fija.
Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD)
[MPEG4]
[DivX] [SD[VIDEO] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
SUBTITLE
SUBTITLE
(Mando a distancia)
Subtitle
Off
Menu
Ejemplo [DVD-V]
Menu
Angle 1/4
Ejemplo
[DVD-V]
ANGLE
ANGLE
(Mando a distancia)
DISPLAY
Pulse dos
veces.
Chapter
Title
Time
0 : 00 : 2211
Ejemplo [DVD-V]
Estado de la reproducción
Posición actual
Tiempo de reproducción
transcurrido
Número de reproducción actual
Información
básica
DISPLAY
Pulse tres
veces.
Details-DVD-Video
Audio
Subtitle
Angle
Source Aspect
Title Total Time
1 DTS 3/2.1ch
1/1
4:3
0:54:28
Ejemplo [DVD-V]
Vea la página 14 para saber cómo cambiar las pistas de sonido
Relación de aspecto del título reproducido
Tiempo de reproducción total del título reproducido
Detalles
Vea arriba para saber cómo cambiar los subtítulos
Vea arriba, Selección de ángulo para saber
como cambiar los ángulos
15
Funciones útiles
DVD-LX110_Spanish.fm Page 15 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
16
RQT8233
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
Reproducción de sonido más natural (Multi Re-master)
[DVD-VR]
[DVD-V]
(grabado sólo con 48 kHz)
[DVD-A]
(sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz)
[VCD]
[CD]
:
Esta función ofrece un sonido más natural al añadir señales de mayor frecuencia no grabadas
en el disco como, por ejemplo, la reproducción de DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz.
[WMA] [MP3]
(grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
: reproduce las
frecuencias perdidas durante la grabación para lograr un sonido más parecido al original.
No funciona si H.Bass ( abajo) o Advanced Surround ( página 14) está activado.
No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
Al conectar con un cable óptico digital ( página 29), la frecuencia de muestreo de salida depende
del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” ( página 25).
Graves reforzados a través de los altavoces (H.Bass)
[DVD-V]
Calidad de imagen adecuada para el visionado de películas (Cinema1/Cinema2)
Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras
.
Cinema2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras.
Reducción del ruido de las imágenes (Depth Enhancer/MPEG DNR)
Depth Enhancer: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad.
MPEG DNR:
Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen
.
1
Pulse [
34
] para seleccionar
Other Settings
.
2
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “Audio Menu”.
3 Pulse [1] y, a continuación, [34]
para seleccionar “Multi Re-master”.
4
Pulse
[1]
y
[34]
para seleccionar “1”, “2” o “3”.
5
Pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Ajuste
Tipo de música [[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)]
Nivel del efecto (Otros discos)
1 Tempo rápido (por ejemplo: pop y rock) Suave
2 Varios tempos (por ejemplo: jazz) Medio
3 Tempo lento (por ejemplo: música clásica) Fuerte
Off Desactivado Desactivado
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2
Pulse
[1]
y, a continuació
n
,
[34]
para seleccionar “Audio Menu”.
3
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “H.Bass”.
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para
seleccionar “On” o “Off”.
5 Pulse [ENTER].
Esto es efectivo en discos de vídeo DVD de 5,1
canales. También es efectivo en algunas partes de discos de 2 canales.
Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”.
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”.
2
Pulse
[1]
y, a continuación,
[34]
para seleccionar “Picture Menu”.
3
Pulse
[1]
para seleccionar “Picture Mode”
.
4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para
seleccionar “Cinema1” o “Cinema2”.
5 Pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
1
En el procedimiento 2
s4
(
arriba, Cinema1/
Cinema2), seleccione “User” y pulse [ENTER].
2
Pulse
[34]
para seleccionar “Picture
Adjustment” y pulse
[ENTER].
3
Pulse
[34]
para seleccionar “Depth Enhancer” o “MPEG DNR”.
4
Pulse
[2 1]
para cambiar el ajuste.
(Depth Enhancer
: 0 a
i
4,
MPEG DNR:
0 a
i
3)
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Puede que las funciones antes mencionadas no funcionen dependiendo de la grabación de los discos.
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
Menu
Multi Re-master 1
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
Menu
H.Bass
Off
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
Menu
Picture Mode
Cinema1
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
Picture Adjustment
Depth Enhancer
0
MPEG DNR
0
16
Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad
DVD-LX110_Spanish.fm Page 16 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
17
RQT8233
Reproducción de todo el grupo/
programada/aleatoria
[Sólo\mando\a\distancia]
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
Para utilizar la reproducción aleatoria y programada, desactive la reproducción de discos HighMAT.
Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu ( gina 23).
Reproducción de todo el grupo
[DVD-A]
Reproducción programada
(hasta 32 elementos)
Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo)
Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para
registrarse.
Cambio de programa
Pulse [34] para seleccionar un elemento.
– Para cambiar un elemento, repita el paso 1.
– Para borrar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]).
Cancelación de todo un programa
Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Todo el programa se cancelará cuando se apague la unidad,
se abra la tapa del disco, se extraiga la tarjeta o se pulse [AV SELECT] (Unidad principal).
Reproducción aleatoria
Para salir del modo de reproducción de todo el grupo, programada o aleatoria
Pulse [PLAYMODE] varias veces durante la parada.
Todo el grupo
(
[DVD-A])
) Reproducción
programada
) Reproducción
aleatoria
^ Desactivado (Reproducción normal) !n
PLAYMODE
PLAYMODE
Durante la parada
Pulse para cambiar.
PLAY
PLAY
All Group Playback
Press PLAY to start
PLAY
PLAY
Choose a title and chapter.
No.
Time
Title
Play
Clear
Clear all
Chapter
1
1
1
Pulse para seleccionar
un elemento
(Disco página 9,
Introducción de números/
Tarjeta SD página 11,
Introducción de números).
Repita este paso para
programar otros elementos.
2
Ejemplo [DVD-V]
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
Press PLAY to start
Random Playback
to select
to start
Title
Choose a title.
1
PLAY
0 9
PLAY
PLAY
1
Pulse para seleccionar
un elemento
(Disco página 9,
Introducción de números/
Tarjeta SD página 11,
Introducción de números).
2
Ejemplo [DVD-V]
[DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
[SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
2
2
5
8
1
4
7
3
6
=
10
10
9 0
>
17
Reproducción de todo el grupo/programada/aleatoria
DVD-LX110_Spanish.fm Page 17 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
18
RQT8233
Reproducción de discos HighMAT
TM
[WMA] [MP3] [JPEG]
Reproducción de programas/
listas de reproducción [DVD-VR]
Los títulos sólo aparecen si se han introducido.
No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos.
Reproducción de CD mediante menús [CD]
Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD.
ENTER
Mientras se visualiza el menú
Pulse [342 1] para
seleccionar las opciones y pulse
[ENTER].
Menú:
Le lleva al siguiente menú que
muestra las listas de reproducción
u otro menú.
Lista de reproducción:
Empieza la reproducción.
Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces.
Para cambiar el fondo del menú, pulse
[DISPLAY]
. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco.
Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU].
Selección desde la lista
1. Pulse [MENU].
2. Pulse [2] y, a continuación, [3 4] para cambiar entre las
listas “Playlist”, “Group” y “Content”.
3. Pulse [1] y, a continuación, [3 4] para seleccionar una
opción y pulse
[ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Playlist
Playlist
Group
Content
All By Artist
ENTER
RETURN
to play
to select
to exit
Content title
No.
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Pink Island
0
0 9
Direct Navigator
1/ 11(THU) 0:05 Monday feature1
1/ 1 (SUN) 1:05 Auto action2
2/ 2 (THU) 2:21 Cinema3
3/ 3 (SAT) 3:37 Music4
4/10(THU) 11:05 Baseball5
Date
No.
On
Contents
RETURN
to exit
Title
to select
0
0 9
TOP MENU
11/1
0:00:01 City Penguin1
1/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
2/ 2 1:10:04 Formula one3
3/ 3 0:10:20 Soccer4
6/10 0:00:01 Baseball5
DateNo. Total Time Title
Playlist
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
9/11
0:00:01 City Penguin6
4/12 0:01:10 Ashley at Prom7
8/11
0:13:22 Formula one8
4/ 2 0:05:30 Soccer9
4/12 0:07:29 Baseball10
0 9
ENTER
1
Para reproducir programas:
2
Pulse [34] para
seleccionar el
programa o lista
de reproducción
y pulse [ENTER].
También se pueden usar los botones numerados del mando a distancia ( gina 9).
Pulse
[
1
]
para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa).
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Para reproducir listas de
reproducción:
Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción.
MENU
MENU
CD Text
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
201
1/23
Disc Title
Disc Artist
Track Title
Track Artist
City Penguin
Formula one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
to select and press
to exit
All By Artist
Pink Island
Long John Platinum
SHIPWRECKED
:
:
:
:
1 Pulse [34] para
seleccionar las pistas y
pulse [ENTER].
Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción.
Ejemplo: Texto de CD
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
ENTER
2
Pulse.
18
Reproducción de discos HighMAT
TM
/Reproducción de programas/listas de reproducción
Reproducción de CD mediante menús
DVD-LX110_Spanish.fm Page 18 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
19
RQT8233
Reproducción de tarjetas SD mediante
menús
[SD[PICTURE] [SD[VIDEO]
Reproducción de los elementos en orden (SD Card Menu)
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
Pulse [34] para
seleccionar “Picture” o
“Video” y pulse [ENTER].
Cuando se visualice “No
Picture content” o “No Video
content”, pulse [TOP MENU]
de nuevo para volver a SD Card
Menu.
TOP MENU
1
2
Pulse.
ENTER
Picture
Video

to select and press
ENTER
SD Card Menu
MENU
1
Para seleccionar el contenido de
otro grupo
1 Pulse [3] para seleccionar
“Group” y pulse [ENTER].
2 Pulse [34] para
seleccionar el grupo
y
pulse
[ENTER].
3 Pulse [3421] para
seleccionar el contenido y
pulse [ENTER].
Pulse.
2
[SD\PICTURE]
Pulse [3421] para seleccionar el contenido y
pulse [ENTER].
Prev Next
SD Video
to select
0 9
22/ 4/2006 17:42
RETURN
to exit
MPEG4 0:00:03
3
MOL002
4
5
6
7
MOL
007
MOL0011
Content
No.
2
MOL003
MOL005
MOL006
MOL004
[SD\VIDEO]
Pulse [34] para seleccionar el contenido.
ENTER
100 DVD
1
5
6
7
8
9
2 3 4
DCIM\100CDPFP
No.
Group
01/06
Tot al
9
SD Picture
ENTER
to select and press
RETURN
to return
0 9
Prev Next
3102CDPFP
101CDPFP
4
5
6
7
106CDPFP
100CDPFP1
2
105CDPFP
103CDPFP
104CDPFP
8
9
108CDPFP
107CDPFP
001/001
100 DVD
1
5
6
7
8
9
Group
Prev Next
2 3 4
Tot al
9
SD Picture
ENTER
to select and press
RETURN
to exit
0 9
Para mostrar otras páginas: Pulse [3421] para seleccionar “Prev” o “Next” y pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
[SD\PICTURE]
[SD\VIDEO]
19
Reproducción de tarjetas SD mediante menús
DVD-LX110_Spanish.fm Page 19 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
20
RQT8233
Reproducción de discos de datos
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Seleccione “Play as Data Disc” ( página 23, Other Menu) en los casos siguientes:
– Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT.
– Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4]
o [DivX]
en DVD-RAM que contenga [DVD-VR] y otro formato
(por ejemplo, [JPEG]).
Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu)
Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu)
Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla
Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.)
Para salir de la pantalla: Pulse [MENU].
Utilización del submenú
Mientras se visualiza el menú de navegación ( vea arriba).
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [34] para
seleccionar el
submenú y pulse
[ENTER].
Búsqueda por el título del contenido o del grupo
Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para
buscar su contenido.
1 Seleccione “Find” y pulse [ENTER].
(
vea arriba)
2
Pulse [
34]
para seleccionar un carácter y pulse [ENTER].
Repita para introducir otro carácter.
También se buscan las minúsculas.
Mantenga pulsado [:,9] para saltar entre A, E, I, O y U.
Pulse [2] para borrar un carácter.
Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter.
3
Pulse
[1]
para seleccionar “Find” y pulse [ENTER].
Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda.
4 Pulse [34] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER].
Mientras se visualiza el me
Pulse [
34
] para seleccionar “All”, “Audio”,
“Picture” o “Video” y pulse [ENTER].
Para visualizar la pantalla o salir:
Pulse [TOP MENU].
Pulse [342 1]
para seleccionar el
grupo y pulse
[ENTER].
Para reproducir el contenido del
grupo en orden:
Pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde
el contenido seleccionado:
Pulse [34] para seleccionar
y pulse [ENTER].
ENTER
Playback Menu
All
Total
438
Audio
Total
9
Picture
Total
427
Video
Total
2
ENTER
to select and press

Todo el contenido
WMA/MP3
JPEG
Vídeo MPEG4 y DivX
MENU
1
Pulse.
ENTER
2
N
avigation
M
enu
DISPLAY
RETURN
to display the sub menu
Group 005/023
Content 0001/0005
to exit
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
005 Starperson
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
:JPEG
:WMA/MP3
Número de grupo y contenido que está reproduciéndose
Número
actualmente
seleccionado
Contenido
Grupo
:Vídeo
MPEG4
y DivX
Multi
List
Tree
Thumbnail
Next group
Previous group
All
Audio
Picture
Video
Help display
Find
Contenido solamente
Grupos solamente
Imágenes en miniatura [JPEG]
Todo el contenido
WMA/MP3 solamente
Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador
de estado de reproducción
Para buscar por título de contenido o grupo (
vea abajo)
Grupos y contenido
Al grupo anterior
Al siguiente grupo
JPEG solamente
Vídeo MPEG4 y DivX solamente
Submenú
A
Find
20
Reproducción de discos de datos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 20 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
21
RQT8233
Acerca del contenido DivX VOD
El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor.
Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código
de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite
www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro de la unidad
( página 25, “DivX Registration” en la ficha “Others”)
Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en
“DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo
utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a
reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior.
Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no
podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.)
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando
se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir.
Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir.
(Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.)
Cuando reproduzca estos contenidos
El número restante se reducirá en uno si
– apaga la unidad o abre el menú “Setup”.
– pulsa []. (Pulse [;] para detener la reproducción.)
– pulsa [:, 9] o [6, 5] (Mando a distancia) etc. y llega a otro contenido o al comienzo del
contenido que se está reproduciendo.
Las funciones de reanudación de la reproducción ( gina 8, Parada) y Marker ( página 22,
Play Menu) no funcionan.
Utilización de los menús en pantalla
Consulte las páginas 22 a 23 para ver los menús.
1
Pulse [
34
] para seleccionar el menú.
2 Pulse [1] para ir al siguiente menú y [34] para realizar
el ajuste.
Si es necesario, repita el paso 2.
Las opciones mostradas varían según el tipo de software.
Pulse [2] para ir al menú anterior.
Hay opciones que se pueden seleccionar utilizando los
botones
numerados
y
[ENTER]
en el mando a distancia.
Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
Display
Audio
Video
Disc
to continuePress
ENTER
Setup
DivX Registration
DivX Video-on-Demand
Yo ur registration code is : XXXXXXXX
To learn more visit www.divx.com/vod
Others
8 caracteres
alfanuméricos
DISPLAY
1
Pulse una
vez.
ENTER
2
21
Acerca del contenido DivX VOD/Utilización de los menús en pantalla
DVD-LX110_Spanish.fm Page 21 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
22
RQT8233
Utilización de los menús en pantalla
Menús principales
Otros ajustes (Other Settings)
Play Menu (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido,
[JPEG] [SD[PICTURE]: Se pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.)
Picture Menu
(Continúa en la página siguiente)
Program, Group, Title,
Chapter, Track, Playlist, Content
Para empezar desde un elemento específico
Pulse
[34]
para seleccionar y, a continuación, pulse
[ENTER]
.
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Time
Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción)
(Excepto
i
R/
i
RW)
1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip.
2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER].
Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente.
Para comenzar desde un tiempo específico (Búsqueda de tiempo)
(Excepto
i
R/
i
RW)
P. ej., Para reproducir desde 1 hora 46 minutos y 50 segundos, introduzca lo siguiente con el mando a distancia:
[1] [4] [6] [5] [0] [ENTER]
Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido
Video
Para mostrar el número de píxeles
[
[DivX]
También se muestran los fps
(fotogramas por segundo).]
Audio
( página 14, Cambio de pistas de sonido)
Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo actual
Still Picture
Para cambiar de imagen fija
Thumbnail
Para mostrar imágenes en miniatura
Subtitle
( página 15, Cambio de los subtítulos)
Marker (VR)
Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD
Angle
( página 15, Selección de ángulo)
Rotate Picture
( página 15, Giro de imagen fija)
Slideshow
Para activar o desactivar el modo de diapositivas
Para cambiar el tiempo de las diapositivas (1 Fast a 5 Slow)
Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones Skip/Giro de imagen fija no
funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción.
Other Settings
( Vea abajo)
Play Speed
( página 13, Cambio de la velocidad de reproducción)
Repeat
( página 12, Repetición de reproducción)
A-B Repeat
( página 12)
Marker
Excepto
[DVD-VR]
Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo
[ENTER] (La unidad está ahora preparada para aceptar marcadores.)
Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado)
Para marcar otra posición: [21] para seleccionar¢ [ENTER]
Para recuperar un marcador:[21] [ENTER]
Para borrar un marcador: [21] [CANCEL] (Mando a distancia)
Esta función no se activa durante la reproducción programada o aleatoria.
Los marcadores agregados se borran al abrir la tapa del disco, quitar la tarjeta,
pulsar [AV SELECT] o poner la unidad en estado de espera.
Advanced Disc Review
( página 13)
Picture Mode
( página 16, Cinema1/Cinema2/Depth Enhancer/MPEG DNR)
Transfer
Mode
(sólo
LCD)
Cuando se reproducen discos NTSC
Auto1
(normal):
Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.
Auto2: Además de Auto1, detecta automáticamente el contenido de películas con
distintas velocidades de fotogramas y lo convierte de forma adecuada.
Video:
Seleccione esta opción cuando utilice Auto1 y Auto2, y el contenido esté distorsionado.
Cuando se reproduce [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO]
Auto:
Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.
Video: Seleccione esta opción cuando utilice Auto y el contenido esté distorsionado.
Cinema: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película
aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona Auto. No
obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se
muestra en la ilustración de la derecha, seleccione Auto.
Cuando se abre la tapa del disco, el ajuste vuelve a Auto o Auto1.
Puede ser que no se muestre en función del tipo de contenido.
22
Utilización de los menús en pantalla
DVD-LX110_Spanish.fm Page 22 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
23
RQT8233
Picture Menu (continuación)
Audio Menu
Display Menu
Other Menu
Source Select
[DivX]
Si se selecciona “Auto” se detecta y se reproduce automáticamente el método de
generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione
“I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de generación que se
haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Auto I (Interlace) P (Progressive)
H.Bass
( página 16)
Advanced Surround
( página 14)
Dialogue
Enhancer
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en
el canal central)
On ,------. Off
[DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central)
On ,------. Off
Multi Re-master
( página 16)
Sound
Enhancement
Puede escuchar sonido analógico de gran calidad.
[DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz)
[DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz)
On ,------. Off
No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW.
No funciona cuando H.Bass ( gina 16), Advanced Surround ( página 14)
o Multi Re-master ( página 16) está activado.
Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos.
Information
On ,------. Off ([JPEG] [SD[PICTURE]: Off, Date)
Subtitle Position
0 a -60 (en unidades de 2)
Subtitle Brightness
Auto, 0 a -7
Just Fit
Zoom
Imágenes en movimiento
Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla.
Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”.
[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]
Auto ,------. 4:3 Standard ,-------. European Vista ,-----------. 16:9 Standard
^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. American Vista,----J
Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre.
[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO]
Standard ,--. Original
^----. Full ,-----J
Manual
Zoom
Imágenes en movimiento
Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más
rápidamente.)
–de
k
1,00 a
k
1,60 (en unidades de 0,01) –de
k
1,60 a
k
2,00 (en unidades de 0,02)
[MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] solamente
–de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05)
Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta
k
4,00.
Bit Rate Display
Imágenes en movimiento
On ,------. Off
GUI See-through
Off, On, Auto (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.)
Setup
( página 24, Cambio de los ajustes del reproductor)
Play as DVD-Video
o
Play as DVD-Audio
Seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir el contenido de un DVD-
Video en un DVD-Audio.
Play as DVD-VR
Play as HighMAT
o
Play as Data Disc
Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4]
o
[DivX]
en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato
(por ejemplo, [JPEG]) o para reproducir discos HighMAT sin usar la
función HighMAT.
23
Utilización de los menús en pantalla
DVD-LX110_Spanish.fm Page 23 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
24
RQT8233
Cambio de los ajustes del reproductor
Consulte las páginas 24 a 25 y realice los cambios necesarios.
Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica.
Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera.
Ficha “Disc”
§1
Se selecciona el idioma original del disco.
§2
Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si
están disponibles en el disco).
§3
Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 25.
Ficha “Video
Audio
English Original
§1
Other¢¢¢¢
§
3
Opciones de idioma
French German
Italian Spanish
Polish Swedish
Dutch
Subtitle
Automatic
§
2
English
Other¢¢¢¢
§
3
Menus
English Other
¢¢¢¢
§
3
Advanced Disc Review
Seleccione el modo de
revisión (
página 13).
Intro Mode: Revisa cada título/programa.
Interval Mode: Revisa cada 10 minutos.
Ratings
Ajusta un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DV D-Video.
Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8)
8 No Limit
1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los
correspondientes niveles de calificación grabados en el disco.
0 Lock All: Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de
calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla.
TV Aspect
Elija el ajuste
adecuado
para su
televisor y sus
preferencias.
4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para
ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco).
4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3)
La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de
pantalla ancha.
16:9
: Televisor panorámico
Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen.
Still Mode
Especifique el tipo de
imagen que se va a mostrar
cuando se haga una pausa.
Automatic
Field: La imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior.
Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer
borrosa.
NTSC Disc Output
Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC.
PAL6 0: Si se ha conectado a un televisor PAL
NTSC: Si se ha conectado a un televisor NTSC
Picture/Video Output
Elija el formato de señal de
vídeo de salida para JPEG,
MPEG4 y vídeo DivX.
Automatic PA L
NTSC/PAL60: la salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output”
( arriba).
Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie
este ajuste.
SETUP
SETUP
ENTER
ENTER
1
2
Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el
menú, la opción o el contenido y pulse
[ENTER].
(Mando a distancia)
(Mando a distancia o unidad principal)

to select and press
to exit
Setup
Disc
Video
Audio
Display
Others
Audio English
Subtitle Automatic
Menus English
Ratings Level 8
Advanced Disc Review
Intro Mode
ENTER
RETURN
Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN].
Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN].
El menú también se muestra utilizando los menús en pantalla.
(
página 23
,
“Setup” en
Other Menu)
Contenido
Elemento
Menú
24
Cambio de los ajustes del reproductor
DVD-LX110_Spanish.fm Page 24 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
25
RQT8233
Ficha “Audio”
§
Sólo cuando está conectado mediante un cable óptico digital ( página 29).
Ficha “Display”
Ficha “Others”
PCM Digital
Output
§
Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta y
seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM.
Off: Cuando no está conectado mediante un cable óptico digital
Up to 48 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz
Up to 96 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz
Up to 192 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz
Las señales de los discos protegidos contra copia se convierten a 48 o a
44,1 kHz.
Algunos equipos no pueden gestionar las frecuencias de muestreo de
88,2 kHz, aunque sí puedan gestionar las de 96 kHz. Lea las instrucciones
de funcionamiento de su equipo para conocer más detalles.
Dolby Digital
§
Bitstream
PCM
Seleccione “Bitstream” si el equipo puede decodificar la
corriente de bits (formato digital de los datos multicanal). De
lo contrario, seleccione “PCM”. (Si la corriente de bits sale
hacia el equipo sin decodificar, pueden producirse niveles
altos de ruido que podrían dañar los altavoces y el oído.)
DTS Digital
Surround
§
Bitstream
PCM
MPEG
§
PCM
Bitstream
Dynamic Range
Compression
Off
On: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen
bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el
nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la
noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.)
Menu Language English Français Deutsch Italiano Español
Polski
Svenska Nederlands
On-Screen Messages
On Off
Background during Play
Seleccione el fondo durante la reproducción de
vídeo JPEG, MPEG4 y DivX .
Black
Grey
DivX Registration
Este código de registro es necesario para comprar y reproducir
contenido DivX Video-on-Demand (VOD). ( gina 21)
Re-initialise Setting
Esto hace que todos los
valores de los menús de
ajustes cambien a los
ajustes predeterminados.
Yes: Aparece la pantalla de contraseña si se ha ajustado “Ratings”
( página 24). Escriba la misma contraseña y pulse
[ENTER]. Cuando “Initialised” aparezca en pantalla, espere
unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y vuelva a
encender la unidad.
No
Lista de códigos de idiomas
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Aimara: 6589
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Azerbaiyano:
6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro:
7583
Camboyano:
7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés:
7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano:7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata:
8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano:8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
25
Cambio de los ajustes del reproductor
DVD-LX110_Spanish.fm Page 25 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
26
RQT8233
Reproducción de vídeo en un vehículo
Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas
Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero.
Inserte el disco o la tarjeta antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas.
1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero.
2 Montaje del soporte del monitor.
No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el
salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse.
El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción.
No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor.
El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar
un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad.
No monte o desmonte durante la conducción, ni realice el montaje en los siguientes lugares
ya que, de lo contrario, podrían producirse lesiones o provocar un accidente de tráfico:
– en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento
– en un lugar donde obstruya la visión del conductor o impida el manejo del vehículo
– en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag
– en un lugar donde interfiera con el manejo de los instrumentos de conducción
Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad.
En el caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones.
1
Cierre la pantalla hacia la parte frontal del
reproductor e instale el soporte para el monitor.
2 Gire el monitor hacia atrás de modo que la
pantalla quede mirando hacia fuera y, a
continuación, encaje el monitor en el soporte.
Vista lateral
Soporte para montaje en
reposacabezas
(incluido)
2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que
quede perfectamente sujeta al reposacabezas.
1 Ajuste el reposacabezas de manera que
quede un espacio abierto de unos 3 cm.
Instale en el asiento
de modo que el lado
de la etiqueta del
soporte esté visible
desde la parte
trasera del asiento.
Si este espacio
tiene más de 3
cm, la unidad
podría
desprenderse y
provocar
lesiones en caso
de accidente.
Soporte del monitor (incluido)
Compruebe que
la posición de la
pantalla esté
bloqueada.
Compruebe que esta
parte queda cerrada.
Presione la sujeción del
monitor tal y como se
muestra en la ilustración
para desmontarlo.
Desmontaje del monitor
Lado de la etiqueta
del soporte
Después del uso,
quite la sujeción
para monitor de la
unidad. Puede
guardarlo en el
soporte.
26
Reproducción de vídeo en un vehículo
DVD-LX110_Spanish.fm Page 26 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
27
RQT8233
3 Instalación del reproductor en el soporte.
Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte.
Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen
en los orificios de la base de la unidad.
Revise los siguientes puntos antes del uso.
– El soporte está bien sujeto a la unidad.
– La unidad no queda suelta y no puede elevarse.
¡clic!
Si la instalación se
ha realizado
correctamente, al
montar el
reproductor en el
soporte se
percibirá un
chasquido.
30
q
Puede utilizar el monitor abierto,
tal y como se muestra en la
ilustración de la derecha.
El ángulo del monitor puede
ajustarse unos 30°.
El ángulo del monitor puede variar debido
a las vibraciones de la conducción, etc.
Alinee aquí las partes salientes.
Ilustración de un
soporte montado
La instalación del soporte no es posible
según el tipo de reposacabezas.
23 cm
o
menos
Liberación del reproductor del soporte
1 Presione los botones de liberación (derecho e
izquierdo) hacia la parte central del soporte.
2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla.
No presione los botones de liberación a menos que
vaya a desmontar la unidad del soporte.
El botón de
liberación
27
Reproducción de vídeo en un vehículo
En caso de accidente etc.,
la unidad podría
desprenderse y provocar
lesiones.
DVD-LX110_Spanish.fm Page 27 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
28
RQT8233
Reproducción de vídeo en un vehículo
Conexión del adaptador de CC para vehículo
Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario
del vehículo.
Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No
es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V.
Este es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este
adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar
averías o un incendio.
Sustitución del fusible
Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede
originar un incendio.
Precauciones
Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo
– Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de
cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no
se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría
aumentando el consumo de energía.
– No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no
está en marcha.
Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del
vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción ( página 8, 11) no funcionará.
Deje el cable un poco suelto.
No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación
defectuosa.
Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo
conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido) al
conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad.
W
N
Lado izquierdo de esta unidad
Coloque la unidad en una superficie estable.
Adaptador de CC para vehículo
(incluido)
Al enchufe del
encendedor de
cigarrillos
DC IN
W (Ancho): Elija esta posición si el enchufe no queda perfectamente
ajustado.
N
(Estrecho) (preajuste de fábrica): Ajuste en esta posición para el uso normal.
1
3
2
Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 3 A)
Cerrar
Abrir
(Lado izquierdo de esta unidad)
28
Reproducción de vídeo en un vehículo
DVD-LX110_Spanish.fm Page 28 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
29
RQT8233
Uso de esta unidad con otros equipos
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes.
Audio 5,1 ch
Audio 2 ch
Utilización con un televisor
Conecte la salida de vídeo desde esta unidad directamente al televisor.
Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de
televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga
las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad.
Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en esta unidad, el volumen puede subir repentinamente
si cambia de canal de televisión. Antes de cambiar de canal, baje el volumen a un nivel normal.
Visionado de vídeo desde otro equipo
1 Conecte el equipo a esta unidad.
2 Pulse [AV SELECT] para cambiar a “AUX”.
“AUX” se ilumina en la pantalla de la unidad.
Controle la reproducción mediante el equipo conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento
del equipo conectado)
La unidad no se apaga automáticamente cuando el modo “AUX” está activado. Apague la unidad
cuando haya terminado de usarla.
/OPT OUT
/OPT OUT
AUDIO
AUDIO
Lado izquierdo de
esta unidad
Cable óptico digital (no incluido)
No doblar en exceso.
Alinear e insertar.
Amplificador AV con
logotipo Dolby Digital/DTS
OPTICAL IN
Conecte los seis altavoces a
los terminales de salida de
audio 5,1 ch del amplificador.
Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital
Surround” y “MPEG” ( gina 25).
[DVD-A] El sonido sólo saldrá por 2 canales.
/OPT OUT
/OPT OUT
AUDIO
AUDIO
Lado izquierdo de
esta unidad
Negro
Cable de audio
(no incluido)
Blanco
Rojo
L
R
Amplificador/Componente del sistema
AUDIO IN
/OPT OUT
/OPT OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Televisor
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Negro
Lado izquierdo de esta unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos
.
/OPT OUT
/OPT OUT
AUDI O
AUDI O
VIDEO
VIDEO
Adaptador RCAJ (no incluido)
Al terminal
euroconector
de 21
contactos
Lado izquierdo de esta unidad
Negro
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
Cable de audio/vídeo (incluido)
/OPT OUT
/OPT OUT
AUDIO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
Por ejemplo, cámara de vídeo
AUDIO OUT
VIDEO OUT
Cable de audio/vídeo (incluido)
Amarillo
Negro
Lado izquierdo de esta unidad
Amarillo
Blanco
Rojo
L
R
29
Uso de esta unidad con otros equipos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 29 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
30
RQT8233
Consejos para crear discos de datos
Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir
del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú.
El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta.
Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Writing
( página 35, Glosario).
Asignación de nombres a carpetas y archivos de discos de datos
(En esta unidad los archivos se tratan como contenido y
las carpetas como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de
carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe
hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione).
DVD-RAM
Los discos deben cumplir con UDF 2.0.
DVD-R/RW
Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se
reproduce la sesión predeterminada.
CD-R/RW
Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más
en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación.
Formato Disco Extensión Referencia
[WMA]
CD-R/RW “.WMA”
“.wma
Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps
No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR:
archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias
velocidades de bit).
[MP3]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.MP3”
“.mp3
Frecuencia de muestreo:
DV D-RAM, DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps
Esta unidad no es compatible con fichas ID3.
[JPEG]
DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.JPG”
“.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg
Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara
digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0.
– Es muy probable que los archivos modificados, editados o
guardados con un software de edición de imágenes de
ordenador no se muestren.
Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION
JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG
(por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado.
[MPEG4] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.ASF
“.asf”
Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con
las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo
MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con
cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic.
Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.
[DivX] DVD-RAM
DVD-R/RW
CD-R/RW
“.DIV X”
“.divx”
“.AVI”
“.avi”
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX
®
6)
[sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o
MPEG] con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX
®
.
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos
sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad.
Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo
de 720
k480 (NTSC)/720 k576 (PAL).
En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio
y subtítulos.
002 group
001
001 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
Ejemplo: [MP3]
raíz
30
Consejos para crear discos de datos
DVD-LX110_Spanish.fm Page 30 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
31
RQT8233
Preguntas más frecuentes
Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.
Mantenimiento
Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco.
Utilice limpiador para gafas para eliminar la suciedad incrustada en la pantalla LCD.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Mantenimiento de la lente
Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de cámara (opcional).
Producto recomendado:Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C) (disponible en distribuidores
Panasonic).
No utilice un limpiador de lentes para CD.
Evite tocar la lente con los dedos.
Para limpiar los discos
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos con un paño
seco.
Precauciones de manejo de los discos
No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá
utilizarse).
No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro utensilio de escritura.
No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la
electricidad estática ni ningún otro disolvente.
No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas.
No deje caer, apile ni golpee los discos. No coloque objetos sobre ellos.
Para proteger los discos de arañazos y suciedad, devuélvalos a sus fundas o cartuchos cuando no
los utilice.
No utilice los discos siguientes:
– Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.).
– Discos muy deformados o agrietados.
– Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.
Precauciones de manejo de las tarjetas
No despegue la etiqueta ni pegue otras etiquetas.
¿Qué equipo se necesita
para disfrutar de audio
5,1 ch?
Conecte a un amplificador AV (equipado con terminales de salida de
audio 5,1 ch) que incluya el logotipo Dolby Digital/DTS. (29)
[DVD-A]: Esta unidad reproduce DVD-Audio en 2 canales. No es
posible reproducir sonido ambiental de múltiples canales.
¿Puedo reproducir DVD-
Video comprado en otro
país?
La reproducción es posible si el número de región incluye “2” o
“ALL”.
Consulte la carátula del disco. (Cubierta)
¿Puedo utilizar esta unidad
en un avión o en un
hospital?
Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad pueden
afectar al equipamiento de los aviones u hospitales.
Respete las normas o instrucciones indicadas por el centro
hospitalario o la aerolínea.
¿Puedo conectar esta
unidad a un ordenador?
Puede usar un ordenador como pantalla de televisor conectando la
unidad al terminal de entrada AV de un ordenador. Sin embargo,
esta unidad no se puede utilizar como equipo periférico.
31
Preguntas más frecuentes/Mantenimiento
DVD-LX110_Spanish.fm Page 31 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
RQT8233
32
Guía para la solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de reparaciones, realice las comprobaciones
indicadas en la siguiente tabla. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los
remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor
para obtener instrucciones adicionales. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.)
Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería.
Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga.
La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga.
La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utiliza durante mucho tiempo.
No hay alimentación. Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4)
La unidad no se puede encender con el mando a distancia
cuando se alimenta mediante la batería.
La unidad está equipada con un circuito de protección que se activa
al detectar una temperatura demasiado alta o baja. Si esto ocurre, la
unidad deja de funcionar. Utilice la unidad a una temperatura
ambiente que oscile entre 5 oC y 35 oC.
La unidad se apaga
automáticamente.
La unidad se apaga automáticamente si ha estado sin utilizarse
durante 15 minutos (5 minutos si utiliza la alimentación de la batería)
para ahorrar energía. Vuelva a encender la unidad.
Se ha activado el temporizador de desconexión automática. (13)
No es posible cargar o el
indicador [CHG] no se
enciende.
La batería sólo se puede recargar cuando la unidad está apagada.
El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura es demasiado
alta o baja, y puede que no sea posible realizar la carga en
determinadas circunstancias.
Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4)
El tiempo de reproducción
es muy corto tras la
recarga.
La batería ha agotado su tiempo de vida útil (se puede recargar unas
300 veces).
Problemas al insertar el
enchufe o el enchufe queda
flojo al conectar el adaptador
de CC para vehículo.
Ajuste el interruptor del enchufe en “N” (Estrecho) o “W” (Ancho)
para ajustar el tamaño del enchufe al tipo de tomacorriente. (28)
No hay respuesta cuando
se pulsan los botones.
Esta unidad no puede reproducir tarjetas ni discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (6, 7)
La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta
eléctrica, electricidad estática u otro factor externo. Apague y vuelva
a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de
alimentación (CA o batería) y vuelva a conectarla.
Existe condensación: Espere entre 1 y 2 horas hasta que se evapore.
Inserte correctamente el disco o la tarjeta. (8, 10)
No hay respuesta cuando
se pulsan los botones del
mando a distancia.
Compruebe que la pila esté correctamente insertada. (5)
La pila está agotada: cámbiela por una pila nueva. (5)
Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo.
(5)
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Durante la parada, mantenga pulsado [:] y [;] en la unidad y, a
continuación, mantenga pulsado [1, ON] en la unidad hasta que
“Initialised” desaparezca de la pantalla. Apague y vuelva a encender
la unidad. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.
No hay imagen ni sonido. Compruebe que el disco tenga algo grabado.
No se lee el contenido de
la tarjeta SD.
El formato de la tarjeta no es compatible con la unidad. (El contenido
de la tarjeta puede estar dañado.) Formatee la tarjeta con una
cámara Multi SD o grabadora de DVD de Panasonic, o algún
dispositivo similar, en un sistema FAT 12 o FAT 16 según las
especificaciones de la tarjeta de memoria SD. (7)
La tarjeta contiene una estructura de carpetas y/o extensiones de
archivo que no son compatibles con esta unidad.
Alimentación
No hay funcionamiento
Guía para la solución de problemas
32
DVD-LX110_Spanish.fm Page 32 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
RQT8233
33
La reproducción tarda en
empezar.
La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista
MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto
no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo,
este comportamiento es normal.
Este comportamiento es normal en vídeo DivX.
La función de reproducción
programada y aleatoria no
funciona.
[DVD-V]
Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Video.
No aparece el menú. [VCD]
con control de reproducción
Pulse [, – OFF] dos veces y, a continuación, pulse [1, ON].
El menú en pantalla indica la
opción de pista de sonido “2”
cuando se pulsa [AUDIO], pero
el audio no cambia.
[DVD-A]
Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista
de sonido, normalmente aparecerán dos números.
La reproducción vuelve a
empezar desde el principio
de la pista cuando se cambia
la pista de sonido.
[DVD-A]
Esto es normal en pistas con imágenes fijas o en pistas de audio
solamente.
La posición de los
subtítulos es errónea.
Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (23)
No hay subtítulos. Visualice los subtítulos. (15)
En la repetición A-B, el punto B
se establece automáticamente.
Si sólo ha establecido el punto inicial (punto A), el final de un
elemento se convierte en el punto B cuando se alcanza.
La reproducción no
empieza.
Puede que esta unidad no reproduzca archivos WMA y MPEG4 que
contengan datos de imágenes fijas.
Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web donde
compró el contenido DivX VOD. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
Si un disco contiene, entre otros, el formato CD-DA, puede que la
reproducción no sea correcta.
Imagen distorsionada. Durante la búsqueda, es posible que se produzcan distorsiones de
vídeo, pero esto es normal.
La calidad de la imagen puede empeorar o algunos fotogramas se
pueden saltar durante el visionado de [MPEG4] o [SD[VIDEO], pero
este comportamiento es normal.
[DivX] Cambie “Source Select” en Picture Menu. (23)
La imagen se detiene.
La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB.
No hay imagen en la
pantalla LCD.
Compruebe las conexiones. (4)
Seleccione un modo de monitor que no sea “OFF” (Sin imagen). (12,
Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la
pantalla LCD)
La pantalla LCD está oscura.
Ajuste el brillo. (12)
Los píxeles de la pantalla
LCD se vuelven negros o
irradian colores diferentes.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión para conseguir
el 99,99 % de píxeles activos, aunque el restante 0,01 % puede incluir píxeles
negros o que emiten luz constantemente. Este comportamiento es normal.
La imagen no aparece en
el televisor (o el tamaño
de la imagen parece
incorrecto).
Compruebe las conexiones. (29)
Compruebe que el televisor esté encendido.
Compruebe que el modo de entrada en el televisor sea correcto.
Compruebe los ajustes en Video—TV Aspect”. (24)
Apague la función de zoom del televisor, si está usando el Zoom. (23)
Asegúrese de que la unidad esté directamente conectada al televisor
y no a través de la videograbadora. (29)
Utilice el televisor para cambiar el aspecto.
Ajuste “Just Fit Zoom” en Display Menu. (23)
El menú no se visualiza
correctamente.
Restaure la relación del zoom a a1,00. (23)
Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu en “0”. (23)
El zoom automático no
funciona bien.
Desactive la función de zoom del televisor.
U
tilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual.
(23)
La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las
escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del
tipo de disco o tarjeta que se utilice.
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas
Imagen incorrecta
33
Guía para la solución de problemas
DVD-LX110_Spanish.fm Page 33 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
RQT8233
34
Guía para la solución de problemas
No hay sonido de los
altavoces de la unidad.
El altavoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los
auriculares están conectados.
Suba el volumen. (8, 10)
Sonido distorsionado. Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (14)
Mantenga la unidad lejos de teléfonos móviles.
Durante la reproducción de archivos WMA o MPEG4, puede que
se perciba ruido.
El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de
audio. Con algunos discos multicanal, el audio no se reproducirá
correctamente. Consulte la caja del disco para más información.
[DVD-A]
Se oye un sonido agudo en
los altavoces.
Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”,
“DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”. (25)
Los efectos especiales no
funcionan.
Ningún efecto de sonido funciona cuando la unidad está
conectada a través del cable óptico digital y emite señales de
corriente de bits. (29)
Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con
algunos discos.
H.Bass, Advanced Surround, Multi Re-master y Sound
Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de
reproducción.
No hay sonido del altavoz central.
Pulse [CENTER SPEAKER]. (14)
No hay sonido de los altavoces.
Compruebe las conexiones y los ajustes. (29)
No hay sonido cuando se
cambia la velocidad de
reproducción.
Puede haber una pausa en el sonido. Esto no es un síntoma de avería.
[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de
creación de los archivos. (30)
El audio 5,1 ch no funciona. Si ha cambiado la velocidad de reproducción, la salida es en 2
canales.
Esta unidad reproduce DVD-Audio en 2 canales.
No se puede grabar en el
equipo de grabación digital.
(Se graba un sonido
incorrecto.)
No puede grabar WMA/MP3.
No se pueden grabar DVD protegidos contra grabación digital.
No se pueden grabar DVD si el equipo de grabación no puede
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
Haga los siguientes ajustes:
– Advanced Surround: Off (14)
– PCM Digital Output: Up to 48 kHz (25)
– Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (25)
/ Operación prohibida por la unidad, el disco o la tarjeta.
No hay visualización en
pantalla.
Seleccione “On” para “On-Screen Messages” en la ficha “Display”.
(25)
“Check the disc.
“U11”
Limpie el disco. (31)
Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (6)
ERROR 01
Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor.
ERROR 02
La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por algún
motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva a realizar la recarga.
ERROR 03
Está recargando en una ubicación donde la temperatura es
demasiado alta o baja. Realice la recarga a una temperatura
normal (i5 a i35 oC).
Sonido incorrecto
Grabación
Visualizaciones
34
Guía para la solución de problemas
DVD-LX110_Spanish.fm Page 34 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
35
RQT8233
Glosario
DivX
DivX es una popular tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen
vídeo muy comprimido de una gran calidad visual y con un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Frecuencia de muestreo
El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las muestras de
ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el
número de muestras tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es la
reproducción del sonido original.
Mezcla descendente
Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos discos en dos
canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5,1
canales a través de los altavoces de la televisión, se reproducirá audio con mezcla descendente.
Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo el contenido o parte de él.
Cuando reproduzca estos discos o fragmentos de discos, el audio no se reproducirá correctamente.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar
grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Packet Writing
La “Packet Writing” es un método de grabación de datos que consiste en escribir como “Packets”
unidades muy pequeñas de datos previamente divididas como tales. Los CD de música no pueden
crearse con este método.
Película y vídeo
Los DVD de vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta unidad puede determinar el tipo de
grabación utilizado, y elegir el método más apropiado de salida de vídeo para la pantalla LCD.
Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos
NTSC). (También discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo). Normalmente es
apropiado para películas con imágenes en movimiento.
Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 fotogramas/60 campos
por segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado para programas de televisión o
animación.
“H ∑∑
∑∑ representa un
número.
Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende
del problema. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la
unidad, desconecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte
de nuevo la alimentación y vuelva a encender la unidad.
Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en
contacto con su distribuidor.
“Cannot display group
xx, content xx”
Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (30)
“Authorization Error”
Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código
de registro distinto. No puede reproducir el contenido en esta unidad.
(21)
“Rented Movie Expired” Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este
archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo. (21)
El indicador [Í]
parpadea rápidamente.
La unidad está averiada. Consulte a su distribuidor.
El indicador [Í]
parpadea lentamente.
La unidad está encendida y la pantalla LCD está cerrada, o el modo de
monitor está ajustado en “OFF” (Sin imagen). Apague la unidad
cuando haya terminado de usarla.
El indicador [CHG]
parpadea rápidamente.
Hay un problema con la batería. Encienda la unidad y compruebe el
mensaje en la pantalla LCD. (arriba)
El indicador [CHG]
parpadea lentamente.
La carga de la batería es lenta. La unidad se apagará automáticamente
al cabo de unos minutos.
Visualizaciones
Indicadores [Í] y [CHG]
35
Guía para la solución de problemas/Glosario
DVD-LX110_Spanish.fm Page 35 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
36
RQT8233
Especificaciones
Rango de temperaturas de funcionamiento:
i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
Humedad relativa del 5 al 85 % (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1) DVD (DVD-Video, DivX
§6, 13
, DVD-Audio)
(2)
DVD-RAM (DVD-VR, JPEG
§4, 6, 7
, MP3
§2, 6
,
MPEG4
§5, 6
, DivX
§6, 13
)
(3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR,
JPEG
§4, 6, 7
, MP3
§2, 6
, MPEG4
§5, 6
, DivX
§6, 13
)
(4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR)
(5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR,
JPEG
§4, 6, 7
, MP3
§2, 6
, MPEG4
§5, 6
, DivX
§6, 13
)
(6) iR/RW (Video)
(7) iR DL (Video)
(8)
CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD
§
1
,
MP3
§
2, 6
, WMA
§
3, 6
, JPEG
§
4, 6, 7
, MPEG4
§
5, 6
,
DivX
§
6, 13
, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)]
Sistema de señales:
PAL625/50 PAL525/60 NTSC
Pantalla LCD:11q a-Si, LCD de pantalla ancha TFT
Salida/Entrada de vídeo compuesto:
Nivel de salida/entrada: 1 Vp-p (75 )
Terminal de salida/entrada:
Miniconector de 3,5 mm
Número de terminales: 1 sistema
(salida/entrada seleccionable)
Salida/Entrada de audio:
Nivel de salida/entrada:
1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k)
Terminal de salida/entrada:
Miniconector estéreo de 3,5 mm
Número de terminales: 1 sistema
(salida/entrada seleccionable)
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
DVD (audio lineal):
4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
DVD-Audio:
4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz)
CD audio: 4 Hz a 20 kHz
(2) Relación señal a ruido:
CD audio: 115 dB
(3) Rango dinámico
DVD (audio lineal): 98 dB
CD audio: 97 dB
(4) Distorsión armónica total:
CD audio: 0,008 %
Salida de audio digital:
Salida óptica digital: Terminal minióptico
Número de terminales: 1 sistema
(usado también para la salida/entrada de audio)
Reproducción de tarjetas SD
§
8, 10, 11
:
Reproducción de imágenes: JPEG
§7, 9, 12
Reproducción de vídeo: MPEG4
§5, 9
Salida de los auriculares:
Salida: Miniconector estéreo de 3,5 mm
Número de terminales: 2 sistemas
Lector:
Longitud de onda: 662 nm/785 nm (DVD/CD)
Potencia de láser:
CLASS 1M/CLASS 1M (DVD/CD)
Fuente de alimentación:
CC 12 V (terminal DC IN)/
CC 7,2 V (Terminal de batería exclusivo)
Consumo de energía
(con el adaptador de CA incluido):
23 W (sólo la unidad: 20 W)
Consumo de energía en el modo de espera
(con el adaptador de CA incluido)
:
aproximadamente 0,3 W
Consumo de energía en el modo de recarga
(con el adaptador de CA incluido)
: 13 W
Adaptador de CA:
Fuente de alimentación:
CA de 110 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: 36 W
Salida CC: 12 V, 2 A
Adaptador de CC para automóvil
Salida CC: 12 V, 2 A
(Sólo vehículos con batería de 12 V)
Batería (ion de litio)
CGR-H712 (incluida):
Voltaje: 7,2 V
Capacidad: 4500 mAh
Dimensiones (AnchokLargokAlto)
(sin incluir salientes ni batería):
287,6 mmk216,0 mmk50,3
§
mm
§
30,5 mm en el punto más bajo
(Largo=221,7 mm incluida la batería)
(Alto=55,3 mm incluida la batería)
Peso (batería incluida): 1875 g
(sin batería):
1638 g
]Nota]
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La capacidad utilizable puede ser menor (Tarjeta
de memoria SD).
§1
Conforme a la directiva IEC62107
§2
MPEG-1 Layer3, MPEG-2 Layer3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3.
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4
Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de la imagen: entre 160k120 y
6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo
4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
§5
Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic
Conforme a las especificaciones de SD VIDEO
(norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil
simple)/sistema de audio G.726.
§6
Número máximo de grupos y contenidos de
audio, imágenes y películas: 4000 contenidos de
audio, imágenes y películas y 400 grupos.
§7
Puede que las imágenes extremadamente largas
y delgadas no se visualicen.
§8
Capacidad de memoria útil: 8 MB, 16 MB, 32 MB,
64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
§9
Número máximo de archivos y carpetas de
imágenes y vídeo
Imagen: 4000 archivos y 398 carpetas
Vídeo: 4000 archivos y 398 carpetas
§10
Tarjeta SD formateada con un equipo conforme a
las especificaciones SD File System Ver. 1.01
como, por ejemplo, cámaras Multi SD o
grabadoras de DVD de Panasonic (conforme al
estándar FAT 12 y FAT 16)
§11
Las tarjetas miniSD
TM
son compatibles. (Se
requiere un adaptador de miniSD
TM
.)
§12
Conforme a las especificaciones SD Picture
Resolución de la imagen: entre 160k120 y
6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo
4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4)
§13
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluido DivX
®
6) con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX
®
. Certificado para DivX
Home Theater Profile.
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
36
Especificaciones
DVD-LX110_Spanish.fm Page 36 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
37
RQT8233
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está
protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La
utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la
autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares
de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la
tecnología o el desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para
el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma
MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un
consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con
licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se
otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se
suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C.
HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas
de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft
Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con
archivos de menor tamaño que los de MP3.
Producto oficial DivX
®
Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
®
(incluida DivX
®
6) con la
reproducción estándar de archivos multimedia DivX
®
.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia.
No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede
calentarse y causar quemaduras.
Para impedir daños
Evite lo siguiente:
Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato.
Presionar la LCD.
Tocar la lente y otras partes del lector láser.
No utilice el aparato en los lugares siguientes:
Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas.
Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores.
No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz directa del sol o a altas
temperaturas.
37
DVD-LX110_Spanish.fm Page 37 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM
RQT8233
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben
mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un
producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en
el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento
significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere
mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente.
In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al
rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che
potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore
e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ESPAÑOL
ITALIANO
116
DVD-LX110_Danish.fm Page 16 Tuesday, April 25, 2006 11:53 AM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
RQT8233-E
F0406MG0
]DANSK] Der tages forbehold for trykfejl.
ruswx
Índice Indice
A
B
C
D
E
F
G
H
J
L
M
N
P
Q
R
S
T
V
A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adaptador de CC para vehículo . . . . . . . 28
Advanced Disc Review . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AV SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CENTER SPEAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21, 30, 35
Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
EQ MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Giro de imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
HighMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . 18
MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Marker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MONITOR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 35
Multi Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Playback Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reanudación de la reproducción. . . . 8, 11
Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repetición de reproducción . . . . . . . . . . 12
Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de todo el grupo. . . . . . . . 17
Reproducción del texto de CD . . . . . . . . 18
Reproducción programada
. . . . . . . . . . . 17
Selección de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SLEEP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Soporte para montaje
en reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sound Enhancement. . . . . . . . . . . . . . . . 23
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Time Slip sólo para la reproducción . . . 22
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
Velocidad de reproducción . . . . . . . . . . 13
A
C
D
E
F
H
J
M
N
P
Q
R
S
T
V
A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adattatore CC per auto . . . . . . . . . . . . . . 28
Advanced Disc Review . . . . . . . . . . . . . . 13
Advanced Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CENTER SPEAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21
DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21, 30, 35
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29
Elenco di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 18
EQ MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Finalizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
MENU . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 11, 18, 19, 20
Menu a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
MONITOR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 35
Multi Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Playback Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ricerca tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . 12
Riprendere la riproduzione . . . . . . . . . 8, 11
Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . 17
Riproduzione di tutti i gruppi . . . . . . . . . 17
Riproduzione programmata . . . . . . . . . . 17
Riproduzione testo CD . . . . . . . . . . . . . . 18
Rotazione dell’immagine fissa . . . . . . . . 15
Scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19
Selezione dell’angolazione . . . . . . . . . . . 15
SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sound Enhancement . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Staffa di montaggio
all’appoggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Time Slip solo per riproduzione . . . . . . . 22
TOP MENU . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20
Traccia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Velocità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 13
backcover.fm Page 2 Tuesday, April 25, 2006 11:57 AM

Transcripción de documentos

cover.fm Page 1 Tuesday, April 25, 2006 10:25 AM Instrucciones de funcionamiento Istruzioni per l’uso Handledning för uppsättning Installatiegids Kortfattet betjeningsvejledning Model No. DVD-LX110 Reproductor portátil de DVD/CD Lettore DVD/CD portatile Bärbar DVD/CD-spelare Portable DVD/CD Speler Bærbar DVD/CD-afspiller Denna handledning för uppsättning ger enkla förklaringar av grundläggande operationer. Var vänlig och läs den medföljande engelska bruksanvisningen för mer detaljerade anvisningar. Deze installatiegids geeft een eenvoudige beschrijving van de basisbedieningen. Raadpleeg a.u.b. de bijgesloten Engelse gebruiksaanwijzing voor meer gedetailleerde aanwijzingen. Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer. Se venligst den medfølgende betjeningsvejledning på engelsk angäende detaljer. REPRODUCCIÓN DE MÚLTIPLES FORMATOS Para más detalles, vea la página 6. RIPRODUZIONE MULTIFORMATO Vedere pagina 6 per i dettagli. UPPSPELNING I MULTI-FORMAT Mer information på sidan 6. WEERGAVE IN MEERDERE FORMATEN Zie blz. 6 voor details. AFSPILNING AF FLERE FORMATER Se side 6 for detaljer. EG Número de región de este reproductor El reproductor reproducirá discos DVD-Video marcados con las etiquetas que tengan “2” o “ALL”. Codice regionale supportato da questo lettore Il lettore può utilizzare i DVD video contrassegnati dalle etichette che contengono “2” o “ALL”. Regionsnummer som kan användas med den här skivspelaren Skivspelaren kan spela av DVD-videoskivor som är märkta med etiketter innefattande “2” eller “ALL”. Regiocode door deze speler ondersteund Op deze speler kunt u DVD-Video discs weergeven die een label hebben waarop “2” of “ALL” is aangeduid. Regionsnummer, som understøttes af denne afspiller Afspilleren kan afspille DVD-Video med etiketter, som indeholder “2” eller “ALL”. Ejemplo: Esempio: Exempel: 2 3 Vourbeeld: 5 Eksempel: 2 ALL RQT8233-E DVD-LX110_Spanish.fm Page 2 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual. Precauciones Precauciones Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes presentadas a continuación. Tenga estas instrucciones de funcionamiento a mano para futuras consultas. 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este equipo cerca del agua. 6) Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco. 7) No obstruya los orificios de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato (incluidos amplificadores) que genere calor. 9) Proteja el cable de alimentación para evitar que se pise o pellizque, especialmente cerca de los enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del equipo. 10) Utilice solamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 11) Utilice sólo con la carretilla, estante, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el equipo. Cuando utilice una carretilla, proceda con cautela al mover el conjunto de carretilla/equipo para evitar lesiones provocadas por caídas. 12) Desenchufe este equipo durante tormentas con descarga eléctrica o cuando no se utilice durante un largo periodo de tiempo. 13) Para cualquier reparación, póngase en contacto con el personal de servicio técnico. La intervención del servicio técnico será necesaria si el equipo sufre algún daño, por ejemplo, si el cable o el enchufe de alimentación están dañados, si se han derramado líquidos o han caído objetos dentro del equipo, si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o ha sufrido alguna caída. RQT8233 Precauciones de uso para auriculares de banda o de botón 2 2 ≥ No utilice los auriculares de banda o de botón para escuchar música a todo volumen. Los expertos en audición desaconsejan el uso prolongado de los auriculares. ≥ Si experimenta vibraciones en los oídos, baje el volumen o quítese los auriculares. ≥ No debe utilizarse mientras se conduce un vehículo motorizado. Aparte de estar prohibido en determinados países, podría suponer un riesgo para la circulación. ≥ En situaciones potencialmente peligrosas, extreme las precauciones o deje de usar el equipo temporalmente. ≥ Aunque sus auriculares sean del tipo abierto al aire diseñados para oír los sonidos del exterior, no suba el volumen hasta tal punto que no pueda oír lo que está sucediendo a su alrededor. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN ESTE APARATO, NO LO EXPONGA A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO NI SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DE ÉL OBJETOS QUE CONTENGAN LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ¡ADVERTENCIA! ≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Adaptador de CA Este adaptador de CA funciona con CA de entre 110 V y 240 V. Pero ≥ Obtenga un adaptador de clavija apropiado si ésta no puede enchufarse en la toma de CA. El equipo deberá colocarse cerca de la toma de CA, y a la clavija del cable de alimentación deberá poder accederse fácilmente en el caso de que se produzca un problema. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. La marca de seguridad se encuentra en la parte inferior de la unidad. DVD-LX110_Spanish.fm Page 3 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Las operaciones de estas instrucciones se describen utilizando principalmente el aparato, pero también se pueden realizar con el mando a distancia si los controles de éste son los mismos. (Números de producto válidos a partir de abril de 2006. Pueden estar sujetos a cambios.) ∑ 1 Mando a distancia (N2QAHC000021) ∑ 1 Pila tipo botón para el mando a distancia ∑1 ∑1 ∑1 ∑1 ∑1 ∑1 ∑1 . (para cambiarla, consulte la página 5) ≥ Mantenga lejos del alcance de los niños. La ingestión accidental de las pilas puede provocar lesiones en el aparato digestivo. Cable de audio/vídeo Adaptador de CA Cable de alimentación de CA ≥Sólo se debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no utilice con esta unidad los cables de ningún otro equipo. Adaptador de CC para vehículo Soporte para montaje en reposacabezas Soporte para monitor Batería recargable Para recambio: Disponible en distribuidores Panasonic (CGR-H712, CGR-H713) CGR-H712: El tiempo de reproducción es igual al de la batería recargable suministrada CGR-H713: El tiempo de reproducción es superior al de la batería recargable suministrada (Tiempo de recarga ➜ página 4, Tiempo de reproducción ➜ página 5) Bateria y pilas 1. Batería (batería de ión de litio) ≥Utilice este aparato para recargar la batería. ≥No utilice la batería con un equipo distinto del reproductor especificado. ≥No utilice el reproductor en exteriores si está nevando o lloviendo. (La batería no es a prueba de agua.) ≥No deje que la suciedad, la arena, los líquidos y otras materias extrañas ensucien los terminales. ≥No toque los terminales de la clavílla (i y j) con objetos metálicos. ≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la batería al fuego. ≥No almacene la batería en temperaturas superiores a los 60 °C. 2. Pila tipo botón (Pila de litio) ≥Insértela con los polos colocados en las posiciones correctas. ≥No toque los terminales (i y j) con objetos metálicos. ≥No desmonte, remodele, caliente ni tire la pila al fuego. ≥Mantenga la pila fuera del alcance de los niños. Si el electrólito entra en contacto con sus manos o su ropa, elimínelo completamente con agua. Si entra en contacto con sus ojos nunca se los frote. Aclare completamente sus ojos con agua y luego consulte a un médico. 3. Para tirar las baterías y pilas Compruebe y cumpla las normas locales antes de tirar las baterías y las pilas. Contenido Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparativos 1 Instalación de la batería . . . . . . . . . 2 Recarga de la batería . . . . . . . . . . . 3 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 4 4 5 5 Discos que se pueden reproducir . . . 6 Tarjetas que se pueden reproducir . . . 7 Reproducción de discos . . . . . . . . . . 8 Reproducción de tarjetas SD . . . . . 10 Funciones útiles . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad . . . . . . . . 16 Reproducción de todo el grupo/ programada/aleatoria . . . . . . . . . 17 Reproducción de discos HighMATTM . . . 18 Reproducción de programas/ listas de reproducción . . . . . . . . 18 Reproducción de CD mediante menús . . . 18 Reproducción de tarjetas SD mediante menús . . . . . . . . . . . . . . 19 Reproducción de discos de datos . . . 20 Acerca del contenido DivX VOD . . . 21 Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cambio de los ajustes del reproductor . . . 24 Reproducción de vídeo en un vehículo . . . 26 Uso de esta unidad con otros equipos . . . 29 Consejos para crear discos de datos . . . 30 Preguntas más frecuentes . . . . . . . 31 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Guía para la solución de problemas . . . 32 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . 36 Índice . . . . . . . . . . . .Cubierta posterior Accesorios/Contenido Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando solicite piezas de recambio. ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE CAMBIA INCORRECTAMENTE. CAMBIE LA PILA SÓLO POR OTRA DEL MISMO TIPO O EQUIVALENTE RECOMENDADA POR EL FABRICANTE. TIRE LAS PILAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. AVISO: El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción. No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor. El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad. RQT8233 Accesorios 3 3 DVD-LX110_Spanish.fm Page 4 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Preparativos 1 Instalación de la batería (Cuando la unidad está apagada) También hay disponible una batería opcional (CGR-H713). El procedimiento de instalación y desinstalación es el mismo. Base de esta unidad RELEASE DETACH ATTACH Encaja en el compartimiento Batería Compruebe que esté firmemente sujeta. Desinstalación ≥ Antes de extraer la batería, apague la unidad. Cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo Preparativos  RELEASE DETACH  ATTACH Mantenga presionado ≥Extraiga la batería (➜ izquierda). (Una pequeña cantidad de voltaje sigue estando presente en la unidad incluso cuando está apagada, lo que podría tener como consecuencia una avería.) ≥Recargue la batería para utilizarla de nuevo. 2 Recarga de la batería (Cuando la unidad está apagada) La batería no se suministra cargada. Debe cargarla antes de utilizarla por primera vez. Cable de alimentación de CA (incluido)  Adaptador de CA (incluido) DC IN 12 V DC IN DC IN 12 V  VIDEO AUDIO  RQT8233 4 CHG SLEEP /OPT OUT ≥ Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería siempre y cuando el adaptador de CA y el cable de alimentación principal de CA estén conectados. ≥ Esta unidad también se puede usar sin cargar la batería mientras el adaptador de CC del vehículo está conectado (➜ página 28, Conexión del adaptador de CC para vehículo). 4 A la toma de corriente doméstica Para ahorrar energía Esta unidad consume 0,3 W de energía incluso cuando está apagada. Si no tiene previsto usar la unidad por un largo periodo de tiempo, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente doméstica. Cuando el cable de alimentación de CA está conectado, la unidad entra en estado de espera (el indicador [Í] se ilumina). El circuito primario está siempre “vivo” cuando el adaptador de CA está conectado a una toma de corriente. Í CHG Iniciado Terminado [Í] se apaga ➜ se enciende [CHG] se enciende ➜ se apaga Tiempo de recarga: Aprox. 8 horas (CGR-H712, incluido) Aprox. 10 horas (CGR-H713, opcional) Cuando haya finalizado, desconecte el adaptador de CA y el cable de alimentación de CA. DVD-LX110_Spanish.fm Page 5 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Tiempos de reproducción aproximados (horas) Reproducción (a temperatura ambiente utilizando los auriculares) Batería Nivel de brillo de la pantalla LCD j5 0 5 (preajuste de fábrica) LCD apagada CGR-H712 (incluido) 3 (3,5) 2 (2,5) 1,5 (2) 6 (9) CGR-H713 (opcional) 6 (7) 4 (5) 3 (4) 12 (18) ≥ Los tiempos indicados entre paréntesis se refieren a la reproducción de tarjetas SD. ≥ Los tiempos indicados pueden variar en función del uso. ≥ Para cambiar el brillo de la pantalla LCD (➜ página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD). Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la unidad está encendida (➜ página 8, 11) y se alimenta mediante la batería Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos). Preparativos (parpadea) Recargar Aparece automáticamente cuando solamente quedan unos minutos de carga. (pantalla) 3 Mando a distancia Inserte la pila de botón (incluida) Campo de acción Base 3 1 2 30Q 30Q Mientras desliza (1), extraiga (2). _ hacia arriba Pila de litio: CR2025 Apunte hacia el sensor. El radio de acción máximo es de 7 m. 4 Regulación del ángulo de la pantalla LCD Normal Abra la pantalla LCD Libre Deslice Compacto Cuando se cambie de sitio la unidad: Cierre la pantalla LCD. No sujete la unidad por la pantalla LCD. RQT8233 i Encaja con un clic! 5 5 DVD-LX110_Spanish.fm Page 6 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Discos que se pueden reproducir Discos comerciales Disco Logotipo Indicado en estas instrucciones mediante DVD-Video Observaciones [DVD-V] Discos de película y música de alta calidad [DVD-A] Discos de música de alta calidad DVD-Audio§1, 2 Video CD [VCD] Discos de música con vídeo Incluido SVCD (que cumple con la norma IEC62107) Versión 1.0 de DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD, DVD-RAM que no se pueden extraer de sus cartuchos, DVD-RAM de 2,6 GB y 5,2 GB y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, tales como CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107. §1 Algunos DVD-Audio multicanal impedirán la mezcla descendente (➜ página 35, Glosario) de todo el contenido o parte de él si así lo establece el fabricante. §2 CD [CD] Discos que se pueden reproducir ∫ Discos que no se pueden reproducir Discos de música Algunos discos de DVD-Audio incluyen contenido en el formato DVD-Video. Para reproducir contenido de DVDVideo, seleccione “Play as DVD-Video” (➜ página 23, Other Menu). Disco grabado (Y: Disponible t: No disponible) Disco Logotipo DVD-RAM Grabado en una grabadora Grabado en un ordenador Necesidad de de DVD, etc. personal, etc. finalización§4 §2 §3 [DVD-VR] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Y — t Y Y Y Y No necesaria Y Y t Y Y Y Y Necesaria Y Y t t t t t Necesaria t (Y) t t t t t Necesaria t (Y) t t t t t Necesaria — — Y Y Y Y Y Necesaria§5 DVD-R/RW DVD-R DL RQT8233 iR/iRW — iR DL — CD-R/RW§1 — 6 6 ≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ página 30, Consejos para crear discos de datos). §1 Esta unidad puede reproducir CD-R/RW grabado en formato CD-DA o Video CD. ([WMA] [MP3] [JPEG] Esta unidad también puede reproducir discos HighMAT.) §2 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video, etc. que usan la versión 1.1 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo). Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video que usan la versión 1.2 de Video Recording Format (norma unificada de grabación de vídeo). §3 Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD-Video con el formato DVD-Video. Para iR/iRW y iR DL: Discos grabados mediante un formato diferente a DVD-Video, por lo que algunas funciones no se pueden usar. §4 Proceso que permite reproducir en equipos compatibles. Para reproducir un disco que en la tabla aparece con la indicación “Necesaria” en esta unidad, el disco debe haber sido finalizado en el dispositivo en el que fue grabado. §5 Cerrar la sesión también funciona. DVD-LX110_Spanish.fm Page 7 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Tarjetas que se pueden reproducir Tarjeta Logotipo Indicado en estas instrucciones mediante Observaciones ≥ [SD\PICTURE] Imágenes fijas Datos JPEG grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic que usan la norma DCF (sistema Design rule for Camera File) versión 1.0. ≥ [SD\VIDEO] Imágenes en movimiento Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic [que cumplen con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726]. [SD[PICTURE] ≥ El logotipo SD es [SD[VIDEO] una marca de fábrica. ≥ miniSD™ es una marca comercial de la Asociación Tarjetas SD. Tarjetas que se pueden reproducir Tarjeta de memoria SD/ tarjeta miniSDTM§ ≥ Puede utilizar tarjetas de memoria SD con la siguiente capacidad (de 8 MB a 2 GB). 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (máximo) ≥ La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta. ≥ En el siguiente sitio Web encontrará información actualizada. (Este sitio sólo está disponible en inglés.) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs ≥ Es posible que no se puedan reproducir las siguientes tarjetas de memoria SD en esta unidad. – Tarjetas formateadas o grabadas en un PC – Tarjetas con nombres de carpeta o de archivo editados en un PC ≥ Esta unidad admite tarjetas de memoria SD formateadas con un equipo conforme a las especificaciones SD File System Ver.1.01 como, por ejemplo, cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic (conforme al estándar FAT 12 y FAT 16). ≥ Se recomienda utilizar una tarjeta SD Panasonic. ≥ El funcionamiento no está garantizado cuando se utiliza una MultiMediaCard. ≥ MOTION JPEG y MPEG2 no son compatibles. ≥ Algunos archivos no son compatibles con esta unidad y no pueden reproducirse. Por ejemplo: – Archivos de imágenes en movimiento grabados con una cámara fija digital con funcionalidad de imágenes en movimiento ≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real. § RQT8233 Es necesario utilizar un adaptador de tarjetas miniSDTM incluido con la tarjeta miniSDTM. ≥ Puede que no sea posible reproducir las tarjetas mencionadas en todos los casos debido al tipo de tarjeta, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos. ≥ Mantenga la tarjeta SD lejos del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda de urgencia al médico. 7 7 DVD-LX110_Spanish.fm Page 8 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de discos 1 Terminales de los auriculares [Ë] Miniconector estéreo de ‡3,5 mm Abra la tapa. OPEN 2 Inserte un disco y cierre la tapa. Encaja en el compartimiento AV SELECT Reproducción de discos 3 Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥ DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso. ≥ La reproducción de algunos discos se inicia automáticamente cuando la unidad está encendida. Mantenga pulsado. 4 Ajuste el volumen. ON La unidad se enciende y la reproducción comienza. ≥ Cuando aparezca “SD” o “AUX”, pulse [AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “DISC”. (Reproducción de tarjetas SD ➜ página 10/Visionado de vídeo desde otro equipo ➜ página 29) VOL Cuando utilice auriculares, baje el volumen antes de la conexión. ≥ Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato (por ejemplo, [JPEG]), seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 23, Other Menu). ≥ Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos). ≥ Los discos continúan girando mientras se visualiza el menú. Cuando haya terminado, pulse [∫, – OFF] para conservar el motor de la unidad. ≥ Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en iR/iRW. ≥ Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 32). Operaciones con la unidad principal ON Con la unidad apagada: Mantenga pulsado para encender la unidad e Enciende la unidad/Empieza la iniciar la reproducción. reproducción Con la unidad encendida: Pulse para iniciar la reproducción. Pausa Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción. La posición se memoriza cuando “Press PLAY to resume play” aparece en la pantalla. Parada RQT8233 OFF Apaga la unidad 8 8 ≥ Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación de la reproducción) La posición memorizada se cancela al abrir la tapa del disco o al pulsar [∫, – OFF] mientras “Press PLAY to resume play” aparece en la pantalla. Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en la pantalla. DVD-LX110_Spanish.fm Page 9 Wednesday, April 26, 2006 Búsqueda Reproducción lenta Menú principal TOP MENU Reproducción de programas Playback Menu Menú Reproducción de listas de reproducción MENU Pulse [:,9]. [DVD-VR] También permite saltar a los marcadores. Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos). Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos) durante la pausa. Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción normal. ≥ [VCD] [9] solamente ≥ [MPEG4] [DivX]: No funciona. [DVD-A] [DVD-V] [DVD-VR] (➜ página 18) [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Reproducción de discos de datos (➜ página 20) [DVD-V] [DVD-VR] (➜ página 18) Navigation Menu [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Reproducción de discos de datos (➜ página 20) Atrás Vuelve a la pantalla anterior. [VCD] (con control de reproducción) Vuelve al menú. Reproducción de discos Salto 1:28 PM RETURN Funcionamiento del menú Fotograma a fotograma ENTER Salto de grupo Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y luego pulse [ENTER] para confirmar. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Durante la pausa, pulse [2 1]. [VCD] [1] solamente [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Pulse [3 4]. ≥ No funciona durante la pausa. Operaciones con el mando a distancia ≥ La unidad no se puede encender con el mando a distancia cuando la unidad se alimenta mediante la batería. Reproducción Pulse para iniciar la reproducción. Salto Pulse [:,9]. [DVD-VR] También permite saltar a los marcadores. Búsqueda Reproducción lenta 1 2 3 4 5 6 > = 10 7 8 9 0 Introducción de números Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos). Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos) durante la pausa. Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal. ≥ [VCD] [5] solamente ≥ [MPEG4] [DivX]: No funciona. [DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Por ejemplo, para seleccionar 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Por ejemplo, para seleccionar 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] RQT8233 PLAY Apaga o enciende la unidad 9 9 DVD-LX110_Spanish.fm Page 10 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de tarjetas SD No extraiga la tarjeta ni apague la unidad mientras se lee la tarjeta (se visualiza “Card Reading…”) o si la unidad está utilizando la tarjeta. Podrían dañarse los datos. ≥ Puede utilizar tarjetas de memoria SD con capacidades de 8 MB a 2 GB (➜ página 7). ≥ Si inserta una tarjeta SD con la unidad encendida, la reproducción se inicia automáticamente. Terminales de los auriculares [Ë] Miniconector estéreo de ‡3,5 mm 1 Inserte la tarjeta. 1 Abra la tapa. OPEN VOLUME Reproducción de tarjetas SD Pulse. AV SELECT TOP MENU Indicador de SD 2 Inserte la tarjeta. Extremo cortado Presione la parte central de la tarjeta hasta que encaje en su posición. 2 ON Mantenga pulsado hasta que se encienda la unidad. La reproducción se inicia automáticamente Cuando se visualice “AUX” o “DISC”, pulse [AV SELECT] varias veces hasta que se visualice “SD”. (El indicador de SD se enciende mientras se mantiene seleccionado “SD”. Para apagar el indicador ➜ página 12, Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD.) Cara de la etiqueta Ilustración de una tarjeta insertada ≥ Si utiliza una tarjeta miniSDTM, insértela en el adaptador de tarjetas miniSDTM que se suministra con la tarjeta. Inserte y extraiga este adaptador de la unidad. ≥ [SD\VIDEO] Ajuste el volumen. ≥ Si reproduce una tarjeta SD con contenido tanto de “Picture” como de “Video”, se reproducirá primero el contenido de “Picture”. ∫ Para cambiar el contenido TOP MENU SD Card Menu Picture ADAPTER Video Pulse para visualizar “SD Card Menu”. 3 Cierre la tapa.  to select and press ENTER Pulse [3 4] para seleccionar “Picture” o “Video” y pulse [ENTER]. Se iniciará la reproducción. ≥ Durante la parada, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos). ≥ Si tiene problemas, consulte la guía para la solución de problemas (➜ página 32). ∫ Extraiga la tarjeta RQT8233 1 Abra la tapa. 10 10 OPEN Pulse. 2 Presione la parte central de la tarjeta. 3 Tire hacia afuera. DVD-LX110_Spanish.fm Page 11 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Operaciones con la unidad principal Enciende la unidad Mantenga pulsado para encender la unidad e iniciar la reproducción automáticamente. Pausa Pulse [1, ON] para reanudar la reproducción. Parada La posición se memoriza cuando el mensaje aparece en la pantalla. ≥ Pulse [1, ON] para reanudar. (Reanudación de la reproducción) Para cancelar la posición memorizada donde se detuvo la reproducción, pulse [∫, – OFF], extraiga la tarjeta o pulse [AV SELECT] mientras aparece el mensaje en la pantalla. Apaga la unidad Mantenga pulsado hasta que “OFF” aparezca en la pantalla. Salto Pulse [:,9]. [SD\VIDEO] Mantenga pulsado [:,9] (hasta 5 pasos). Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal. OFF Búsqueda TOP MENU SD Card Menu ➜ página 19, Reproducción de los elementos en orden Navigation Menu ➜ página 19, Reproducción del elemento seleccionado Atrás Vuelve a la pantalla anterior. Funcionamiento del menú Pulse [3 42 1] para seleccionar un elemento y luego pulse [ENTER] para confirmar. Salto de grupo [SD\PICTURE] Pulse [3 4]. MENU RETURN ENTER Reproducción de tarjetas SD ON Operaciones con el mando a distancia PLAY 1 2 3 4 5 6 > = 10 7 8 9 0 Reproducción Pulse para iniciar la reproducción. Salto Pulse [:,9]. Búsqueda [SD\VIDEO] Pulse [6, 5] (hasta 5 pasos). Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción normal. Introducción de números Por ejemplo, para seleccionar 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] RQT8233 Apaga o enciende ≥ La unidad no se puede encender con el mando a distancia cuando la unidad se la unidad alimenta mediante la batería. 11 11 DVD-LX110_Spanish.fm Page 12 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Funciones útiles Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD 1 Pulse [34] para seleccionar el modo de monitor. 2 MONITOR MODE ENTER Pulse una vez. NORMAL: Normal (se visualiza con la relación de aspecto de vídeo 4:3) FULL: Alarga la imagen horizontalmente hasta llenar la pantalla ZOOM: Alarga la imagen vertical y horizontalmente Alarga los bordes izquierdo y derecho de la imagen hasta llenar la pantalla JUST: OFF: Sin imagen ≥ Si no utiliza la pantalla LCD en esta unidad, seleccione “OFF” para ahorrar energía. (El indicador [Í] parpadea) ≥ La pantalla LCD se apaga automáticamente cuando se cierra. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Ajuste de la calidad de imagen en la pantalla LCD 1 Pulse [34] para seleccionar la opción y [2 1] para cambiar el ajuste. 2 MONITOR MODE Funciones útiles ENTER Pulse dos veces. BRIGHT: Oscurece o aumenta el brillo de la imagen (s5 a 5) COLOUR: Ajusta el matiz de color de la imagen (s5 a 5) SHARP: Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales. (j1 a 2) GAMMA: Ajusta el brillo de las partes oscuras (j1 a 2). SD INDICATOR: Enciende y apaga el indicador luminoso que aparece mientras se mantiene seleccionado “SD”. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Salto hacia adelante de 30 segundos (MANUAL SKIP) [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW) Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc. Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP]. MANUAL SKIP ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con la parte de imagen fija. – cuando se reproduce una lista de reproducción. Repetición de reproducción (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. [JPEG] [SD[PICTURE]: se puede utilizar incluso aunque no se muestre el tiempo transcurrido.) 1 2 ENTER DISPLAY Durante la reproducción, pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Play Menu”. 3 Pulse [1] y, a continuación, [34] Menu para seleccionar “Repeat”. 4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para Repeat Off seleccionar el contenido que desee repetir. 5 Pulse [ENTER]. ≥ Para cancelar, seleccione “Off” en el procedimiento 2-4 y pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Para repetir una sección especificada (A-B Repeat) Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido. Excepto [DVD-VR] (la parte de imagen fija) [DivX] [JPEG] [SD[PICTURE] [MPEG4] y [SD[VIDEO] 2 1 ENTER RQT8233 DISPLAY 12 12 Durante la reproducción, pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Play Menu”. 3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “A-B Repeat”. Menu 4 Pulse [ENTER] en los puntos de A-B Repeat inicio y finalización. ≥ Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. DVD-LX110_Spanish.fm Page 13 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Revisión de títulos/programas para reproducir (Advanced Disc Review) [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto iR/iRW) 2 ENTER DISPLAY Pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Play Menu”. 3 Pulse [1] y, a continuación, pulse [34] para seleccionar “Advanced Disc Review”. 4 Pulse [ENTER]. Ejemplo [DVD-V] Revisa cada título/programa. 5 Pulse [1, ON] cuando encuentre un título o programa para reproducir. Title 1 Chapter 1 Time 0 : 00 : 22 ≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Interval Mode” (➜ página 24, “Advanced Disc Review” en la ficha “Disc”). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con la parte de imagen fija. – cuando se reproduce una lista de reproducción. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V] 2 1 ENTER DISPLAY Durante la reproducción, pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Play Speed”. 3 Pulse [1] y [34] para seleccionar “Normal” o “k0.6” a “k1.4” (en unidades de 0,1). 4 Pulse [ENTER]. Play Speed a1.4 a1.3 a1.2 a1.1 Normal a0.9 a0.8 a0.7 a0.6 Funciones útiles 1 ≥ Pulse [1, ON] para volver a la reproducción normal. ≥ Después de cambiar la velocidad – H.Bass (➜ página 16), Advanced Surround (➜ página 14), Multi Re-master (➜ página 16) y Sound Enhancement (➜ página 23, Audio Menu) no funcionan. – La salida digital cambia a PCM. – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz. ≥ Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Utilización del temporizador de desconexión automática (SLEEP) Esta función apaga la unidad cuando transcurre un tiempo predefinido. SLEEP Pulse para Se enciende cuando se ajusta el tiempo. cambiar. SLEEP 30 )SLEEP 60 ) SLEEP 120 ) SLEEP 180 ^======= SLEEP OFF !=======n (unidad: minutos) ≥ Para comprobar el tiempo restante, pulse [SLEEP]. ≥ Si está inactiva, la unidad se apaga automáticamente una vez transcurridos 15 minutos (cuando se utiliza la batería, aproximadamente 5 minutos), independientemente del ajuste de SLEEP. RQT8233 SLEEP 13 13 DVD-LX110_Spanish.fm Page 14 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Funciones útiles Sonido ambiental virtual (Advanced Surround) Imágenes animadas con 2 o más canales 1 2 ENTER DISPLAY Pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”. 3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Advanced Surround”. 4 Pulse [1] y luego [34] para seleccionar “SP 1 Natural”, “SP 2 Enhanced”, “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”. 5 Pulse [ENTER]. Funciones útiles Un efecto de sonido ambiental se puede conseguir con 2 altavoces (instalados en otro equipo). ≥ Si se utilizan auriculares, pulse para seleccionar “HP 1 Natural” o “HP 2 Enhanced”. ≥ Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece provenir de los altavoces situados a ambos lados. ≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor, si se utilizan los altavoces del televisor. ≥ No funciona si H.Bass (➜ página 16) está activado. ≥ No usar en combinación con efectos ambientales en otro equipo. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Graves reforzados a través de los auriculares (XBS) Sólo cuando los auriculares están conectados (Lado derecho de la unidad) SOUND XBS ,------. SOUND NORMAL SOUND XBS: Refuerza los graves. SOUND NORMAL: Sonido normal EQ MODE Pulse para cambiar. ≥ Los efectos variarán según el tipo de música. Utilización del altavoz central para los diálogos Es útil para escuchar más fácilmente los diálogos. CENTER SPEAKER CENTER SPEAKER ON (ajuste de fábrica) : ; CENTER SPEAKER OFF Pulse para cambiar. Altavoz de reproducción de audio. Cambio de pistas de sonido Imágenes animadas AUDIO Pulse para seleccionar la pista de sonido. [DVD-VR] [VCD] Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “LR”. (Mando a distancia) [DivX] Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “LR”. [DVD-V] (Discos de karaoke) Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles. Ejemplo [DVD-V] Menu Audio 1 RQT8233 Tipo de señal/datos 14 14 LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch .1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0 : No hay sonido ambiental 1 : Sonido ambiental mono 2 : Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1 : Central 2 : Delantero izquierdoiDelantero derecho 3 : Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral ≥ [DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio. DVD-LX110_Spanish.fm Page 15 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Cambio de los subtítulos Discos con subtítulos [DVD-V] [VCD] [DivX] Ejemplo [DVD-V] Pulse para seleccionar el idioma del subtítulo. SUBTITLE (Mando a distancia) Menu Para cancelar/visualizar subtítulos Pulse [2 1] para seleccionar “On” u “Off”. Subtitle ≥En iR/iRW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran. [DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos) Off Pulse para seleccionar “On” u “Off”. ≥Sólo se puede seleccionar On u Off. ≥La información de activación o desactivación de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic. Selección de ángulo [DVD-V] con varios ángulos /Giro de imagen fija [JPEG] [SD[PICTURE] (Mando a distancia) Ejemplo [DVD-V] Menu Angle 1/4 Visualización del estado de reproducción actual (Quick OSD) ∫ Información básica DISPLAY Pulse dos veces. Tiempo de reproducción Ejemplo [DVD-V] Número de reproducción actual transcurrido Title 1 Chapter 1 Time 0 : 00 : 22 Estado de la reproducción Funciones útiles Pulse para seleccionar el ángulo o girar la imagen fija. ANGLE Posición actual ∫ Detalles DISPLAY Pulse tres veces. Ejemplo [DVD-V] Vea la página 14 para saber cómo cambiar las pistas de sonido Details-DVD-Video 1 DTS 3/2.1ch Audio Vea arriba para saber cómo cambiar los subtítulos Subtitle Vea arriba, Selección de ángulo para saber 1/1 Angle como cambiar los ángulos Source Aspect 4:3 Title Total Time 0:54:28 Relación de aspecto del título reproducido Tiempo de reproducción total del título reproducido RQT8233 ≥ [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] La información de vídeo y audio no se visualiza durante la búsqueda. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. 15 15 DVD-LX110_Spanish.fm Page 16 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad Reproducción de sonido más natural (Multi Re-master) ≥ [DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD]: Esta función ofrece un sonido más natural al añadir señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco como, por ejemplo, la reproducción de DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz. ≥ [WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz): reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para lograr un sonido más parecido al original. 1 2 ENTER DISPLAY Pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”. 3 Pulse [1] y, a continuación, [34] Menu para seleccionar “Multi Re-master”. Multi Re-master 1 4 Pulse [1] y [34] para seleccionar “1”, “2” o “3”. 5 Pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Tipo de música [[DVD-A] [DVD-V] [CD] (LPCM/PPCM)] Tempo rápido (por ejemplo: pop y rock) Varios tempos (por ejemplo: jazz) Tempo lento (por ejemplo: música clásica) Desactivado Cómo disfrutar de audio y vídeo de alta calidad Ajuste 1 2 3 Off Nivel del efecto (Otros discos) Suave Medio Fuerte Desactivado ≥ No funciona si H.Bass (➜ abajo) o Advanced Surround (➜ página 14) está activado. ≥ No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW. ≥ Al conectar con un cable óptico digital (➜ página 29), la frecuencia de muestreo de salida depende del ajuste “PCM Digital Output” en la ficha “Audio” (➜ página 25). Graves reforzados a través de los altavoces (H.Bass) [DVD-V] 1 2 ENTER DISPLAY Pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Audio Menu”. 3 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “H.Bass”. 4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para Menu seleccionar “On” o “Off”. H.Bass Off 5 Pulse [ENTER]. ≥ Esto es efectivo en discos de vídeo DVD de 5,1 canales. También es efectivo en algunas partes de discos de 2 canales. ≥ Si el sonido está distorsionado o no se emite sonido alguno, ajuste la salida en “Off”. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Calidad de imagen adecuada para el visionado de películas (Cinema1/Cinema2) Cinema1: Suaviza las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras. Cinema2: Intensifica las imágenes y mejora los detalles en las escenas oscuras. 1 2 ENTER DISPLAY Pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar “Other Settings”. 2 Pulse [1] y, a continuación, [34] para seleccionar “Picture Menu”. 3 Pulse [1] para seleccionar “Picture Mode”. Menu 4 Pulse [1] y, a continuación, [34] para Picture Mode Cinema1 seleccionar “Cinema1” o “Cinema2”. 5 Pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Reducción del ruido de las imágenes (Depth Enhancer/MPEG DNR) Depth Enhancer: Reduce los ruidos de fondo para dar una mayor sensación de profundidad. MPEG DNR: Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen. 1 En el procedimiento 2s4 (➜ arriba, Cinema1/ Picture Adjustment 1 2 RQT8233 ENTER 16 16 DISPLAY Pulse una vez. 0 Depth Enhancer Cinema2), seleccione “User” y pulse [ENTER]. 0 2 Pulse [34] para seleccionar “Picture MPEG DNR Adjustment” y pulse [ENTER]. 3 Pulse [34] para seleccionar “Depth Enhancer” o “MPEG DNR”. 4 Pulse [2 1] para cambiar el ajuste. (Depth Enhancer: 0 a i4, MPEG DNR: 0 a i3) ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Puede que las funciones antes mencionadas no funcionen dependiendo de la grabación de los discos. DVD-LX110_Spanish.fm Page 17 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de todo el grupo/ programada/aleatoria [Sólo\mando\a\distancia] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO] PLAYMODE Durante la parada Pulse para cambiar. Todo el grupo ) Reproducción ) Reproducción ([DVD-A]) programada aleatoria ^ Desactivado (Reproducción normal) !n ≥ Para utilizar la reproducción aleatoria y programada, desactive la reproducción de discos HighMAT. Seleccione “Play as Data Disc” en Other Menu (➜ página 23). Reproducción de todo el grupo [DVD-A] All Group Playback PLAY Press PLAY to start 1 Choose a title and chapter. Time No. Title Chapter 11 Play Clear 1 2 3 4 5 6 > = 10 7 8 9 0 Clear all Pulse para seleccionar 2 un elemento PLAY (Disco ➜ página 9, Introducción de números/ Tarjeta SD ➜ página 11, Introducción de números). Repita este paso para programar otros elementos. Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo) Pulse [ENTER] y [34] para seleccionar “ALL” y, a continuación, pulse [ENTER] otra vez para registrarse. Cambio de programa Pulse [34] para seleccionar un elemento. – Para cambiar un elemento, repita el paso 1. – Para borrar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Clear” y pulse [ENTER]). Cancelación de todo un programa Seleccione “Clear all” y pulse [ENTER]. Todo el programa se cancelará cuando se apague la unidad, se abra la tapa del disco, se extraiga la tarjeta o se pulse [AV SELECT] (Unidad principal). Reproducción aleatoria Ejemplo [DVD-V] 1 Random Press Playback PLAY to start Choose a title. Title 1 0 〜 9 to select [DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] [SD[PICTURE] [SD[VIDEO] 1 2 3 4 5 6 > = 10 7 8 9 0 PLAY to start 2 Pulse para seleccionar PLAY un elemento (Disco ➜ página 9, Introducción de números/ Tarjeta SD ➜ página 11, Introducción de números). Para salir del modo de reproducción de todo el grupo, programada o aleatoria Pulse [PLAYMODE] varias veces durante la parada. RQT8233 Ejemplo [DVD-V] Reproducción de todo el grupo/programada/aleatoria Reproducción programada (hasta 32 elementos) 17 17 DVD-LX110_Spanish.fm Page 18 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de CD mediante menús Reproducción de discos HighMATTM [WMA] [MP3] [JPEG] ENTER Mientras se visualiza el menú Menú: Pulse [342 1] para seleccionar las opciones y pulse [ENTER]. Le lleva al siguiente menú que muestra las listas de reproducción u otro menú. Lista de reproducción: Empieza la reproducción. ≥ Para volver a la pantalla de menú, pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces. ≥ Para cambiar el fondo del menú, pulse [DISPLAY]. El fondo se cambia por el que está grabado en el disco. ≥ Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU]. Pink Island Playlist All By Artist Selección desde la lista 1. Pulse [MENU]. 2. Pulse [2] y, a continuación, [3 4] para cambiar entre las listas “Playlist”, “Group” y “Content”. 3. Pulse [1] y, a continuación, [3 4] para seleccionar una opción y pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [MENU]. Reproducción de discos HighMATTM/Reproducción de programas/listas de reproducción No. Content title 1 Few times in summer 2 Less and less Playlist Group 3 4 5 6 Content And when I was born Quatre gymnopedies You've made me sad I can't quit him Evening glory 8 Wheeling spin 9 Velvet Cuppermine 10 Ziggy starfish 7 0 〜 9 to select ENTER to play RETURN to exit Reproducción de programas/ listas de reproducción [DVD-VR] ≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido. ≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos. 1 Para reproducir programas: TOP MENU 2 Para reproducir listas de reproducción: MENU ENTER Contents Title No. Date On 1 2 1/ 11(THU) 1/ 1 (SUN) 0:05 1:05 Monday feature Auto action 3 2/ 2 (THU) 2:21 Cinema 4 5 3/ 3 (SAT) 4/10(THU) 3:37 11:05 Music Baseball 0〜9 Pulse [34] para seleccionar el programa o lista de reproducción y pulse [ENTER]. Playlist Direct Navigator to select No. Date 1 11/1 2 1/ 1 Total Time Title 0:00:01 City Penguin 0:01:20 Ashley at Prom 3 4 5 2/ 2 3/ 3 6/10 1:10:04 0:10:20 0:00:01 Formula one Soccer Baseball 9/11 0:00:01 0:01:10 City Penguin Ashley at Prom 0:13:22 0:05:30 0:07:29 Formula one Soccer Baseball 6 7 8 9 10 RETURN to exit 4/12 8/11 4/ 2 4/12 0 〜 9 to select and press RETURN ENTER to exit ≥ Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción. ≥ También se pueden usar los botones numerados del mando a distancia (➜ página 9). ≥ Pulse [1] para mostrar el contenido del programa (sólo cuando se reproduce el programa). ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. Reproducción de CD mediante menús [CD] Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD. 1 MENU 2 Ejemplo: Texto de CD CD Text 1/23 2 01 RQT8233 Disc Title : All By Artist Disc Artist : Pink Island Track Title : Long John Platinum Track Artist : SHIPWRECKED 18 18 Pulse. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. ENTER Ashley at Prom City Penguin Formula one Soccer Baseball Neanderthal Cartoons Trilobites White Dwarf Discovery to select and press ENTER Pulse [34] para seleccionar las pistas y pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. RETURN to exit Pulse [DISPLAY] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción. DVD-LX110_Spanish.fm Page 19 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de tarjetas SD mediante menús [SD[PICTURE] [SD[VIDEO] Reproducción de los elementos en orden (SD Card Menu) 1 2 SD Card Menu TOP MENU Picture ENTER Video ≥ Cuando se visualice “No Picture content” o “No Video content”, pulse [TOP MENU] de nuevo para volver a SD Card Menu. Pulse.  to Pulse [3 4] para seleccionar “Picture” o “Video” y pulse [ENTER]. select and press ENTER Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu) 2 [SD\PICTURE] ENTER Pulse. Para seleccionar el contenido de otro grupo [SD\PICTURE] Total 9 SD Picture Group 100̲ ̲ DVD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Prev Next 001/001 0 〜 9 to select and press ENTER RETURN to exit [SD\VIDEO] MPEG4 SD Video 1 2 3 4 5 6 7 0 〜 9 to select 0:00:03 1 Pulse [3] para seleccionar “Group” y pulse [ENTER]. 2 Pulse [34] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER]. 3 Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER]. Total SD Picture グループ 100̲ ̲ DVD DCIM\100CDPFP No. 1 100CDPFP 101CDPFP 2 1 2 3 102CDPFP 4 103CDPFP 5 104CDPFP 5 6 105CDPFP 6 106CDPFP 7 107CDPFP 8 9 108CDPFP 9 Prev 9 Group 3 4 7 8 01/06 0 〜 9 to select and press ENTER Next RETURN to return Content No. 22/ 4/2006 17:42 Pulse [3421] para seleccionar el contenido y pulse [ENTER]. MOL001 MOL002 MOL003 MOL004 MOL005 MOL006 MOL007 Prev [SD\VIDEO] Pulse [34] para seleccionar el contenido. Next RETURN to exit ≥ Para mostrar otras páginas: Pulse [3421] para seleccionar “Prev” o “Next” y pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [MENU]. Reproducción de tarjetas SD mediante menús MENU RQT8233 1 19 19 DVD-LX110_Spanish.fm Page 20 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de discos de datos [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] ≥ Seleccione “Play as Data Disc” (➜ página 23, Other Menu) en los casos siguientes: – Para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT. – Para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contenga [DVD-VR] y otro formato (por ejemplo, [JPEG]). Reproducción de los elementos en orden (Playback Menu) Mientras se visualiza el menú ENTER Playback Menu Todo el contenido WMA/MP3 JPEG Vídeo MPEG4 y DivX Pulse [34] para seleccionar “All”, “Audio”, “Picture” o “Video” y pulse [ENTER]. ≥ Para visualizar la pantalla o salir: Pulse [TOP MENU]. All Total 438 Audio Total 9 Picture Total 427 Total 2 Video  to select and press ENTER Reproducción del elemento seleccionado (Navigation Menu) 1 MENU 2 ENTER Reproducción de discos de datos Pulse. Número de grupo y contenido que está reproduciéndose Pulse [342 1] para seleccionar el grupo y pulse : JPEG [ENTER]. Navigation Menu 002 My favorite2 005 Japanese 001 Lady Starfish ≥ Para reproducir el contenido del grupo en orden: Pulse [ENTER]. ≥ Para iniciar la reproducción desde el contenido seleccionado: Pulse [34] para seleccionar y pulse [ENTER]. Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chinese 003 Czech 004 Hungarian 005 Japanese 006 Mexican 007 Philippine 008 Swedish 009 Piano 010 Vocal to display the sub menu Grupo JPEG : WMA/MP3 : Vídeo MPEG4 y DivX Content 0001/0005 Group 005/023 DISPLAY 5 001 Lady Starfish 002 Metal Glue 003 Life on Jupiter 004 Starperson 005 Starperson RETURN to exit Contenido Número actualmente seleccionado ≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un archivo JPEG y luego seleccione WMA/MP3. (El orden opuesto no es efectivo.) ≥Para salir de la pantalla: Pulse [MENU]. ∫ Utilización del submenú Mientras se visualiza el menú de navegación (➜ vea arriba). 1 Pulse [DISPLAY]. 2 Pulse [34] para seleccionar el submenú y pulse [ENTER]. Submenú Multi List Tree Thumbnail Next group Previous group Grupos y contenido Contenido solamente Grupos solamente Imágenes en miniatura [JPEG] All Audio Picture Video Todo el contenido WMA/MP3 solamente JPEG solamente Vídeo MPEG4 y DivX solamente Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de estado de reproducción Para buscar por título de contenido o grupo (➜ vea abajo) Help display Find Al siguiente grupo Al grupo anterior RQT8233 ∫ Búsqueda por el título del contenido o del grupo Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido. 1 Seleccione “Find” y pulse [ENTER]. (➜ vea arriba) _ A Find 2 Pulse [34] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. ≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas. ≥Mantenga pulsado [:,9] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter. ≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter. 3 Pulse [1] para seleccionar “Find” y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla de resultados de la búsqueda. 20 4 Pulse [34] para seleccionar el contenido o el grupo y pulse [ENTER]. 20 DVD-LX110_Spanish.fm Page 21 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Acerca del contenido DivX VOD El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en esta unidad, primero debe registrarla. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para introducir el código de registro de la unidad y registrarla. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. Visualización del código de registro de la unidad (➜ página 25, “DivX Registration” en la ficha “Others”) Setup Disc Video Audio DivX Registration DivX Video-on-Demand Display Others Your registration code is : XXXXXXXX To learn more visit www.divx.com/vod 8 caracteres alfanuméricos Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese contenido ya no se puede volver a reproducir. (Aparecerá el mensaje “Rented Movie Expired”.) Cuando reproduzca estos contenidos ≥ El número restante se reducirá en uno si – apaga la unidad o abre el menú “Setup”. – pulsa [∫]. (Pulse [;] para detener la reproducción.) – pulsa [:, 9] o [6, 5] (Mando a distancia) etc. y llega a otro contenido o al comienzo del contenido que se está reproduciendo. ≥ Las funciones de reanudación de la reproducción (➜ página 8, Parada) y Marker (➜ página 22, Play Menu) no funcionan. Utilización de los menús en pantalla Consulte las páginas 22 a 23 para ver los menús. 1 2 ENTER DISPLAY Pulse una vez. 1 Pulse [34] para seleccionar el menú. 2 Pulse [1] para ir al siguiente menú y [34] para realizar el ajuste. Si es necesario, repita el paso 2. ≥ Las opciones mostradas varían según el tipo de software. ≥ Pulse [2] para ir al menú anterior. ≥ Hay opciones que se pueden seleccionar utilizando los botones numerados y [ENTER] en el mando a distancia. ≥ Si el ajuste no cambia, pulse [ENTER]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. RQT8233 Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces Acerca del contenido DivX VOD/Utilización de los menús en pantalla Press ENTER to continue ≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro. ≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “DivX Registration”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior. ≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de esta unidad, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Authorization Error”.) 21 21 DVD-LX110_Spanish.fm Page 22 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Utilización de los menús en pantalla Menús principales Para empezar desde un elemento específico Program, Group, Title, ≥ Pulse [34] para seleccionar y, a continuación, pulse [ENTER]. Chapter, Track, Playlist, Content ≥ Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. Time Video Audio Utilización de los menús en pantalla Still Picture Thumbnail Subtitle Marker (VR) Angle Rotate Picture Slideshow Other Settings Para saltar en incrementos o decrementos (Time Slip sólo para la reproducción) (Excepto iR/iRW) 1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador Time Slip. 2. Pulse [34] para seleccionar la hora y pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [34] para cambiar más rápidamente. Para comenzar desde un tiempo específico (Búsqueda de tiempo) (Excepto iR/iRW) P. ej., Para reproducir desde 1 hora 46 minutos y 50 segundos, introduzca lo siguiente con el mando a distancia: [1] ➜ [4] ➜ [6] ➜ [5] ➜ [0] ➜ [ENTER] Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido Para mostrar el número de píxeles [[DivX] También se muestran los fps (fotogramas por segundo).] (➜ página 14, Cambio de pistas de sonido) Para visualizar la velocidad de transferencia de bits o la frecuencia de muestreo actual Para cambiar de imagen fija Para mostrar imágenes en miniatura (➜ página 15, Cambio de los subtítulos) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD (➜ página 15, Selección de ángulo) (➜ página 15, Giro de imagen fija) Para activar o desactivar el modo de diapositivas Para cambiar el tiempo de las diapositivas (“1 Fast” a “5 Slow”) ≥ Cuando utilice Slideshow, puede que las funciones Skip/Giro de imagen fija no funcionen correctamente dependiendo de la posición de reproducción. (➜ Vea abajo) Otros ajustes (Other Settings) Play Speed (➜ página 13, Cambio de la velocidad de reproducción) Play Menu (Sólo cuando se puede mostrar el tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG] [SD[PICTURE]: Se pueden utilizar las funciones Repeat y Marker.) (➜ página 12, Repetición de reproducción) (➜ página 12) Para marcar hasta 5 posiciones y reproducir de nuevo [ENTER] (La unidad está ahora preparada para aceptar marcadores.) Para marcar una posición: [ENTER] (en el punto deseado) Marker Para marcar otra posición: [2 1] para seleccionar “¢”➜ [ENTER] Para recuperar un marcador:[2 1] ➜ [ENTER] Excepto Para borrar un marcador: [2 1] ➜ [CANCEL] (Mando a distancia) [DVD-VR] ≥ Esta función no se activa durante la reproducción programada o aleatoria. ≥ Los marcadores agregados se borran al abrir la tapa del disco, quitar la tarjeta, pulsar [AV SELECT] o poner la unidad en estado de espera. (➜ página 13) Advanced Disc Review Repeat A-B Repeat Picture Menu (➜ página 16, Cinema1/Cinema2/Depth Enhancer/MPEG DNR) Cuando se reproducen discos NTSC Auto1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada. Auto2: Además de Auto1, detecta automáticamente el contenido de películas con distintas velocidades de fotogramas y lo convierte de forma adecuada. Video: Seleccione esta opción cuando utilice Auto1 y Auto2, y el contenido esté distorsionado. Transfer Cuando se reproduce [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] Mode Auto: Detecta automáticamente el contenido de película y vídeo, y lo convierte de forma adecuada. Video: Seleccione esta opción cuando utilice Auto y el contenido esté distorsionado. (sólo Cinema: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de la película LCD) aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona Auto. No obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se muestra en la ilustración de la derecha, seleccione Auto. ≥ Cuando se abre la tapa del disco, el ajuste vuelve a Auto o Auto1. ≥ Puede ser que no se muestre en función del tipo de contenido. (Continúa en la página siguiente) RQT8233 Picture Mode 22 22 DVD-LX110_Spanish.fm Page 23 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Picture Menu (continuación) Source Select [DivX] Si se selecciona “Auto” se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “I (Interlace)” o “P (Progressive)”, en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco. Auto I (Interlace) P (Progressive) Audio Menu (➜ página 16) (➜ página 14) Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central) Dialogue On ,------. Off Enhancer [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con el diálogo grabado en el canal central) On ,------. Off Multi Re-master (➜ página 16) Puede escuchar sonido analógico de gran calidad. [DVD-VR] [DVD-V] (grabado sólo con 48 kHz) [DVD-A] (sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (grabado a frecuencias que no son 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Sound ,------. Off Enhancement On ≥ No funciona con [MP3] en DVD-RAM o DVD-R/RW. ≥ No funciona cuando H.Bass (➜ página 16), Advanced Surround (➜ página 14) o Multi Re-master (➜ página 16) está activado. ≥ Esto puede que no funcione dependiendo de la grabación de los discos. Display Menu On ,------. Off ([JPEG] [SD[PICTURE]: Off, Date) 0 a -60 (en unidades de 2) Auto, 0 a -7 Imágenes en movimiento Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla. Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Auto”. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Just Fit Auto ,------. 4:3 Standard ,-------. European Vista ,-----------. 16:9 Standard Zoom ^---.Cinemascope2 ,----. Cinemascope1 ,----. American Vista,----J ≥ Dependiendo del disco, puede que la relación de aspecto predefinida no se muestre. [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] Standard ,--. Original ^----. Full ,-----J Imágenes en movimiento Pulse [34] para adaptaciones precisas. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.) Manual – de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) –de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02) Zoom [MPEG4] [DivX] [SD[VIDEO] solamente – de k2,00 a k4,00 (en unidades de 0,05) Según el televisor conectado y sus ajustes, puede que no sea posible ajustar el zoom hasta k4,00. Bit Rate Display Imágenes en movimiento On ,------. Off GUI See-through Off, On, Auto (Cambia automáticamente cuando las imágenes aparecen en pantalla.) Information Subtitle Position Subtitle Brightness Utilización de los menús en pantalla H.Bass Advanced Surround Other Menu (➜ página 24, Cambio de los ajustes del reproductor) Seleccione “Play as DVD-Video” para reproducir el contenido de un DVDVideo en un DVD-Audio. ≥ Seleccione “Play as Data Disc” para reproducir [JPEG], [MP3], [MPEG4] o [DivX] en DVD-RAM que contengan tanto [DVD-VR] como otro formato (por ejemplo, [JPEG]) o para reproducir discos HighMAT sin usar la función HighMAT. RQT8233 Setup Play as DVD-Video o Play as DVD-Audio Play as DVD-VR Play as HighMAT o Play as Data Disc 23 23 DVD-LX110_Spanish.fm Page 24 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Cambio de los ajustes del reproductor ≥ Consulte las páginas 24 a 25 y realice los cambios necesarios. ≥ Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica. Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera. 1 2 SETUP ENTER (Mando a distancia) Pulse [3 4 2 1] para seleccionar el menú, la opción o el contenido y pulse [ENTER]. (Mando a distancia o unidad principal) Menú Elemento Contenido Setup Disc Audio Video Subtitle Audio Menus ≥ Para volver a la pantalla anterior: pulse [RETURN]. ≥ Para salir de la pantalla: Pulse [RETURN]. ≥ El menú también se muestra utilizando los menús en pantalla. (➜ página 23, “Setup” en Other Menu) English Automatic English Display Others Advanced Disc Review Intro Mode Ratings Level 8 to select and press ENTER RETURN to exit Ficha “Disc” Cambio de los ajustes del reproductor Audio Subtitle Menus Advanced Disc Review Seleccione el modo de revisión (➜ página 13). Opciones de idioma ≥ English ≥Original §1 ≥ French ≥ German ≥ Other¢¢¢¢§3 ≥ Italian ≥ Spanish ≥ Automatic§2 ≥English ≥ Polish ≥ Swedish ≥ Other¢¢¢¢§3 ≥ Dutch ≥ English ≥Other¢¢¢¢§3 ≥ Intro Mode: Revisa cada título/programa. ≥ Interval Mode: Revisa cada 10 minutos. Ratings Ajuste de calificaciones (cuando se selecciona el nivel 8) ≥ 8 No Limit ≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Video con los correspondientes niveles de calificación grabados en el disco. ≥ 0 Lock All: Para evitar la reproducción de discos que no contienen niveles de calificación. Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla. No olvide su contraseña. Si se inserta en la unidad un DVD-Video que sobrepasa el nivel de calificación, se mostrará un mensaje. Siga las instrucciones de la pantalla. Se selecciona el idioma original del disco. Si el idioma seleccionado para “Audio” no está disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponibles en el disco). Introduzca el número de código que aparece en la tabla de la página 25. Ajusta un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video. ≥ Siga las instrucciones de la pantalla. §1 §2 §3 Ficha “Video” ≥ 4:3 Pan&Scan: Relación de aspecto normal del televisor (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para Elija el ajuste ajustarse a la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). adecuado para su ≥ 4:3 Letterbox: Relación de aspecto normal del televisor (4:3) televisor y sus La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de preferencias. pantalla ancha. ≥ 16:9: Televisor panorámico Utilice los modos de pantalla del televisor para cambiar el aspecto de la imagen. ≥ Automatic Still Mode ≥ Field: La imagen no aparece borrosa, pero su calidad es inferior. Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar ≥ Frame: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. cuando se haga una pausa. ≥ PAL60: Si se ha conectado a un televisor PAL NTSC Disc Output Elija la salida PAL 60 o NTSC al reproducir discos NTSC. ≥ NTSC: Si se ha conectado a un televisor NTSC ≥PAL Picture/Video Output ≥ Automatic Elija el formato de señal de ≥ NTSC/PAL60: la salida dependerá del ajuste “NTSC Disc Output” (➜ arriba). vídeo de salida para JPEG, Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie MPEG4 y vídeo DivX. este ajuste. RQT8233 TV Aspect 24 24 DVD-LX110_Spanish.fm Page 25 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Ficha “Audio” Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM. ≥ Off: Cuando no está conectado mediante un cable óptico digital ≥ Up to 48 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz ≥ Up to 96 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz ≥ Up to 192 kHz: Cuando está conectado a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz ≥ Las señales de los discos protegidos contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz. ≥ Algunos equipos no pueden gestionar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque sí puedan gestionar las de 96 kHz. Lea las instrucciones de funcionamiento de su equipo para conocer más detalles. ≥ Bitstream Seleccione “Bitstream” si el equipo puede decodificar la Dolby Digital§ corriente de bits (formato digital de los datos multicanal). De ≥ PCM contrario, seleccione “PCM”. (Si la corriente de bits sale DTS Digital ≥ Bitstream lo hacia el equipo sin decodificar, pueden producirse niveles ≥ PCM Surround§ altos de ruido que podrían dañar los altavoces y el oído.) ≥ PCM MPEG§ ≥ Bitstream Dynamic Range ≥ Off Compression ≥ On: Ajuste para obtener una mayor claridad, incluso con el volumen bajo, comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Sólo funciona con Dolby Digital.) § Sólo cuando está conectado mediante un cable óptico digital (➜ página 29). ≥ English ≥Français ≥Svenska ≥ Polski On-Screen Messages ≥ On ≥ Off Menu Language ≥Deutsch ≥Italiano ≥Español ≥Nederlands ≥ Black Background during Play ≥ Grey Seleccione el fondo durante la reproducción de vídeo JPEG, MPEG4 y DivX . Ficha “Others” DivX Registration Re-initialise Setting Esto hace que todos los valores de los menús de ajustes cambien a los ajustes predeterminados. Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ página 21) ≥ Yes: Aparece la pantalla de contraseña si se ha ajustado “Ratings” (➜ página 24). Escriba la misma contraseña y pulse [ENTER]. Cuando “Initialised” aparezca en pantalla, espere unos 10 segundos. Pulse [ENTER] y apague y vuelva a encender la unidad. ≥ No Lista de códigos de idiomas Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: 6566 6565 6570 6589 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 6765 Checo: 6783 Chino: 9072 Coreano: 7579 Corso: 6779 Croata: 7282 Danés: 6865 Eslovaco: 8375 Esloveno: 8376 Español: 6983 Esperanto: 6979 Estonio: 6984 Faroés: 7079 Finés: 7073 Fiyano: 7074 Francés: 7082 Frisón: 7089 Gaélico: 7168 Galés: 6789 Gallego: 7176 Georgiano: 7565 Griego: 6976 Groenlandés: 7576 Guaraní: 7178 Gujarati: 7185 Hausa: 7265 Hebreo: 7387 Hindi: 7273 Holandés: 7876 Húngaro: 7285 Indonesio: 7378 Inglés: 6978 Interlingua: 7365 Irlandés: 7165 Islandés: 7383 Italiano: 7384 Japonés: 7465 Javanés: 7487 Kannada: 7578 Kazajstano: 7575 Kirguiz: 7589 Kurdo: 7585 Laosiano: 7679 Latín: 7665 Letón: 7686 Lingala: 7678 Lituano: 7684 Macedonio: 7775 Malagasio: 7771 Malayalam: 7776 Malayo: 7783 Maltés: 7784 Maorí: 7773 Marathí: 7782 Moldavo: 7779 Mongol: 7778 Naurano: 7865 Nepalí: 7869 Noruego: 7879 Oriya: 7982 Pashto: 8083 Persa: 7065 Polaco: 8076 Portugués: 8084 Punjabi: 8065 Quechua: 8185 Romance: 8277 Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 8471 8469 6679 8473 8479 Turcomano: 8482 Turkmenio: 8475 Twi: 8487 Ucraniano: 8575 Urdu: 8582 Uzbeko: 8590 Vasco: 6985 Vietnamita: 8673 Volapük: 8679 Wolof: 8779 Xhosa: 8872 Yídish: 7473 Yoruba: 8979 Zulú: 9085 RQT8233 Ficha “Display” Cambio de los ajustes del reproductor PCM Digital Output§ 25 25 DVD-LX110_Spanish.fm Page 26 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de vídeo en un vehículo ≥ No coloque la unidad sobre una superficie que pueda calentarse como, por ejemplo, el salpicadero. Esta unidad no es resistente al calor y podría averiarse. ≥ El conductor del vehículo no debe manipular esta unidad durante la conducción. No utilice esta unidad en un lugar visible para el conductor. El uso o visionado de esta unidad durante la conducción puede distraer al conductor y provocar un accidente grave, lesiones personales y daños a la propiedad. Visionado de vídeo en el asiento trasero con el soporte para montaje en reposacabezas Para ver vídeo en el asiento trasero, puede instalar la unidad en el respaldo del asiento delantero. ≥ Inserte el disco o la tarjeta antes de instalar la unidad en el soporte para reposacabezas. Reproducción de vídeo en un vehículo ≥ No monte o desmonte durante la conducción, ni realice el montaje en los siguientes lugares ya que, de lo contrario, podrían producirse lesiones o provocar un accidente de tráfico: – en cualquier lugar que no sea el respaldo del asiento – en un lugar donde obstruya la visión del conductor o impida el manejo del vehículo – en un lugar donde interfiera con el despliegue de un airbag – en un lugar donde interfiera con el manejo de los instrumentos de conducción ≥ Asegúrese de que el cinturón del soporte esté perfectamente ceñido y compruebe el cierre de la unidad. En el caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones. 1 Montaje del soporte para reposacabezas en el asiento delantero. 1 Ajuste el reposacabezas de manera que quede un espacio abierto de unos 3 cm. 2 Cierre la hebilla y ajuste la cinta hasta que quede perfectamente sujeta al reposacabezas. Vista lateral Soporte para montaje en reposacabezas (incluido) Instale en el asiento de modo que el lado de la etiqueta del soporte esté visible desde la parte trasera del asiento. 2 Si este espacio tiene más de 3 cm, la unidad podría desprenderse y provocar lesiones en caso de accidente. Montaje del soporte del monitor. 1 Cierre la pantalla hacia la parte frontal del reproductor e instale el soporte para el monitor. Soporte del monitor (incluido) 2 Gire el monitor hacia atrás de modo que la pantalla quede mirando hacia fuera y, a continuación, encaje el monitor en el soporte. Compruebe que la posición de la pantalla esté bloqueada. RQT8233 Desmontaje del monitor 26 26 Presione la sujeción del monitor tal y como se muestra en la ilustración para desmontarlo. Después del uso, quite la sujeción para monitor de la unidad. Puede guardarlo en el soporte. Lado de la etiqueta Compruebe que esta parte queda cerrada. del soporte DVD-LX110_Spanish.fm Page 27 Wednesday, April 26, 2006 3 1:28 PM Instalación del reproductor en el soporte. Mientras sujeta la unidad con las dos manos, alinéela por debajo de las partes salientes del soporte. Presione la unidad unos 4 ó 5 mm hacia abajo de forma que las partes salientes del soporte encajen en los orificios de la base de la unidad. ≥ Revise los siguientes puntos antes del uso. – El soporte está bien sujeto a la unidad. – La unidad no queda suelta y no puede elevarse. ¡clic! Puede utilizar el monitor abierto, tal y como se muestra en la ilustración de la derecha. El ángulo del monitor puede ajustarse unos 30°. 30q ≥ El ángulo del monitor puede variar debido a las vibraciones de la conducción, etc. ≥ La instalación del soporte no es posible según el tipo de reposacabezas. 23 cm o menos En caso de accidente etc., la unidad podría desprenderse y provocar lesiones. Liberación del reproductor del soporte Reproducción de vídeo en un vehículo Ilustración de un soporte montado Si la instalación se ha realizado correctamente, al montar el reproductor en el soporte se percibirá un chasquido. El botón de liberación 1 Presione los botones de liberación (derecho e izquierdo) hacia la parte central del soporte. 2 Tire de la unidad hacia arriba para extraerla. ≥ No presione los botones de liberación a menos que vaya a desmontar la unidad del soporte. RQT8233 Alinee aquí las partes salientes. 27 27 DVD-LX110_Spanish.fm Page 28 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Reproducción de vídeo en un vehículo Conexión del adaptador de CC para vehículo Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en contacto con el concesionario del vehículo. ≥ Conecte al enchufe del encendedor de cigarrillos de un vehículo que tenga una batería de 12 V. No es compatible con vehículos cuya batería sea de 24 V. ≥ Este es un adaptador de CC especial para automóvil con conexión a tierra negativa. El uso de este adaptador de CC para vehículo con un vehículo con conexión a tierra positiva puede provocar averías o un incendio. W (Ancho): Elija esta posición si el enchufe no queda perfectamente ajustado. N (Estrecho) (preajuste de fábrica): Ajuste en esta posición para el uso normal. W N Al enchufe del encendedor de cigarrillos Reproducción de vídeo en un vehículo DC IN Adaptador de CC para vehículo (incluido) Lado izquierdo de esta unidad Coloque la unidad en una superficie estable. Sustitución del fusible Sustituya solamente por un fusible 125 V/250 V, 3 A. El uso de cualquier otro tipo de fusible puede originar un incendio. 2 Sustituya el fusible (Tipo 125 V/250 V, 3 A) 3 Cerrar 1 Abrir Precauciones RQT8233 ≥ Para evitar el agotamiento de la batería del vehículo – Después del uso, desconecte el adaptador de CC para vehículo del enchufe del encendedor de cigarrillos. El adaptador de CC para vehículo continúa consumiendo un poco energía aunque no se utilice y, si además, esta unidad tiene conectada una batería, el proceso de carga se iniciaría aumentando el consumo de energía. – No utilice el adaptador de CC para vehículo durante mucho tiempo si el motor del vehículo no está en marcha. ≥ Cuando se utiliza el adaptador de CC para vehículo, apague la unidad antes de parar el motor del vehículo ya que, de lo contrario, la reanudación de la reproducción (➜ página 8, 11) no funcionará. ≥ Deje el cable un poco suelto. ≥ No se asumirá ninguna responsabilidad por los daños producidos a raíz de una instalación defectuosa. 28 28 Es posible escuchar el audio a través del sistema de audio del vehículo conectando un adaptador de casete estéreo para vehículo (no incluido) al conector para auriculares situado en el lado izquierdo de esta unidad. (Lado izquierdo de esta unidad) DVD-LX110_Spanish.fm Page 29 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Uso de esta unidad con otros equipos Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes. Audio 5,1 ch AUDIO Amplificador AV con logotipo Dolby Digital/DTS Cable óptico digital (no incluido) ≥ No doblar en exceso. ≥ Alinear e insertar. Lado izquierdo de esta unidad /OPT OUT ≥ Cambie “PCM Digital Output”, “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” y “MPEG” (➜ página 25). ≥ [DVD-A] El sonido sólo saldrá por 2 canales. OPTICAL IN Conecte los seis altavoces a los terminales de salida de audio 5,1 ch del amplificador. Audio 2 ch AUDIO /OPT OUT Cable de audio (no incluido) Blanco L Rojo R Negro AUDIO IN Utilización con un televisor Conecte la salida de vídeo desde esta unidad directamente al televisor. Cable de audio/vídeo (incluido) Amarillo VIDEO AUDIO /OPT OUT Negro Televisor Amarillo VIDEO IN Blanco L Rojo R AUDIO IN Lado izquierdo de esta unidad Utilice el adaptador RCAJ (no incluido) si el televisor dispone de un terminal euroconector de 21 contactos. Cable de audio/vídeo (incluido) Amarillo Al terminal Amarillo euroconector Blanco AUDIO /OPT OUT VIDEO de 21 Negro Rojo contactos Lado izquierdo de esta unidad Adaptador RCAJ (no incluido) ≥ Los altavoces de la unidad no están equipados con protectores magnéticos. No los coloque cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos sensibles a los campos magnéticos. Mantenga las tarjetas magnetizadas (tarjetas de crédito, tarjetas de transporte, etc.) lejos de esta unidad. ≥ Si sube el volumen del televisor mientras reproduce en esta unidad, el volumen puede subir repentinamente si cambia de canal de televisión. Antes de cambiar de canal, baje el volumen a un nivel normal. Visionado de vídeo desde otro equipo 1 Conecte el equipo a esta unidad. Cable de audio/vídeo (incluido) Amarillo VIDEO Uso de esta unidad con otros equipos Amplificador/Componente del sistema Lado izquierdo de esta unidad AUDIO /OPT OUT Negro Por ejemplo, cámara de vídeo Amarillo VIDEO OUT Blanco L Rojo R AUDIO OUT 2 Pulse [AV SELECT] para cambiar a “AUX”. “AUX” se ilumina en la pantalla de la unidad. ≥ Controle la reproducción mediante el equipo conectado. (Lea las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado) ≥ La unidad no se apaga automáticamente cuando el modo “AUX” está activado. Apague la unidad cuando haya terminado de usarla. RQT8233 Lado izquierdo de esta unidad 29 29 DVD-LX110_Spanish.fm Page 30 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Consejos para crear discos de datos Consejos para crear discos de datos Formato Disco CD-R/RW [WMA] Extensión “.WMA” “.wma” [MP3] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.MP3” “.mp3” [JPEG] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.JPG” “.jpg” “.JPEG” “.jpeg” [MPEG4] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.ASF” “.asf” [DivX] DVD-RAM DVD-R/RW CD-R/RW “.DIVX” “.divx” “.AVI” “.avi” Referencia ≥ Relación de compresión compatible: entre 48 kbps y 320 kbps ≥ No se pueden reproducir archivos WMA protegidos contra copia. ≥ Esta unidad no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: archivo que contiene el mismo contenido codificado a varias velocidades de bit). ≥ Frecuencia de muestreo: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz ≥ Relación de compresión compatible: entre 32 kbps y 320 kbps ≥ Esta unidad no es compatible con fichas ID3. ≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0. – Es muy probable que los archivos modificados, editados o guardados con un software de edición de imágenes de ordenador no se muestren. ≥ Esta unidad no puede mostrar imágenes en movimiento, MOTION JPEG y otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. ≥ Esta unidad permite reproducir datos MPEG4 [que cumplan con las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic. ≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real. ≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX (incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra. ≥ No se admite GMC (Global Motion Compensation). ≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en esta unidad. ≥ Esta unidad admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ En esta unidad se pueden seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos. ≥ Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la siguiente ilustración, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú. ≥ El orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador puede ser distinta. ≥ Esta unidad no puede reproducir archivos grabados mediante Packet Writing (➜ página 35, Glosario). Asignación de nombres a carpetas y archivos de discos de datos (En esta unidad los archivos se tratan como contenido y las carpetas como grupos.) En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden de reproducción deseado (puede que a veces no funcione). DVD-RAM Ejemplo: [MP3] raíz 001 group 001 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 002 group ≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0. RQT8233 DVD-R/RW 30 30 ≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥Esta unidad no es compatible con sesiones múltiples. Sólo se reproduce la sesión predeterminada. CD-R/RW 003 group 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 004 track.mp3 001 track.mp3 002 track.mp3 003 track.mp3 ≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Esta unidad es compatible con sesiones múltiples, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esta situación. DVD-LX110_Spanish.fm Page 31 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Preguntas más frecuentes Las páginas de referencia se indican entre paréntesis. ¿Qué equipo se necesita para disfrutar de audio 5,1 ch? Conecte a un amplificador AV (equipado con terminales de salida de audio 5,1 ch) que incluya el logotipo Dolby Digital/DTS. (29) [DVD-A]: Esta unidad reproduce DVD-Audio en 2 canales. No es posible reproducir sonido ambiental de múltiples canales. La reproducción es posible si el número de región incluye “2” o “ALL”. Consulte la carátula del disco. (Cubierta) Mantenimiento Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave y seco. ≥ Utilice limpiador para gafas para eliminar la suciedad incrustada en la pantalla LCD. ≥ No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. Mantenimiento de la lente ≥ Quite con cuidado el polvo con la ayuda de un soplador para lentes de cámara (opcional). ≥ Producto recomendado:Kit de limpieza para lentes (SZZP1038C) (disponible en distribuidores Panasonic). ≥ No utilice un limpiador de lentes para CD. ≥ Evite tocar la lente con los dedos. Para limpiar los discos Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos con un paño seco. Precauciones de manejo de los discos ≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro utensilio de escritura. ≥ No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥ No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥ No deje caer, apile ni golpee los discos. No coloque objetos sobre ellos. ≥ Para proteger los discos de arañazos y suciedad, devuélvalos a sus fundas o cartuchos cuando no los utilice. ≥ No utilice los discos siguientes: – Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón. Preguntas más frecuentes/Mantenimiento ¿Puedo reproducir DVDVideo comprado en otro país? ¿Puedo utilizar esta unidad Las ondas electromagnéticas emitidas por esta unidad pueden en un avión o en un afectar al equipamiento de los aviones u hospitales. hospital? Respete las normas o instrucciones indicadas por el centro hospitalario o la aerolínea. ¿Puedo conectar esta Puede usar un ordenador como pantalla de televisor conectando la unidad a un ordenador? unidad al terminal de entrada AV de un ordenador. Sin embargo, esta unidad no se puede utilizar como equipo periférico. Precauciones de manejo de las tarjetas RQT8233 No despegue la etiqueta ni pegue otras etiquetas. 31 31 DVD-LX110_Spanish.fm Page 32 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Guía para la solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico de reparaciones, realice las comprobaciones indicadas en la siguiente tabla. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con su distribuidor para obtener instrucciones adicionales. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis.) Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería. ≥ Se percibe un sonido del adaptador de CA durante la recarga. ≥ La batería se calienta durante el uso o el proceso de recarga. ≥ La superficie y la zona alrededor de la unidad se calientan cuando se utiliza durante mucho tiempo. Alimentación ≥ Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4) ≥ La unidad no se puede encender con el mando a distancia cuando se alimenta mediante la batería. ≥ La unidad está equipada con un circuito de protección que se activa al detectar una temperatura demasiado alta o baja. Si esto ocurre, la unidad deja de funcionar. Utilice la unidad a una temperatura ambiente que oscile entre 5 oC y 35 oC. La unidad se apaga ≥ La unidad se apaga automáticamente si ha estado sin utilizarse automáticamente. durante 15 minutos (5 minutos si utiliza la alimentación de la batería) para ahorrar energía. Vuelva a encender la unidad. ≥ Se ha activado el temporizador de desconexión automática. (13) No es posible cargar o el ≥ La batería sólo se puede recargar cuando la unidad está apagada. indicador [CHG] no se ≥ El tiempo de carga aumenta cuando la temperatura es demasiado enciende. alta o baja, y puede que no sea posible realizar la carga en determinadas circunstancias. ≥ Compruebe la conexión del adaptador de CA o la batería. (4) El tiempo de reproducción ≥ La batería ha agotado su tiempo de vida útil (se puede recargar unas es muy corto tras la 300 veces). recarga. Problemas al insertar el ≥ Ajuste el interruptor del enchufe en “N” (Estrecho) o “W” (Ancho) enchufe o el enchufe queda para ajustar el tamaño del enchufe al tipo de tomacorriente. (28) flojo al conectar el adaptador de CC para vehículo. Guía para la solución de problemas No hay alimentación. RQT8233 No hay funcionamiento 32 32 No hay respuesta cuando ≥ Esta unidad no puede reproducir tarjetas ni discos que no sean los se pulsan los botones. indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (6, 7) ≥ La unidad puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática u otro factor externo. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación (CA o batería) y vuelva a conectarla. ≥ Existe condensación: Espere entre 1 y 2 horas hasta que se evapore. ≥ Inserte correctamente el disco o la tarjeta. (8, 10) No hay respuesta cuando ≥ Compruebe que la pila esté correctamente insertada. (5) se pulsan los botones del ≥ La pila está agotada: cámbiela por una pila nueva. (5) mando a distancia. ≥ Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo. (5) Ha olvidado su ≥ Durante la parada, mantenga pulsado [:] y [;] en la unidad y, a contraseña de continuación, mantenga pulsado [1, ON] en la unidad hasta que calificaciones. “Initialised” desaparezca de la pantalla. Apague y vuelva a encender la unidad. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados. No hay imagen ni sonido. ≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado. No se lee el contenido de ≥ El formato de la tarjeta no es compatible con la unidad. (El contenido la tarjeta SD. de la tarjeta puede estar dañado.) Formatee la tarjeta con una cámara Multi SD o grabadora de DVD de Panasonic, o algún dispositivo similar, en un sistema FAT 12 o FAT 16 según las especificaciones de la tarjeta de memoria SD. (7) ≥ La tarjeta contiene una estructura de carpetas y/o extensiones de archivo que no son compatibles con esta unidad. DVD-LX110_Spanish.fm Page 33 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas ≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, este comportamiento es normal. ≥ Este comportamiento es normal en vídeo DivX. La función de reproducción ≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Video. programada y aleatoria no funciona. [DVD-V] No aparece el menú. [VCD] ≥ Pulse [∫, – OFF] dos veces y, a continuación, pulse [1, ON]. con control de reproducción El menú en pantalla indica la ≥ Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista opción de pista de sonido “2” de sonido, normalmente aparecerán dos números. cuando se pulsa [AUDIO], pero el audio no cambia. [DVD-A] La reproducción vuelve a ≥ Esto es normal en pistas con imágenes fijas o en pistas de audio empezar desde el principio solamente. de la pista cuando se cambia la pista de sonido. [DVD-A] La posición de los ≥ Ajuste la posición. (“Subtitle Position” en Display Menu) (23) subtítulos es errónea. No hay subtítulos. ≥ Visualice los subtítulos. (15) En la repetición A-B, el punto B ≥ Si sólo ha establecido el punto inicial (punto A), el final de un se establece automáticamente. elemento se convierte en el punto B cuando se alcanza. La reproducción no ≥ Puede que esta unidad no reproduzca archivos WMA y MPEG4 que empieza. contengan datos de imágenes fijas. ≥ Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web donde compró el contenido DivX VOD. (Ejemplo: www.divx.com/vod) ≥ Si un disco contiene, entre otros, el formato CD-DA, puede que la reproducción no sea correcta. ≥ Durante la búsqueda, es posible que se produzcan distorsiones de vídeo, pero esto es normal. ≥ La calidad de la imagen puede empeorar o algunos fotogramas se pueden saltar durante el visionado de [MPEG4] o [SD[VIDEO], pero este comportamiento es normal. ≥ [DivX] Cambie “Source Select” en Picture Menu. (23) La imagen se detiene. ≥ La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan más de 2 GB. No hay imagen en la ≥ Compruebe las conexiones. (4) pantalla LCD. ≥ Seleccione un modo de monitor que no sea “OFF” (Sin imagen). (12, Selección de la relación de aspecto 4:3 de las imágenes en la pantalla LCD) La pantalla LCD está oscura. ≥ Ajuste el brillo. (12) Los píxeles de la pantalla ≥ La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión para conseguir LCD se vuelven negros o el 99,99 % de píxeles activos, aunque el restante 0,01 % puede incluir píxeles irradian colores diferentes. negros o que emiten luz constantemente. Este comportamiento es normal. La imagen no aparece en ≥ Compruebe las conexiones. (29) el televisor (o el tamaño ≥ Compruebe que el televisor esté encendido. de la imagen parece ≥ Compruebe que el modo de entrada en el televisor sea correcto. incorrecto). ≥ Compruebe los ajustes en “Video—TV Aspect”. (24) ≥ Apague la función de zoom del televisor, si está usando el Zoom. (23) ≥ Asegúrese de que la unidad esté directamente conectada al televisor y no a través de la videograbadora. (29) ≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. ≥ Ajuste “Just Fit Zoom” en Display Menu. (23) El menú no se visualiza ≥ Restaure la relación del zoom a a1,00. (23) correctamente. ≥ Ajuste “Subtitle Position” en Display Menu en “0”. (23) El zoom automático no ≥ Desactive la función de zoom del televisor. funciona bien. ≥ Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. (23) ≥ La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del tipo de disco o tarjeta que se utilice. Imagen distorsionada. RQT8233 Imagen incorrecta Guía para la solución de problemas La reproducción tarda en empezar. 33 33 DVD-LX110_Spanish.fm Page 34 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Guía para la solución de problemas Sonido incorrecto ≥ El altavoz está apagado si la pantalla LCD está cerrada o los auriculares están conectados. ≥ Suba el volumen. (8, 10) Sonido distorsionado. ≥ Seleccione “Off” en “Advanced Surround”. (14) ≥ Mantenga la unidad lejos de teléfonos móviles. ≥ Durante la reproducción de archivos WMA o MPEG4, puede que se perciba ruido. ≥El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de audio. Con algunos discos multicanal, el audio no se reproducirá correctamente. Consulte la caja del disco para más información. [DVD-A] Se oye un sonido agudo en ≥ Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”, los altavoces. “DTS Digital Surround” o “MPEG” en la ficha “Audio”. (25) Los efectos especiales no ≥ Ningún efecto de sonido funciona cuando la unidad está conectada a través del cable óptico digital y emite señales de funcionan. corriente de bits. (29) ≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. ≥ H.Bass, Advanced Surround, Multi Re-master y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción. No hay sonido del altavoz central. ≥ Pulse [CENTER SPEAKER]. (14) No hay sonido de los altavoces. ≥ Compruebe las conexiones y los ajustes. (29) No hay sonido cuando se ≥ Puede haber una pausa en el sonido. Esto no es un síntoma de avería. ≥ [DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de cambia la velocidad de creación de los archivos. (30) reproducción. El audio 5,1 ch no funciona. ≥ Si ha cambiado la velocidad de reproducción, la salida es en 2 canales. ≥ Esta unidad reproduce DVD-Audio en 2 canales. Guía para la solución de problemas No hay sonido de los altavoces de la unidad. Grabación No se puede grabar en el ≥ No puede grabar WMA/MP3. equipo de grabación digital. ≥ No se pueden grabar DVD protegidos contra grabación digital. ≥ No se pueden grabar DVD si el equipo de grabación no puede (Se graba un sonido manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. incorrecto.) ≥ Haga los siguientes ajustes: – Advanced Surround: Off (14) – PCM Digital Output: Up to 48 kHz (25) – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM (25) RQT8233 Visualizaciones 34 34 “/” No hay visualización en pantalla. “Check the disc.” “U11” ≥ Operación prohibida por la unidad, el disco o la tarjeta. ≥ Seleccione “On” para “On-Screen Messages” en la ficha “Display”. (25) ≥ Limpie el disco. (31) ≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (6) “ ERROR 01” ≥ Se ha producido un problema con la batería. Consulte a su distribuidor. “ ERROR 02” “ ERROR 03” ≥ La batería ha estado recargándose durante 20 horas pero, por algún motivo, la recarga no ha sido correcta. Vuelva a realizar la recarga. ≥ Está recargando en una ubicación donde la temperatura es demasiado alta o baja. Realice la recarga a una temperatura normal (i5 a i35 oC). DVD-LX110_Spanish.fm Page 35 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Visualizaciones “H ∑∑” ∑∑ representa un número. “Cannot display group xx, content xx” “Authorization Error” ≥ Se ha producido un error. El número que aparece detrás de “H” depende del problema. Apague y vuelva a encender la unidad. O apague la unidad, desconecte la fuente de alimentación de (CA o batería), conecte de nuevo la alimentación y vuelva a encender la unidad. Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con su distribuidor. ≥ Está intentando reproducir grupos o contenido incompatibles. (30) ≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede reproducir el contenido en esta unidad. (21) “Rented Movie Expired” ≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede volver a reproducirlo. (21) Indicadores [Í] y [CHG] ≥ La unidad está encendida y la pantalla LCD está cerrada, o el modo de monitor está ajustado en “OFF” (Sin imagen). Apague la unidad cuando haya terminado de usarla. ≥ Hay un problema con la batería. Encienda la unidad y compruebe el mensaje en la pantalla LCD. (arriba) ≥ La carga de la batería es lenta. La unidad se apagará automáticamente al cabo de unos minutos. Glosario DivX DivX es una popular tecnología multimedia creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen vídeo muy comprimido de una gran calidad visual y con un tamaño de archivo relativamente pequeño. Frecuencia de muestreo El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es la reproducción del sonido original. Mezcla descendente Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5,1 canales a través de los altavoces de la televisión, se reproducirá audio con mezcla descendente. Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo el contenido o parte de él. Cuando reproduzca estos discos o fragmentos de discos, el audio no se reproducirá correctamente. MPEG4 Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja. Packet Writing La “Packet Writing” es un método de grabación de datos que consiste en escribir como “Packets” unidades muy pequeñas de datos previamente divididas como tales. Los CD de música no pueden crearse con este método. Película y vídeo Los DVD de vídeo se graban utilizando película o vídeo. Esta unidad puede determinar el tipo de grabación utilizado, y elegir el método más apropiado de salida de vídeo para la pantalla LCD. Película: Grabada a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por segundo (discos NTSC). (También discos NTSC grabados a 30 fotogramas por segundo). Normalmente es apropiado para películas con imágenes en movimiento. Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30 fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Normalmente es apropiado para programas de televisión o animación. Guía para la solución de problemas/Glosario El indicador [CHG] parpadea rápidamente. El indicador [CHG] parpadea lentamente. ≥ La unidad está averiada. Consulte a su distribuidor. RQT8233 El indicador [Í] parpadea rápidamente. El indicador [Í] parpadea lentamente. 35 35 DVD-LX110_Spanish.fm Page 36 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Especificaciones Rango de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Rango de humedad de funcionamiento: Humedad relativa del 5 al 85 % (sin condensación) Discos reproducidos (8 cm o 12 cm): (1) DVD (DVD-Video, DivX§6, 13, DVD-Audio) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6, DivX§6, 13) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6, DivX§6, 13) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 6, 7, MP3§2, 6, MPEG4§5, 6, DivX§6, 13) (6) iR/RW (Video) (7) iR DL (Video) (8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video-CD, SVCD§1, MP3§2, 6, WMA§3, 6, JPEG§4, 6, 7, MPEG4§5, 6, DivX§6, 13, HighMAT nivel 2 (audio e imagen)] RQT8233 Especificaciones Sistema de señales: 36 36 PAL625/50 PAL525/60 NTSC Pantalla LCD:11q a-Si, LCD de pantalla ancha TFT Salida/Entrada de vídeo compuesto: Nivel de salida/entrada: 1 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida/entrada: Miniconector de ‡3,5 mm Número de terminales: 1 sistema (salida/entrada seleccionable) Salida/Entrada de audio: Nivel de salida/entrada: 1,5 Vrms (1 kHz, 0 dB, 10 k≠) Terminal de salida/entrada: Miniconector estéreo de ‡3,5 mm Número de terminales: 1 sistema (salida/entrada seleccionable) Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥ DVD (audio lineal): 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) ≥ DVD-Audio: 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz) ≥ CD audio: 4 Hz a 20 kHz (2) Relación señal a ruido: ≥ CD audio: 115 dB (3) Rango dinámico ≥ DVD (audio lineal): 98 dB ≥ CD audio: 97 dB (4) Distorsión armónica total: ≥ CD audio: 0,008 % Salida de audio digital: Salida óptica digital: Terminal minióptico Número de terminales: 1 sistema (usado también para la salida/entrada de audio) Reproducción de tarjetas SD§8, 10, 11: Reproducción de imágenes: JPEG§7, 9, 12 Reproducción de vídeo: MPEG4§5, 9 Salida de los auriculares: Salida: Miniconector estéreo de ‡3,5 mm Número de terminales: 2 sistemas Lector: Longitud de onda: 662 nm/785 nm (DVD/CD) Potencia de láser: CLASS 1M/CLASS 1M (DVD/CD) Fuente de alimentación: CC 12 V (terminal DC IN)/ CC 7,2 V (Terminal de batería exclusivo) Consumo de energía (con el adaptador de CA incluido): 23 W (sólo la unidad: 20 W) Consumo de energía en el modo de espera (con el adaptador de CA incluido): aproximadamente 0,3 W Consumo de energía en el modo de recarga (con el adaptador de CA incluido): 13 W Adaptador de CA: Fuente de alimentación: CA de 110 a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energía: 36 W Salida CC: 12 V, 2 A Adaptador de CC para automóvil Salida CC: 12 V, 2 A (Sólo vehículos con batería de 12 V) Batería (ion de litio) CGR-H712 (incluida): Voltaje: 7,2 V Capacidad: 4500 mAh Dimensiones (AnchokLargokAlto) (sin incluir salientes ni batería): 287,6 mmk216,0 mmk50,3§ mm §30,5 mm en el punto más bajo (Largo=221,7 mm incluida la batería) (Alto=55,3 mm incluida la batería) Peso (batería incluida): 1875 g 1638 g (sin batería): ]Nota] ≥ Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. ≥ El peso y las dimensiones son aproximados. ≥ La capacidad utilizable puede ser menor (Tarjeta de memoria SD). §1 Conforme a la directiva IEC62107 §2 MPEG-1 Layer3, MPEG-2 Layer3 §3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3. No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) §4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de la imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4) §5 Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic Conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726. §6 Número máximo de grupos y contenidos de audio, imágenes y películas: 4000 contenidos de audio, imágenes y películas y 400 grupos. §7 Puede que las imágenes extremadamente largas y delgadas no se visualicen. §8 Capacidad de memoria útil: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB §9 Número máximo de archivos y carpetas de imágenes y vídeo Imagen: 4000 archivos y 398 carpetas Vídeo: 4000 archivos y 398 carpetas §10 Tarjeta SD formateada con un equipo conforme a las especificaciones SD File System Ver. 1.01 como, por ejemplo, cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic (conforme al estándar FAT 12 y FAT 16) §11 Las tarjetas miniSDTM son compatibles. (Se requiere un adaptador de miniSDTM.) §12 Conforme a las especificaciones SD Picture Resolución de la imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (frecuencia de submuestreo 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ó 4:4:4) §13 Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX®6) con reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. Certificado para DivX Home Theater Profile. No se admite GMC (Global Motion Compensation). DVD-LX110_Spanish.fm Page 37 Wednesday, April 26, 2006 1:28 PM Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS 2.0 i Digital Out” son marcas de Digital Theater Systems, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desmontaje están prohibidos. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com. Hay partes de este producto que están protegidas por la ley de los derechos de autor y se suministran con licencia de ARIS/SOLANA/4C. HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. Producto oficial DivX® Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción estándar de archivos multimedia DivX®. DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. No coloque el aparato en su regazo durante mucho tiempo mientras lo utiliza. Éste puede calentarse y causar quemaduras. Evite lo siguiente: ≥ Rociar insecticidas inflamables cerca del aparato. ≥ Presionar la LCD. ≥ Tocar la lente y otras partes del lector láser. No utilice el aparato en los lugares siguientes: ≥ Lugares arenosos como, por ejemplo, las playas. ≥ Encima de cojines, sofás y equipos calientes como, por ejemplo, amplificadores. No deje la unidad en un vehículo sin ventilación ni expuesta a la luz directa del sol o a altas temperaturas. RQT8233 Para impedir daños 37 37 DVD-LX110_Danish.fm Page 16 Tuesday, April 25, 2006 11:53 AM ESPAÑOL Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. ITALIANO Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. RQT8233 Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. 116 Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. backcover.fm Page 2 Tuesday, April 25, 2006 11:57 AM Índice Indice A A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adaptador de CC para vehículo . . . . . . . 28 Advanced Disc Review . . . . . . . . . . . . . . 13 Advanced Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AV SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 B Búsqueda de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 22 C CENTER SPEAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 D Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21 DivX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21, 30, 35 Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29 E EQ MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F Finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 G Giro de imagen fija . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 H H.Bass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 J Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 L Lista de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . 18 M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20 Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MONITOR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 35 Multi Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 N Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20 P Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Playback Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 R Reanudación de la reproducción . . . . 8, 11 Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Repetición de reproducción . . . . . . . . . . 12 Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . 17 Reproducción de todo el grupo. . . . . . . . 17 Reproducción del texto de CD . . . . . . . . 18 Reproducción programada . . . . . . . . . . . 17 S Selección de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Soporte para montaje en reposacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sound Enhancement . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 T Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19 Time Slip sólo para la reproducción . . . 22 TOP MENU . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20 V Velocidad de reproducción . . . . . . . . . . 13 A A-B Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adattatore CC per auto . . . . . . . . . . . . . . 28 Advanced Disc Review . . . . . . . . . . . . . . 13 Advanced Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AV SELECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 C CENTER SPEAKER . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cinema1/Cinema2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 D Depth Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Dialogue Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 21 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 21, 30, 35 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 25, 29 E Elenco di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . 18 EQ MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 F Finalizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 H H.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 HighMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 J Just Fit Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manual Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20 Menu a schermo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MONITOR MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MPEG DNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 30, 35 Multi Re-master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 N Navigation Menu . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20 P Playback Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 R Re-initialise Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ricerca tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ripetizione della riproduzione . . . . . . . . 12 Riprendere la riproduzione . . . . . . . . . 8, 11 Riproduzione casuale . . . . . . . . . . . . . . . 17 Riproduzione di tutti i gruppi . . . . . . . . . 17 Riproduzione programmata . . . . . . . . . . 17 Riproduzione testo CD . . . . . . . . . . . . . . 18 Rotazione dell’immagine fissa . . . . . . . . 15 S Scheda SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19 Selezione dell’angolazione . . . . . . . . . . . 15 SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sound Enhancement . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Staffa di montaggio all’appoggiatesta . . . . . . . . . . . . . . . . 26 T Time Slip solo per riproduzione . . . . . . . 22 TOP MENU . . . . . . . . . . . . . 9, 11, 18, 19, 20 Traccia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 V Velocità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . 13 ]DANSK] Der tages forbehold for trykfejl. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net ruswx RQT8233-E F0406MG0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Panasonic DVDLX110 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas