Transcripción de documentos
1.book Page 1 Thursday, December 21, 2006 6:54 PM
Instrucciones de funcionamiento
Reproductor de DVD/CD
Gebruiksaanwijzing
DVD/CD-speler
Bruksanvisning
DVD/CD-spelare
Kortfattet betjeningsvejledning
DVD/CD-afspiller
Model No.
DVD-S33
Número de región
El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que
tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”.
Regiocode
Deze speler kan DVD-Video discs met een label waarop de regiocode “2” of “ALL”
staat vermeld weergeven.
Regionsnummer
Spelaren kan spela DVD-video märkta med etiketter för regionsnummer “2” eller
“ALL”.
Regionsnummer
Afspilleren kan afspille DVD-Video, som er forsynet med etiketter, som indeholder
regionsnummeret “2” eller “ALL”.
Ejemplo:
Bijvoorbeeld:
2
3
ALL
Exempel:
5
Eksempel:
2
EG
Denne opsætningsguide giver enkle beskrivelser af grundlæggende operationer.
RQTC0117-H
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 2
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Accesorios
Estimado cliente
Marque e identifique los accesorios suministrados.
Utilice los números que se muestran entre paréntesis cuando deba
solicitar piezas de recambio. (Números de producto válidos a partir de
enero de 2007. Pueden estar sujetos a cambios).
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y
seguridad.
Antes de conectar, operar o configurar este producto, por favor lea estas instrucciones
completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Tabla de contenidos
Tabla de contenidos/Accesorios
Para empezar
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Discos que pueden reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PASO 1 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
PASO 2 El control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PASO 3 Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operaciones
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo mostrar el estado de reproducción actual/Repetición de reproducción/
Cambio de la velocidad de reproducción/Salto de alrededor de 30 segundos
adelante/Reproducción rápida/Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual/
Cómo escuchar más fácilmente los diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cambio de subtítulos/Cambio de pistas de sonido/Selección de ángulo/Giro de
imágenes fijas/Zoom/Modo de transferencia/Cambio del modo de imagen/
Cómo suavizar el ruido por pixelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4). . . 12
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX . . . . . . 13
Cambio de las secuencias de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción programada/Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilización de los menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Menú en pantalla 1/Menú en pantalla 2/Menú en pantalla 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cambio de los ajustes del reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acerca del contenido DivX VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
RQTC0117
Referencia
Glosario/Medidas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guía para solucionar problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contracubierta
2
2
∏ 1
Control remoto
∏ 2
Baterías del control remoto
(EUR7631260)
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 3
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS
REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE
REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE
PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O
DAÑOS EN EL PRODUCTO,
≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O
SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES
AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI
PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO
ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y
OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN
PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR
EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.
(Parte interior del aparato)
CLASS 1
LASER PRODUCT
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS
MODERADOS.
RQTC0117
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda
acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el
enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA.
3
3
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 4
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Discos que pueden reproducirse
Discos grabados (Y: Disponible, t: No disponible)
Discos comerciales
Logotipo
del disco
Indicado en
estas
instrucciones
mediante
DVD-Video
[DVD-V]
RQTC0117
Discos que pueden reproducirse
Video CD
4
4
[VCD]
CD
[CD]
Logotipo
Observaciones
del disco
Discos de
película y música
de alta calidad
iR/iRW
—
iR DL
—
∫ Discos que no pueden reproducirse
≥ No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (Esto
puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse).
≥ No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u
otro utensilio de escritura.
≥ No utilice aerosoles de limpieza para discos, bencina,
diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad
estática ni ningún otro disolvente.
≥ No utilice protectores a prueba de rayaduras ni cubiertas.
≥ No utilice los discos siguientes:
–Discos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos de alquiler, etc.).
–Discos muy deformados o agrietados.
–Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de
corazón.
[WMA] [MP3]
[JPEG] [MPEG4]
Finalización§4
[DivX]
Y
t
Y
Y
Y
Y
Necesaria
Y
t
t
t
t
t
Necesaria
(Y)§3
t
t
t
t
t
Necesaria
(Y)§3
t
t
t
t
t
Necesaria
—
Y
Y
Y
Y
Y
Necesaria§5
DVD-R DL
Discos de
música
∫ Precauciones para el manejo
[DVD-V]
§2
Grabado en un ordenador personal,
etc.
DVD-R/RW
Discos de
música con vídeo
Incluidos SVCD
(cumple con la
norma
IEC62107)
Blu-ray, HD DVD, DVD-Audio, DVD-RAM, versión 1,0 de
DVD-RW, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Photo
CD y “Chaoji VCD” disponibles en el mercado, incluidos los
CVD, DVCD y SVCD que no cumplen la norma IEC62107.
Grabado en una
grabadora de DVD,
etc.
CD-R/RW
—
§1
≥ Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las
condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ 5, Consejos
para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX).
§1
§2
§3
§4
§5
Este aparato también puede reproducir CD-R/RW grabados con el formato CD-DA o Video CD.
Discos grabados en grabadoras de DVD o vídeo cámaras de DVD con el formato DVD-Vídeo.
Grabado con un formato distinto de DVD-Vídeo, por lo que algunas funciones no se pueden usar.
Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco que tenga un símbolo
“Necesaria” para este aparato, es necesario finalizarlo primero en el dispositivo en el que se grabó.
Si se cierra la sesión, también funcionará.
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 5
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Extensión
“.WMA”
“.wma”
[MP3]
DVD-R/RW§2 “.MP3”
CD-R/RW§1 “.mp3”
[JPEG]
DVD-R/RW§2 “.JPG”
CD-R/RW§1 “.jpg”
“.JPEG”
“.jpeg”
[MPEG4]
DVD-R/RW§2 “.ASF”
CD-R/RW§1 “.asf”
Referencia
≥ No puede reproducir archivos WMA que están
protegidos contra copia.
≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit
Rate (MBR: archivo que contiene el mismo
contenido codificado a varias velocidades de
bit).
≥ Frecuencia de muestreo:
DVD-R/RW:
11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz
CD-R/RW:
8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz
≥ Este aparato no es compatible con etiquetas
ID3.
≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en
una cámara digital que cumplan con la norma
DCF Standard Version 1.0.
– Los archivos que han sido modificados,
editados o guardados con un software de
edición de imágenes de ordenador pueden
no mostrarse.
≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en
movimiento, MOTION JPEG y otros formatos
similares, imágenes fijas que no son JPEG
(por ejemplo, TIFF) ni reproducir imágenes
con audio asociado.
≥ Con esta unidad puede reproducir datos
MPEG4 [que cumplan con las
especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/
sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/
sistema de audio G.726] grabados con
cámaras Multi SD o grabadoras de DVD-Vídeo
de Panasonic.
≥ Puede que la fecha de grabación no coincida
con la fecha real.
Formato
[DivX]
Disco
Extensión
DVD-R/RW§2 “.DIVX”
CD-R/RW§1 “.divx”
“.AVI”
“.avi”
Referencia
≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX
(incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/
sistema de audio MP3, Dolby Digital o
MPEG] con reproducción estándar de
archivos multimedia DivX®.
No se admiten las funciones añadidas con DivX Ultra.
≥ No se admite GMC (Global Motion
Compensation).
≥ Puede que los archivos DivX de más de 2 GB
o los archivos sin índice no se reproduzcan
correctamente en este aparato.
≥ Este aparato admite todas las resoluciones
hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720
k576 (PAL).
≥ En este aparato se pueden seleccionar hasta
8 tipos de audio y subtítulos.
§1
CD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos).
≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción
tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.
§2
DVD-R/RW
≥ Los discos deben cumplir con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660).
≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión
predeterminada.
≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la
pantalla del ordenador.
≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados mediante escritura por
paquetes.
Asignación de nombres a carpetas y archivos (En este
aparato los archivos se tratan como contenido y las
carpetas se tratan como grupos.)
En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo
en los nombres de carpeta y archivo. Éstos deben ser cifras
con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden
en que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a
veces).
Ej.: MP3
raíz
001 group
001
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
002 group
003 group
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
004 track.mp3
001 track.mp3
002 track.mp3
003 track.mp3
RQTC0117
Formato Disco
[WMA]
CD-R/RW§1
Discos que pueden reproducirse
∫ Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX
5
5
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 6
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
PASO 1 Conexión
≥ No coloque el aparato en amplificadores ni equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato.
≥ No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra copia, la imagen puede que no se visualice correctamente.
≥ Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas.
≥ Haga la conexión a los terminales del mismo color.
Televisor
Con VIDEO IN
PASO 1 Conexión
AUDIO IN
R
L
Con SCART (AV) IN
VIDEO
IN
Cable de audio/
vídeo
(No incluido)
Cable SCART
de 21
contactos
(No incluido)
Cable de
audio/vídeo
(No incluido)
RQTC0117
COMPONENT
VIDEO IN
No se usa
AV
Puede conectar el cable de audio a los
terminales de entrada de audio de 2
canales de un amplificador analógico o
componente del sistema para disfrutar de
sonido estéreo.
Cables
de
vídeo
(No
incluido)
Para disfrutar de vídeo progresivo
Conecte a un televisor compatible con salida
progresiva.
1 Ajuste “VIDEO OUT-SCART” en “VIDEO/YPbPr”
para los terminales de los componentes. (➜ 16,
Menú “VIDEO”).
2 Ajuste “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” y
siga las instrucciones en la pantalla de menú
(➜ 16, Menú “VIDEO”).
Los televisores Panasonic con terminales de entrada
625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son
compatibles con la salida progresiva.
Parte posterior de la unidad
6
AUDIO IN
R
L
SCART (AV) IN
≥ Si el televisor es compatible con
S-vídeo, ajuste “VIDEO OUT-SCART”
en “S-VIDEO/YPbPr”, o si es
compatible con RGB, ajuste “VIDEO
OUT-SCART” en “RGB/NO OUTPUT”
para los terminales AV (➜ 16, Menú
“VIDEO”).
6
Con COMPONENT VIDEO IN
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 7
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
PASO 2 El control remoto
Cable coaxial
R6/LR6, AA
Parte posterior de la unidad
≥ No utilice decodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con
DVD.
∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar
No:
≥ mezcle baterías viejas y nuevas.
≥ utilice tipos diferentes al mismo tiempo.
≥ las caliente ni exponga a las llamas.
≥ las desarme ni cortocircuite.
≥ intente cargar baterías alcalinas o de manganeso.
≥ utilice baterías que tengan la cubierta pelada.
COAXIAL IN
Cambie “PCM OUTPUT”, “DOLBY DIGITAL”, “DTS” y “MPEG” (➜ 17, Menú
“AUDIO”).
≥ Introdúzcalas de forma que los polos (i y j)
concuerden con los del control remoto.
≥ No utilice baterías recargables.
El manejo incorrecto de las baterías puede causar fugas de electrolito que a su vez
puede estropear los objetos con los que entre en contacto y causar un incendio.
Retire las baterías si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
∫ Utilización
Apunte al sensor del control remoto (➜ 8), evitando los obstáculos, a una distancia
máxima de 7 m directamente enfrente del aparato.
Cable de alimentación de CA
PASO 3 Configuración rápida
Preparación
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo adecuada.
1 Pulse [Í].
2 Pulse [SETUP].
Aparece la pantalla QUICK SETUP.
3 Siga las instrucciones de la pantalla y seleccione los ajustes con
[3 4] y [ENTER].
≥ Pulse [RETURN] para regresar a la pantalla anterior.
4 Pulse [ENTER] para finalizar el ajuste.
5 Pulse [SETUP] para salir del menú de configuración.
≥ Para cambiar los ajustes posteriormente, seleccione “QUICK SETUP” (➜ 17, Menú
“OTHERS”).
PASO 1 Conexión/PASO 2 El control remoto/PASO 3 Configuración rápida
Amplificador con un decodificador
incorporado o una combinación de
decodificador-amplificador
∫ Baterías
RQTC0117
∫ Cómo disfrutar del sonido envolvente de múltiples canales
7
7
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 8
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Reproducción básica
2Abra la bandeja del
1Alimentación ON.
disco.
Reproducción básica
Sensor del control remoto
3Cargue el disco.
≥ Cargue los discos de dos caras de
forma que la etiqueta de la cara que
quiera reproducir quede hacia arriba.
Salto
≥ Pulse [:9] para saltar capítulos, pistas, etc.
Detener
La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla.
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar. (Reanudación de la
reproducción)
≥ Pulse [∫] para cancelar la posición.
Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)
RQTC0117
Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el
modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente.
Indicador de alimentación en espera/conectada (Í)
Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el
modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato.
8
8
4Inicie la
Detener
reproducción.
Buscar (durante la reproducción)
Cámara lenta (durante la pausa)
≥ Hasta 5 pasos
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
≥ [VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente.
≥ [MPEG4] [DivX] Cámara lenta: No funciona.
Pausa
≥ Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción.
[Nota]
≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ.
Pulse [∫] cuando termine para conservar el motor del aparato y la pantalla de
su televisor.
≥ El número total de títulos puede no mostrarse correctamente en iR/iRW.
Si tiene problemas, consulte la guía para solucionar problemas (➜ 20, 21).
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 9
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
≥ [VCD] en sentido de avance solamente
Fotograma a
fotograma
ENTER
(durante la pausa)
[DVD-V] [VCD]
ENTER
Registrar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
Menú
del
disco
Pantalla
principal
del
aparato
MENU
RETURN
[DVD-V] [VCD] [CD]
Ej., para seleccionar 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2]
ENTER
TOP MENU
Vuelta a
la
pantalla
anterior
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Ej., para seleccionar 123:
[S10] ➜[1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER]
[DVD-V]
Muestra el menú principal de un disco.
Reproducción básica
Introducción
de
números
Seleccionar
[DVD-V]
Muestra un menú del disco.
RETURN
[VCD] con control de reproducción (➜ 19, Glosario)
Muestra un menú del disco.
FL SELECT
Visualización del número
:;
Visualización del tiempo
RQTC0117
Selección
de
elementos
en la
pantalla
9
9
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 10
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Funciones prácticas
Cómo mostrar el estado de reproducción actual
(Quick OSD)
QUICK REPLAY
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción
transcurrido)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Pulse [QUICK OSD].
Pulse [3 4] para cambiar entre
el tiempo de reproducción actual
Número de reproducción actual o transcurrido.
Modo de reproducción
– – –:
Reproducción normal
T
1
TIME
0 : 05
PGM: Reproducción
programada
RND: Reproducción
Estado de reproducción Posición actual
aleatoria
≥ Para salir de la pantalla, pulse de nuevo [QUICK OSD].
Funciones prácticas
Ej.: [CD]
REPEAT
Repetición de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido.
[JPEG]: puede utilizarlo aunque no se muestre el tiempo de reproducción transcurrido.)
Pulse [REPEAT] para seleccionar el elemento que Ej.: [DVD-V]
desee repetir.
CHAP.
Cambio de la velocidad de reproducción
(Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido) [DVD-V]
1 Durante la reproducción, pulse [PLAY SPEED].
2 Pulse [3 4] para aumentar o disminuir la velocidad de
reproducción de “k0.6” a “k1.4” en unidades de 0,1.
RQTC0117
≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal.
≥ Después de cambiar la velocidad
– ADVANCED SURROUND (➜ derecha) no funciona.
– La salida de audio cambia a PCM 2ch.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.
10
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación del disco.
ADVANCED
SURROUND
Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual
(ADVANCED SURROUND)
[DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (con 2 o más canales solamente)
Pulse [ADVANCED SURROUND] para seleccionar “A.SURROUND 1”,
“A.SURROUND 2”, “A.SURROUND 3” o “OFF”.
OFF-----) A.SURROUND 1-----) A.SURROUND 2
^--------------------A.SURROUND 3 (-----------------b
x 1.1
≥ Si se usan discos grabados con sonido envolvente, el sonido parece venir de los
altavoces situados en cada uno de los lados.
≥ La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces
derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los
altavoces del televisor.
≥ No usar en combinación con efectos ambientales en otros equipos.
DIALOGUE ENHANCER
Cómo escuchar más fácilmente los diálogos
(DIALOGUE ENHANCER)
[DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo
grabado en el canal central)
[DivX] (Dolby Digital, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en
el canal central)
Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas
[DVD-V]
Pulse [DIALOGUE ENHANCER] para seleccionar
“ON”.
Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc.
Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP].
A.SURROUND1
Efecto suave
Efecto medio
Efecto fuerte
Salto de alrededor de 30 segundos adelante
≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción.
10
Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos 10 segundos.
A.SURROUND 1:
A.SURROUND 2:
A.SURROUND 3:
OFF
≥ Para cancelar, pulse [REPEAT] para seleccionar “OFF”.
PLAY SPEED
Reproducción rápida
≥ Para cancelar, pulse de nuevo [DIALOGUE ENHANCER]
para seleccionar “OFF”.
ON
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Cambio de subtítulos
TRANSFER
MODE
Discos con subtítulos
Discos con imágenes
Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de
los subtítulos.
Ej.: [DVD-V]
1: ENG
≥ Para cancelar los subtítulos, pulse [SUBTITLE] varias
veces para seleccionar “OFF”.
≥ En iR/iRW, es posible que aparezca un número para los subtítulos que no se visualicen.
≥ Esto puede no funcionar dependiendo del disco.
AUDIO
Cambio de pistas de sonido
[DVD-V] [DivX] con varias pistas de sonido
[VCD]
[DVD-V] [DivX]
Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista
de sonido.
Ej.: [DivX]
Durante la reproducción de discos PAL
AUTO: Detecta automáticamente el contenido de películas y vídeo, y lo convierte de forma adecuada.
VIDEO: Selecciónelo si usa AUTO y el contenido está distorsionado.
FILM: Seleccione esta opción si los bordes del contenido de película
aparecen dentados o desiguales cuando se selecciona AUTO. No
obstante, si el contenido de vídeo está distorsionado como se
muestra en la ilustración de la derecha, seleccione AUTO.
[DVD-V] con varios ángulos
≥ Al abrir la bandeja, el ajuste volverá a ser AUTO o AUTO1.
Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo.
PICTURE
MODE
1
Giro de imágenes fijas
Durante la pausa, pulse [ANGLE/PAGE] para girar la imagen fija.
Zoom
[DVD-V] [VCD] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
1 [JPEG] Pulse [;].
2 Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación del zoom.
Cambio del modo de imagen
Discos con imágenes
Pulse [PICTURE MODE] para seleccionar la
calidad de imagen.
[JPEG]
ZOOM
AUTO
Selección de ángulo
Pulse [AUDIO] para seleccionar “L”, “R”, “LiR” o “L R”.
ANGLE/PAGE
Si ha ajustado “VIDEO OUT (I/P)” en “PROGRESSIVE” (➜ 16, Menú “VIDEO”)
Pulse [TRANSFER MODE] para seleccionar el
método de conversión para que la salida
progresiva se adecue al tipo de material.
Durante la reproducción de discos NTSC
AUTO1 (normal): Detecta automáticamente el contenido de películas y vídeo, y lo
convierte de forma adecuada.
AUTO2: Además de AUTO1, detecta automáticamente los contenidos de películas con
distinta velocidad de fotogramas y los convierte de forma adecuada.
VIDEO: Selecciónelo si usa AUTO1 y AUTO2, y el contenido está distorsionado.
1: MP3 160kbps 44.1kHz 2ch
[VCD]
ANGLE/PAGE
Modo de transferencia
NORMAL-) AUTO ([DVD-V] [VCD] solamente)-) k2 -) k4
^---------------------------------------------------------------------------------------------------b
NORMAL: Visualizar el tamaño usado para grabar.
AUTO:
Automáticamente acerca y ajusta el tamaño de imagenes con las bandas
negras superior e inferior.
k2:
2X zoom
k4:
4X zoom
NORMAL
NORMAL: Imágenes normales
CINEMA1: Mejora las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras.
CINEMA2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras.
DYNAMIC: Refuerza el contraste para conseguir imágenes más impactantes.
ANIMATION: Adecuado para animación.
SOFT SKIN: Suaviza la piel de las personas en las imágenes.
DNR
NORMAL
Funciones prácticas
SUBTITLE
Page 11
Cómo suavizar el ruido por pixelado
Imagen en movimiento
Puede suavizar el ruido por pixelado y reducir las manchas que aparecen alrededor de
las áreas de contraste de la imagen.
Pulse [DNR] para seleccionar “1”, “2”, “3” o “OFF”.
1: Efecto suave
2: Efecto medio
3: Efecto fuerte
OFF
1
RQTC0117
RQTC_0117_H_Spanish.fm
11
11
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 12
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
1 Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [3 4] para seleccionar “AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y pulse
[ENTER].
WMA/
MP3/
JPEG
PLAYBACK MENU
AUDIO / PICTURE
∫ Seleccione la imagen del menú de miniaturas [JPEG]
1 Mientras se visualizan las imágenes, pulse [TOP MENU] para ver las
miniaturas.
2 Para seleccionar una imagen de un grupo
Pulse [3421] para seleccionar la imagen y pulse [ENTER].
≥ Pulse [9] para saltar hacia delante página por página.
≥ Pulse [:] para saltar hacia atrás página por página.
VIDEO
Para seleccionar una imagen de otro grupo
RQTC0117
Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imágenes (JPEG) y vídeo (DivX/MPEG4)
DivX/
MPEG4
12
12
1
2
2 Mientras se visualiza el menú
Pulse [3421] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER].
≥ Repita este paso si hay varios niveles.
:Grupo (Carpeta)§
:Contenido (Archivo) DivX/MPEG4§
:Grupo (Carpeta)§
:Contenido (Archivo) WMA/MP3 §
:Contenido (Archivo) JPEG §
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops
04 Latin
05 Cinema
06 Sports
07 Others
08 DivX
Soccer
Baseball
DATA-DISC
ROOT
01 Classics
02 Jazz
03 Pops
04 Latin
05 Cinema
06 Sports
07 Others
Formura one
Starperson
Baseball
ROOT
Lady
Life
Soccer
Jupiter
Formura one
§
En estas instrucciones, los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan
como grupos.
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥ Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
≥ Pulse [MENU] para mostrar la pantalla o salir.
[DivX] El contenido de vídeo aparece distorsionado según el método de grabación de
los discos. Este aparato no puede reproducir con normalidad este tipo de discos.
3
Pulse [3] para seleccionar el nombre del
grupo.
Pulse [2 1] para seleccionar el grupo y
luego pulse [ENTER].
Pulse [3421] para seleccionar la
imagen y pulse [ENTER].
Nombre del
grupo
NO.4
Grupo y número
de contenido
G
1/
2 : C
1/
9
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 13
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]
para seleccionar “TEXT ON”.
TEXT ON
≥Los archivos de vídeo DivX que no incluyen la opción
“TEXT ON” no contienen texto en los subtítulos.
El texto de los subtítulos no se puede visualizar.
≥ Si el texto de los subtítulos no se muestra correctamente, intente cambiar el ajuste de
idioma (➜ abajo).
∫ Ajuste del idioma del texto de los subtítulos
1 Durante la reproducción, pulse [SETUP].
2 Pulse [3 4] para seleccionar “DISC” y pulse [ENTER].
3 Pulse [3 4] para seleccionar “SUBTITLE TEXT” y pulse [ENTER].
4 Pulse [3 4] para seleccionar “LATIN1”, “LATIN2”, “CYRILLIC” o
“LATIN5” y luego pulse [ENTER].
≥ El ajuste inicial es “LATIN2”.
Para salir de la pantalla, pulse [SETUP].
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos que se ajustan a las
siguientes condiciones.
≥ Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer
≥ Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”
≥ Nombre de archivo: 44 caracteres como máximo sin incluir la extensión
≥ El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de los subtítulos residen en la misma
carpeta y, salvo la extensión del archivo, sus nombres son idénticos.
≥ El orden de prioridad de visualización en las carpetas donde hay más de un archivo
de texto de subtítulos es el siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”.
∫ Limitaciones de este aparato
≥ En las siguientes situaciones los subtítulos no se pueden mostrar tal y como se han
grabado. Además, dependiendo del método empleado para crear el archivo o el
estado de la grabación, es posible que sólo se muestren partes de los subtítulos, o
incluso que no sea posible mostrarlos en absoluto.
– Cuando el texto de los subtítulos incluye texto o caracteres especiales.
– Cuando el tamaño del archivo es superior a 256 KB.
– Cuando se incluyen caracteres con algún estilo especificado en los datos de los
subtítulos.
Los códigos que especifican el estilo de los caracteres dentro de los archivos se
muestran como caracteres en los subtítulos.
– Cuando existen datos con un formato diferente dentro de los datos de los
subtítulos.
≥ Si el nombre de archivo del archivo de vídeo DivX no se muestra correctamente en la
pantalla de menú (aparece como “_”), puede que el texto de los subtítulos no se
muestre correctamente.
≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se están realizando
determinadas operaciones, como la búsqueda (➜ 8).
≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar mientras se visualiza Quick OSD
(➜ 10) y otras pantallas de menús.
Acerca de la visualización del texto de los subtítulos en DivX
∫ Visualización del texto de los subtítulos
∫ Tipos de archivo de texto de subtítulos que se pueden
visualizar
RQTC0117
En este aparato se puede visualizar el texto de los subtítulos grabados en el disco de
vídeo DivX.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones
estándar DivX y no tiene ningún estándar claro. Puede que las siguientes opciones no
funcionen dependiendo de los métodos empleados para crear el archivo.
13
13
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 14
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Cambio de las secuencias de reproducción
PLAY MODE
Reproducción programada
PLAY MODE
1 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [3 4] para seleccionar
“AUDIO/PICTURE” o “VIDEO”
y pulse [ENTER].
WMA/
MP3/
JPEG
Cambio de las secuencias de reproducción
RQTC0117
14
1
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sólo discos que contienen tanto vídeo (DivX/MPEG4) como otro formato (WMA/
MP3/JPEG)
Mientras se visualiza “PLAYBACK MENU”
Pulse [3 4] para seleccionar
“AUDIO/PICTURE” o “VIDEO” y
pulse [ENTER].
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
14
Reproducción aleatoria
[DVD-V] [VCD] [CD]
[WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
(hasta 30 elementos)
DivX/
MPEG4
2 Durante la parada, pulse [PLAY MODE]
varias veces para seleccionar “¢¢¢
PROGRAM”.
≥ Cuando reproduzca un disco que contenga
grabaciones de WMA/MP3 y JPEG, seleccione
“MUSIC PROGRAM” para WMA/MP3 o
“PICTURE PROGRAM” para las imágenes JPEG.
No se pueden establecer a la vez “MUSIC
PROGRAM” y “PICTURE PROGRAM”.
3 Pulse [3 4] para seleccionar un elemento
y pulse [ENTER].
≥ Repita este paso para programar otros elementos.
≥ Para seleccionar todos los elementos de un disco
o grupo, seleccione “ALL” y pulse [ENTER].
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥ Pulse [RETURN] para volver al menú anterior (si
hay alguno).
PLAYBACK MENU
AUDIO/PICTURE
VIDEO
DivX/
MPEG4
Ej.: [DivX]
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENT
ALL
a01_divx001
a02_divx002
a03_divx003
CONTENT NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CLEAR ALL
START: PLAY
START: PLAY
Ej.: [DivX]
VIDEO RANDOM
SELECT GROUP
ALL
ROOT
PRESS PLAY TO START
3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]
Sólo cuando el disco tenga grupos (carpetas)
VIDEO PROGRAM
SELECT CONTENT
ALL
a01_divx001
a02_divx002
a03_divx003
2 Durante la parada, pulse [PLAY MODE]
varias veces para seleccionar “¢¢¢
RANDOM”.
≥ Cuando reproduzca un disco que contenga
grabaciones de WMA/MP3 y JPEG, seleccione
“MUSIC RANDOM” para WMA/MP3 o “PICTURE
RANDOM” para las imágenes JPEG.
CONTENT NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
a01_divx001
a02_divx002
CLEAR ALL
4 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Cancelación de un programa
Pulse [1] y [3 4] para seleccionar el elemento y luego pulse [CANCEL].
Cancelación de todo un programa
Pulse [1] varias veces para seleccionar “CLEAR ALL” y pulse [ENTER]. Se cancelará
todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco.
Para salir de la pantalla del programa
Pulse [PLAY MODE] varias veces.
WMA/
MP3/
JPEG
Pulse [3 4] para seleccionar un grupo y luego pulse [ENTER].
≥ “¢” aparecerá junto a los grupos seleccionados.
Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
≥ Para seleccionar varios grupos, repita este paso.
≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página.
≥ Para seleccionar todos los elementos de un disco, seleccione “ALL”.
[DVD-V]
Sólo cuando el disco tenga varios grupos
Pulse [3 4] para seleccionar un título y luego pulse [ENTER].
≥ “¢” aparecerá junto al título seleccionado.
4 Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Para salir de la pantalla de reproducción aleatoria
Pulse [PLAY MODE] varias veces.
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 15
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Utilización de los menús en pantalla
Cada vez que pulse el botón:
Menú en pantalla 1 (Disco/
Reproducción)
;
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
;
Menú en pantalla 3 (Audio)
;
salir
Visualice los menús en pantalla.
2
Seleccionar
3
Seleccionar
1
2
3
4
5
6
4
RETURN
ENTER
ENTER
7
Registrar
Seleccione el
elemento.
Registrar
8
9
0
10
Haga los ajustes.
Pulse para
salir.
Los elementos mostrados cambian según el tipo de software.
Menú en pantalla 1 (Disco/Reproducción)
Ej.:
[DVD-V]
T1 C2
TITLE SEARCH
CHAPTER SEARCH
TRACK SEARCH
CONTENT SEARCH
Para empezar desde un elemento específico
Pulse [3 4] para seleccionar y luego pulse
[ENTER].
≥ [VCD] No funciona cuando se utiliza el control
de reproducción (➜ 19, Glosario).
AUDIO
➜ 11, Cambio de pistas de sonido
PLAY SPEED
➜ 10, Cambio de la velocidad de reproducción
➜ 10, Repetición de reproducción
REPEAT MODE
A-B repeat
1 Pulse [3 4] para seleccionar “A-B”.
2 Pulse [ENTER] en los puntos inicial y final.
≥ Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar.
SUBTITLE
➜ 11, Cambio de subtítulos
ANGLE
➜ 11, Selección de ángulo
DATE DISPLAY
Seleccione “ON” para visualizar la fecha de
creación
ON()OFF
[JPEG]
ROTATION
[JPEG]
➜ 11, Giro de imágenes fijas
Menú en pantalla 2 (Vídeo)
PICTURE
MODE
➜ 11, Cambio del modo de imagen
ZOOM
➜ 11, Zoom
DNR
➜ 11, Cómo suavizar el ruido por pixelado
TRANSFER
MODE
➜ 11, Modo de transferencia
SOURCE
SELECT
[DivX]
Utilización de los menús en pantalla
FUNCTIONS
Si se selecciona “AUTO”, se detecta y se reproduce
automáticamente el método de generación de los
contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada,
seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE”, en función
del método de generación que se haya utilizado para grabar
los contenidos en el disco.
AUTO
INTERLACE
PROGRESSIVE
Menú en pantalla 3 (Audio)
DIALOGUE
➜ 10, Cómo escuchar más fácilmente los diálogos
ENHANCER
ADVANCED
➜ 10, Cómo disfrutar del sonido envolvente virtual
SURROUND
RQTC0117
1
15
15
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 16
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Cambio de los ajustes del reproductor
1
2
3
4
5
Seleccionar
Seleccionar
Seleccionar
SETUP
ENTER
ENTER
RQTC0117
Cambio de los ajustes del reproductor
Muestra el menú de
ajustes.
16
16
Seleccione el menú.
Seleccione el elemento.
≥ Los ajustes permanecen intactos aunque ponga el aparato en el modo de espera.
≥ Los elementos subrayados son los que vienen preajustados de fábrica.
≥ QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada.
∫ Menú “DISC”
SETTING STATE
AUDIO
Elija el idioma de
audio.
SUBTITLE
Elija el idioma de los
subtítulos.
MENUS
Elija el idioma para
los menús del disco.
RATINGS
Ajuste un nivel de
calificación para
limitar la
reproducción de
DVD-Video.
PASSWORD
Cambie la
contraseña de
“RATINGS”
(➜ arriba).
Muestra el ajuste actual de estos elementos
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
DUTCH
POLISH
§1
§2
ORIGINAL OTHER---ENGLISH
FRENCH
SPANISH
AUTO§3
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
DUTCH
OTHER----§2
POLISH
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
SWEDISH
DUTCH
POLISH
OTHER----§2
Ajuste de calificaciones (Cuando se selecciona el nivel 8)
0 LOCK ALL: Para impedir la reproducción de discos sin
niveles de calificación.
Para prohibir la reproducción de DVD-Video con
Del 1 al 7:
las calificaciones correspondientes indicadas.
8 NO LIMIT: Para reproducir todos los discos.
Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña.
Siga las instrucciones de la pantalla.
No olvide su contraseña.
Aparecerá una pantalla con mensaje si se introduce en el
aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación.
Siga las instrucciones de la pantalla.
1 Seleccione “CHANGE” y pulse [ENTER].
2 Introduzca la contraseña actual con los botones
numerados y luego pulse [ENTER].
3 Introduzca la contraseña nueva con los botones
numerados y luego pulse [ENTER].
4 Si aparece “VERIFY”, compruebe la contraseña e
introdúzcala de nuevo.
2
3
4
5
6
7
8
9
0
10
SETUP
ENTER
Registrar
Registrar
1
Registrar
Haga los ajustes.
Pulse para salir.
∫ Menú “VIDEO”
SETTING STATE
TV ASPECT
Elija el ajuste adecuado a su
televisor y a sus preferencias.
TV TYPE
Haga la selección adecuada al
tipo de televisor.
NTSC DISC OUT
Elija la salida PAL60 o NTSC al
reproducir discos NTSC.
Muestra el ajuste actual de estos elementos
4:3PAN&SCAN
4:3LETTERBOX
4:3ZOOM
16:9NORMAL
16:9SHRINK
16:9ZOOM
STILL MODE
Especifique el tipo de imagen
que se va a mostrar cuando se
haga una pausa.
AUTO
FIELD:
STANDARD
LCD
PLASMA
NTSC:
PAL60:
CRT
PROJECTION
La señal de salida de los discos NTSC
permanece como NTSC.
Los discos NTSC pueden verse en un
televisor PAL.
La imagen no está borrosa, pero su
calidad es inferior.
FRAME: La calidad general es alta, pero la
imagen puede aparecer borrosa.
VIDEO OUT-SCART
VIDEO/YPbPr
Elija el formato de señal de vídeo S-VIDEO/YPbPr
de salida que desea para los
RGB/NO OUTPUT
terminales SCART y
COMPONENT VIDEO OUT
(➜ 6)
VIDEO OUT (I/P)
INTERLACE
PROGRESSIVE
Seleccione “PROGRESSIVE”
sólo si se conecta a un televisor Cuando seleccione “PROGRESSIVE”, aparecerá un
mensaje en pantalla.
compatible con salida
≥ Para la salida progresiva, pulse [3] y luego pulse
progresiva.
[ENTER].
≥ Pulse [RETURN] para cancelar.
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 17
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
∫ Menú “OTHERS”
SETTING STATE
Muestra el ajuste actual de estos elementos
SETTING STATE
Muestra el ajuste actual de estos elementos
PCM OUTPUT
Compruebe las
limitaciones de la entrada
digital del equipo que
conecta usando el
terminal COAXIAL y
seleccione la frecuencia
de muestreo máxima de la
salida digital de PCM.
UP TO 48 kHz:
Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó
48 kHz
UP TO 96 kHz:
Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó
96 kHz
≥ Las señales de un disco protegido contra copia se
convierten a 48 o a 44,1 kHz.
≥ Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias
de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96
kHz. Lea las instrucciones del equipo para conocer
los detalles.
REGISTRATION
Muestra el código de
registro del aparato.
Este código de registro es necesario para comprar y
reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD).
Seleccione “SHOW CODE” y pulse [ENTER].
(➜ 18, Acerca del contenido DivX VOD)
JPEG TIME
Para cambiar el intervalo entre diapositivas
1 SEC a 15 SEC (en unidades de 1)
15 SEC a 60 SEC (en unidades de 5)
60 SEC a 180 SEC (en unidades de 30)
≥ “3 SEC” es el preajuste de fábrica.
FL DIMMER
Cambia el brillo de la
pantalla del aparato.
BRIGHT
DIM
AUTO: La visualización pierde intensidad durante la
reproducción, pero la recupera cuando usted lleva a
cabo algunas operaciones.
AUTO POWER OFF
ON:
BITSTREAM
PCM
Seleccione “BITSTREAM” si el
equipo puede decodificar flujo de
bits (forma digital de los datos
multicanal). En caso contrario,
seleccione “PCM”. (Si el flujo de bits
es enviado al equipo sin decodificar,
pueden producirse niveles altos de
ruido que pueden dañar los
altavoces y el oído).
DTS
Con conexiones COAXIAL
(➜ 7)
BITSTREAM
MPEG
Con conexiones COAXIAL
(➜ 7)
BITSTREAM
DYNAMIC RANGE
ON: Ajuste para obtener una mayor claridad incluso
cuando el volumen esté bajo comprimiendo la
gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel
de sonido más alto. Adecuado para ver el
televisor tarde por la noche. (Solamente funciona
con DOLBY DIGITAL)
OFF
PCM
PCM
∫ Menú “DISPLAY”
SETTING STATE
Muestra el ajuste actual de estos elementos
LANGUAGE
ENGLISH
ITALIANO
El aparato cambia al modo de espera
automáticamente unos 30 minutos después de
estar en modo de parada.
OFF
QUICK SETUP
Seleccione “SET” y Pulse [ENTER].
DEFAULTS
Seleccione “RESET” y pulse [ENTER].
Esto hace que todos Aparece la pantalla de la contraseña si se ha establecido
los valores de los
“RATINGS” (➜ 16). Introduzca la misma contraseña con los
menús de ajustes
botones numerados, pulse [ENTER], apague el aparato y
cambien a los
vuelva a encenderlo.
ajustes
predeterminados.
§1 Se selecciona el idioma original designado en el disco.
§2 Introduzca un número de código consultando la tabla (➜ 18).
§3 Si el idioma seleccionado para “AUDIO” no está disponible, aparecen subtítulos en
ese idioma (Si están disponibles en el disco).
FRANÇAIS ESPAÑOL
DEUTSCH
SVENSKA NEDERLANDS POLSKI
RQTC0117
DOLBY DIGITAL
Con conexiones COAXIAL
(➜ 7)
Cambio de los ajustes del reproductor
∫ Menú “AUDIO”
17
17
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 18
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Acerca del contenido DivX VOD
RQTC0117
Acerca del contenido DivX VOD
Lista de códigos de idiomas
18
18
Abkhazio:
Afar:
Afrikaans:
Aimara:
Albanés:
Alemán:
Amharico:
Árabe:
Armenio:
Asamés:
Azerbaiyano:
Bashkirio:
Bengalí;:
Bielorruso:
Bihari:
Birmano:
Bretón:
Búlgaro:
Butanés:
Cachemiro:
Camboyano:
Catalán:
Checo:
Chino:
Coreano:
Corso:
Croata:
Danés:
Eslovaco:
Esloveno:
Español:
Esperanto:
Estonio:
Faroés:
Finés:
Fiyano:
Francés:
Frisón:
Gaélico:
Galés:
Gallego:
Georgiano:
Griego:
Groenlandés:
Guaraní:
Gujarati:
Hausa:
6566
6565
6570
6589
8381
6869
6577
6582
7289
6583
6590
6665
6678
6669
6672
7789
6682
6671
6890
7583
7577
6765
6783
9072
7579
6779
7282
6865
8375
8376
6983
6979
6984
7079
7073
7074
7082
7089
7168
6789
7176
7565
6976
7576
7178
7185
7265
Hebreo:
Hindi:
Holandés:
Húngaro:
Indonesio:
Inglés:
Interlingua:
Irlandés:
Islandés:
Italiano:
Japonés:
Javanés:
Kannada:
Kazajstano:
Kirguiz:
Kurdo:
Laosiano:
Latín:
Letón
Lingala:
Lituano:
Macedonio:
Malagasio:
Malayalam:
Malayo:
Maltés:
Maorí:
Marathí:
Moldavo:
Mongol:
Naurano:
Nepalí:
Noruego:
Oriya:
Pashto:
Persa:
Polaco:
Portugués:
Punjabi:
Quechua:
Romance:
Rumano:
Ruso:
Samoano:
Sánscrito:
Serbio:
Serbocroata:
7387
7273
7876
7285
7378
6978
7365
7165
7383
7384
7465
7487
7578
7575
7589
7585
7679
7665
7686
7678
7684
7775
7771
7776
7783
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8083
7065
8076
8084
8065
8185
8277
8279
8285
8377
8365
8382
8372
Shona:
Sindhi:
Singalés:
Somalí:
Suajili:
Sudanés:
Sueco:
Tagalo:
Tailandés:
Tamil:
Tártaro:
Tayiko:
Telugu:
Tibetano:
Tigrinia:
Tonga:
Turcomano:
Turkmenio:
Twi:
Ucraniano:
Urdu:
Uzbeko:
Vasco:
Vietnamita:
Volapük:
Wolof:
Xhosa:
Yídish:
Yoruba:
Zulú:
8378
8368
8373
8379
8387
8385
8386
8476
8472
8465
8484
8471
8469
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
6985
8673
8679
8779
8872
7473
8979
9085
El contenido DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos
de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe
registrarlo.
Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para
introducir el código de registro del aparato y registrar el aparato. Para obtener más
información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
Visualización del código de registro del aparato
(➜ 17, REGISTRATION en el menú “OTHERS”)
OTHERS-REGISTRATION (DIVX)
8 caracteres
alfanuméricos
DIVX(R) VIDEO ON DEMAND
YOUR REGISTRATION CODE IS
XXXXXXXX
TO LEARN MORE VISIT
www.divx.com/vod
PRESS ENTER KEY TO CONTINUE
≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro.
≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código
de registro en “REGISTRATION”. No utilice este código de registro para comprar
contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo
reproduce en esta unidad, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya
adquirido con el código anterior.
≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto del código de este
aparato, no podrá reproducirlo. (“AUTHORIZATION ERROR” aparece en la pantalla).
Contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado
número de veces
Algún contenido DivX VOD sólo se puede reproducir un determinado número de veces.
Cuando reproduce este tipo de contenido, se visualiza un número que indica las veces
que se puede volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que ese
contenido ya no se puede volver a reproducir. (“RENTAL EXPIRED” aparece en la
pantalla).
Cuando reproduzca este tipo de contenido
≥ El número restante se reducirá en uno si
– pulsa [Í] o [SETUP].
– pulsa [∫]. (Pulse [;] para detener la reproducción.)
– pulsa [: 9] o [6 5] etc. y llega a otro contenido o al comienzo del
contenido que se está reproduciendo.
≥ La función de reanudación (➜ 8, Detener) no funciona.
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Glosario
Control de reproducción (PBC)
Si un Video CD dispone de control de reproducción, puede seleccionar escenas e
información mediante los menús. (Este aparato es compatible con las versiones 2.0 y 1.1).
DivX
DivX es una tecnología multimedia popular creada por DivX, Inc. Los archivos
multimedia DivX contienen vídeo con una alta compresión y con una gran calidad visual
que mantiene un tamaño de archivo relativamente pequeño.
Finalizar
Un proceso que hace posible la reproducción de un CD-R, CD-RW, DVD-R, etc. grabado en equipo que puede reproducir dicho medio.
Una vez finalizado, el disco sólo se puede reproducir, es decir, en él ya no se puede
grabar ni editar.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Sistema utilizado para comprimir/decodificar imágenes fijas en color. Si selecciona
JPEG como sistema de almacenamiento en las cámaras digitales y dispositivos
similares, los datos se comprimirán hasta 1/10–1/100 de su tamaño original. JPEG se
caracteriza por deteriorar muy poco la calidad de la imagen teniendo en cuenta el
grado de compresión.
MPEG4
Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que
permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja.
Medidas de seguridad
Colocación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y
humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados
encima del aparato.
Tensión
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y
causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una
embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no
dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una
descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de
él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de
alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con
las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica.
Materias extrañas
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Método de compresión de audio que comprime el audio a aproximadamente una
décima parte de su tamaño original sin que apenas se pierda calidad de sonido.
Película y vídeo
Los discos DVD-Vídeo se graban utilizando película o vídeo. Este aparato puede
determinar el tipo que se ha utilizado y, a continuación, utiliza el método más adecuado
de salida progresiva.
Película: Grabado a 25 fotogramas por segundo (discos PAL) o 24 fotogramas por
segundo (discos NTSC). (Los discos NTSC también se graban a 30
fotogramas por segundo).
Suele ser apropiado para películas.
Vídeo: Grabado a 25 fotogramas/50 campos por segundo (discos PAL) o 30
fotogramas/60 campos por segundo (discos NTSC). Generalmente adecuado
para series de TV o animación.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una
descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga
eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el
aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que
pueden encenderse si son rociados dentro del aparato.
Glosario/Medidas de seguridad
Page 19
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los
indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que
no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el
aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas
para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a
utilizar durante mucho tiempo.
RQTC0117
RQTC_0117_H_Spanish.fm
19
19
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 20
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Guía para solucionar problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o
si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. (Las páginas de referencia se indican entre paréntesis).
Alimentación
No se conecta la
alimentación.
El aparato se pone
automáticamente en
modo de espera.
≥ Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme
en la toma de corriente doméstica. (7)
≥ Si “AUTO POWER OFF” se ajusta en “ON”, el aparato
cambia automáticamente a modo de espera después de
estar unos 30 minutos en modo de parada. (17)
No funciona
Guía para solucionar problemas
No hay respuesta
cuando se pulsan
los botones.
No hay respuesta
cuando se
oprimen los
botones del
control remoto.
No hay imagen ni
sonido.
Ha olvidado su
contraseña de
calificaciones.
Restablezca todos
los preajustes de
fábrica.
≥ Este aparato no puede reproducir discos que no sean los
indicados en estas instrucciones de funcionamiento. (4)
≥ El aparato puede no funcionar correctamente debido a una
tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor
externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O
bien, apague el aparato, desconecte el cable de
alimentación de CA y vuelva a conectarlo.
≥ Se ha formado condensación: Espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore.
≥ Compruebe que las baterías estén correctamente
instaladas. (7)
≥ Las baterías están agotadas: Reemplácelas por otras
nuevas. (7)
≥ Apunte el control remoto al sensor del control remoto y
utilícelo. (8)
≥ Compruebe las conexiones de vídeo o audio. (6, 7)
≥ Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del
equipo conectado.
≥ Compruebe que el disco tenga algo grabado.
≥ Durante la parada, extraiga el disco y mantenga pulsado
[1] (PLAY) y [∫] en el aparato; a continuación, mantenga
pulsado [Í/I] en el aparato hasta que “INITIALIZED”
desaparezca del televisor. Apague el aparato y vuelva a
encenderlo. Todos los ajustes volverán a los valores
predeterminados.
Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o son incorrectas
RQTC0117
La reproducción
tarda en empezar.
20
20
La función de
reproducción
programada no
funciona.
No aparece el
menú. [VCD] con
control de
reproducción
≥ La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una
pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de
reproducción correcto no se visualizará incluso después de
empezar la pista; sin embargo, esto es normal.
≥ Esto en normal en vídeo DivX.
≥ Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeo.
La reproducción
no empieza.
No hay subtítulos.
En repetir A-B, el
punto B se
restablece
automáticamente.
La repetición de
reproducción se
cancela
automáticamente.
≥ Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede
que la reproducción no sea posible.
≥ Puede que este aparato no reproduzca archivos WMA y
MPEG4 que contengan datos de imagen fija.
≥ Si reproduce contenido DivX VOD, consulte la página Web
donde adquirió el contenido. (Ejemplo: www.divx.com/vod)
≥ Visualice los subtítulos. (11)
≥ El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.
≥ La reproducción de repetición puede cancelarse si pulsa
[QUICK REPLAY] o [MANUAL SKIP].
Imagen incorrecta
Imagen
distorsionada.
El tamaño de la
imagen no cabe
en la pantalla.
Imagen distorsionada
durante la
reproducción de
discos PAL.
La imagen se
detiene.
El televisor puede
mostrar una
imagen incorrecta
o los colores
pueden aparecer
atenuados.
≥ Pulse [∫] dos veces y luego pulse [1] (PLAY).
El menú no se
visualiza
correctamente.
≥ Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través
de una grabadora de vídeo. (6)
≥ Asegúrese de que no se haya seleccionado la salida
progresiva si el televisor al que está conectado no es
compatible con la imagen progresiva. Mantenga pulsado
[RETURN] hasta que la imagen se muestre correctamente.
Los ajustes volverán a establecerse en “INTERLACE”.
≥ [DivX] Cambie “SOURCE SELECT” en “Menú en pantalla 2
(Vídeo)”. (15)
≥ Cambie “TV ASPECT” en el menú “VIDEO”. (16)
≥ Utilice el televisor para cambiar el aspecto. Si su televisor no
tiene esta función, cambie “TV ASPECT”. (16)
≥ Cambie el ajuste del zoom. (11)
≥ Ajuste “TRANSFER MODE” en “AUTO”. (11)
≥ La imagen se puede detener si los archivos DivX ocupan
más de 2 GB.
≥ El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes.
Utilice un televisor multisistema o PAL.
≥ El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor.
–Los discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC.
–Este aparato puede convertir las señales NTSC a PAL60
para el visionado en un televisor PAL (“NTSC DISC OUT”
en el menú “VIDEO”). (16)
≥ Restablezca la relación del zoom a “NORMAL”. (11)
≥ Cambie “TV ASPECT” en el menú “VIDEO”. (16)
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 21
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Vídeo progresivo
≥ Este problema se debe al método de edición o al material
utilizado en DVD-Video, pero debería corregirse al utilizar la
salida entrelazada. Cambie “VIDEO OUT (I/P)” en el menú
“VIDEO” por “INTERLACE”. (16)
≥ Si el aparato está conectado al televisor a través del
terminal VIDEO OUT o AV, la salida será entrelazada.
El número a
continuación de “H”
depende del estado
del aparato.
≥ No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (8)
Sonido incorrecto
No hay sonido
≥ Ajuste ADVANCED SURROUND en “OFF”. (10)
Visualizaciones del televisor
≥ Si ha conectado un amplificador digital que no incluye
decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en
“DOLBY DIGITAL”, “DTS” o “MPEG” en el menú “AUDIO”. (17)
≥ No funciona ninguno de los efectos de audio cuando el
aparato está produciendo señales de flujo de bits desde el
terminal COAXIAL. (7)
≥ Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos
efecto con algunos discos.
≥ ADVANCED SURROUND no funciona si ha cambiado la
velocidad de reproducción. (10)
≥ Puede haber una pausa en el sonido cuando se cambia la
velocidad de reproducción.
≥ [DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al
método de creación de los archivos. (5)
Grabación
No se puede
grabar en el
equipo de
grabación digital.
(Se graba un
sonido
incorrecto.)
≥ No puede grabar WMA/MP3.
≥ No puede grabar discos DVD que tengan la protección para
evitar la grabación digital.
≥ No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede
manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz.
≥ Haga los siguientes ajustes:
– ADVANCED SURROUND:
OFF (10)
– PCM OUTPUT:
UP TO 48 kHz (17)
PCM (17)
– DOLBY DIGITAL/DTS/MPEG:
Visualizaciones del aparato
≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
≥ Ha introducido un disco en blanco.
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
≥ Puede que el disco esté sucio. (22)
≥ No ha introducido el disco correctamente: Introdúzcalo
correctamente. (8)
“ERR H∑∑”
(∑∑ equivale a un
número).
“ERR U11”
“$”
“NO DISC”
“CANNOT PLAY
AUDIO”
“NO AUDIO”
“THIS TYPE OF
DISC CANNOT BE
PLAYED. PLEASE
INSERT A
DIFFERENT
DISC.”
“THIS DISC MAY
NOT BE PLAYED
IN YOUR
REGION.”
“AUTHORIZATION
ERROR”
“RENTAL
EXPIRED”
≥ Puede que se haya producido un problema. El número a
continuación de “ERR H” depende del estado del aparato.
Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien,
apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de
CA y vuelva a conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
≥ Puede que el disco esté sucio. (22)
≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (8)
≥ La operación está prohibida por el aparato o el disco.
≥ No ha introducido ningún disco: introduzca uno.
≥ No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo
correctamente. (8)
≥ No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que
este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir
el vídeo. (5)
≥ Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir;
introduzca uno que sí pueda reproducir. (4)
≥ Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. (4)
≥ Ha introducido un disco en blanco.
Guía para solucionar problemas
Sonido
distorsionado.
Se oye un sonido
agudo en los
altavoces.
Los efectos no
funcionan.
≥ Puede que se haya producido un problema. Apague el
aparato y luego vuelva a encenderlo. O bien, apague el
aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y
vuelva a conectarlo.
≥ Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y
póngase en contacto con el personal de servicio cualificado.
≥ Sólo se puede reproducir DVD-Video si el número de región
es “2”, “ALL” o varios números de región incluido el “2”.
(Portada)
≥ Está intentando reproducir un contenido DivX VOD
adquirido con un código de registro distinto. No puede
reproducir el contenido en este aparato. (18)
≥ Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido
de este archivo DivX VOD. No puede reproducirlo. (18)
RQTC0117
Se produce efecto
fantasma cuando
está activada la
salida progresiva.
Las imágenes no
son de salida
progresiva.
21
21
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 22
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Mantenimiento
∫ Limpie el aparato con un paño suave y seco
≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar este aparato.
≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones
que acompañan al paño.
≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de
funcionamiento.
≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un
mal funcionamiento.
∫ Para limpiar discos
RQTC0117
Mantenimiento
Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco.
22
22
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 23
Wednesday, January 24, 2007
12:05 PM
Salida de S-vídeo:
Nivel de salida Y:
Nivel de salida C:
1 Vp-p (75 ≠)
NTSC; 0,286 Vp-p (75 ≠)
PAL; 0,300 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
AV
Salida de vídeo componente:
[NTSC: 525 (480)p/525 (480)i, PAL: 625 (576)p/625 (576)i]
1 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema)
Salida de vídeo RGB:
Nivel de salida R:
Nivel de salida G:
Nivel de salida B:
Terminal de salida:
Salida de audio:
Nivel de salida:
Terminal de salida:
Número de terminales:
Rendimiento de audio:
(1) Respuesta de frecuencia:
≥ DVD (audio lineal):
≥ Audio del CD:
(2) Relación señal a ruido:
≥ Audio del CD:
(3) Rango dinámico:
≥ DVD (audio lineal):
≥ Audio del CD:
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
0,7 Vp-p (75 ≠)
AV
2 Vrms (1 kHz, 0 dB)
Toma de contactos/AV
2 canales: 1 sistema
De 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
De 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
De 4 Hz a 20 kHz
115 dB
92 dB
90 dB
RQTC0117
Nivel de salida Y:
Nivel de salida PB:
Nivel de salida PR:
Terminal de salida:
(4) Distorsión armónica total:
≥ Audio del CD:
0,003 %
Salida de audio digital:
Salida digital coaxial:
Toma de contactos
Lector:
Longitud de onda:
653 nm/790 nm
Potencia de láser:
CLASE 1/CLASE 1M
Fuente de alimentación:
CA de 230 V, 50 Hz
Consumo de energía:
9W
Aprox. 1 W
Consumo de energía en modo de espera:
Dimensiones (AnchokFondokAlto):
430 mm k231 mmk43 mm (sin incluir salientes)
430 mm k263 mmk43 mm (salientes incluidos)
Peso:
aprox. 2,0 kg
§1
Conformidad con IEC62107
§2
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
§3
Windows Media Audio Ver.9.0 L3
No compatible con Multiple Bit Rate (MBR)
§4 Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline
Resolución de imagen:
entre 160k120 y 6144k4096 píxeles
(El muestreo secundario es 4:2:2 ó 4:2:0)
§5 Información MPGE4 grabada con multi cámaras Panasonic SD o grabadoras de
video DVD Que cumplan con las especificaciones SD VIDEO (estándar ASF/sistema
de video MPEG4 (Perfil simple)/sistema de audio G.726.
§6 Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX®6) con reproducción
estándar de archivos multimedia DivX®. Certificado con la categoría Cine en casa
DivX.
No se admite GMC (Global Motion Compensation).
§7 Número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo
que pueden reconocerse: 4,000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 256
grupos.
Especificaciones
Especificaciones
Sistema de señales:
PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC
Rango de temperaturas de funcionamiento:
De i5 a i35 oC
Rango de humedad de funcionamiento:
5 al 90 % RH (sin condensación)
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm):
(1)DVD (DVD-Video, DivX§6, 7)
(2)DVD-R (DVD-Video, DivX§6, 7,MP3§2, 7, JPEG§4, 7, MPEG4§5, 7)
(3)DVD-R DL (DVD-Video)
(4)DVD-RW (DVD-Video, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7, JPEG§4, 7)
(5)iR/iRW (Vídeo)
(6) iR DL (Vídeo)
(7)CD, CD-R/RW (CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7,
§5, 7
§6, 7
, DivX
)
MPEG4
Salida de vídeo:
Nivel de salida:
1 Vp-p (75 ≠)
Terminal de salida:
Toma de contactos (1 sistema)/AV
23
23
RQTC_0117_H_Spanish.fm
Page 24
Tuesday, December 26, 2006
2:53 PM
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” es una marca comercial registrada de DTS, Inc., y “DTS 2.0 + Digital Out” es
una marca comercial de DTS, Inc.
Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su
vez está protegida por reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de los EE.UU.
y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y
otros propietarios de derechos. La utilización de esta tecnología de protección de los
derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision Corporation, y
debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision Corporation autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el
desmontaje están prohibidos.
Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4
Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo
MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de
lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para
producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para
ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos
promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC.
http://www.mpegla.com.
Windows Media y el logo de Windows son marcas o marcas registradas de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste
obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los
de MP3.
Producto oficial DivX® Certified.
Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluida DivX®6) con la reproducción
estándar de archivos multimedia DivX®.
DivX, DivX Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y se deben utilizar con licencia.
Información sobre la eliminación para los usuarios
de equipos eléctricos y electrónicos usados
(particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la
documentación adjunta indica que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica
general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida
designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe
también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud
de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al
tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su
autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de
recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto
con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
RQTC0117
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el
método correcto de eliminación.
24
24
RQTC0117-H_backcover.fm
Page 1
Wednesday, January 24, 2007
12:17 PM
Índice
Index
Index
A A-B repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
C Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
F Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 19
G Girar imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
I Idioma de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Introducción de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menús en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Modo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
P Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
R Reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . .8
Repetir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Reproducción aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
S Selección de ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
V Velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . .10
W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A A-B Herhaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Afbeeldingstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Afsluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19
Afspeelsnelheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Afspelen hervatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
DTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
E Een nummer invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
G Gebruik van menu’s op het scherm . . . . . . . . . .15
Geprogrammeerd afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . .14
H Herhalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Hoek selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
I Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
M MANUAL SKIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Menutaal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 12, 19
O Ondertitel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Q Quick OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
R Rotatie stilstaancl beeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
S Snel instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Snel opnieuw afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Soundtrack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
W Willekeurig afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12
Z Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A A-B upprepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ADVANCED SURROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B Bildläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bildskärmsmenyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
D DIALOGUE ENHANCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 13, 18, 19
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I Inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
L Ljudspår . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M MANUAL SKIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mata in ett nummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menyspråk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12, 19
P Programmerad uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Q Quick OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
R Repetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rotera bild. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
S Slumpmässig uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Slutbehandla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 19
Snabbinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Snabb omspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
T Textning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
U Uppspelningshastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V Välja vinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
W WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 12
Z Zooma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Återuppta uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Der tages forbehold for trykfeji.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
rwsx
RQTC0117-H
F0107AK1017