Christie LHD700 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Guía de referencia rápida
La lente de proyección es opcional.
Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para
información detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamiento del
proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM.
LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL DEL
USUARIO (CD-ROM) ANTES DE USAR EL PROYECTOR.
Français
English
Español Deutsch
Italiano
Português
Proyector Multimedia
62
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE TRASERA). EL USUARIO NO TIENE QUE
HACER NINGÚN TRABAJO DE MANTENIMIENTO
O REPARACIÓN EN EL INTERIOR A EXCEPCIÓN
DEL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAR-
EAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE
UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
DENTRO DE ESTE APARATO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES
EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE
APARATO.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA NO ABRIR
Precaución de seguridad
ADVERTENCIA:
• ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA.
• PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
– Este proyector produce luz intensa desde el
objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que esto
podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de
que los niños no miren directamente hacia el haz de luz.
– Instale el proyector en una posición adecuada.
De lo contrario se podría causar un incendio.
– Dejar suficiente espacio en la parte superior, en los
lados y en la parte trasera de la carcasa del proyector es
crítico para la adecuada circulación de aire y refrigeración
de la unidad. La dimensión mostrada aquí indica el espacio
mínimo requerido. Si el proyector va a instalarse en un
compartimiento o en un lugar cerrado similar, deben
mantenerse estas distancias mínimas.
– No cubra las ranuras de ventilación del proyector.
La acumulación de calor puede reducir la vida útil de
su proyector y, además, puede ser peligroso.
– Si el proyector no va a ser utilizado por un largo
período
de tiempo, desenchufe el proyector de la toma de
corriente.
– No proyectar la misma imagen durante mucho
tiempo. La imagen remanente puede seguir en los
paneles LCD.
– No instale el proyector en un lugar donde se acu -
mule grasa, humedad o humo como EN una cocina
para evitar que se estrope u ocura un acidente.
Si el PROYECTOR entra en contacto con aceite
o productos químicos se podría deteriorar.
El aire caliente se extrae por el ventilador de
extracción. Cuando use o instale el proyector,
debería tomar las siguientes precauciones.
– No coloque ningún objeto inflamable cerca del
proyector, ya que sale aire caliente de las rejillas
de ventilación.
– Mantenga la ventilación de salida a una distancia
de al menos 1m de cualquier objeto.
– No toque ningún elemento periférico del
ventilador de extracción, especialmente los
tornillos y partes metálicas. Estas áreas se
calentarán mientras se está usando el proyector.
– No ponga nada sobre la carcasa. Los materiales
colocados sobre la carcasa no sólo se dañarán
sino que también podrán causar un incendio por
el calor.
LATERAL y SUPERIOR PARTE TRASERA
Rejilla de extracción
(Salida de aire caliente)
Rejilla de entrada de aire
Flujo de aire
Representante autorizado y su dirección:
Christie Digital Systems Canada, Inc.
ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham
Berkshire, U.K. RG41 2PL
Fabricante y su dirección:
Christie Digital Systems Inc.
809 Wellington Street, North. Kitchener,
Ontario N2G 4Y7, Canada
PRECAUCIÓN
No apto para utilizar en un sala de ordenadores
como se define en el Estándar para la protección
de ordenadores electrónicos/equipamiento de
procesamiento de datos, ANSI/NFPA 75.
50 cm
50 cm 50 cm
1 m
63
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
Todas las instrucciones de mantenimiento y de
seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar
el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas
para uso posterior. Desconecte este proyector del
suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para
limpiar use un paño húmedo.
Siga todas las adver tencias e inst rucciones
marcadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante
una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin
atención y sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo
de la toma de alimentación de la pared. Esto evitará
daños debido a rayos y a sobretensiones.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca
del agua, por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de
una piscina, etc.
No use accesor ios no recomendados por el
fabricante ya que pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o
carro inestable. El proyector puede caer, causando
lesiones graves a niños o adultos y daños graves al
proyector. Úselo solamente con carros o soportes
recomendados por el fabricante o vendidos con
el proyector. El montaje en la pared o en estantes
debería seguir las instrucciones del fabricante y
debería usarse un kit de montaje aprobado por el
fabricante.
Al mover el aparato montado
sobre un carro deberá hacerlo con
cuidado. Las paradas bruscas,
esfuerzos excesivos y superficies
no lisas pueden causar que el
aparato y el carro se vuelquen.
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la
parte de abajo son para ventilación, para asegurar
el funcionamiento fiable del equipo y para protegerlo
de sobrecalentamiento.
Nunca se deben cubrir las aberturas con paños u
otros materiales y la abertura inferior no debe ser
tapada colocando el proyector sobre una cama,
sofá, alfombra u otra superficie similar. Nunca debe
colocar el proyector cerca o sobre un radiador o
emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación
prearmada tal como una estantería a menos que
exista la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este
proyector a través de los orificios de la carcasa ya
que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o
cortocircuitar elementos que podrían ocasionar un
incendio o descargas eléctricas. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
No instale el proyector cerca de los conductos de
ventilación de equipos de aire acondicionado.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo
de fuente de alimentación indicada en la etiqueta
de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de
alimentación suministrada, consulte al distribuidor
autorizado o a la empresa eléctrica local.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la
pared y los cables de prolongación ya que esto
puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No deje que nada aplaste el cable de alimentación.
No coloque este proyector donde el cable pueda
resultar deteriorado por personas que caminen
sobre él.
No intente realizar reparaciones de este proyector
usted mismo ya que al abrir o desmontar las
cubiertas puede exponerse a tensiones peligrosas
u otros peligros. Deje toda tarea de reparación a
personal cualificado de servicio técnico.
Desenchufe este proyector de la toma de
alimentación de la pared y deje las tareas de
reparación a personal cualificado de servicio
técnico en las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe
está dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al
agua.
d. Si el proyector no funciona de forma
normal s iguiendo las ins t ruc c iones de
funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles
que están reflejados en las instrucciones de
funcionamiento ya que el ajuste inapropiado
de otros controles puede causar daños y a
menudo requerirá mucho trabajo por parte de un
técnico cualificado para restaurar el proyector al
funcionamiento normal.
e.Si el proyector se ha caído o la carcasa se ha
dañado.
f. Cuando el proyector muestra un cambio
llamativo en el rendimiento - esto indica la
necesidad de asistencia técnica.
Cuando es necesario cambiar algún componente
asegúrese de que el técnico de servicio ha
usado repuestos especificados por el fabricante
que tengan las mismas características que
el componente or iginal . Las sust i tuciones
no autorizadas pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier trabajo de servicio
o reparación en este proyector, pídale al técnico
de servicio que realice revisiones de seguridad
de rutina para determinar si el proyector está en
condiciones seguras de funcionamiento.
64
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
En conformidad
NOTA PARA LOS CLIENTES DE EE.UU.
Hg LA(S) LÁMPARA(S) DE MERCURIO DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
MERCURIO Y DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE SEGÚN LAS LEYES LOCALES,
ESTATALES O FEDERALES.
PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación se aplican a los países de la UE y no se
aplican a los países en otras zonas del mundo.
Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser
reciclados y/o reutilizados.
El símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, las pilas y los acumuladores, al final de su
vida útil, se deberían desechar por separado de los demás residuos domésticos.
Nota:
Si un símbolo químico se imprime debajo de este símbolo, este símbolo químico significa que la
batería o el acumulador contiene un metal pesado en una cierta concentración. Esto se indicará como
sigue: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos deequipos
eléctricos y electrónicos, pilas y acumuladores.
Por favor, deposítelos en el punto de recogida de residuos/centro de reciclado.
Por favor, ¡ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo
digital Clase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados
para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en
ambientes comerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio
y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia
perjudicial a las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial es probable que
cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo.
No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si
fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento
del aparato.
Aviso de conformidad con la industria canadiense
Este aparato digital clase A cumple con el ICES-003 canadiense.
ADVERTENCIA
Este es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese
caso, se le podría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución.
65
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el
país en el cual fue comprado.
Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá:
El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está indicado por
Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá
(CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Ésta
es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encaje en el toma
de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con su electricista.
REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
TIERRA
Desconecte los cables de alimentación de tanto el proyector como el equipo externo de la
toma de corriente antes de conectar los cables.
LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE.
NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector.
Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro que se muestra a continuación y use el
cable de alimentación de CA adecuado.
Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con la toma de CA, consulte a
su distribuidor.
Al conector de
la alimentación
eléctrica de su
proyector.
Lado del proyector
Lado de la toma de CA
Tierra
A la toma de CA.
(120 V AC)
Para EE.UU. y Canadá
A la toma de CA.
(200 - 240 V AC)
Para Europa continental
Este proyector utiliza voltaje de entrada nominal de 100 - 240 voltios de CA y selecciona
automáticamente el voltaje correcto.
Conexión del cable de alimentación de CA
Nota:
Desenchufe el cable de alimentación de CA
cuando el proyector no esté en uso. Cuando
este proyector esté conectado a la toma con
el cable de alimentación de CA, el aparato
está en el modo de espera y consume algo
de energía eléctrica.
PRECAUCIÓN
La toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y
debe ser fácilmente accesible.
Conecte el cable de alimentación
de CA (suministrado) al proyector.
66
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Movimiento del proyector
Use la manija al transportar el proyector.
Retraiga los pies ajustables para evitar daños a la
lente y el gabinete durante el transporte.
Cuando no se usa el proyector por un período largo
de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para
protegerlo.
Asa
Use el proyector de forma adecuada en las posiciones especificadas. Una posición inadecuada
podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y producir accidentes graves o causar un incendio.
Este proyector puede proyectar la imagen hacia arriba, hacia abajo o en una dirección inclinada
respecto a la dirección perpendicular al plano horizontal. Al instalar el proyector en una posición
inclinada hacia abajo, coloque la parte de abajo del proyector hacia arriba.
Evite colocar el proyector en las posiciones que se describen a continuación al instalarlo.
Precauciones en la colocación
No incline el proyector más
de 10 grados de lado a
lado.
No coloque el proyector
de costado para proyectar
una imagen.
10˚
10˚
10° 10°
10°
10°
Al proyectar hacia arriba, no
incline el proyector más de unos
10 grados a la derecha ni a la
izquierda.
Al proyectar hacia abajo, no
incline el proyector más de
unos 10 grados a la derecha
ni a la izquierda.
Instalación del proyector en la dirección apropiada
No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario
podría dañarse o
ocurrir un malfuncionamiento.
Cuando transporte el proyector, use un estuche de
transporte recomendado.
No transporte el proyector por medio de un courier
o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para
transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, consulte
con su concesionario acerca de la manera más
conveniente de hacerlo.
No ponga el proyector en un estuche antes de que
se haya enfriado lo suficiente.
PRECAUCIONES SOBRE EL
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
67
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
PRECAUCIÓN
La lente de proyección es una lente motorizada. Tenga en cuenta lo siguiente al usar el
proyector.
No toque la lente mientras se está moviendo debido a que puede lastimarse los
dedos.
Nunca deje que los niños toquen la lente.
Precaución al manipular el proyector
No sujete la lente o la cubierta superior cuando levante o mueva el proyector. Hacerlo podría
causar daños a la lente y al proyector.
Debe tener cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje caer, golpee, someta a movimientos
bruscos ni ponga otras cosas sobre el gabinete.
NO HAGA FUNCIONAR AL PROYECTOR DE UNA FORMA CONTINUA SIN DARLE
DESCANSO. EL USO CONTINUADA PUEDE PROVOCAR UNA REDUCCIÓN DE LA
VIDA DE LA LÁMPARA. APAGUE EL PROYECTOR Y DÉJELO INACTIVO DURANTE
UNA HORA CADA 24 HORAS.
PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PIN
Si se olvida de su código PIN, el proyector no podrá ser encendido. Ajuste un código PIN
nuevo con mucho cuidado , y manténgalo a mano. Si pierde o se olvida del código PIN,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE ENCIENDA
EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO.
PRECAUCIÓN AL MANEJAR EL PROYECTOR
68
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Parte inferior
Parte trasera
Indicadores
Cubierta superior
Botón de liberación de la cubierta
superior
Receptor remoto de infrarrojos
(Parte delantera)
Lente de proyección (opcional)
Lámina de bloqueo de luz
Pies ajustables
Ventilación para entrada de aire
Cubierta del filtro
Cubierta de la lámpara
Ventilación de salida
PRECAUCIÓN
El aire caliente se expele por la ventilación
de salida. No coloque objetos sensibles al
calor cerca de este lado.
Terminales y conectores
Receptor remoto de infrarrojos
(Parte trasera)
Conector del cable de alimentación
Instalación de partes opcionales
Controles laterales
Manija
Parte delantera
69
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
Terminal trasero
CONECTOR USB (Serie B)
Utilice este conector para controlar un
ordenador con el control remoto del proyector.
Conecte el conector USB de su ordenador a
éste con el cable USB.
CONECTOR DE ENTRADA DE VÍDEO
Conecte a estos conectores la señal de
salida de vídeo compuesto o el componente
procedente de un equipo de vídeo.
CONECTOR DEL PUERTO DE CONTROL
Para controlar el proyector con RS-232C,
conecte el equipo de control a este conector
con el cable serie de control.
TERMINAL HDMI
Conecte la señal HDMI procedente de equipos de
vídeo o la señal DVI procedente de un ordenador a
este terminal.
HDMI es una marca comercial
registrada de HDMI Licensing, LLC.
CONECTOR DE ENTRADA DE S-VIDEO
Conecte la señal de salida de S-VIDEO del
equipo de vídeo a este conector.
Ranura de seguridad Kensington
Esta ranura es para colocar un candado Kensington
utilizado para impedir el robo del proyector.
*Kensington es una marca comercial registrada de
ACCO Brands Corporation.
TERMINAL DE CONEXIÓN LAN
Conecta el cable LAN (consulte el manual del
usuario de “Configuración y funcionamiento de la
red”).
R/C JACK
Al utilizar el control remoto por cable, conecte el
control remoto por cable a este conector con un
cable de control remoto (no suministrado).
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR
(ANALÓGICO)
Conecte la señal de salida del ordenador (o RGB
scart) a este terminal.
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR
(DIGITAL)
Conecte la señal digital de salida del ordenador a este
terminal. También se puede conectar la señal HDTV
(HDCP compatible).
TERMINAL DE SALIDA DE MONITOR
Este terminal se puede usar para emitir la señal RGB
analógica entrante del terminal INPUT 1-3 al otro
monitor.
CONECTORES DE ENTRADA 5 BNC
Conecte la señal de salida de vídeo compuesto o
componente a los conectores VIDEO/Y, Pb/Cb y Pr/Cr
o conecte la señal de salida del ordenador (tipo 5 BNC
[Verde, azul, rojo, Sincr. Horiz. y Sincr. Vert.]) a los
conectores G, B, R, H/V y V.
70
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Controles e indicadores laterales
Control lateral
Indicadores
(en el panel superior)
Botón INPUT
Selecciona la fuente de entrada.
Botón ON/STAND-BY
Encienda o apague el proyector.
Botón LENS
Introduzca el modo de enfoque, zoom y ajuste de
desplazamiento de la lente.
Botones de dirección ▲▼◄►
Seleccione un elemento o ajuste el valor en el
menú en la pantalla.
Desplace la imagen en el modo de zoom digital
+.
Indicador WARNING TEMP.
Destella de rojo cuando la temperatura
interna del proyector excede el rango de
funcionamiento.
Botón MENU
Abre o cierra el menú en la pantalla.
Indicador POWER
Se enciende en el modo de espera y durante
el funcionamiento.
Destella en el modo bajo consumo.
Botón SELECT
Ejecuta el elemento seleccionado.
Expande/Comprime la imagen en el modo de
zoom digital.
Indicador LAMP/SHUTTER
Se enciende de rojo durante el funcionamiento.
Se enciende de azul cuando el obturador está
cerrado.
Indicador LAMP REPLACE
Naranja claro cuando la lámpara de proyección
alcanza el final de su vida útil.
Indicador WARNING FILTER
Destella despacio cuando el filtro se está
desplazando.
Destella rápido cuando el desplazamiento del
filtro no está funcionando apropiadamente o el
cartucho del filtro no está instalado.
Naranja claro cuando se detecta el
congestionamiento del filtro o el contador
del filtro alcanza un tiempo ajustado en el
ajuste de temporizador, urgiendo el inmediato
reemplazo del filtro/ del cartucho del filtro.
Botón SHUTTER
Cierra y abre el obturador incorporado.
71
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
Instale las pilas nuevas
en el compartimiento.
Vuelva a colocar
la tapa del
compartimiento de
las pilas.
Dos pilas tipo AAA Asegúrese
de que los terminales de las
pilas estén en contacto
con las clavijas del
compartimiento con
su polaridad correcta (+ y -).
1
2
3
Instalación de las pilas del control remoto
Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor observe las siguientes precauciones:
Use dos (2) pilas alcalinas de tipo AAA o LR03.
Siempre cambie todas las pilas a la vez.
No use una pila nueva con una pila usada.
Evite el contacto con agua u otros líquidos.
No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
No golpee el control remoto.
Si las pilas tienen pérdidas dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento
y coloque pilas nuevas.
Si se cambia la pila por una de tipo incorrecto se corre riesgo de explosión.
Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones.
Control remoto
Para asegurar un funcionamiento seguro, observe las siguientes precauciones:
– No doble, deje caer ni exponga el control remoto a la humedad o al calor.
– Para la limpieza use un paño seco suave. No aplique benceno, disolvente, spray ni ningún otro producto químico.
Botón STAND-BY
Apaga el proyector.
Botón ON
Enciende el proyector.
Indicador de EMISIÓN DE SEÑAL
Se ilumina en rojo mientras se envían señales
desde el control remoto al proyector.
Botón MENU
Abre o cierra el Menú en la pantalla.
Botón SHUTTER
Cierra y abre el obturador integrado.
Botón L-CLICK
Actúa como el botón izquierdo del ratón para el
funcionamiento como ratón inalámbrico.
Botones de DIRECCIóN ▲▼◄►
Seleccionan un elemento o ajustan los
valores en el Menú en la pantalla.
Desplazan la imagen en el modo de zoom
digital +.
Botón INPUT
Selecciona una señal.
Botón SELECT
Ejecuta el elemento seleccionado.
Amplía o reduce la imagen en el modo de
zoom digital.
Botón MOUSE POINTER
Mueve un puntero del proyector o un puntero
para el funcionamiento como ratón inalámbrico.
Botón AUTO PC
Ajusta automáticamente la imagen del
ordenador a su ajuste óptimo.
Botón R-CLICK
Actúa como el botón derecho del ratón para el
funcionamiento como ratón inalámbrico.
72
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Control remoto
El control remoto se puede utilizar como un control remoto por cable. El control remoto por cable
le ayuda a utilizar el control remoto fuera su radio de alcance (5 m). Conecte el control remoto y el
proyector con el cable del control remoto (se vende por separado). Cuando está conectado con el
cable de control remoto, el control remoto no emite señal inalámbrica.
Alcance máximo para el control remoto
Botones ZOOM
Para ampliar y reducir las imágenes.
Botón D.ZOOM
Selecciona el modo de zoom digital +/- y
cambia el tamaño de la imagen.
Botón PIP
Accede a la función Picture in Picture.
Botón FILTER
Realizan un avance del filtro.
Botón FREEZE
Congela la imagen en la pantalla.
Botón KEYSTONE
Corrección de la distorsión trapezoidal (Keystone).
Conmutador ON/OFF
Al utilizar el control remoto, ponga este
conmutador en la posición "ON". Póngalo en
posición "OFF" para ahorrar energía mientras
no se utiliza.
Botón LENS SHIFT
Selecciona la función Desplazamiento de lentes.
Botón P-TIMER
Usa la función Presentación temporizada.
Botones NUMÉRICOS
Actúan como botones de números. Utilice estos
botones para ajustar los códigos del control
remoto o para introducir los números del código
PIN.
Botón POINTER
Actúa como conmutador On-Off para el puntero.
Botones INPUT 1-3
Seleccionan una fuente de entrada
(INPUT 1 – INPUT 3).
Botones FOCUS
Ajustan el enfoque.
Botón SCREEN
Selecciona el tamaño de pantalla.
Botón INFO.
Muestra la información de la fuente de entrada.
Botón IMAGE SEL.
Sirve para acceder a la función de selección de
imagen.
Botón IMAGE ADJ.
Sirve para acceder a la función de ajustes de la
imagen.
Conector del CONTROL REMOTO
POR CABLE
Conecte el cable del control remoto (no
suministrado) a este conector cuando lo utilice
como un control remoto por cable.
Para el
código PIN
y el código
del control
remoto.
Hay receptores remotos infrarrojos en la parte de delante, detrás y superior del proyector. Puede
utilizar todos los receptores para su comodidad.
73
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
Patas ajustables
El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 6,5
grados con las patas ajustables.
Gire los pies ajustables e incline el proyector hasta
la altura apropiada; para levantar el proyector, gire
ambos pies hacia la derecha.
Para bajar el proyector o retraer los pies ajustables,
gire ambos pies hacia la izquierda.
Para corregir la distorsión trapezoidal, presione el
botón KEYSTONE en el control remoto o seleccione
Keystone en el menú.
Patas ajustables
Conexión a un Ordenador
Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.)
• Cable VGA
Cable DVI-Digital
• Cable HDMI-DVI
• Cable BNC
• Cable serie cruzado
• Cable USB
Consulte la página siguiente
para ver las señales que
pueden salir por el terminal
MONITOR OUT.
*
G B R H/V V
HDMI
ANALOG
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
USB
D I G I T A L
IN
Salida del
monitor
Cable
BNC
Salida
DVI
Cable
HDMI-
DVI
Cable
VGA
Cable
VGA
Cable
USB
Puerto
USB
Salida del
monitor
Serie
cruzado
cable
Salida
serie
*
Entrada de
monitor
Cable
DVI-
Digital
Salida del
monitor
74
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Conexión a equipos de vídeo
Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.)
• Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3)
• Cable BNC (BNC x 1 o BNC x 3)
• Cable S-video
• Cable Scart-VGA
• Cable HDMI
Cable VGA
(Se suministra un cable.)
Cable DVI-Digital
Terminal de entrada Monitor Out Cable
Entrada 1
D-sub15
RGB (PC analog)
RGB (SCART) NO
DVI-D
RGB (PC digital) NO
RGB (AV HDCP) NO
HDMI
HDMI NO
Entrada 2 5 BNC
RGB
Video
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Entrada 3
RCA
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
S-video
S-video NO
Video
Video
Red
NO
Tabla de señales de salida de monitor
Es necesario
un cable con
un extremo
D-sub 15 y el
otro extremo
(Cuadro negro)
compatible con
cada equipo.
Y - Pb/
Cb - Pr/Cr
Video
HDMI
MONITOR
OUT
S-VIDEO
Consulte
la tabla de
señales de
salida de
monitor (arriba).
Video
Y - Pb/
Cb - Pr/Cr
DIGITAL
IN
Cable
S-video
Salida de
S-video
Vídeo
compuesto
Cable
BNC
Salida de vídeo
componente
Vídeo
compuesto
Salida de vídeo
componente
(Y, Pb/Cb, Cr/Pr)
Salida
HDMI
Cable
HDMI
Cable DVI-
Digital
Cable
RCA
Salida digital
(compatible HDCP)
Cable
VGA
75
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
2
3
1
4
Conecte el cable de alimentación de CA del
proyector en una toma de corriente de CA. El
indicador LAMP/SHUTTER se ilumina en rojo
y el indicador POWER se ilumina en verde.
Pulse el botón ON/STAND-BY del control
lateral o el botón ON del control remoto. El
indicador LAMP/SHUTTER se atenúa y los
ventiladores de refrigeración comienzan
a funcionar. Se proyecta la pantalla la de
preparación y comienza la cuenta atrás.
Tras la cuenta atrás, aparecen en pantalla
la fuente de entrada que seleccionada en
la última ocasión y el icono de estado de
control de lámpara.
Complete las conexiones periféricas (con el
ordenador, VCR, etc.) antes de encender el
proyector.
Encendido del proyector
Si el proyector está bloqueado con un código
PIN, aparecerá el cuadro de diálogo de
entrada de código PIN.
Remarque:
Cuando la función selección logo está
desactivada, el logotipo no se mostrará
en la pantalla.
Si no se introduce el número del código
PIN en menos de 3 minutos después
de que aparece el cuadro de diálogo de
código PIN, el proyector se desconectará
automáticamente.
El "1234" se fija como el código PIN
inicial en la fábrica.
¿Qué es el código PIN?
El código PIN (Número de Identificación
Personal) es un código de seguridad que
permite a la persona que lo conoce usar el
proyector. Asignar un código PIN evita el uso
no autorizado del proyector.
Introduzca un código PIN
Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón dirección para fijar
el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a . Si ajustó
un mero equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de
dirección y, a continuación, introduzca el número correcto.
Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos.
Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a Activar. Pulse el botón
SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector.
Si introduce un código PIN incorrecto, el Código PIN y el número () se volverán rojos por un
momento.Introduzca de nuevo un código PIN correcto.
76
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Nota:
No ponga el proyector en una caja antes de que se haya enfriado lo suficiente.
Apagado del proyector
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto.
Aparecerá el mensaje ¿Apagar? en la pantalla.
Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto de
nuevo para apagar el proyector. El indicador LAMP/SHUTTER se ilumina intensamente y el
indicador POWER se apaga. Después de apagar el proyector, los ventiladores de refrigeración
funcionan durante 90 segundos. Durante este período de enfriamiento no se puede encender el
proyector.
Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador POWER para de destellar y puede
encender el proyector.
2
3
1
Cómo usar el menú en la pantalla
El proyector se puede ajustar o configurar mediante
el menú en la pantalla. Los menús tienen una
estructura jerárquica, con un menú principal que se
divide en submenús, los cuales se dividen así mismo
en otros submenús. Para cada procedimiento de
ajuste y configuración consulte su respectiva sección
en este manual.
1
2
3
Utilice los botones de dirección ▲▼ para
destacar o seleccionar un elemento del menú
principal. Pulse en botón de dirección o
SELECT para acceder a los elementos del
submenú. (El elemento seleccionado se
destaca en naranja.)
Use los botones de dirección
▲▼ para
seleccionar el elemento de submenú deseado y
pulse el botón SELECT para ajustar o acceder al
elemento seleccionado.
Pulse el botón MENU del control lateral o
del control remoto para mostrar el menú en
pantalla.
Use los botones de dirección
▲▼◄► para
ajustar la configuración o cambiar entre cada
opción y pulse el botón SELECT para activarlo y
volver al submenú.
Pulse el botón de dirección
para volver al
menú principal. Pulse el botón MENU de nuevo
para salir del menú de la pantalla.
4
5
Menú en la pantalla
Salir
Posición
-----
Entrada
Ajuste de PC
Selección de imagen
Ajuste de imagen
Pantalla
Ajuste
Informacion
Red
Dinámico
Standard
Real
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Imagen 6
Imagen 7
Imagen 8
Imagen 9
Imagen 10
Anterior
Seleccionar
Botón de
dirección ► o
SELECT
El elemento
seleccionado se
destaca en color
naranja.
El elemento
actualmente
seleccionado
está marcado.
77
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
Especificaciones técnicas
Información mecánica
Tipo de proyector Proyector multimedia
Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 370,0 mm x 187,0 mm x 439,9 mm
Peso neto 11,6 kg
Ajuste de las patas 0˚ a 6,5˚
Resolución del panel
Sistema de panel LCD 1,2” TFT de tipo matriz activa, 3 paneles
Resolución del panel 1.920 x 1.080 puntos
Number of Pixels 6.220.800 (1.920 x 1.080 x 3 paneles)
Compatibilidad de señal
Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, y PAL-N
SD/HD TV Signal 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i y 1080p
Frecuencia de rastreo de entrada Sinc. - H 15 kHz – 120 kHz, Sinc. - V. 48 Hz – 100 Hz
Datos del sistema óptico
Lámpara de proyección lámpara de 380 W
Interfaz
Entrada 1 DVI [RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)] / HDMI (1.3 con Deepcolor) / Mini
D-sub 15 pines [RGB, RGB (Scart)]
Entrada 2 Tipo BNC x 5 (G o Video/Y, B o Pb-Cb, R o Pr-Cr, H/HV y V)
Entrada 3 Tipo RCA x 3 (Video/Y, Pb/Cb,Pr/Cr), Mini DIN 4 pines x 1 (S-video)
Monitor Out Terminal analógico RGB (Mini D-sub 15 pines) x 1
Conector R/C Mini conector (Remoto por cable) x 1
Puerto de control D-sub 9 pines x 1
Conector USB USB Series B x 1
Opción Terminal de unidad de red x 1
Terminal de conexión LAN RJ-45
Alimentación
Voltaje y consumo eléctrico CA 100 – 120 V (5,9 A Máx.), 50/60 Hz (EE.UU y Canadá)
CA 100 – 240 V (5,9-2,4 A Máx.), 50/60 Hz (En otros países)
Entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 5 ˚C – 40 ˚C
Temperatura de almacenamiento -10 ˚C – 60 ˚C
Control remoto
Pilas Tipo AAA o LR03 x 2
Radio de alcance 5 m/±30˚
Dimensiones 48 mm (ancho) x 27 mm (alto) x 145 mm (profundidad)
Peso neto 102 g (baterías incluidas)
Accesorios
Manual del propietario (CD-ROM) Accesorio de la lente (Para lente opcional)
Aplicación de red (CD-ROM) Hoja de bloqueo de luz (Para lente opcional)
Guía de referencia rápida Espaciador (Para lente opcional)
Cable de alimentación de CA Cable VGA
Control Remoto y Pilas
Etiqueta de código PIN
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
78
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône Remplacer lampe
apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la
lampe.
Remplacer lampe
Siga estos pasos para sustituir la lámpara.
Por seguridad, sustitúyala por una lámpara del
mismo tipo. No deje caer la lámpara ni toque
el bulbo de cristal. El cristal puede romperse y
puede causar lesiones.
Deje que el proyector se enfríe por lo menos durante
45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara.
El interior del proyector puede estar muy caliente.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Al sustituir la lámpara porque ha dejado de
iluminar, existe la posibilidad de que esté rota.
Al sustituir la lámpara de un proyector instalado
en el techo, asuma siempre que la lámpara está
rota y permanezca a un lado de la cubierta de
la lámpara, no debajo de ella. Quite la tapa de
la lámpara con cuidado. Al abrir la cubierta de la
lámpara, pueden caer trozos pequeños de cristal.
Si algún trozo de cristal se introduce en sus ojos
o boca, busque atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación de CA. Deje enfriar el proyector por al
menos 45 minutos.
Abra la cubierta del filtro.
1
3
Afloje el tornillo y abra la cubierta de la lámpara. Tire
de la lámpara usando la manija incorporada.
4
2
Cierre la cubierta de la lámpara y asegure el tornillo.
Cierre la cubierta del filtro.
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector
y encienda el proyector.
Reponga el contador de la lámpara.
5
6
7
8
Nota:
Asegúrese de insertar la lámpara en la dirección correcta.
Reemplace la lámpara con una nueva. Asegúrese
de que la lámpara quede insertada correcta y
completamente.
Lámpara
Asa
Cubierta de la lámpara
Tornillo
Tapa del filtro
79
020-000424-01 Rev.1 (11-2011)
Español
PEDIDO DE LÁMPARA DE RECAMBIO
Puede pedir las lámparas de recambio a través de su distribuidor. Al realizar su pedido, indique
los siguientes datos al distribuidor.
Nº de modelo de su proyector : LHD700
Tipo de lámpara de recambio Nº : 003-120641-01
(Nº de referencia 610 357 0464)
Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y
correctamente.
La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio.
● La vida útil de la lámpara puede diferir de lámpara a lámpara y según el entorno de uso. No existe
garantía de que la duración de la lámpara sea la misma para cada lámpara. Algunas lámparas
pueden fallar o dejar de funcionar en un período de tiempo más corto que otras lámparas
similares.
● Si el proyector indica que la lámpara debería sustituirse, es decir, si el indicador muestra LAMP
REPLACE, sustituya la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después de que el proyector
se haya enfriado. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección de "Reemplazamiento
de la lámpara" de este manual). El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE
iluminado puede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara.
● Una lámpara puede explotar como resultado de la vibración, choque o degradación como un
resultado de horas de uso cuando su tiempo de vida llega a un fin. El riesgo de una explosión
varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados.
SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
Si una lámpara explota, desconecte el enchufe de CA del proyector de la toma de corriente de CA
inmediatamente. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie
la lámpara. Además, haga una revisión cuidadosa para asegurarse de que no haya fragmentos o
vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por las rejillas de ventilación. Cualquier fragmento
debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto
aquellos técnicos cualificados y formados que están familiarizados con el servicio del proyector. El
servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos
que no están adecuadamente formados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle
heridas debido a los pedazos de cristal.
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN

Transcripción de documentos

Proyector Multimedia Use este libro como guía de referencia al instalar el proyector. Para información detallada sobre la instalación, ajuste y funcionamiento del proyector, consulte el Manual del usuario en el CD-ROM. LEA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL MANUAL DEL USUARIO (CD-ROM) ANTES DE USAR EL PROYECTOR. Italiano La lente de proyección es opcional. Português  Español Français Deutsch English Guía de referencia rápida LATERAL y SUPERIOR PRECAUCIÓN PARTE TRASERA 50 cm RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO TIENE QUE HACER NINGÚN TRABAJO DE MANTENIMIENTO O REPARACIÓN EN EL INTERIOR A EXCEPCIÓN DEL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. 50 cm 1m 50 cm – No cubra las ranuras de ventilación del proyector. La acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector y, además, puede ser peligroso. – Si el proyector no va a ser utilizado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector de la toma de corriente. – No proyectar la misma imagen durante mucho tiempo. La imagen remanente puede seguir en los paneles LCD. – No instale el proyector en un lugar donde se acu mule grasa, humedad o humo como EN una cocina para evitar que se estrope u ocura un acidente. Si el PROYECTOR entra en contacto con aceite o productos químicos se podría deteriorar. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA DENTRO DE ESTE APARATO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES EN EL MANUAL DEL USUARIO DE ESTE APARATO. El aire caliente se extrae por el ventilador de extracción. Cuando use o instale el proyector, debería tomar las siguientes precauciones. – No coloque ningún objeto inflamable cerca del proyector, ya que sale aire caliente de las rejillas de ventilación. – Mantenga la ventilación de salida a una distancia de al menos 1m de cualquier objeto. – No toque ningún elemento periférico del ventilador de extracción, especialmente los tornillos y partes metálicas. Estas áreas se calentarán mientras se está usando el proyector. – No ponga nada sobre la carcasa. Los materiales colocados sobre la carcasa no sólo se dañarán sino que también podrán causar un incendio por el calor. PRECAUCIÓN No apto para utilizar en un sala de ordenadores como se define en el Estándar para la protección de ordenadores electrónicos/equipamiento de procesamiento de datos, ANSI/NFPA 75. Representante autorizado y su dirección: Christie Digital Systems Canada, Inc. ViewPoint 200 Ashville Way Wokingham Berkshire, U.K. RG41 2PL Fabricante y su dirección: Christie Digital Systems Inc. 809 Wellington Street, North. Kitchener, Ontario N2G 4Y7, Canada Rejilla de extracción (Salida de aire caliente) Flujo de aire Precaución de seguridad ADVERTENCIA: • ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. – Este proyector produce luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz. – Instale el proyector en una posición adecuada. De lo contrario se podría causar un incendio. – Dejar suficiente espacio en la parte superior, en los lados y en la parte trasera de la carcasa del proyector es crítico para la adecuada circulación de aire y refrigeración de la unidad. La dimensión mostrada aquí indica el espacio mínimo requerido. Si el proyector va a instalarse en un compartimiento o en un lugar cerrado similar, deben mantenerse estas distancias mínimas. 62 Rejilla de entrada de aire 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al distribuidor autorizado o a la empresa eléctrica local. Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo. No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los cables de prolongación ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas. No deje que nada aplaste el cable de alimentación. No coloque este proyector donde el cable pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre él. Siga todas las adver tencias e inst rucciones marcadas en el proyector. Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar por mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de alimentación de la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a sobretensiones. No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua, por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc. No use accesor ios no recomendados por el fabricante ya que pueden causar daños. Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la pared y deje las tareas de reparación a personal cualificado de servicio técnico en las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está dañado o desgastado. b. Si se ha derramado líquido en el proyector. c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el proyector no funciona de forma normal s iguiendo las ins t ruc c iones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos controles que están reflejados en las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros controles puede causar daños y a menudo requerirá mucho trabajo por parte de un técnico cualificado para restaurar el proyector al funcionamiento normal. e.Si el proyector se ha caído o la carcasa se ha dañado. f. Cuando el proyector muestra un cambio llamativo en el rendimiento - esto indica la necesidad de asistencia técnica. Cuando es necesario cambiar algún componente asegúrese de que el técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el fabricante que tengan las mismas características que el componente or iginal . Las sust i tuciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. Después de terminar cualquier trabajo de servicio o reparación en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice revisiones de seguridad de rutina para determinar si el proyector está en condiciones seguras de funcionamiento. No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro inestable. El proyector puede caer, causando lesiones graves a niños o adultos y daños graves al proyector. Úselo solamente con carros o soportes recomendados por el fabricante o vendidos con el proyector. El montaje en la pared o en estantes debería seguir las instrucciones del fabricante y debería usarse un kit de montaje aprobado por el fabricante. Al mover el aparato montado sobre un carro deberá hacerlo con cuidado. Las paradas bruscas, esfuerzos excesivos y superficies no lisas pueden causar que el aparato y el carro se vuelquen. Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte de abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento fiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento. Nunca se deben cubrir las aberturas con paños u otros materiales y la abertura inferior no debe ser tapada colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca o sobre un radiador o emisor de calor. No debería colocar este proyector en una instalación prearmada tal como una estantería a menos que exista la ventilación adecuada. Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios de la carcasa ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortocircuitar elementos que podrían ocasionar un incendio o descargas eléctricas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) 63 Español No intente realizar reparaciones de este proyector usted mismo ya que al abrir o desmontar las cubiertas puede exponerse a tensiones peligrosas u otros peligros. Deje toda tarea de reparación a personal cualificado de servicio técnico. En conformidad Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple con los requisitos de un dispositivo digital Clase A, de acuerdo con las reglas de la sección 15 de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se usa en ambientes comerciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. El uso de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por sí mismo. No realice ningún cambio o modificación en el aparato a menos que sea indicado en las instrucciones. Si fuera necesario realizar esos cambios o modificaciones, será necesario que detenga el funcionamiento del aparato. Aviso de conformidad con la industria canadiense Este aparato digital clase A cumple con el ICES-003 canadiense. ADVERTENCIA Este es un equipo Clase A. Este equipo puede causar interferencias en áreas residenciales; en ese caso, se le podría solicitar al usuario que tomara medidas de precaución. PARA USUARIOS DE LA UNION EUROPEA El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación se aplican a los países de la UE y no se aplican a los países en otras zonas del mundo. Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y/o reutilizados. El símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, las pilas y los acumuladores, al final de su vida útil, se deberían desechar por separado de los demás residuos domésticos. Nota: Si un símbolo químico se imprime debajo de este símbolo, este símbolo químico significa que la batería o el acumulador contiene un metal pesado en una cierta concentración. Esto se indicará como sigue: Hg: mercurio, Cd: cadmio, Pb: plomo En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos deequipos eléctricos y electrónicos, pilas y acumuladores. Por favor, deposítelos en el punto de recogida de residuos/centro de reciclado. Por favor, ¡ayúdenos a conservar el medio ambiente! NOTA PARA LOS CLIENTES DE EE.UU. Hg LA(S) LÁMPARA(S) DE MERCURIO DENTRO DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN MERCURIO Y DEBEN RECICLARSE O DESECHARSE SEGÚN LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES. 64 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. Cable de alimentación de CA para los Estados Unidos y Canadá: El cable de alimentación de CA usado en los Estados Unidos y Canadá está indicado por Underwriters Laboratories (UL) y certificado por la Asociación de Estándares de Canadá (CSA). El cable de alimentación de CA tiene un enchufe de CA con tierra. Ésta es una medida de seguridad para asegurar que el enchufe encaje en el toma de alimentación. No intente anular esta medida de seguridad. Si no puede TIERRA insertar el enchufe en la toma, póngase en contacto con su electricista. LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y FÁCILMENTE ACCESIBLE. Desconecte los cables de alimentación de tanto el proyector como el equipo externo de la toma de corriente antes de conectar los cables. Conexión del cable de alimentación de CA Este proyector utiliza voltaje de entrada nominal de 100 - 240 voltios de CA y selecciona automáticamente el voltaje correcto. PRECAUCIÓN La toma de alimentación debe estar cerca de este equipo y debe ser fácilmente accesible. Desenchufe el cable de alimentación de CA cuando el proyector no esté en uso. Cuando este proyector esté conectado a la toma con el cable de alimentación de CA, el aparato está en el modo de espera y consume algo de energía eléctrica. Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado) al proyector. NOTA SOBRE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN El cable de alimentación de CA debe cumplir los requisitos del país donde use el proyector. Confirme el tipo de enchufe de CA usando el cuadro que se muestra a continuación y use el cable de alimentación de CA adecuado. Si el cable de alimentación de CA suministrado no corresponde con la toma de CA, consulte a su distribuidor. Lado del proyector Lado de la toma de CA Para EE.UU. y Canadá Para Europa continental Tierra Al conector de la alimentación eléctrica de su proyector. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) A la toma de CA. (120 V AC) 65 A la toma de CA. (200 - 240 V AC) Español Nota: Instalación del proyector en la dirección apropiada Use el proyector de forma adecuada en las posiciones especificadas. Una posición inadecuada podría reducir el tiempo de vida útil de la lámpara y producir accidentes graves o causar un incendio. Este proyector puede proyectar la imagen hacia arriba, hacia abajo o en una dirección inclinada respecto a la dirección perpendicular al plano horizontal. Al instalar el proyector en una posición inclinada hacia abajo, coloque la parte de abajo del proyector hacia arriba. Precauciones en la colocación Evite colocar el proyector en las posiciones que se describen a continuación al instalarlo. 10˚ 10˚ No incline el proyector más de 10 grados de lado a lado. 10° 10° No coloque el proyector de costado para proyectar una imagen. Al proyectar hacia arriba, no incline el proyector más de unos 10 grados a la derecha ni a la izquierda. Al proyectar hacia abajo, no incline el proyector más de unos 10 grados a la derecha ni a la izquierda. 10° 10° Movimiento del proyector Use la manija al transportar el proyector. Retraiga los pies ajustables para evitar daños a la lente y el gabinete durante el transporte. Cuando no se usa el proyector por un período largo de tiempo, póngalo en un estuche adecuado para protegerlo. Asa PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR – No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento. – Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado. – No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o servicio de envío, consulte con su concesionario acerca de la manera más conveniente de hacerlo. – No ponga el proyector en un estuche antes de que se haya enfriado lo suficiente. 66 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Precaución al manipular el proyector No sujete la lente o la cubierta superior cuando levante o mueva el proyector. Hacerlo podría causar daños a la lente y al proyector. Debe tener cuidado cuando manipule el proyector; no lo deje caer, golpee, someta a movimientos bruscos ni ponga otras cosas sobre el gabinete. PRECAUCIÓN La lente de proyección es una lente motorizada. Tenga en cuenta lo siguiente al usar el proyector. ● No toque la lente mientras se está moviendo debido a que puede lastimarse los dedos. ● Nunca deje que los niños toquen la lente. PRECAUCIÓN AL MANEJAR EL PROYECTOR PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE ENCIENDA EL PROYECTOR, ESPERE AL MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLO. PRECAUCIÓN SOBRE EL USO DEL CÓDIGO PIN Si se olvida de su código PIN, el proyector no podrá ser encendido. Ajuste un código PIN nuevo con mucho cuidado , y manténgalo a mano. Si pierde o se olvida del código PIN, consulte a su distribuidor o centro de servicio. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) 67 Español NO HAGA FUNCIONAR AL PROYECTOR DE UNA FORMA CONTINUA SIN DARLE DESCANSO. EL USO CONTINUADA PUEDE PROVOCAR UNA REDUCCIÓN DE LA VIDA DE LA LÁMPARA. APAGUE EL PROYECTOR Y DÉJELO INACTIVO DURANTE UNA HORA CADA 24 HORAS. Parte delantera ② ① ④ ⑤ ⑥ ⑦ Parte trasera ⑫ ⑪ ⑧ ⑰ ⑨ ⑩ PRECAUCIÓN ⑬ El aire caliente se expele por la ventilación de salida. No coloque objetos sensibles al calor cerca de este lado. ⑭ Parte inferior ① Indicadores ② Cubierta superior ③ Botón de liberación de la cubierta superior ④ Receptor remoto de infrarrojos (Parte delantera) ⑤ Lente de proyección (opcional) ⑥ Lámina de bloqueo de luz ⑦ Pies ajustables ⑧ Ventilación para entrada de aire ⑨ Cubierta del filtro ⑩ Cubierta de la lámpara ⑪ Ventilación de salida ③ ⑮ ⑫ Terminales y conectores ⑬ Receptor remoto de infrarrojos (Parte trasera) ⑭ Conector del cable de alimentación ⑮ Instalación de partes opcionales ⑯ Controles laterales ⑰ Manija ⑯ ⑦ 68 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Terminal trasero ② ⑥ ⑦ ③ ⑧ ① TERMINAL HDMI Conecte la señal HDMI procedente de equipos de vídeo o la señal DVI procedente de un ordenador a este terminal. HDMI es una marca comercial registrada de HDMI Licensing, LLC. ② TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR (ANALÓGICO) Conecte la señal de salida del ordenador (o RGB scart) a este terminal. ③ TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR (DIGITAL) Conecte la señal digital de salida del ordenador a este terminal. También se puede conectar la señal HDTV (HDCP compatible). ④ TERMINAL DE SALIDA DE MONITOR Este terminal se puede usar para emitir la señal RGB analógica entrante del terminal INPUT 1-3 al otro monitor. ⑤ CONECTORES DE ENTRADA 5 BNC Conecte la señal de salida de vídeo compuesto o componente a los conectores VIDEO/Y, Pb/Cb y Pr/Cr o conecte la señal de salida del ordenador (tipo 5 BNC [Verde, azul, rojo, Sincr. Horiz. y Sincr. Vert.]) a los conectores G, B, R, H/V y V. ⑥ CONECTOR DE ENTRADA DE VÍDEO Conecte a estos conectores la señal de salida de vídeo compuesto o el componente procedente de un equipo de vídeo. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) ④ ⑨ ⑩  ⑤ ⑪ ⑦ R/C JACK Al utilizar el control remoto por cable, conecte el control remoto por cable a este conector con un cable de control remoto (no suministrado). ⑧ CONECTOR USB (Serie B) Utilice este conector para controlar un ordenador con el control remoto del proyector. Conecte el conector USB de su ordenador a éste con el cable USB. ⑨ CONECTOR DEL PUERTO DE CONTROL Para controlar el proyector con RS-232C, conecte el equipo de control a este conector con el cable serie de control. ⑩ CONECTOR DE ENTRADA DE S-VIDEO Conecte la señal de salida de S-VIDEO del equipo de vídeo a este conector. ⑪ TERMINAL DE CONEXIÓN LAN Conecta el cable LAN (consulte el manual del usuario de “Configuración y funcionamiento de la red”).  Ranura de seguridad Kensington Esta ranura es para colocar un candado Kensington utilizado para impedir el robo del proyector. *Kensington es una marca comercial registrada de ACCO Brands Corporation. 69 Español ① Controles e indicadores laterales Indicadores (en el panel superior) Control lateral ① ⑧ ② ⑦ ③ ⑥ ④ ⑨ ⑩ ⑪ ⑤ ⑫ ① Botón ON/STAND-BY Encienda o apague el proyector. ⑧ Indicador POWER – Se enciende en el modo de espera y durante el funcionamiento. – Destella en el modo bajo consumo. ② Botón INPUT Selecciona la fuente de entrada. ⑨ Indicador LAMP/SHUTTER Se enciende de rojo durante el funcionamiento. Se enciende de azul cuando el obturador está cerrado. ③ Botón MENU Abre o cierra el menú en la pantalla. ④ Botones de dirección ▲▼◄► – Seleccione un elemento o ajuste el valor en el menú en la pantalla. – Desplace la imagen en el modo de zoom digital +. ⑩ Indicador LAMP REPLACE Naranja claro cuando la lámpara de proyección alcanza el final de su vida útil. ⑤ Botón SHUTTER Cierra y abre el obturador incorporado. ⑥ Botón SELECT – Ejecuta el elemento seleccionado. – Expande/Comprime la imagen en el modo de zoom digital. ⑦ Botón LENS Introduzca el modo de enfoque, zoom y ajuste de desplazamiento de la lente. 70 ⑪ Indicador WARNING FILTER – Destella despacio cuando el filtro se está desplazando. – Destella rápido cuando el desplazamiento del filtro no está funcionando apropiadamente o el cartucho del filtro no está instalado. – Naranja claro cuando se detecta el congestionamiento del filtro o el contador del filtro alcanza un tiempo ajustado en el ajuste de temporizador, urgiendo el inmediato reemplazo del filtro/ del cartucho del filtro. ⑫ Indicador WARNING TEMP. Destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector excede el rango de funcionamiento. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Instalación de las pilas del control remoto 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Instale las pilas nuevas en el compartimiento. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de Dos pilas tipo AAA Asegúrese las pilas. de que los terminales de las pilas estén en contacto con las clavijas del compartimiento con su polaridad correcta (+ y -). Para asegurar un funcionamiento seguro, por favor observe las siguientes precauciones: ● Use dos (2) pilas alcalinas de tipo AAA o LR03. ● Siempre cambie todas las pilas a la vez. ● No use una pila nueva con una pila usada. ● Evite el contacto con agua u otros líquidos. ● No exponga el control remoto a la humedad o el calor. ● No golpee el control remoto. ● Si las pilas tienen pérdidas dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas nuevas. ● Si se cambia la pila por una de tipo incorrecto se corre riesgo de explosión. ● Deseche las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones. Control remoto ② ① ⑤ Botón MENU Abre o cierra el Menú en la pantalla. ⑥ Botones de dirección ▲▼◄► – Seleccionan un elemento o ajustan los valores en el Menú en la pantalla. – Desplazan la imagen en el modo de zoom digital +. ③ ⑫ ⑤ ⑪ ⑦ Botón L-CLICK Actúa como el botón izquierdo del ratón para el funcionamiento como ratón inalámbrico. ⑧ Botón R-CLICK Actúa como el botón derecho del ratón para el funcionamiento como ratón inalámbrico. ⑩ ⑥ ⑨ ⑦ ⑧ ⑨ Botón SELECT – Ejecuta el elemento seleccionado. – Amplía o reduce la imagen en el modo de zoom digital. ① Botón STAND-BY Apaga el proyector. ⑩ Botón MOUSE POINTER Mueve un puntero del proyector o un puntero para el funcionamiento como ratón inalámbrico. ② indicador de Emisión de señal Se ilumina en rojo mientras se envían señales desde el control remoto al proyector. ⑪ Botón AUTO PC Ajusta automáticamente la imagen del ordenador a su ajuste óptimo. ③ Botón ON Enciende el proyector. ⑫ Botón INPUT Selecciona una señal. ④ Botón SHUTTER Cierra y abre el obturador integrado. Para asegurar un funcionamiento seguro, observe las siguientes precauciones: – No doble, deje caer ni exponga el control remoto a la humedad o al calor. – Para la limpieza use un paño seco suave. No aplique benceno, disolvente, spray ni ningún otro producto químico. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) 71 Español ④ Control remoto ㉙ ㉘ ㉗ ⑬ ⑭ ㉖ ⑮ ㉕ ⑯ ㉚ Para el código PIN y el código del control remoto. ㉔ ㉓ ㉒ ㉑ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑬ Botón P-TIMER Usa la función Presentación temporizada. ㉒ Botones FOCUS Ajustan el enfoque. ⑭ Botón IMAGE SEL. Sirve para acceder a la función de selección de imagen. ㉓ Botón INFO. Muestra la información de la fuente de entrada. ㉔ Botón KEYSTONE Corrección de la distorsión trapezoidal (Keystone). ⑮ Botón FREEZE Congela la imagen en la pantalla. ㉕ Botón D.ZOOM Selecciona el modo de zoom digital +/- y cambia el tamaño de la imagen. ⑯ Botón LENS SHIFT Selecciona la función Desplazamiento de lentes. ㉖ Botones INPUT 1-3 Seleccionan una fuente de entrada (INPUT 1 – INPUT 3). ⑰ Botones ZOOM Para ampliar y reducir las imágenes. ⑱ Botón PIP Accede a la función Picture in Picture. ㉗ Botón IMAGE ADJ. Sirve para acceder a la función de ajustes de la imagen. ⑲ Conmutador ON/OFF Al utilizar el control remoto, ponga este conmutador en la posición "ON". Póngalo en posición "OFF" para ahorrar energía mientras no se utiliza. ㉘ Botón SCREEN Selecciona el tamaño de pantalla. ㉙ Botón POINTER Actúa como conmutador On-Off para el puntero. ⑳ Conector del control remoto por cable Conecte el cable del control remoto (no suministrado) a este conector cuando lo utilice como un control remoto por cable. ㉚ Botones numéricos Actúan como botones de números. Utilice estos botones para ajustar los códigos del control remoto o para introducir los números del código PIN. ㉑ Botón FILTER Realizan un avance del filtro. Alcance máximo para el control remoto El control remoto se puede utilizar como un control remoto por cable. El control remoto por cable le ayuda a utilizar el control remoto fuera su radio de alcance (5 m). Conecte el control remoto y el proyector con el cable del control remoto (se vende por separado). Cuando está conectado con el cable de control remoto, el control remoto no emite señal inalámbrica. Hay receptores remotos infrarrojos en la parte de delante, detrás y superior del proyector. Puede utilizar todos los receptores para su comodidad. 72 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Patas ajustables El ángulo de proyección se puede ajustar hasta 6,5 grados con las patas ajustables. Gire los pies ajustables e incline el proyector hasta la altura apropiada; para levantar el proyector, gire ambos pies hacia la derecha. Para bajar el proyector o retraer los pies ajustables, gire ambos pies hacia la izquierda. Para corregir la distorsión trapezoidal, presione el botón KEYSTONE en el control remoto o seleccione Keystone en el menú. Patas ajustables Conexión a un Ordenador Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.) Puerto USB Cable USB USB Salida del monitor Cable BNC G B R H/V V 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) • Cable BNC  • Cable serie cruzado  • Cable USB  Salida Salida del monitor DVI Cable HDMIDVI HDMI Salida del monitor Cable DVIDigital Cable VGA ANALOG IN 73 DIGITAL IN ﹡ Consulte la página siguiente para ver las señales que pueden salir por el terminal MONITOR OUT. ﹡ Entrada de monitor Cable VGA Salida serie Serie cruzado cable MONITOR OUT CONTROL PORT Español • Cable VGA • Cable DVI-Digital  • Cable HDMI-DVI  Conexión a equipos de vídeo Cables usados para la conexión ( = Cables no suministrados con el proyector.) • Cable de vídeo (RCA x 1 o RCA x 3)  • Cable BNC (BNC x 1 o BNC x 3)  • Cable S-video  • Cable Scart-VGA • Cable HDMI  Tabla de señales de salida de monitor • Cable VGA Terminal de entrada Monitor Out Cable (Se suministra un cable.) RGB (PC analog) SÍ D-sub15 RGB (SCART) NO • Cable DVI-Digital  Entrada 1 DVI-D HDMI Entrada 2 5 BNC RCA Entrada 3 S-video Video Red RGB (PC digital) RGB (AV HDCP) HDMI RGB Video Y, Pb/Cb, Pr/Cr Y, Pb/Cb, Pr/Cr S-video Video Salida de vídeo Vídeo Salida de vídeo componente Vídeo compuesto componente (Y, Pb/Cb, Cr/Pr) compuesto Cable RCA Video Y - Pb/ Cb - Pr/Cr Salida HDMI Cable BNC Y - Pb/ Cb - Pr/Cr NO NO NO SÍ SÍ SÍ SÍ NO SÍ NO HDMI 74 un cable con un extremo D-sub 15 y el otro extremo (Cuadro negro) compatible con cada equipo.  Salida digital (compatible HDCP) Consulte la tabla de señales de salida de monitor (arriba). Cable HDMI Video     Es necesario Cable DVIDigital DIGITAL IN Cable VGA MONITOR OUT Salida de S-video Cable S-video S-VIDEO 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Encendido del proyector 1 2 Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.) antes de encender el proyector. Conecte el cable de alimentación de CA del proyector en una toma de corriente de CA. El indicador LAMP/SHUTTER se ilumina en rojo y el indicador POWER se ilumina en verde. 3 Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón ON del control remoto. El indicador LAMP/SHUTTER se atenúa y los ventiladores de refrigeración comienzan a funcionar. Se proyecta la pantalla la de preparación y comienza la cuenta atrás. 4 Tras la cuenta atrás, aparecen en pantalla la fuente de entrada que seleccionada en la última ocasión y el icono de estado de control de lámpara. Remarque: • Cuando la función selección logo está desactivada, el logotipo no se mostrará en la pantalla. • Si no se introduce el número del código PIN en menos de 3 minutos después de que aparece el cuadro de diálogo de código PIN, el proyector se desconectará automáticamente. • El "1234" se fija como el código PIN inicial en la fábrica. ¿Qué es el código PIN? Si el proyector está bloqueado con un código PIN, aparecerá el cuadro de diálogo de entrada de código PIN. El código PIN (Número de Identificación Personal) es un código de seguridad que permite a la persona que lo conoce usar el proyector. Asignar un código PIN evita el uso no autorizado del proyector. Introduzca un código PIN Repita este paso para terminar de introducir un número de cuatro dígitos. Después de introducir el número de cuatro dígitos, mueva el puntero a Activar. Pulse el botón SELECT para que pueda comenzar a manejar el proyector. Si introduce un código PIN incorrecto, el Código PIN y el número () se volverán rojos por un momento.Introduzca de nuevo un código PIN correcto. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) 75 Español Utilice los botones de dirección ▲▼ para introducir un número. Pulse el botón dirección ► para fijar el número y mover el puntero de marco rojo a la siguiente casilla. El número cambia a . Si ajustó un número equivocado, mueva el puntero al número que quiera corregir presionando el botón de dirección ◄ y, a continuación, introduzca el número correcto. Apagado del proyector 1 Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto. Aparecerá el mensaje ¿Apagar? en la pantalla. 2 Pulse el botón ON/STAND-BY del control lateral o el botón STAND-BY del control remoto de nuevo para apagar el proyector. El indicador LAMP/SHUTTER se ilumina intensamente y el indicador POWER se apaga. Después de apagar el proyector, los ventiladores de refrigeración funcionan durante 90 segundos. Durante este período de enfriamiento no se puede encender el proyector. 3 Cuando el proyector se ha enfriado lo suficiente, el indicador POWER para de destellar y puede encender el proyector. Nota: No ponga el proyector en una caja antes de que se haya enfriado lo suficiente. Cómo usar el menú en la pantalla El proyector se puede ajustar o configurar mediante el menú en la pantalla. Los menús tienen una estructura jerárquica, con un menú principal que se divide en submenús, los cuales se dividen así mismo en otros submenús. Para cada procedimiento de ajuste y configuración consulte su respectiva sección en este manual. 1 2 3 4 5 Pulse el botón MENU del control lateral o del control remoto para mostrar el menú en pantalla. Utilice los botones de dirección ▲▼ para destacar o seleccionar un elemento del menú principal. Pulse en botón de dirección ►o SELECT para acceder a los elementos del submenú. (El elemento seleccionado se destaca en naranja.) Use los botones de dirección ▲▼ para seleccionar el elemento de submenú deseado y pulse el botón SELECT para ajustar o acceder al elemento seleccionado. Use los botones de dirección ▲▼◄► para ajustar la configuración o cambiar entre cada opción y pulse el botón SELECT para activarlo y volver al submenú. Menú en la pantalla Entrada Ajuste de PC Selección de imagen Ajuste de imagen Pantalla Ajuste Informacion Red Salir Botón de dirección ► o SELECT ----- Posición El elemento actualmente seleccionado está marcado. Entrada Ajuste de PC Selección de imagen Ajuste de imagen Pantalla Ajuste Informacion Red Salir Dinámico Standard Real Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 Imagen 6 Imagen 7 Imagen 8 Imagen 9 Imagen 10 Anterior Siguiente Siguiente El elemento seleccionado se destaca en color naranja. Dinámico Standard Real Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 5 Imagen 6 Imagen 7 Imagen 8 Imagen 9 Imagen 10 Posición ----- Seleccionar Pulse el botón de dirección ◄ para volver al menú principal. Pulse el botón MENU de nuevo para salir del menú de la pantalla. 76 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) Especificaciones técnicas Información mecánica Tipo de proyector Proyector multimedia Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) 370,0 mm x 187,0 mm x 439,9 mm Peso neto 11,6 kg Ajuste de las patas 0˚ a 6,5˚ Resolución del panel Sistema de panel LCD 1,2” TFT de tipo matriz activa, 3 paneles Resolución del panel 1.920 x 1.080 puntos Number of Pixels 6.220.800 (1.920 x 1.080 x 3 paneles) Compatibilidad de señal Sistema de color PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, y PAL-N SD/HD TV Signal 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080i y 1080p Frecuencia de rastreo de entrada Sinc. - H 15 kHz – 120 kHz, Sinc. - V. 48 Hz – 100 Hz Datos del sistema óptico Lámpara de proyección lámpara de 380 W Interfaz Entrada 1 DVI [RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)] / HDMI (1.3 con Deepcolor) / Mini D-sub 15 pines [RGB, RGB (Scart)] Entrada 2 Tipo BNC x 5 (G o Video/Y, B o Pb-Cb, R o Pr-Cr, H/HV y V) Entrada 3 Tipo RCA x 3 (Video/Y, Pb/Cb,Pr/Cr), Mini DIN 4 pines x 1 (S-video) Monitor Out Terminal analógico RGB (Mini D-sub 15 pines) x 1 Conector R/C Mini conector (Remoto por cable) x 1 Puerto de control D-sub 9 pines x 1 Conector USB USB Series B x 1 Opción Terminal de unidad de red x 1 Terminal de conexión LAN RJ-45 Voltaje y consumo eléctrico CA 100 – 120 V (5,9 A Máx.), 50/60 Hz (EE.UU y Canadá) CA 100 – 240 V (5,9-2,4 A Máx.), 50/60 Hz (En otros países) Entorno de funcionamiento Temperatura de funcionamiento 5 ˚C – 40 ˚C Temperatura de almacenamiento -10 ˚C – 60 ˚C Control remoto Pilas Tipo AAA o LR03 x 2 Radio de alcance 5 m/±30˚ Dimensiones 48 mm (ancho) x 27 mm (alto) x 145 mm (profundidad) Peso neto 102 g (baterías incluidas) Accesorios Manual del propietario (CD-ROM) Accesorio de la lente (Para lente opcional) Aplicación de red (CD-ROM) Hoja de bloqueo de luz (Para lente opcional) Guía de referencia rápida Espaciador (Para lente opcional) Cable de alimentación de CA Cable VGA Control Remoto y Pilas Etiqueta de código PIN ● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) 77 Español Alimentación Remplacer lampe Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, l'icône Remplacer lampe apparaît à l'écran et le témoin LAMP REPLACE s'allume en jaune. Remplacez immédiatement la lampe. Siga estos pasos para sustituir la lámpara. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. Deje enfriar el proyector por al menos 45 minutos. 2 3 Abra la cubierta del filtro. 4 Reemplace la lámpara con una nueva. Asegúrese de que la lámpara quede insertada correcta y completamente. 5 6 Cierre la cubierta de la lámpara y asegure el tornillo. 7 Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el proyector. 8 Reponga el contador de la lámpara. Tapa del filtro Cubierta de la lámpara Afloje el tornillo y abra la cubierta de la lámpara. Tire de la lámpara usando la manija incorporada. Tornillo Cierre la cubierta del filtro. Nota: Asegúrese de insertar la lámpara en la dirección correcta. PRECAUCIÓN Al sustituir la lámpara porque ha dejado de iluminar, existe la posibilidad de que esté rota. Al sustituir la lámpara de un proyector instalado en el techo, asuma siempre que la lámpara está rota y permanezca a un lado de la cubierta de la lámpara, no debajo de ella. Quite la tapa de la lámpara con cuidado. Al abrir la cubierta de la lámpara, pueden caer trozos pequeños de cristal. Si algún trozo de cristal se introduce en sus ojos o boca, busque atención médica inmediatamente. Lámpara Asa PRECAUCIÓN Deje que el proyector se enfríe por lo menos durante 45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior del proyector puede estar muy caliente. PRECAUCIÓN Por seguridad, sustitúyala por una lámpara del mismo tipo. No deje caer la lámpara ni toque el bulbo de cristal. El cristal puede romperse y puede causar lesiones. 78 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) PEDIDO DE LÁMPARA DE RECAMBIO Puede pedir las lámparas de recambio a través de su distribuidor. Al realizar su pedido, indique los siguientes datos al distribuidor. ● Nº de modelo de su proyector ● Tipo de lámpara de recambio Nº : LHD700 : 003-120641-01 (Nº de referencia 610 357 0464) 020-000424-01 Rev.1 (11-2011) 79 Español PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN Este proyector usa una lámpara de alta presión que debe ser manipulada cuidadosa y correctamente. La manipulación indebida puede resultar en accidentes, heridas u ocasionar un incendio. ● La vida útil de la lámpara puede diferir de lámpara a lámpara y según el entorno de uso. No existe garantía de que la duración de la lámpara sea la misma para cada lámpara. Algunas lámparas pueden fallar o dejar de funcionar en un período de tiempo más corto que otras lámparas similares. ● Si el proyector indica que la lámpara debería sustituirse, es decir, si el indicador muestra LAMP REPLACE, sustituya la lámpara por una nueva INMEDIATAMENTE después de que el proyector se haya enfriado. (Siga cuidadosamente las instrucciones en la sección de "Reemplazamiento de la lámpara" de este manual). El uso continuo de la lámpara con el indicador LAMP REPLACE iluminado puede aumentar el riesgo de explosión de la lámpara. ● Una lámpara puede explotar como resultado de la vibración, choque o degradación como un resultado de horas de uso cuando su tiempo de vida llega a un fin. El riesgo de una explosión varía de acuerdo al ambiente o las condiciones en que el proyector y la lámpara son usados. SI EXPLOTA UNA LÁMPARA, SE DEBEN TENER EN CUENTA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. Si una lámpara explota, desconecte el enchufe de CA del proyector de la toma de corriente de CA inmediatamente. Consulte a un centro de servicio autorizado para que revise el aparato y cambie la lámpara. Además, haga una revisión cuidadosa para asegurarse de que no haya fragmentos o vidrios rotos alrededor del proyector o que salgan por las rejillas de ventilación. Cualquier fragmento debe ser limpiado cuidadosamente. Nadie debe verificar en el interior del proyector excepto aquellos técnicos cualificados y formados que están familiarizados con el servicio del proyector. El servicio no adecuado del aparato realizado por una persona cualquiera, especialmente aquellos que no están adecuadamente formados para hacerlo, puede resultar en una accidente o causarle heridas debido a los pedazos de cristal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Christie LHD700 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario