RMP60

Renishaw RMP60 Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Renishaw RMP60 Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Renishaw printed book part no: H-4113-8503-02-A
Issued: 10.2008
EN
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket inside
the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your language,
then select a publication. Files can also be printed if required. For more information, see
www.renishaw.com/rmp60.
DE
Veröffentlichungen für dieses Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur
Verfügung, die sich in der Tasche auf der Innenseite des hinteren Umschlagdeckels befindet.
Zur Ansicht schieben Sie die CD in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen das gewünschte
Dokument in Ihrer Sprache aus. Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere
Informationen finden Sie unter www.renishaw.de/rmp60.
ES
Las publicaciones de este producto se incluyen en formato electrónico en el mini-CD de la bolsa
de la contraportada. Para ver la información, coloque el mini-CD en la unidad de CD de su PC,
seleccione el idioma y, a continuación, seleccione una publicación. Si lo desea, puede imprimir los
archivos. Para obtener más información, visite www.renishaw.es/rmp60.
FR
Les publications relatives à ce produit sont disponibles en français en format électronique sur
mini-CD dans la pochette à l’intérieur de la couverture verso. Pour les visualiser, introduisez le CD
dans le lecteur de votre PC, sélectionnez votre langue puis une publication. Au besoin, les fichiers
peuvent aussi être imprimés. Pour plus d’informations à ce sujet, voir
www.renishaw.fr/rmp60.
IT
Le pubblicazioni per questo prodotto sono disponibili in lingua italiana in formato elettronico,
all’interno del mini CD contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzarle, inserire
il CD nell’apposita unità del PC, selezionare la lingua desiderata e scegliere una pubblicazione. Se
necessario, i file possono anche essere stampati. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
www.renishaw.it/rmp60.
本語
本製品の説明書は、裏表紙内側ポケに入ていCD 内の電子デも御利用いただけます
れをご覧いただには、PCCD ブに CD を挿入言語を選択した後説明書を
ますルは必要に応印刷もできます 詳細については、
www.renishaw.jp/rmp60ご覧ださい。
CAUTION: The RMP60 has a glass
window. Handle with care if broken to
avoid injury.
ACHTUNG: Der RMP60 besitzt ein
Glasfenster. Gehen Sie im Fall eines
Bruchs vorsichtig damit um, um eine
Verletzung zu vermeiden.
PRECAUCIÓN: La sonda RMP60 tiene
una ventana de cristal. Si se rompe,
manéjela con cuidado para evitar
lesiones.
ATTENTION : L’RMP60 a une fenêtre en
verre. Manipuler avec précaution en cas
de rupture pour éviter les blessures.
ATTENZIONE: RMP60 dispone di una
finestra di vetro. In caso di rottura della
finestra, fare attenzione per evitare
lesioni personali.
RMP60
UWAGA: Sonda RMP60 posiada
szklane okienko. W razie rozbicia
operować z zachowaniem
ostrożności, aby uniknąć obrażeń.
VAROVÁNÍ: RMP60 má skleněné
okénko. Pokud je rozbité, zacházejte
s ním opatrně, abyste zabránili
poranění.
ВНИМАНИЕ! Прибор RMP60
оснащен стеклянным окошком.
Если стекло разбито, обращаться
с осторожностью во избежание
травмы.
注意:RMP60 配有一個玻璃視窗,
請小心處理,萬一有破裂時,應謹慎
避免割傷。
小心:RMP60有一个玻璃窗口。如
果玻璃破裂,请小心处理以避免造
成伤害。
경고: RMP60에는 유리창이 있습니
다. 유리가 파손되어 부상을 입지 않
도록 주의하십시오.
EN
DE
ES
FR
IT
PL
CS
RU
中文
(繁體)
中文
(简体)
한국어
! !
Radio approval (continued)
Brazil: Taiwan:
RMP60: CCAC07LP0100T2
RMP60M: CCAC07LP0101T1
PL
CS
RU
中文
(
繁體)
中文
(简体)
한국어
In the countries identified below an additional label is required. The label must be fitted on the side of
the RMP60 battery housing, but not across the glass window:
In den unten aufgeführten Ländern muss ein zusätzlicher Aufkleber angebracht werden. Der Aufkleber
muss seitlich des RMP60 Batteriefaches angebracht werden. Nicht über die Glasfläche kleben.
En los paises señalados mas abajo es necesario una etiqueta adicional. La etiqueta debe ser
colocada al lado de la ubicación de las baterías, pero no sobre la ventana de cristal.
Dans les pays indentifiés ci-après, une étiquette supplémentaire est exigée. L’étiquette doit être
aposée sur le côté du logement de piles du RMP60 mais pas en travers de le fenêtre en verre :
Nei paesi sotto indicati è necessaria una etichetta aggiuntiva. Tale etichetta deve essere applicata sulla
sonda lateralmente, a fianco del vano batterie, non sulla finestra in vetro.
下記の国で使用場合、追加ラベルの貼付が必要です。ベルはRMP60のバーハジン
部分に貼付けい。ス部分には貼付けないださい。
W krajach wymienionych poniżej konieczna jest dodatkowa nalepka informacyjna. Musi być ona
umieszczona na bocznej obudowie RMP60 ale nie na szklanym okienku.
V zemích uvedených níže je požadována přidaná značka. Tato značka musí být umístěna na straně
držáku baterií sondy RMP60, ne však přes skleněný průzor.
В нижеперечисленных странах необходимо использование дополнитнльной маркировки.
Маркировка должна наноситься на отсек для батареек, но не должна закрывать стеклянное окошко.
在下列國家要求下,產品必須要加上一個識別標籤。標籤必須安置於RMP60電池蓋外側,但不可以遮
蔽玻璃視窗。
下列国家/地区要求另贴一张标签。标签必须贴在RMP60电池座的旁边,但不能遮挡玻璃窗。
아래에 명기된 국가에서는 별도의 라벨이 필요합니다. 이 라벨은 RMP60 밧데리 하우징에 부착 되어
야 하며, 유리창을 막게 부착해서는 않됩니다:
EN
DE
ES
FR
IT
本語
1-1
1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
本語 (JA)
1-5
Installing the batteries
V Take care not to short the battery
contacts as this may be a fire hazard.
Ensure the contact strips are located
securely.
Batterien einsetzen
V Die Batteriekontakte dürfen nicht
kurzgeschlossen werden, da hierdurch
Brandgefahr entsteht. Achten Sie darauf,
dass die Kontaktstreifen fest sitzen.
Colocación de las baterías
V Tenga cuidado para no provocar un
cortocircuito con los contactos de la
batería, ya que existe peligro de incendio.
Compruebe que las pletinas de los
contactos están colocadas de forma segura.
Installation des piles
V Ne pas mettre les piles en court circuit
car cela présente un risque d’incendie.
Veiller à ce que les languettes de contact
soient bien fixées.
Inserimento delle batterie
V Non cortocircuitare i contatti della
batteria, per evitare rischi di incendi.
Controllare che i contatti siano inseriti
correttamente.
バ ッテリー 取 り付
V 火災の原因る可能性がため、
ーの端子を短絡せない
気をつけて下い。接点端子板がっか
固定れて事を確認て下い。
1
2
4
3
V
1-22
X
> 5 s
Clave de los símbolos
Parpadeo corto del LED
Parpadeo largo del LED
1
2
3
Revisión de los ajustes de la sonda
Comprobación del LED
Método de encendido
Encendido por
radio
(se omite al
seleccionar el Modo
de sonda múltiple)
o bien
Interruptor
en el cono
o bien
Encendido
por giro
Método de apagado (se omite en el encendido con interruptor en el cono)
Apagado por
radio o Apagado
por giro
o bien
Temporizador
corto ajustado
a 12 s.
o bien
Temporizador
medio ajustado
a 33 s
o bien
Temporizador
largo ajustado
a 134 s
1-23
Revisión de los ajustes de la sonda
Modo de sonda múltiple (se omite en el encendido por radio)
(consulte ‘Ajuste del modo de sonda múltiple’ para ver las 16 opciones)
Modo apagado Modo encendido
o bien
Máquina 1
o bien
Máquina 2 Máquina 16
Estado de las baterías
Batería en buen estado
o bien
Batería baja
Sonda en modo de espera (pasados 5 segundos)
1-24
Modo de sonda múltiple
Modo apagado Modo encendido
Máquina 1 Máquina 2 Máquina 3 Máquina 4
Máquina 5 Máquina 6 Máquina 7 Máquina 8
Máquina 9 Máquina 10 Máquina 11 Máquina 12
Máquina 13 Máquina 14 Máquina 15 Máquina 16
Palpador
flexionado
< 4 segundos
para pasar
el ciclo al
siguiente
ajuste
Volver al Modo apagado
Ajuste del modo de sonda múltiple
1-25
3
Poner la sonda en modo de configuración
Comprobación del LED
Mantenga flexionado el palpador hasta
que se muestre la batería del palpador al
final de la secuencia de revisión.
Clave de los símbolos
Parpadeo corto del LED
Parpadeo largo del LED
Flexione el palpador
menos de 4 segundos para
pasar a la siguiente opción
del menú.
Flexione el palpador más
de 4 segundos para pasar
a la siguiente menú.
Para salir, deje el palpador
sin tocar durante más de
20 segundos.
Estado de la batería
Batería en buen
estado
o bien
Batería con carga baja
> 5 s
1
2
3
Para cambiar el método de encendido
vaya a la página siguiente
1-26
Cambio del reglaje de la sonda
Para cambiar el método de encendido
Encendido por radio
(se omite al seleccionar
el Modo de sonda
múltiple)
Interruptor
en el cono
Encendido
por giro
Para cambiar el método de apagado (se omite en el encendido por interruptor en el cono)
Apagado por
radio o Apagado
por giro
Temporizador
corto
ajustado a 12 s
Temporizador
medio
ajustado a 33 s
Temporizador
largo
ajustado a 134 s
Nuevos ajustes
completos
Modo de adquisición
Modo de
adquisición
apagado
Modo de
adquisición
encendido
Detener los disparos aquí, salvo que se
requiera el modo de sonda múltiple,
entonces, flexionar el palpador > 4 segundos
Nota: Una vez
completada
correctamente la
adquisición, la sonda
RMP60 vuelve al ‘Modo
de adquisición apagado’.
Consulte RMP60
– asociación con RMI.
1-27
Cambio del reglaje de la sonda (continúa)
Modo de sonda múltiple (se omite en el encendido por radio)
(consulte ‘Ajuste del modo de sonda múltiple’ para ver las 16 opciones)
Modo apagado Modo encendido
Máquina 1 Máquina 2 Máquina 16
Modo de adquisición
Modo de
adquisición
apagado
Modo de
adquisición
encendido
Volver a
‘Para cambiar el método de encendido’
Nota: Una vez completada correctamente
la adquisición, la sonda RMP60 vuelve al
‘Modo de adquisición apagado’.
Consulte RMP60 – asociación con RMI.
Nota: Si no se han realizado cambios en el modo de sonda múltiple, al flexionar el
palpador durante más de 4 segundos se restablecen los valores de la sonda con
‘Para cambiar el método de encendido’.
Nuevos ajustes
completos
1-28
Asociación RMP60-RMI
Modo de adquisición
Modo de
adquisición
apagado
Modo de
adquisición
encendido
continúa en la página siguiente
LED DE SEÑAL
RMI en modo de
adquisición
3
Nota: En el modo de configuración,
haga las modificaciones necesarias
y, a continuación, abra el menú
‘Modo adquisición’. Seleccione
‘Modo de adquisición apagado’.
Nota: Si la sonda RMP60 no
está en modo ‘Sonda múltiple, es
necesario asociarla con el RMI
antes de utilizarla.
3
Flexione el palpador para
seleccionar ‘Modo de
adquisición encendido’.
Debe hacerlo antes de que
pasen 10 segundos desde
que empieza a parpadear el
LED verde del RMI.
Nota: En el modo de adquisición
apagado, debe completar los dos
pasos siguientes en 20 segundos.
Encienda el RMI
< 4 s
1-29
Asociación RMP60-RMI
3
> 20 s
Sonda en espera y
sistema listo para usar.
X
Adquirido nuevo
RMP asociado
LED DE SEÑAL
1-61
Diagnóstico visual de RMI
BATERÍA BAJA/LED DE INICIO
Batería con carga baja
Código M de inicio o
parada en curso
Batería baja y código M de
inicio o parada en curso
Apagado Batería en buen estado
sin código M de inicio o
parada en curso
LED DE ERROR
Apagado
Error No hay errores
LED de situación de la sonda
Sonda activada Sonda en
reposo
LED DE SEÑAL
Señal excelente
Señal buena
Señal débil
Apagado No hay señal
En modo de
adquisición
Adquirido nuevo
RMP asociado
3-ii
© 2008 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans sa totalité ni
en partie, ni transféré sous une autre forme ou langue, par des
moyens quelconques, sans l’autorisation écrite de Renishaw.
La publication d’informations contenues dans ce document
n’implique en aucun cas une exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
Dénégation
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
POUR S’ASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT
EST CORRECT À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU.
RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW® et l’emblême de capteur utilisée dans le logo
RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au
Royaume Uni et dans d’autres pays.
apply innovation et Trigger Logic sont des marques de Renishaw
plc.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées ou commerciales
d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Tous les noms de marques et noms de produits utilisés dans ce
document sont des marques de commerce, marques de service,
marques de fabrique ou marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
© 2008 Renishaw. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o
en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación
o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por
escrito de Renishaw.
La publicación del material contenido en este documento no
implica indemnidad de uso de los derechos de las patentes de
Renishaw plc.
Aviso de modificaciones
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO
EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE
SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW® y el símbolo de la sonda utilizadas en el logo de
RENISHAW son marcas registradas de Renishaw Plc en el Reino
Unido y en otros países.
Apply innovation y Trigger Logic son marcas comerciales de
Renishaw plc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas o nombres comerciales
de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos u otros
países.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este
documento son nombres comerciales, marcas de servicio, marcas
comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos
dueños.
ES FR
/