GoPro Fusion Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Instrucciones de operación
1
MANUAL DE USUARIO
ÚNETE AL MOVIMIENTO GOPRO
twitter.com/GoPro
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Tu Fusion 6
Primeros pasos 8
mo navegar por tu GoPro 17
Mapa de modos y conguración 20
Consejos para capturar con Fusion 22
QuikCapture 24
Captura de vídeos y fotos 26
mo controlar tu GoPro con la voz 28
Reproducción de contenidos 32
Conexión a otros dispositivos 33
Descarga de contenido 36
Modo Vídeo: modo de captura 37
Modo Vídeo: conguración 38
Modo Foto: modos de captura 42
Modo Foto: conguración 43
Modo Secuencia: modos de captura 45
Modo Secuencia: conguración 47
Protune 51
Personalización de tu GoPro 54
ÍNDICE
Mensajes importantes 58
mo restablecer tu GoPro 60
Montaje 62
Desmontaje de la puerta lateral 67
Mantenimiento 69
Información de la batería 71
Resolución de problemas 74
Servicio de atención al cliente 76
Marcas comerciales 76
Información normativa 76
ÍNDICE
6 7
8
1. Altavoz
2. Lente de la cámara (trasera)
3. Luz de estado
4. Modo Botón [ ]
5. Micrófonos
6. Puerto USB-C
7. Puerta lateral
8. Botón de liberación del cierre
TU FUSION
9. Lente de la cámara (frontal)
10. Pantalla de estado
11. Ranura para tarjeta microSD 1
12. Botón Obturador [
]
13. Puerta de la batería
14. Ranura para tarjeta microSD 2
15. Batea
16. Adaptador de montaje
TU FUSION
3
2
10
9
13
7
14
4
7
6
12
15
16
11
1
5
8 9
¡Te damos la bienvenida a tu nueva Fusion! Empecemos.
TARJETAS MICROSD
Fusion requiere dos tarjetas microSD (se venden por separado). Usa
tarjetas de memoria de marcas conocidas que cumplan estos requisitos:
microSD, microSDHC o microSDXC
Calicación Clase10 o UHS-II/III
Capacidad de hasta 128GB
Para obtener resultados óptimos, recomendamos que la marca, la
calicación de velocidad y la capacidad de las tarjetas sean las mismas.
Para ver una lista de las tarjetas microSD recomendadas, visita
gopro.com/workswithgopro.
Piensa siempre en las dos tarjetas como compañeras. Cuando cambies
una, cambia la otra.
Si la tarjeta se llena durante la grabación, la cámara detiene la captura
y muestra LLENA en la pantalla táctil. Para tarjetas con capacidades
distintas, este mensaje aparece cuando se llena la tarjeta de
menor capacidad.
AVISO: Ten cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evita el
contacto con líquidos, polvo y otras parculas. Como precaución, apaga
la cámara antes de insertar o retirar las tarjetas. Para obtener información
sobre el uso en rangos de temperatura aceptables, comprueba las
instrucciones del fabricante de la tarjeta de memoria.
PRIMEROS PASOS
Inserción de las tarjetas microSD
1. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la
bateríay ábrela deslizándola.
2. Inserta dos tarjetas microSD con las etiquetas mirando hacia la batería
y cierra la puerta.
Nota: Para extraer una tarjeta, presiónala hacia dentro con la uña para que salga de
la ranura.
PRIMEROS PASOS
10 11
mo reformatear tus tarjetas microSD
Para obtener un mejor rendimiento, vuelve a formatear la tarjeta microSD
antes de usarla por primera vez. Para mantener las tarjetas en buen
estado, hazlo periódicamente.
AVISO: El formateo elimina todo el contenido, así que aserate de
descargar primero tus fotos y vídeos.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Preferencias [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Formato. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para
seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar las tarjetas que
deseas volver a formatear y, a continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar esta opción.
5. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Sí y, a continuacn,
presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
ADVERTENCIA: Ten cuidado al usar la GoPro como parte de
tu estilo de vida activo. Sé consciente en todo momento del
entorno para evitar lesionarte o lesionar a otras personas.
Cumple la normativa local al usar la cámara GoPro y sus
soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que
puede restringir su uso en determinados lugares.
PRIMEROS PASOS
CARGA DE LA BATERÍA
Para disfrutar de la mejor experiencia con tu nueva cámara, te
recomendamos que cargues totalmente la batería antes de usarla por
primera vez.
1. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la
bateríay ábrela deslizándola.
2. Inserta la batería y cierra la puerta.
PRIMEROS PASOS
12 13
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS
3. Mantén presionado el botón de liberación de cierre de la puerta
lateraly ábrela deslizándola.
4. Conecta la cámara al Supercharger o a otro cargador de pared
(ambos se venden por separado) con el cable USB-C suministrado.
La luz de estado frontal de la cámara se enciende durante la carga y se
apaga cuando se completa la carga.
Con un cargador de pared, la batería se carga al 100% en
unas 3,5 horas. El Supercharger de GoPro carga la batería en
aproximadamente 2 horas. Para obtener más información, consulta
Información de la batería (página 71).
CONSEJO PROFESIONAL: Para una carga más rápida, utiliza el
Supercharger de GoPro (se vende por separado) con el cable que se
incluye. También puedes cargar la cámara con un cargador de pared o
automático compatible con USB.
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las nuevas prestaciones y obtener el mayor rendimiento
posible de tu GoPro, aserate de que la cámara tenga siempre el
software más reciente.
Actualización mediante la aplicación GoPro
Al conectar la cámara a la aplicación GoPro, si hay alguna actualización
disponible, se te noticará automáticamente.
1. Descarga la aplicación desde AppleApp Store o Google Play.
2. Asegúrate de que la cámara contiene ambas tarjetas microSD.
3. Sigue las instrucciones que se indican en la pantalla de la aplicación
para conectar la cámara. Si hay disponible una actualización, la
aplicación te proporciona instrucciones para instalarla.
Actualización manual (mediante un lector/adaptador de tarjetas SD).
1. Visita gopro.com/update.
2. Selecciona tu cámara y haz clic en la opción para actualizar
la cámara manualmente.
3. Asegúrate de que la cámara contiene ambas tarjetas microSD.
4. Sigue las instrucciones en pantalla.
14 15
MO AVERIGUAR CUÁL ES LA VERSIÓN DE TU SOFTWARE
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Preferencias [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Acerca y presiona el
botón Obturador [
] para seleccionar esta opción. La versión del
software aparecerá en la primera pantalla.
4. Presiona el botón Obturador [
] para seleccionar Listo.
5. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
MO AVERIGUAR EL NOMBRE DE USUARIO Y CONTRASEÑA DE
LA CÁMARA
Necesitas el nombre de usuario y la contrasa de la cámara para
conectarla a otros dispositivos. Para mostrar esta información en cualquier
momento, sigue los pasos que se indican a continuación.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Conexiones [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Inf Cám y presiona
el botón Obturador [
] para mostrar el nombre de usuario
y contraseña.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender:
Presiona el botón Modo [ ]. La cámara emite varios pitidos y las
luces de estado parpadean. Si la pantalla de estado de la cámara muestra
información, la cámara está encendida.
Para apagar:
Mantén presionado el botón Modo [
] durante dos segundos.
Lacámara emite varios pitidos y las luces de estado parpadean.
Nota: Fusion se apaga automáticamente tras 7 minutos de inactividad.
2s
16 17
PRIMEROS PASOS
PANTALLA DE ESTADO
La pantalla de estado de la cámara muestra la siguiente información
acerca de los modos y conguraciones, para que puedas ver la
información básica de un vistazo:
1. Modo de cámara
2. Estado de Protune
*
3. Estado del Control por voz
*
4. Estado inalámbrico
*
5. Estado del GPS
*
6. Conguración
7. mero de archivos capturados o duración del vídeo
8. Espacio restante en la tarjeta microSD (la que tenga menos)
9. Estado de la batería
Nota: Los iconos y ajustes que aparecen en la pantalla de estado varían según el modo.
Los que se muestran arriba corresponden al modo Vídeo.
*
El icono aparece si este ajuste está activado
1
6
7
8 9
2 3
4
5
MO CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN Y LOS MODOS DE CAPTURA
Tu Fusion dispone de tres modos de cámara: Vídeo, Foto, Secuencia
yConguración.
Vídeo [
]
El modo Vídeo dispone de un modo de captura: Vídeo. Para ver una
descripción, consulta Modo Vídeo: modo de captura (página 37).
Foto [
]
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Ráfaga y Nocturna.
Para ver las descripciones, consulta Modo Foto: modos de captura
(página 42).
Secuencia [
]
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial,
Foto secuencial y Secuencia nocturna. Para ver las descripciones,
consulta Modo Secuencia: modos de captura (página 45).
Conguración [
]
Incluye todos los ajustes para cada modo de cámara. Para obtener más
información, consulta Modo Vídeo: conguración (página 38), Modo
Foto: conguración (página 43) y Modo Secuencia: conguración
(página 47). También incluye los menús Conexiones, Control por voz
yPreferencias.
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
18 19
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
1. Para cambiar de modo, presiona repetidamente el botón
Modo [ ] hasta llegar al modo que desees.
2. Si fuera necesario, selecciona un nuevo modo de captura
yconguración:
a. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar esta opción.
b. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar al
modo de cámara que desees.
c. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuación, presiona el
botón Obturador [
] repetidamente hasta llegar al modo de
captura que desees.
d. Presiona el botón Modo [ ] hasta llegar al ajuste que
desees modicar.
e. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
la opción que desees.
f. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para
seleccionar esta opción.
CONSEJO PROFESIONAL: Para salir de Conguración y empezar a
grabar inmediatamente, mantén presionado el botón Obturador [
].
CÓMO NAVEGAR POR TU GOPRO
20 21
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
Ráfaga
Conexiones
Campo de visión
(FOV)
FPS
Intervalo
Foto nocturna
Secuencia nocturna
Modo Foto / Foto
Preferencias
Protune
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
Velocidad
Formato RAW
Resolución
Conguración
Obturador
Modo Secuencia
Foto secuencial
Vídeo secuencial
Modo Vídeo / Vídeo
Control por voz
22 23
CONSEJOS PARA CAPTURAR CON FUSION CONSEJOS PARA CAPTURAR CON FUSION
Si es la primera vez que capturas contenido esférico, a continuación
encontrarás algunos consejos para ayudarte a obtener los mejores
resultados con Fusion.
Fusion captura todo lo que te rodea, independientemente de hacia
dónde esté apuntando la cámara. Sin embargo, para obtener
resultados óptimos, apunta con una de las lentes directamente al
motivoprincipal.
OverCapture permite capturar contenido en todas direcciones desde
un único punto de vista. Por lo tanto, no necesitas tantas cámaras
para conseguir la toma que buscas. Además, puedes seleccionar el
contenido que más te importa después de hacer la captura.
Para obtener resultados óptimos, ja Fusion a los soportes que se
incluyen con la cámara. Con los soportes puedes alejar la cámara de tu
mano y reducir las probabilidades de que aparezca en la toma.
Al usar Fusion como cámara en mano sin soporte, junta la mayoría de
tus dedos debajo de la cámara, cerca del adaptador de montaje. Esto
ayudará a evitar que tu mano aparezca en la toma:
Para disfrutar de un mayor control durante la edición, haz las capturas
con Protune activado.
Para evitar tener más trabajo durante la edicn, no dejes que Fusion
descanse sobre un lateral mientras realiza la captura.
Piensa en la edición mientras realizas la captura con Fusion. Por
ejemplo, recuerda ocultarte (también los soportes y equipo) en un sitio
que se pueda difuminar fácilmente durante la edición.
ADVERTENCIA: La lente doble de Fusion no cuenta con
proteccn alguna y puede recibir arañazos si no la tratas con
el debido cuidado. Guarda siempre Fusion con la protección
para lentes suministrada y evita colocar la lente sobre
cualquier supercie. La garantía no cubre los arañazos en
lalente.
24 25
QuikCapture es la forma más rápida de capturar vídeos o fotos
secuenciales con Fusion. Dado que la cámara solo se enciende cuando
captura contenidos, también se ahorra batería.
Para capturar otro tipo de contenido, consulta Captura de vídeos y fotos
(página 26).
CAPTURA DE VÍDEO CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, presiona el botón Obturador [
].
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza
automáticamente a capturar vídeo. Las luces de estado de la cámara
parpadearán mientras se realiza la grabación. La resolución de vídeo
predeterminada es 5,2K30.
2. Para detener la grabación, vuelve a presionar el botón
Obturador [
].
La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga
automáticamente.
QUIKCAPTURE
CÓMO CAPTURAR SECUENCIAS CON QUIKCAPTURE
El modo Secuencia es ideal para mostrar cómo cambia una escena a
lo largo del tiempo. Con Foto secuencial o Secuencia nocturna puedes
capturar una serie de fotos para asegurarte de conseguir la toma
quedeseas.
1. Con la cámara apagada, mantén presionado el botón Obturador [
]
hasta que empiece la captura.
3s
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza a capturar
automáticamente en el modo Secuencia actual (Vídeo secuencial,
Foto secuencial o Secuencia nocturna). Las luces de estado de la
cámara parpadean cada vez que se captura una foto.
2. Para detener la captura, vuelve a presionar el botón Obturador [
].
La cámara detendrá la grabación, emitirá varios pitidos y se apagará
para máximizar la duración de la batería.
DESACTIVAR QUIKCAPTURE
QuikCapture está activado de forma predeterminada. Para
desactivarlo, conecta Fusion a la aplicación GoPro y ve a la lista
deajustes. Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros
dispositivos (página 33).
QUIKCAPTURE
26 27
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
También puedes grabar vídeos y hacer fotos de forma tradicional dejando
la cámara encendida y capturando cuando sea necesario. A diferencia
de QuikCapture, la cámara permanece encendida cuando no está
capturando, así que tendrás que apagarla manualmente para ahorrar
batería (Fusion se apaga automáticamente tras 7 minutos de inactividad).
1. Presiona el botón Modo [
] para encender la cámara.
2. Selecciona un modo y una conguración. Para obtener más detalles,
consulta Cómo cambiar los modos y la conguración (página 17).
3. Presiona el botón Obturador [
]. La cámara emite un pitido y las
luces de estado parpadean mientras se realiza la captura.
4. Para detener la captura de vídeo o la secuencia, presiona el botón
Obturador [
]. La cámara emite un pitido y las luces de estado
parpadean rápidamente.
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
ADICIÓN DE ETIQUETAS HILIGHT
Puedes señalar momentos especícos de un vídeo durante su grabación
o reproduccn con las etiquetas HiLight. Las etiquetas HiLight permiten
encontrar fácilmente los mejores momentos para compartir.
Para añadir una etiqueta HiLight, presiona el botón Modo [
] o toca
[ ] en la aplicacn GoPro.
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
28 29
Puedes controlar Fusion con la voz usando una serie de comandos
especícos (consulta la lista que aparece a continuación).
Nota: El rendimiento del Control por voz puede verse afectado por la distancia, el viento
y el ruido del entorno. Mantén el producto limpio y libre de partículas sueltas.
USO DEL CONTROL POR VOZ
El Control por voz funciona mejor cuanto más cerca estés de la GoPro.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Conguración [
]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Control por voz [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuacn, presiona el botón
Obturador [
] para activar el control por voz.
Nota: Para ahorrar batería, desactiva el control por voz cuando no lo uses.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
5. Di un comando de la Lista de comandos de voz (página 29).
LISTA DE COMANDOS DE VOZ
Hay dos tipos de comandos disponibles con el control por voz:
Los comandos de acción te permiten comenzar a capturar vídeos o
fotos de inmediato. Por ejemplo, si acabas de grabar un vídeo puedes
decir el comando para hacer una foto o comenzar a capturar una
secuencia sin tener que cambiar de modo.
Los comandos de modo son útiles cuando quieres seleccionar un
modo y usar el botón Obturador [
] para realizar la captura.
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
No es necesario que la cámara esté en un modo especíco para capturar
vídeos o fotos. Puedes usar cualquier comando de acción con cualquier
modo. La cámara captura uno u otro sen los ajustes que hayas
seleccionado previamente.
Comando de acción Descripción
GoPro graba vídeo Comienza a grabar vídeo
GoPro HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo
durante la grabación
GoPro para vídeo Detiene la captura del vídeo
GoPro toma una Foto Captura una foto individual
GoPro dispara una ráfaga Captura una ráfaga de fotos
GoPro inicia secuencia Comienza la captura de una secuencia
GoPro para secuencia Detiene la captura de una secuencia
GoPro apágate Apaga la cámara
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
30 31
Comando de modo Descripción
GoPro modo vídeo Cambia el modo de cámara a Vídeo
(no captura vídeo)
GoPro modo foto Cambia el modo de cámara a Foto
(no captura fotos)
GoPro modo ráfaga Cambia el modo de cámara a Ráfaga
(no captura ráfagas de fotos)
GoPro modo secuencia Cambia el modo de cámara a Secuencia
(no captura fotos secuenciales)
Para ver la lista de comandos más actualizada, visita gopro.com/help.
CONSEJO PROFESIONAL: Si estás grabando vídeos o capturando una
secuencia, debes detener la captura antes de ejecutar un comando nuevo.
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
CAMBIAR EL IDIOMA DE CONTROL POR VOZ
1. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Control por voz [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Idioma de control por voz [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar un nuevo idioma.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Listo y, a continuación,
presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
MO DESACTIVAR EL CONTROL POR VOZ
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Control por voz [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] y, a continuacn, presiona el botón
Obturador [
] para desactivar el control por voz.
4. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
CÓMO CONTROLAR TU GOPRO CON
LAVOZ
32 33
Puedes volver a reproducir el contenido en un ordenador o
dispositivomóvil.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR
Para reproducir tus vídeos y fotos en un ordenador, primero debes
transferirlos al ordenador. Para obtener más detalles, consulta Descarga
de contenido (página 36).
También puedes introducir la tarjeta microSD directamente en un ordenador.
VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN DISPOSITIVO MÓVIL
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles,
consulta Conexión a otros dispositivos (página 33).
2. Usa los controles disponibles en la aplicación para reproducir las
lmaciones en tu smartphone o tableta. Puedes mover el dispositivo
en sí o navegar por la pantalla táctil para explorar la imagen en 360°.
CONSEJO PROFESIONAL: Mientras se reproduce un vídeo con la
aplicación GoPro, puedes marcar los mejores momentos tocando [ ]
para añadir una etiqueta HiLight.
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN GOPRO
La aplicación GoPro te permite controlar la cámara de forma remota
mediante un smartphone o una tableta. Entre las funciones se incluyen
control total de la cámara, vista previa dinámica, reproducción y uso
compartido de contenido y actualizaciones de software de la cámara.
Primera conexión a la aplicación GoPro
1. Descarga la aplicación GoPro en tu dispositivo móvil desde Apple App
Store o Google Play.
2. Sigue las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar
lacámara.
mo volver a conectarte a la aplicación GoPro
Tras haberte conectado a la aplicación GoPro por primera vez, las
sucesivas veces podrás hacerlo a través del Conexiones [
] de
lacámara.
1. Activa la conexión inalámbrica de tu cámara:
a. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar
a Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón
Obturador [
] para seleccionar esta opción.
b. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Conexiones [ ].
c. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Activar y,
a continuación, presiona el botón Obturador [
] para
seleccionar esta opción.
d. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Sí y, a
continuación, presiona el botón Obturador [
] para activar la
conexión inalámbrica.
e. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Listo. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para
seleccionar esta opción.
2. En la aplicación GoPro, sigue las instrucciones en pantalla para
conectar la cámara.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
34 35
CONEXIÓN A SMART REMOTE O REMO
Para obtener más detalles sobre cómo conectar Fusion a Smart Remote o
Remo (control remoto activado por voz y sumergible), consulta el manual
de usuario del dispositivo en gopro.com/help.
CONEXIÓN A DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Puedes conectar tu GoPro a dispositivos Bluetooth que realicen
seguimientos estadísticos de tu actividad. Los datos se añaden
automáticamente a tu vídeo para crear un registro más interesante de
tuactividad.
1. Conecta la cámara a la aplicación GoPro. Para obtener más detalles,
consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 33).
2. En la aplicación, abre la conguración de la cámara y toca
DispositivosBluetooth.
3. Sigue las instrucciones en pantalla.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
MO SELECCIONAR UNA VELOCIDAD DE CONEXIÓN DIFERENTE
De forma predeterminada, tu GoPro utiliza la banda wi de 5GHz para
conectarse a otros dispositivos. Esta banda proporciona una velocidad
de transferencia mayor que la de 2,4GHz. La velocidad de transferencia
afecta al tiempo que tardan tus fotos y vídeos en copiarse al teléfono.
Para utilizar la banda de 5GHz, tanto el teléfono como la región deben
operar en ella. Otra opción es cambiar la banda wi en tu GoPro a
2,4GHz.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Conexiones [ ].
3. Presiona el botón Modo [
] hasta resaltar Banda.
4. Presiona el botón Obturador [
] para seleccionar 2,4GHz.
5. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Listo y, a continuación,
presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta opción.
36 37
Fusion Studio es un software GoPro gratuito que permite importar,
combinar, recortar y compartir tu contenido esférico. Aunque el vídeo
de Fusion se captura con un FOV esférico, la función OverCapture te
permite extraer vídeo de alta calidad en 1080p a 30fps, optimizado para
pantallas planas.
DESCARGA DE CONTENIDO A UN ORDENADOR
Para reproducir tus vídeos y fotos en un ordenador o dispositivo de
almacenamiento masivo, primero debes transferirlos al ordenador.
Latransferencia de archivos tambn libera espacio en las tarjetas
microSD para nuevo contenido.
1. Descarga e instala Fusion Studio desde gopro.com/apps.
2. Conecta la cámara al ordenador con el cable USB-C incluido.
3. Enciende la cámara y sigue las instrucciones en pantalla del software
para ver y combinar el contenido.
DESCARGA DEL CONTENIDO MEDIANTE UN LECTOR
DETARJETAS
Debes usar un lector de tarjetas para descargar fotos RAW.
1. Descarga e instala Fusion Studio desde gopro.com/apps.
2. Para cada tarjeta microSD, sigue estos pasos:
a. Inserta una tarjeta microSD en un lector y conéctalo al ordenador.
b. Usa el explorador de archivos del ordenador para transferir
manualmente los archivos de la tarjeta al ordenador.
3. Abre Fusion Studio y sigue las instrucciones en pantalla para ver el
contenido y combinarlo.
DESCARGA DE CONTENIDO
El modo Vídeo dispone de un modo de captura: Vídeo (predeterminado).
Para obtener detalles sobre cómo cambiar una conguración, consulta
Cómo cambiar los modos y la conguración (página 17).
VÍDEO
Este modo de captura graba vídeo. La resolución de vídeo predeterminada
es 5.2K30. Para obtener más información, consulta estos temas:
Resoluciones de vídeo de Fusion (página 40)
Protune (página 51)
MODO VÍDEO: MODO DE CAPTURA
38 39
RESOLUCIÓN DE VÍDEO
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas
horizontales que contiene un vídeo. Por ejemplo, 3K signica que el vídeo
tiene 3000 líneas horizontales, cada una con una anchura de 1504 píxeles.
Cuanto mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el
detalle y la claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolucn de
5,2K tiene más calidad que uno de 3K, ya que contiene 4992 líneas con
una anchura de 2496 píxeles cada una.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
5,2K
3K
1080p
Utiliza esta tabla para determinar la mejor resolución para la actividad que
vayas a realizar.
Resolución de vídeo Uso óptimo
5.2K30
Contenido alucinante en alta resolución.
Permite conseguir videos de OverCapture en
1080p a 30fps con el aspecto y la sensacn
tradicionales de GoPro. Crea un área de visión
amplia, por lo que se recomienda para la mayoría
de ocasiones.
3K60
Su alta velocidad de fotogramas proporciona
resultados más uidos y naturales para capturar
actividades de acción trepidante. Permite
conseguir vídeos de OverCapture con encuadre
jo en 720p a 60fps. Este FPS te ofrece la
reproducción más natural en pantallas de
cascos de realidad virtual y permite activar la
mara lenta durante la edición.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
40 41
FOTOGRAMAS POR SEGUNDO FPS
Los fotogramas por segundo (FPS) hacen referencia al número de
fotogramas de vídeo que se capturan cada segundo.
Al seleccionar la resolución y combinación de FPS deseados, ten en
cuenta la actividad que deseas grabar. Para obtener más detalles, consulta
Resolución de vídeo (página 38).
RELACN DE ASPECTO
Fusion Las resoluciones de vídeo de Fusion se capturan con una relacn
de aspecto de 16:9, el estándar de televisores y programas de edición.
CAMPO DE VISIÓN FOV
El campo de visión (FOV) hace referencia a la cantidad de la escena
(medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de la
mara. El FOV para todos los vídeos de Fusion es Esférico, que captura
una vista de 360°.
FUSIONRESOLUCIONES DE VÍDEO
Resolución de
deo (RES)
FPS (NTSC/PAL)
*
Campo de
visión (FOV)
Resolución
de pantalla
5.2K
(predeterminado)
30/25 Esférico 4992X2496
3K 60/50 Esférico 3000X1504
*
NTSC y PAL se reeren al formato de vídeo, que depende de la región en la que te
encuentres. Para obtener más información, consulta Formato de vídeo (página 56).
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
RESOLUCIONES MÁS ALTAS/VELOCIDADES DE FOTOGRAMA
SALTAS
Cuando grabes vídeo en resoluciones altas o velocidades de fotograma
altas en ambientes con altas temperaturas, la cámara puede calentarse y
consumir más batería.
Ades, si no circula suciente aire alrededor de la cámara o si la usas
con la aplicación GoPro, su temperatura aumentará, como también lo hará
el consumo de batería, por lo que el tiempo de grabacn disminuirá.
La cámara está diseñada para identicar las condiciones de un posible
sobrecalentamiento, y se apagará si es necesario. Si la temperatura de la
cámara es demasiado alta, aparece un mensaje en la pantalla para indicar
que se apagará en breve. Para obtener más detalles, consulta Mensajes
importantes (página 58).
Si realizas capturas en los modos de vídeo de alto rendimiento, graba
clips más cortos cuando uses la cámara de forma estacionaria, o bien
limita el uso de las funciones que aumentan el consumo de batería, como
la aplicación GoPro. Para controlar la cámara de forma remota a altas
temperaturas, usa el control remoto GoPro o el Remo (control remoto
activado por voz y sumergible) (ambos de venta por separado) en vez de
la aplicación GoPro.
PROTUNE
Protune está disponible en el modo de captura Vídeo. Para obtener
s información sobre la conguración de Protune, consulta Protune
(página 51).
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
42 43
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Individual
(predeterminado), Nocturna y Ráfaga. Todas las fotos se capturan
en 18MP con un FOV Esférico. Cada modo de captura tiene su
propia conguración. Para obtener detalles sobre cómo cambiar una
conguración, consulta Cómo cambiar los modos y la conguración
(página 17).
INDIVIDUAL
Individual captura una única foto al presionar el botón Obturador.
Paraobtener más información, consulta estos temas:
Formato RAW (página 44)
Protune (página 51)
NOCTURNA
El modo Nocturna captura fotos en entornos oscuros o en penumbra.
Elobturador permanece abierto más tiempo para permitir que entre
s luz en entornos oscuros, por lo que no se recomienda usar Foto
nocturna en tomas capturadas cámara en mano o con soportes en los
que la cámara pueda moverse durante la exposición. Para obtener más
información, consulta estos temas:
Obturador (Foto nocturna) (página 43)
Protune (página 51)
RÁFAGA
El modo Ráfaga captura hasta 30 fotos en 1 segundo, así que es perfecto
para capturar actividades de movimiento rápido. Para obtener más
información, consulta estos temas:
Velocidad (página 43)
Protune (página 51)
MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA
VELOCIDAD
Esta conguración solo se aplica a Ráfaga. Velocidades disponibles:
30 fotos en 1, 2, 3 o 6 segundos
10 fotos en 1, 2 o 3 segundos
5 fotos en 1 segundo
3 fotos en 1 segundo
La velocidad predeterminada es de 30 fotos en 1 segundo.
OBTURADOR FOTO NOCTURNA
En el modo Foto, Obturador solo se aplica a Foto nocturna. Este ajuste
te permite determinar el espacio de tiempo que está abierto el obturador.
Las opciones para este ajuste son Auto y 2, 5, 10, 20 y 30 segundos.
Laopción predeterminada es 2 segundos.
Conguración Ejemplos
Automático
(hasta 2 s)
Salida del sol, puesta del sol, amanecer,
anochecer, crepúsculo, noche
2, 5, 10segundos
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráco de
noche, norias, fuegos articiales, pinturas de luz
20s Cielo nocturno (con luz)
30s
Noche de estrellas, la Vía Láctea
(oscuridad absoluta)
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto borroso en el modo
de Foto nocturna, monta tu cámara en un trípode Fusion Grip u otra
supercie estable en la que quede inmóvil.
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
44 45
FORMATO RAW
Cuando esta opción está activada, todas las fotos se toman con
una imagen .jpg adicional para que puedas verlas en tu cámara
inmediatamente o compartirlas a través de la aplicacn GoPro. Las
fotos RAW se guardan en archivos .gpr, basados en el formato .dng
de Adobe. Estos archivos pueden usarse con AdobeCameraRaw
(ACR), versión 9.7 y posteriores. También puedes editarlos con
AdobePhotoshopLightroomCC (versión 2015.7 o posteriores) y
AdobePhotoshopLightroom6 (versión 6.7 o posteriores).
El formato RAW solo está disponible en el modo de captura Vídeo. Las
opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado.
CONSEJO PROFESIONAL: Las fotos en formato .gpr se guardan en
la misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que las fotos .jpg.
Para acceder a estos archivos, inserta tus tarjetas microSD en un lector
de tarjetas y búscalos con el explorador del ordenador.
PROTUNE
Dentro del modo Foto, Protune está disponible para todos los modos de
captura (Foto, Nocturna y Ráfaga). Para obtener más información sobre la
conguración de Protune, consulta Protune (página 51).
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial,
Foto secuencial (predeterminado) y Secuencia nocturna. Cada modo
de captura tiene su propia conguración. Para obtener detalles sobre
cómo cambiar una conguración, consulta mo cambiar los modos y la
conguración (página 17).
VÍDEO SECUENCIAL
Vídeo secuencial crea un vídeo con fotogramas capturados a intervalos
especícos. Esta opción te permite capturar un evento de secuencia y
verlo o compartirlo de inmediato en forma de vídeo. Vídeo secuencial está
disponible para ambas resoluciones y se captura sin audio.
La resolución predeterminada para el Vídeo secuencial es de 5,2K a
30fps, con un intervalo predeterminado de 0,5 segundos. Para obtener
más información, consulta estos temas:
Resoluciones de vídeo de Fusion (página 40)
Intervalo (Secuencia) (página 48)
FOTO SECUENCIAL
Foto secuencial captura una serie de fotos a intervalos especicados.
Usa este modo para capturar fotos de cualquier actividad, de modo que
puedas elegir las mejores posteriormente.
El intervalo predeterminado para Foto secuencial es de 0,5 segundos.
Para obtener más información, consulta estos temas:
Intervalo (Secuencia) (página 48)
Protune (página 51)
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
46 47
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
SECUENCIA NOCTURNA DE FOTOS
El modo Secuencia nocturna de fotos captura una serie de instantáneas a
intervalos denidos en entornos oscuros. El obturador permanece abierto
más tiempo para permitir que entre más luz en entornos oscuros.
Para Secuencia nocturna, el intervalo predeterminado es Auto y el ajuste
predeterminado del obturador es de 2 segundos. Para obtener más
información, consulta estos temas:
Obturador (Secuencia) (página 50)
Intervalo (Secuencia) (página 48)
Protune (página 51)
RESOLUCN Y FOV DE VÍDEO SECUENCIAL
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas
horizontales que contiene un vídeo. Por ejemplo, 3K signica que el vídeo
tiene 3000 líneas horizontales, cada una con una anchura de 1504 píxeles.
Cuanto mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el
detalle y la claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolucn de
5,2K tiene más calidad que uno de 3K, ya que contiene 5228 líneas con
una anchura de 2624 píxeles cada una.
El campo de visión (FOV) hace referencia a la cantidad de la escena
(medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de
lacámara.
Vídeo secuencial está disponible en todas las resoluciones.
CAMPO DE VISIÓN FOV PARA SECUENCIA
El FOV para todos los modos de captura Secuencia es Esférico.
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
48 49
INTERVALO SECUENCIA
La conguración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre
entre cada fotograma capturado.
Intervalos para Foto secuencial y Vídeo secuencial
Los intervalos disponibles para Vídeo secuencial son de 0,5
(predeterminado), 1, 2, 5, 10, 30 y 60 segundos.
Intervalo Ejemplos
De 0,5 a 2 segundos Surf, ciclismo u otro deporte
2 segundos Una calle muy transitada
De 5 a 10 segundos
Entornos nublados o exteriores de larga
duración
De 10 a 60 segundos
Actividades de larga duración, como obras de
construcción o arte
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
Intervalo de Secuencia nocturna
La conguracn Intervalo determina la velocidad a la que se capturan las
fotos. Los intervalos disponibles para Secuencia nocturna son Auto, 4, 5,
10, 15, 20 y 30 segundos, y 1, 2, 5, 30 y 60 minutos.
El valor Auto (predeterminado) hace que la conguración de Intervalo
coincida con la de Obturador. Por ejemplo, si Obturador está congurado
en 10segundos e Intervalo está congurado en Auto, la cámara captura
una foto cada 10segundos. Las fotos se capturan en 18MP.
Intervalo Ejemplos
Auto
Excelente para todas las exposiciones. Captura
lo más rápido posible, dependiendo de la
conguración del Obturador
De 4 a 5 segundos
Entorno urbano al atardecer, iluminación urbana
o escenas en movimiento
De 10 a 15 segundos
Iluminación tenue con cambios de escena
lentos, como nubes nocturnas con luna brillante
De 20 a 30 segundos
Cambios de escena muy lentos o muy poca
luz, como estrellas con luz ambiental mínima o
iluminación urbana
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
50 51
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
OBTURADORSECUENCIA
Dentro del modo Secuencia, esta conguración solo se aplica a Secuencia
nocturna. La conguracn Obturador te permite determinar el espacio
de tiempo que está abierto el obturador. La opción predeterminada es
2segundos.
Usa esta tabla como guía para seleccionar la conguración más adecuada
a cada actividad:
Conguración Ejemplos
Automático
(hasta 2 s)
Salida del sol, puesta del sol, amanecer,
anochecer, crepúsculo, noche
2, 5, 10segundos
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráco de
noche, norias, fuegos articiales, pinturas de luz
15s, 20s Cielo nocturno (con luz)
30s
Noche de estrellas, la Vía Láctea
(oscuridadabsoluta)
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto borroso en el modo
Secuencia nocturna, monta tu cámara en un trípode Fusion Grip u otra
supercie estable en la que quede inmóvil.
PROTUNE
Dentro del modo Secuencia, Protune está disponible para Fotos
secuenciales y Secuencia nocturna. Para obtener más información sobre
la conguración de Protune, consulta Protune (página 51).
PROTUNE
Protune libera todo el potencial de la cámara para producir vídeos y
fotos con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográco,
optimizados para producciones profesionales. Protune aporta a los
creadores de contenidos una exibilidad y una eciencia del ujo de
trabajo superiores.
Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de
colores, Fusion Studio y otros programas de edicn de vídeo y foto.
Protune permite controlar manualmente las opciones ISO y Comp. VE
para disfrutar de un mayor control y una mejor personalización de tus
fotos y vídeos.
PROTUNE
Protune está disponible como ajuste avanzado para los modos de
captura compatibles. Las opciones para este ajuste son Desactivado
(predeterminado) y Activado. Cuando Protune está activado, se muestra
[
] en las pantallas de la cámara.
Protune no está disponible para Vídeo secuencial. Protune está disponible
para todas las resoluciones de vídeo y foto.
Los cambios que realices en la conguración de Protune solo se aplicarán
al modo de captura activo en ese momento. Por ejemplo, si cambias
Comp. VE en el modo Foto nocturna, el cambio no afectará al ajuste de
Ráfaga de fotos.
52 53
PROTUNE
ISO
La conguracn ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz, y
crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen resultante. “Ruido de
imagen” se reere al grado de granularidad presente en una imagen.
En entornos de poca luz, los valores de ISO más altos dan como resultado
imágenes más brillantes, pero con mayor ruido. Los valores más bajos
dan como resultado imágenes con menor ruido de imagen, pero más
oscuras. Cuando cambies esta conguración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto sobre la imagen.
Valores de ISO para fotos:
Valores de ISO para vídeos:
Imagen más oscura
Menor ruido en laimagen
Imagen más brillante
Mayor ruido en laimagen
100 200 400 800
Imagen más oscura
Menor ruido en laimagen
Imagen más brillante
Mayor ruido en laimagen
400 1600 6400
El comportamiento de ISO depende de la conguración de Obturador:
Obturador congurado en Auto: El valor de ISO que selecciones se usará
como valor de ISO máximo. El valor de ISO aplicado puede ser menor,
dependiendo de las condiciones de iluminación. Los valores de ISO
disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
Obturador no congurado en Auto: El valor de ISO que selecciones
se usará como valor de ISO máximo, a menos que toques [ ] en la
parte inferior de la pantalla para bloquear el valor. Los valores de ISO
disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
COMPENSACIÓN DEL VALOR DE EXPOSICIÓN
COMP.VE
La opcn Compensación del valor de exposición afecta al brillo de tus
vídeos y fotos. Modicar este ajuste puede mejorar la calidad de imagen
cuando se hacen tomas en entornos que tengan unas condiciones de
iluminación de elevado contraste.
Las opciones para esta conguración van desde -2,0 hasta +2,0. La
conguración predeterminada es 0. Los valores más altos dan como
resultado imágenes más brillantes.
CONSEJO PROFESIONAL: La opción Compensación del valor de
exposicn ajusta el brillo dentro de la conguración ISO existente. Si el
brillo ya ha alcanzado el límite ISO congurado en un entorno con poca
luz, el aumento del ajuste de Compensación del valor de exposición no
produce ningún efecto. Para subir el brillo aún más, selecciona un valor
ISO más alto.
RESTABLECER
Esta opción restablece toda la conguración de Protune a sus valores
predeterminados.
PROTUNE
54 55
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
Puedes congurar la cámara para que se comporte como quieras: desde
cambiar el volumen de los pitidos hasta desactivar las luces de estado.
CAMBIAR PREFERENCIAS
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Preferencias [ ].
3. Presiona el botón Modo [ ] repetidamente hasta llegar al ajuste
que deseas modicar.
4. Presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar una
nuevaopción.
5. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a Listo.
A continuación, presiona el botón Obturador [ ] para seleccionar
esta opción.
VOLUMEN DE PITIDOS
Establece el volumen de las alertas de la GoPro. Las opciones son No,
Bajo, Medio y Alto (predeterminado).
LED
Establece qué luces de estado parpadean. Las opciones son T. ENC
(predeterminado) y T. APAG.
CONSEJO PROFESIONAL: Apaga las luces de estado cuando realices
capturas en un lugar con ventanas o espejos que puedan reejar las luces
en la toma.
FECHA HORA
La fecha y la hora se actualizan automáticamente cuando conectas la
mara a la aplicación GoPro o a Fusion Studio. No obstante, puedes
cambiar esta conguración manualmente, si fuera necesario.
Nota: Si se retira la batería de la cámara durante un periodo prolongado de tiempo,
deberás ajustar de nuevo la fecha y hora (automática o manualmente).
GPS
Captura la ubicación donde se grabaron los vídeos y tomaron las fotos.
Para visualizar esta información, ve los vídeos o fotos en una aplicacn
móvil o de escritorio compatible. Para obtener detalles al respecto, visita
gopro.com/help.
Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro.
Para obtener más detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro
(página 33).
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
56 57
FORMATO DE VÍDEO
Establece las velocidades de fotogramas de la región que usa la cámara
para la grabación y la reproducción de vídeo en un televisor normal o de
alta denicn. Selecciona la opción adecuada para tu regn a n de evitar
los parpadeos en la imagen al capturar vídeo en interiores.
Ajuste Descripción
NTSC (predeterminado)
Selecciona esta opción para reproducir tus
vídeos en un televisor NTSC (la mayoría de
televisores norteamericanos)
PAL
Selecciona esta opción para reproducir tus
vídeos en un televisor PAL (la mayoría de
televisores fuera de Norteamérica)
LUZ DE LA PANTALLA DE ESTADO
Controla la iluminación trasera de la pantalla de estado. Las opciones son
Sí (predeterminado) y No.
PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO PERSONALIZACIÓN DE TU GOPRO
ROTACIÓN AUTOMÁTICA
Determina la orientación de los vídeos o fotos para ayudarte a evitar
contenido al revés. Este ajuste solo está disponible al conectar Fusion a
la aplicación GoPro. Para obtener más detalles, consulta Conexión a la
aplicación GoPro (página 33).
Ajuste Descripción
Auto
(Giro automático de imagen) La cámara
selecciona automáticamente Arriba o Abajo,
según la orientación de la cámara cuando se
inicia la grabación. Garantiza que la imagen
resultante siempre esté al derecho.
Arriba (predeterminado)
Congura la cámara para capturar siempre
alderecho.
Abajo
Congura la cámara para capturar siempre
al revés.
IDIOMA
Establece el idioma que aparece en la cámara. Este ajuste solo es
disponible al conectar Fusion a la aplicación GoPro. Para obtener más
detalles, consulta Conexión a la aplicación GoPro (página 33).
58 59
Fusion te avisa si hay un problema con la cámara o las tarjetas microSD.
Acontinuación se indican los mensajes más importantes.
MENSAJE SOBRE LA TEMPERATURA
DEMASIADO
CALIENTE
APAGANDO
Aparece un mensaje en la pantalla de estado
cuando la cámara se ha calentado demasiado y
necesita enfriarse. Basta con dejarla reposar hasta
que se enfríe antes de volver a usarla. La cámara
está diseñada para identicar las condiciones de
un posible sobrecalentamiento, y se apagará si
esnecesario.
ICONO DE REPARACIÓN DE ARCHIVO
ARCHIVO
DAÑADO
Si la grabacn se detuvo de repente y el archivo
de vídeo no se guardó correctamente, es posible
que haya sufrido dos. Si esto ocurre, la cámara
muestra un mensaje que indica: ARCHIVO DAÑADO.
Presiona el botón Obturador para reparar el archivo.
Cuando el proceso haya nalizado, recibirás un
mensaje indicando si ha sido posible o no reparar el
archivo. Presiona cualquier botón para seguir usando
la cámara.
MENSAJES IMPORTANTES MENSAJES IMPORTANTES
MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD
NO SD
La tarjeta no está insertada. La cámara necesita
una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC
(sevenden por separado) para grabar videos o
hacerfotos. El mensaje indica qué tarjeta falta.
SD LLENAS
Las tarjetas están llenas. Elimina algunos archivos o
inserta otras tarjetas.
ERROR DE SD
La cámara no puede leer el formato de la tarjeta.
Formatea las tarjetas insertadas en la cámara.
60 61
CÓMO RESTABLECER TU GOPRO
MO REINICIAR TU GOPRO
Si la cámara no responde, mantén presionado el botón Modo [ ]
durante 8 segundos para apagar la cámara y enciéndela de nuevo. Toda la
conguración queda guardada.
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA
Esta opción restablece toda la conguración de la cámara a los valores
predeterminados, excepto la fecha, la hora, el nombre de usuario y la
contraseña de la cámara.
1. Conecta Fusion a la aplicación GoPro.
2. Abre la conguración y toca Restablecer valores predeterminados.
Para obtener más detalles, consulta Conexión a otros dispositivos
(página 33).
RESTABLECIMIENTO DE LAS CONEXIONES
Esta opción borra la lista de conexiones y resetea la contraseña de
la cámara. Si restablece las conexiones, debe volver a conectar los
dispositivos a su GoPro.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Conexiones [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Restablecer. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para
seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Reiniciar y, a
continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar
esta opción. Fusion restablece las conexiones automáticamente y
seapaga.
RESTAURACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Sigue los pasos que se indican a continuación para restablecer toda la
conguración y la contrasa de la cámara, y anular tambn el registro de
la cámara en su cuenta de GoPro Plus. Esta opción resulta muy útil si vas
a vender la cámara y deseas restablecerla a su estado original.
1. Presiona repetidamente el botón Modo [
] hasta llegar a
Conguración [ ]. A continuación, presiona el botón Obturador
[
] para seleccionar esta opción.
2. Presiona repetidamente el botón Obturador [
] hasta llegar a
Preferencias [ ].
3. Presiona repetidamente el botón Modo [ ] hasta llegar a
Restablecer. A continuación, presiona el botón Obturador [
] para
seleccionar esta opción.
4. Presiona el botón Modo [ ] para resaltar Reiniciar y, a
continuación, presiona el botón Obturador [
] para seleccionar esta
opción. Fusion restaura la conguración de fábrica automáticamente
y se reinicia.
La restauración de la conguración de fábrica no elimina el contenido de
tu microSD. Para borrar el contenido de la tarjeta microSD, consulta mo
reformatear tus tarjetas microSD (página 10).
CÓMO RESTABLECER TU GOPRO
62 63
MO FIJAR LA CÁMARA A SOPORTES PARA FUSION
Los Soportes para Fusion facilitan la jación de la cámara a las supercies
curvas y planas de bicicletas, vehículos y equipo. Fusion es sumergible
hasta 5m con las puertas cerradas, sin necesidad de carcasa adicional
para el uso de la cámara dentro o cerca del agua.
Soporte curvo de Fusion Soporte plano de Fusion
1. Fija el Soporte para Fusion a una supercie seca, limpia, y lisa.
Asegúrate de seguir las Directrices de montaje (página 63).
2. Usa el tornillo moleteado para jar el adaptador de montaje de Fusion
al soporte.
MONTAJE
DIRECTRICES DE MONTAJE
Sigue estas directrices cuando jes los soportes adhesivos:
Fija los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos.
Aplica los soportes adhesivos únicamente sobre supercies lisas.
Las supercies texturizadas o porosas no permiten una adhesión
adecuada. Cuando coloques el soporte, presiónalo con rmeza en su
lugar y comprueba que esté totalmente apoyado en toda la supercie.
Utiliza solo soportes adhesivos en supercies limpias y secas. La
cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la capacidad de
adherencia, lo que deriva en una jación débil y el riesgo de perder la
cámara si se suelta del soporte.
Fija los soportes adhesivos en condiciones de temperatura ambiente.
El adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en ambientes
fríos o húmedos sobre supercies frías o húmedas.
Comprueba las normativas y leyes locales para asegurarte de que la
jación de una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de caza) está
permitida. Cumple siempre con las normativas que restringen el uso
de electrónica de consumo o cámaras.
Cuando realices actividades acuáticas, usa amarres para cámara (se
venden por separado) para mantener tu cámara a ote.
MONTAJE
64 65
MONTAJE
ADVERTENCIA: No se recomienda usar el soporte curvo de
Fusion para el montaje en casco. Para montar Fusion en un
casco, usa el soporte adhesivo curvo y la hebilla de montaje.
Ambos artículos forman parte del kit de repuestos (se vende
por separado), disponible en gopro.com.
Para evitar lesiones, no uses cuerdas para montar la cámara
sobre un casco. No montes la cámara directamente sobre
esquís ni tablas de snowboard.
Para obtener más información sobre los soportes, visita gopro.com.
ADVERTENCIA: Si usas la cámara con un soporte GoPro o una
correa para usar con un casco, elige siempre un casco que
cumpla el estándar de seguridad aplicable.
Elige el casco adecuado para el deporte o actividad concreta
que vayas a realizar, y asegúrate de que la talla y tamo sean
los ineos para ti. Revisa el casco para asgurarte de que
está en perfectas condiciones, y sigue las instrucciones de
seguridad proporcionadas por el fabricante.
Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplázalo. El uso del
casco no podrá evitar completamente que te hagas daño en
caso de accidente.
MONTAJE
CÓMO DESMONTAR EL ADAPTADOR DE MONTAJE
Al desmontar el adaptador de montaje, Fusion descansa sobre su
propiabase.
1. Levanta las pestañas del adaptador de montaje.
2. Desliza el adaptador de montaje para sacarlo de la cámara.
66 67
MONTAJE
MO VOLVER A FIJAR EL ADAPTADOR DE MONTAJE
El adaptador de montaje te permite jar Fusion a los soportes de GoPro.
1. Desliza el adaptador de montaje en la cámara.
2. Presiona las pestas en su sitio.
En algunos casos, como cuando capturas contenido mientras cargas
Fusion, podría ser útil desmontar la puerta lateral para acceder al puerto
USB-C.
ADVERTENCIA: Desmonta la puerta lateral únicamente
cuando estés usando la cámara en un entorno seco
y sin polvo. Cuando la puerta está abierta o desmontada, la
cámara no es sumergible. No uses la cámara con la puerta de
la batería abierta.
CÓMO DESMONTAR LA PUERTA LATERAL
1. Presiona y desliza el botón de liberación del cierre situado en la
puerta lateral.
2. Desmonta la puerta tirando de ella.
DESMONTAJE DE LA PUERTA LATERAL
68 69
CÓMO DESMONTAR LA PUERTA LATERAL
MO VOLVER A MONTAR LA PUERTA LATERAL
1. Presiona el botón de liberación del cierre y alarga la pestaña de
la puerta.
2. Presiona la pestaña contra la barrita plateada.
Sigue estas directrices para obtener el mayor rendimiento posible de
tu cámara:
Guarda siempre la cámara en el Estuche de Fusion cuando no la uses.
Las lentes se dejan al descubierto para capturar contenido esférico y
no están protegidas. La garantía no cubre los arañazos de la lente.
Para proteger las lentes de daños, no coloques Fusion sobre la parte
frontal o trasera. Asegúrate de que las lentes no entren en contacto
con ninguna supercie.
Para limpiarlas, usa un paño suave que no suelte pelusa. Si se
acumulan residuos entre la lente y el anillo, retíralos usando agua o
aire. No insertes objetos extraños alrededor de la lente.
Cuando Fusion no esté en uso, asegúrate de guardarla en el Estuche
de Fusion para proteger las lentes de dos.
La cámara es sumergible hasta 5m sin necesidad de carcasa.
Asegúrate de que las puertas están cerradas antes de usar la cámara
en entornos con agua, suciedad o arena.
Antes de cerrar las puertas, asegúrate de que las juntas estén limpias.
Si es necesario, límpialas con un paño.
Antes de abrir las puertas, aserate de que la cámara no tenga agua
ni residuos. Si fuera necesario, enjuaga la cámara con agua limpia y
sécala con un paño.
MANTENIMIENTO
70 71
MANTENIMIENTO
Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moja la
mara con agua tibia durante 15minutos y enjuágala para eliminar los
residuos antes de abrir las puertas.
Para obtener el mejor rendimiento de audio, agita la cámara o sopla
sobre los micrófonos para eliminar el agua y los residuos de los
oricios. Para evitar posibles daños en las membranas sumergibles
internas, no utilices aire comprimido para limpiar los oricios
delmicrófono.
Después de usarla en agua salada, enjuaga la cámara con agua dulce y
cala con un po suave.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
MAXIMIZAR LA DURACN DE LA BATERÍA
Si la carga de la batería es inferior al 10%, aparece un mensaje en la
pantalla de estado. Si la batería llega al 0% mientras se está grabando un
vídeo, la cámara guarda el archivo y se apaga.
Para maximizar la duración de la batería, sigue estas directrices siempre
que sea posible:
Desactiva la conexión inalámbrica
Desactiva el GPS
Desactiva Protune
Usa el software QuikCapture (página 24)
GRABACIÓN DURANTE LA CARGA
Si usas el cable USB-C incluido con la cámara, puedes grabar videos y
hacer fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga
USB, al GoPro Supercharger, al Cargador portátil GoPro o a otro cargador
GoPro. Aunque la batería no se carga durante la grabación, puedes usar
uno de estos métodos para alimentar la cámara y prolongar el tiempo de
grabación. Al detener la grabación, la carga se reanuda (no es posible
grabar si se está cargando la cámara mediante un ordenador).
AVISO: Dado que la puerta lateral está abierta durante la carga, la cámara
no es sumergible en este caso.
ADVERTENCIA: El uso de un cargador de pared distinto al
Cargador GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e
incluso hacer que se incendie o presente fugas. A excepcn
del GoPro Supercharger (se vende por separado), usa
únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V
1-3A (salida de 5voltios y 1amperio). Si desconoces el voltaje
o la corriente de tu cargador, usa el cable USB incluido para
cargar la cámara desde el ordenador.
72 73
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería.
Evita exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas.
Lastemperaturas extremas pueden acortar la duracn de la batería
temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar correctamente
durante un tiempo. Evita los cambios drásticos de temperatura o
humedad al usar la cámara, ya que se puede producir condensación en el
exterior o el interior.
No seques la cámara o la batería con una fuente de calor, como un
microondas o un secador de pelo. Los daños ocasionados a la cámara
o la batería por entrada de líquido en la cámara no están cubiertos por
lagarantía.
No guardes la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o
collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos
metálicos, podría producirse un incendio.
No realices ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo hicieras,
podría comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el
rendimiento, así como anular la garantía.
ADVERTENCIA: No tires, desmontes, abras, rompas, dobles,
deformes, perfores, rasgues, hornees en microondas,
incineres ni pintes la cámara o la batería. No insertes
objetos extraños en el alojamiento de la batería de la
cámara. No uses la cámara ni la batería si presentan daños
(suras, perforaciones o daños ocasionados por el agua).
Eldesmontaje o la perforacn de la batería pueden provocar
explosiones o incendios.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
MO DESECHAR LA BATERÍA
La mayoría de baterías de iones de litio recargables están clasicadas
como residuos no peligrosos y se pueden desechar de forma segura
siguiendo el cauce normal de residuos municipales. Muchos municipios
tienen leyes en vigor que obligan al reciclado de las baterías. Consulta las
leyes de tu localidad para asegurarte de que puedes desechar las baterías
recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de
forma segura las baterías de iones de litio, protege los terminales contra
la exposición a otros metales mediante un embalaje, envoltorio o cinta
eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte.
Las baterías de iones de litio, no obstante, contienen materiales
reciclables, por lo que se consideran aptas para el reciclaje según el
Programa de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC). Te animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle
(call2recycle.org) o, si te encuentras en Norteamérica, a llamar al
1-800-BATTERY para localizar un punto de reciclaje adecuado.
Jamás tires una batería al fuego; podría explotar.
ADVERTENCIA: Usa únicamente baterías de repuesto
recomendadas para tu cámara por el fabricante.
74 75
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Comprueba que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara, usa
el cable USB-C incluido y un ordenador. También puedes usar el
Supercharger, el cargador de pared o el cargador automático de GoPro,
compatibles con USB (se venden por separado), o cualquier dispositivo de
carga que tenga la marca Output 5V 1-3A (salida de 5V a 1-3A).
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PULSO UN BOTÓN
Consulta Reiniciar tu GoPro (página 60).
LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA
Una reproducción entrecortada no suele ser un problema del archivo. Si la
grabación da saltos, puede deberse a una de estas razones:
Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No todos
los reproductores de vídeo admiten el códec H.264. Para obtener
resultados óptimos, descarga la versión más reciente de Fusion
Studio, disponible gratuitamente en gopro.com/apps.
El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción.
Cuanto mayores sean la resolución y la velocidad de fotogramas
del vídeo, más trabajo debe realizar el ordenador para reproducirlo.
Asegúrate de que tu ordenador cumpla los requisitos mínimos para el
software de reproducción.
HE OLVIDADO EL NOMBRE O LA CONTRASEÑA DE MI CÁMARA
Consulta Cómo averiguar el nombre de usuario y contraseńa de la
cámara (página 14).
NO SÉ QUÉ VERSIÓN DEL SOFTWARE TENGO
Ve al Preferencias y selecciona Acerca. Para obtener más detalles,
consulta Cómo averiguar tu versión de software (página 14).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MO ENCUENTRO EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA
El número de serie de la cámara aparece en varios sitios:
En Preferencias > Acerca (el número de serie aparece
automáticamente tras el nombre y contraseña de la cámara).
Junto al puerto USB-C
En la tarjeta microSD de la cámara (en el archivo version.txt de la
carpeta MSC)
MI LENTE ESTÁ DAÑADA
Ponte en contacto con el equipo de asistencia al cliente a través de
gopro.com/help para obtener información detallada sobre dónde
puedes enviar la cámara para su reparación.
Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visita gopro.com/help.
76
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
MARCAS COMERCIALES
INFORMACIÓN NORMATIVA
Para ver la lista completa de certicaciones de países, consulta el
documento Instrucciones importantes acerca de la seguridad y el
producto que se incluye con la cámara, o visita gopro.com/help.
GoPro, HERO y sus respectivos logotipos son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de GoPro, Inc. en los Estados Unidos y
otros países. © 2017 GoPro, Inc. Reservados todos los derechos. Made in
China. Hecho en China. Para obtener información sobre patentes, visita
gopro.com/patents. GoPro, Inc., 3000 Clearview Way, San Mateo CA
94402, EE.UU. | GoPro GmbH, Floessergasse 2, 81369 Múnich, Alemania
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente
posible. Para comunicarte con el servicio de atención al cliente de GoPro,
visita gopro.com/help.
13024097000 REVB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

GoPro Fusion Instrucciones de operación

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Instrucciones de operación