GoPro Hero 5 Black Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
MANUAL DE USUARIO
ÚNETE AL MOVIMIENTO GOPRO
twitter.com/GoPro
facebook.com/GoPro youtube.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Su HERO5 Black 6
Procedimientos Iniciales 8
Navegación por su GoPro 16
Mapa de Modos y Configuración 20
QuikCapture 22
Captura de vídeos y fotos 24
Controle su GoPro con la voz 27
Reproducción de contenido 30
Utilice su cámara con una TV de alta definición 33
Conexión a la aplicación Capture 35
Descarga de contenido 36
Modo Vídeo: Modos de captura 39
Modo Vídeo: Configuración 41
Modo Vídeo: Configuración avanzada 49
Modo Foto: Modos de captura 51
Modo Foto: Configuración 53
Modo Foto: Configuración avanzada 55
Modo Secuencia: Modos de captura 57
Modo Secuencia: Configuración 59
ÍNDICE
Modo Secuencia: Configuración avanzada 63
Controles avanzados 64
Conexión a un accesorio de audio 74
Personalización de su GoPro 75
Mensajes importantes 79
Reiniciar la cámara 80
Montaje 81
Retirada de la puerta lateral 86
Mantenimiento 88
Información de la batería 89
Resolución de problemas 92
Servicio de atención al cliente 94
Marcas comerciales 94
Información normativa 94
ÍNDICE
6 7
1. Botón Obturador [
]
2. Pantalla de estado de la cámara
3. Botón Modo [
]
4. Puerta lateral
5. Puerto USB-C
6. Puerto micro HDMI
(cable no incluido)
7. Altavoz
8. Puerta de la batería
9. Botón de liberación del cierre
10. Batería
SU HERO5 BLACK
11. Ranura para tarjeta microSD
12. Luz de estado de la cámara
13. Pantalla táctil
14. Micrófono
SU HERO5 BLACK
6
5
4
9
14
1
12
14
12
13
12
7
2
3
14
8
9
10
11
8 9
Bienvenido a su nueva HERO5 Black. Para capturar vídeos y fotos,
necesita una tarjeta microSD (de venta por separado).
TARJETAS MICROSD
Use tarjetas de memoria de marcas conocidas que cumplan estos
requisitos:
microSD, microSDHC o microSDXC
Calificación Clase 10 o UHS-I
Capacidad de hasta 128GB
Para ver una lista de tarjetas microSD recomendadas, visite
gopro.com/workswithgopro.
Si la tarjeta de memoria se llena durante la grabación, la cámara detiene la
captura y muestra LLENA en la pantalla táctil.
AVISO: Tenga cuidado al manipular las tarjetas de memoria. Evite el
contacto con líquidos, polvo y otras partículas. Como precaución, apague
la cámara antes de insertar o retirar la tarjeta. Consulte las directrices del
fabricante con respecto al uso en rangos de temperatura aceptables.
FORMATEAR SU TARJETA MICROSD
Formatee periódicamente la tarjeta microSD para garantizar que se
mantenga en un estado óptimo. El formateo elimina todo el contenido, así
que asegúrese de descargar antes sus fotos y vídeos.
Para formatear su tarjeta, deslice hacia abajo y toque en Preferencias >
Formatear Tarjeta SD > Eliminar.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
CARGA DE LA BATERÍA
Para disfrutar de la mejor experiencia con su nueva cámara, le
recomendamos que cargue totalmente la batería antes de usarla por
primera vez.
1. Mantenga presionado el botón de liberación de cierre de la puerta de la
batería y abra la puerta deslizándola.
2. Inserte la tarjeta SD con la etiqueta mirando hacia la batería (no es
necesario introducir una tarjeta microSD para la carga).
Nota: Para extraer la tarjeta, presiónela con la uña. El muelle interno la expulsará.
3. Inserte la batería y cierre la puerta.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
10 11
4. Mantenga presionado el botón de liberación de cierre de la puerta
lateral y abra la puerta deslizándola.
5. Conecte la cámara a un ordenador u otro adaptador de carga USB con
el cable USB-C incluido.
6. Apague la cámara. La luz de estado de la cámara se enciende durante la
carga y se apaga cuando se completa la carga.
Cuando cargue la batería con un ordenador, asegúrese de que el
ordenador esté conectado a una fuente de alimentación. Si la luz de
estado de la cámara no se enciende, use un puerto USB distinto.
La batería se carga al 100% en aproximadamente 3horas. Para obtener
más información, consulte Información de la batería (página 89).
CONSEJO PROFESIONAL: Para una carga más rápida, use el
Supercharger de GoPro (de venta por separado). Puede cargar su cámara
con un cargador de pared o un cargador automático compatible con USB.
PROCEDIMIENTOS INICIALES PROCEDIMIENTOS INICIALES
ACTUALIZACIÓN DEL SOFTWARE DE LA CÁMARA
Para disfrutar de las últimas prestaciones y obtener el mayor rendimiento
posible de su GoPro, asegúrese de que la cámara tenga siempre el
software más reciente. Cuando conecte la cámara a las aplicaciones
Capture o Quik para ordenador, aparecerá automáticamente una
notificación en caso de que haya una actualización disponible.
1. Descargue estas aplicaciones:
Capture de la App Store de Apple o Google Play
Quik para escritorio desde gopro.com/apps
2. Conecte la cámara a su smartphone, tableta u ordenador. Si hay
disponible una actualización, la aplicación le proporciona instrucciones
para instalarla.
También puede actualizar su cámara de forma manual usando una tarjeta
microSD y un lector/adaptador de tarjetas (de venta por separado). Para
obtener más detalles e información sobre la última versión de software,
visite gopro.com/update.
CONSEJO PROFESIONAL: Para ver la versión del software instalada,
deslice hacia abajo en la pantalla principal y toque Preferencias > Acerca de
esta GoPro.
12 13
PROCEDIMIENTOS INICIALES
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender:
Presione el botón Modo [
]. La cámara emite varios pitidos y las luces
de estado de la cámara parpadean. Cuando la pantalla táctil o la pantalla de
estado de la cámara muestren información, la cámara estará encendida.
Para apagar la cámara:
Mantenga presionado el botón Modo durante dos segundos. La cámara
emite varios pitidos y las luces de estado de la cámara parpadean.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado al usar la GoPro en su estilo de
vida activo. Sea consciente en todo momento del entorno para
evitar lesiones, tanto a usted mismo como a otras personas.
Cumpla la normativa local al usar la cámara GoPro y sus
soportes y accesorios, incluida la normativa de privacidad, que
puede restringir su uso en determinados lugares.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
PANTALLA DE ESTADO DE LA CÁMARA
La pantalla de estado de la cámara, situada en la parte delantera, muestra
la siguiente información acerca de los modos y configuraciones, para que
pueda ver la información básica de un vistazo:
1. Modo de cámara
2. Configuración
3. Número de archivos capturados
4. Memoria restante en la tarjeta microSD
5. Estado de la batería
Nota: Los iconos y ajustes que aparecen en la pantalla de estado de la cámara varían
según el modo. Los que se muestran aquí pertenecen al modo Vídeo.
1
2
3
4 5
14 15
PROCEDIMIENTOS INICIALES
PANTALLA TÁCTIL
La pantalla táctil situada en la parte trasera de la cámara muestra la
siguiente información acerca de los modos y la configuración en la pantalla
principal. Los ajustes mostrados varían según el modo.
1 3
4
6
7
5
2
1. Estado inalámbrico
2. Estado del GPS
3. Tiempo restante/Fotos realizadas
4. Estado de la batería
5. Modo de cámara
6. Configuración
7. Configuración avanzada (iconos)
Nota: La pantalla táctil no funciona bajo el agua.
PROCEDIMIENTOS INICIALES
PANTALLA TÁCTIL GESTOS
Use estos gestos para navegar por la pantalla táctil: Cuando deslice el
dedo, hágalo desde el borde de la pantalla.
Tocar
Selecciona un elemento; activa/desactiva un ajuste.
Pulsar y mantener pulsado
Accede a la configuración de control de exposición.
Deslizar a la izquierda
Accede a la configuración avanzada (si está
disponible) para el modo actual.
Deslizar a la derecha
Muestra los contenidos.
Deslizar hacia abajo
En la pantalla principal, abre los menús Conectar y
Preferencias. En otros lugares, vuelve a la pantalla
principal.
CONSEJO PROFESIONAL: Para bloquear la pantalla táctil y así evitar una
entrada accidental, deslice hacia abajo en la pantalla principal y toque [
].
Vuelva a tocar este icono para desbloquear la pantalla.
16 17
MODOS
Su HERO5 Black dispone de tres modos de cámara: Vídeo, Foto
y Secuencia.
Vídeo
El modo Vídeo dispone de tres modos de captura: Vídeo, Video y foto y
En bucle. Para ver las descripciones de cada modo de captura, consulte
Modo Vídeo: Modos de captura (gina 39).
Foto
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Ráfaga y Nocturna.
Para ver las descripciones de cada modo de captura, consulte Modo Foto:
Modos de captura (página 51).
Secuencia
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial,
Foto secuencial y Secuencia nocturna. Para ver las descripciones de
cada modo de captura, consulte Modo Secuencia: Modos de captura
(página 57).
Para ver un mapa de los modos y la configuración de su GoPro, consulte
Mapa de Modos y Configuración (página 20).
NAVEGACIÓN POR SU GOPRO
NAVEGACIÓN CON LA PANTALLA TÁCTIL
1. En la pantalla principal, toque el icono situado en la esquina
inferior izquierda.
2. Toque uno de los iconos de modo situados en la parte superior de
la pantalla (Vídeo, Foto o Secuencia).
3. Toque un modo de captura en la lista que aparece debajo del icono.
4. En la pantalla principal, toque la configuración que desee cambiar.
5. Toque una opción nueva (las opciones disponibles aparecen en color
blanco). La cámara vuelve a la pantalla principal.
Si selecciona una resolución de vídeo (RES) que no soporta los
fotogramas por segundo (fps) elegidos, aparecerá un mensaje para
que toque la pantalla táctil y cambie automáticamente la configuración
de FPS a un valor diferente. Si selecciona una velocidad FPS no
soportada por la resolución elegida, aparecerá un mensaje similar.
NAVEGACIÓN POR SU GOPRO
18 19
6. Para cambiar una configuración avanzada, deslice a la izquierda.
Nota: No todos los modos de captura tienen configuraciones avanzadas.
7. Para activar una configuración avanzada, toque [ ].
8. Para volver a la pantalla principal, deslice hacia abajo.
CAMBIO DE MODOS CON EL BOTÓN MODO
El botón Modo le permite cambiar rápidamente entre los modos de
captura que haya seleccionado. Por ejemplo, si seleccionó anteriormente
Vídeo en el modo Vídeo, Foto nocturna en el modo Foto y Vídeo secuencial
en el modo Secuencia, al presionar el botón Modo se cambiará entre esos
modos de captura.
Tenga en cuenta que la opción Ráfaga de fotos siempre aparece en este
ciclo de opciones. Así puede capturar acciones de movimiento rápido,
como niños lanzándose a una piscina o un salto con una bicicleta de
montaña, sin tener que cambiar el modo de captura por anticipado.
NAVEGACIÓN POR SU GOPRO
NAVEGACIÓN CON LOS BOTONES
Si utiliza la cámara bajo el agua, use los botones en vez de la pantalla
táctil para cambiar los modos y la configuración.
1. Con la cámara encendida, mantenga pulsado el botón Modo [
]
y pulse el botón Obturador [
].
2. Use el botón Modo para cambiar entre las configuraciones.
3. Presione el botón Obturador para cambiar entre las opciones dentro
de una configuración. Para seleccionar una opción, déjela resaltada.
4. Para salir, pulse y mantenga el botón Obturador, o continúe el ciclo
del menú hasta llegar a Hecho.
NAVEGACIÓN POR SU GOPRO
20 21
MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN MAPA DE MODOS Y CONFIGURACIÓN
Baja luz auto
Ráfaga
FOV
FPS
Intervalo
En bucle
Control de audio
manual
Foto nocturna
Secuencia nocturna
Modo Foto/Foto
Protune
Velocidad
RAW
Resolución (RES)
Obturador
Modo Secuencia
Foto secuencial
Vídeo secuencial
Modo Vídeo/Vídeo
Vídeo y foto
Estabilización de vídeo
WDR
22 23
QuikCapture es la forma más rápida de capturar vídeos o secuencias con
la HERO5 Black. Dado que la cámara solo se enciende cuando captura
contenidos, también se ahorra batería.
CAPTURA DE VÍDEO CON QUIKCAPTURE
1. Con la cámara apagada, presione el botón Obturador [
].
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza automáticamente
a capturar vídeo. Las luces indicadoras de estado de la cámara parpadean
mientras se realiza la grabación.
2. Para detener la grabación, vuelva a presionar el botón Obturador.
La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga
automáticamente.
Para capturar otros tipos de vídeo, consulte Captura de vídeos y fotos
(página 24).
QUIKCAPTURE
CAPTURA DE FOTOS SECUENCIALES CON QUIKCAPTURE
Ades de mostrar cómo cambia una escena con el paso del tiempo, las
fotos secuenciales pueden ser útiles para asegurarse de tomar la foto
perfecta en movimiento.
1. Con la cámara apagada, mantenga presionado el botón Obturador [
]
hasta que empiece la captura.
3seg
La cámara se enciende, emite varios pitidos y empieza automáticamente
a capturar fotos secuenciales. Las luces de estado de la cámara
parpadean cada vez que se captura una foto.
2. Para detener la captura, vuelva a presionar el botón Obturador.
La cámara detiene la grabación, emite varios pitidos y se apaga
automáticamente para aumentar al máximo la duración de la batería.
Para capturar otros tipos de fotos o contenido secuencial, consulte Captura
de vídeos y fotos (página 24).
APAGADO DE QUIKCAPTURE
La función QuikCapture está activada de forma predeterminada, pero
puede desactivarla si fuera necesario.
1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo.
2. Toque Preferencias > QuikCapture.
3. Toque Desactivar.
QUIKCAPTURE
24 25
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
También puede grabar vídeos y tomar fotos de forma tradicional, con
otros modos como las fotos y vídeos secuenciales, en los que la cámara
está encendida y captura cuando sea necesario. Con este método, puede
usar la pantalla táctil para previsualizar sus fotos y cambiar los modos y
configuración antes de la captura. Aunque, a diferencia de QuikCapture, la
cámara permanece encendida cuando no está capturando, así que debe
apagarla manualmente para ahorrar batería.
1. Si fuera necesario, seleccione un modo distinto:
a. Toque el icono situado en la esquina inferior izquierda de la
pantalla táctil.
b. Toque uno de los iconos de modo situados en la parte superior de
la pantalla.
c. Toque un modo de captura en la lista que aparece debajo del icono.
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
2. Si fuera necesario, seleccione una configuración distinta. Para obtener
más detalles sobre la configuración, consulte Modo Vídeo: Modos de
captura (página 39), Modo Foto: Modos de captura (página 51),
o Modo Secuencia: Modos de captura (página 57).
3. Presione el botón Obturador [
]. La cámara emite un pitido y las
luces de estado de la cámara parpadean mientras se realiza la captura.
4. Para detener la captura de vídeo o secuencia, presione el botón
Obturador. La cámara emite un pitido y las luces de estado de la cámara
parpadean rápidamente.
CONSEJO PROFESIONAL: También puede capturar vídeos y fotos
usando comandos de voz. Para obtener detalles al respecto, consulte
Control de la cámara con la voz (página 27).
26 27
AÑADIR ETIQUETAS HILIGHT
Puede señalar momentos específicos de un vídeo durante su grabación
o reproducción con las etiquetas HiLight. Las etiquetas HiLight permiten
encontrar fácilmente los mejores momentos para compartir.
Mientras graba o reproduce un vídeo, presione el botón Modo [
].
CONSEJO PROFESIONAL: También puede añadir etiquetas HiLight
durante la grabación, con la aplicación Capture, el Control por voz o el
Smart Remote.
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS
Puede controlar su HERO5 Black con la voz usando un conjunto de
comandos específicos (consulte la lista que aparece a continuación).
Nota: El rendimiento del Control por voz puede verse afectado por la distancia, el viento y
el ruido del entorno. Mantenga el producto limpio y libre de partículas sueltas.
USO DEL CONTROL POR VOZ
El Control por voz funciona mejor cuando usted está cerca de su GoPro.
1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo y toque [ ].
Nota: También puede activar o desactivar el control por voz desde el menú
Preferencias. Toque Preferencias > Control por voz en la cámara y seleccione
una opción.
2. Si es la primera vez que utiliza el Control por voz, confirme o cambie el
idioma del mismo.
3. Diga un comando de la Lista de comandos de voz (página 28).
4. Para desactivar manualmente el control por voz, deslice hacia abajo
en la pantalla principal y toque [ ]. El control por voz también se
desactiva al apagar la cámara. (Para obtener detalles al respecto,
consulte Apagado automático (gina 76).
CONSEJO PROFESIONAL: Para ampliar el alcance del control por voz en
entornos con viento y ruido, utilice Remo (control remoto activado por voz
y sumergible). Para obtener detalles al respecto, visite gopro.com.
CONTROLE SU GOPRO CON LA VOZ
28 29
LISTA DE COMANDOS DE VOZ
Hay dos tipos de comandos disponibles con el control por voz:
Los comandos de acción le permiten capturar vídeos o fotos al instante.
Si, por ejemplo, acaba de grabar un vídeo, puede decir el comando para
tomar una foto o capturar una secuencia sin tener que cambiar de modo.
Los comandos de modo son muy útiles si quiere seleccionar un modo
rápidamente y usar el botón Obturador para capturar.
No es necesario que la cámara esté en un modo específico para capturar
vídeos o fotos. Puede usar los comandos de acción con cualquier modo.
Su cámara captura vídeo o fotos según los ajustes que haya seleccionado
previamente.
Comandos de acción Descripción
GoPro Inicia Vídeo Empieza la grabación de un vídeo
GoPro HiLight Añade una etiqueta HiLight al vídeo
durante la grabación
GoPro Para Vídeo Para la captura del vídeo
GoPro Toma una Foto Captura una foto individual
GoPro Dispara una Ráfaga Captura una ráfaga de fotos
GoPro Inicia Secuencia Comienza la captura de una secuencia
GoPro Para Secuencia Para la captura de una secuencia
GoPro Apágate Apaga la cámara
CONTROLE SU GOPRO CON LA VOZ
Comandos de modo Descripción
GoPro Modo Vídeo Cambia el modo de cámara a Vídeo
(no graba un vídeo)
GoPro Modo Foto Cambia el modo de cámara a Foto
(no captura fotos)
GoPro Modo Ráfaga Cambia el modo de cámara a Ráfaga
(no captura ráfagas de fotos)
GoPro Modo Secuencia Cambia el modo de cámara a Secuencia
(no captura fotos secuenciales)
Para ver la lista de comandos más actualizada, visite
gopro.com/yourhero5.
CONSEJO PROFESIONAL: Si está grabando vídeos o capturando fotos
secuenciales, debe detener la captura antes de activar un comando nuevo.
CAMBIO DEL IDIOMA PARA EL CONTROL POR VOZ
1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo.
2. Toque Preferencias > Idioma (en la sección Control por voz).
3. Toque un idioma.
CONTROLE SU GOPRO CON LA VOZ
30 31
Puede reproducir sus contenidos en la pantalla táctil de la cámara, un
ordenador, un televisor, un smartphone o una tableta.
También puede reproducir los contenidos si inserta la tarjeta microSD
directamente en un dispositivo, como un ordenador o un televisor
compatible. Si usa este método, la resolución de reproducción depende de la
resolución del dispositivo y su capacidad para reproducir esa resolución.
VISUALIZACN DE VÍDEOS Y FOTOS EN SU HERO5 BLACK
1. Deslice a la derecha para abrir la galería. Si la tarjeta microSD contiene
muchos contenidos, la carga podría tardar unos minutos.
2. Desplácese por las miniaturas.
Nota: En las series de fotos (tomadas en los modos Ráfaga, Secuencia, Secuencia
nocturna y Foto continua), la miniatura muestra la primera foto de la serie.
3. Toque un vídeo o una foto para mostrarlos a pantalla completa.
4. Para añadir una etiqueta HiLight, toque [ ]. Las etiquetas HiLight
permiten encontrar fácilmente los mejores vídeos y fotos para compartir.
5. Para volver a la pantalla de miniaturas, pulse [ ].
6. Para salir de la galería, deslice hacia abajo.
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
CREACIÓN DE PEQUEÑOS CLIPS DE VÍDEO A PARTIR DE VÍDEOS
La función de recorte de vídeo le permite crear vídeos cortos de sus
imágenes favoritas desde sus archivos de vídeo. Los clips de vídeo se
guardan como archivos nuevos que puede compartir y usar durante la
edición en las aplicaciones Capture o Quik para escritorio.
1. Deslice a la derecha para abrir la galería y toque el vídeo que contiene el
clip de vídeo que desee guardar.
2. Toque [
] para empezar a reproducir el vídeo.
3. Cuando llegue al punto donde desee iniciar el recorte, toque [
].
4. Toque [
]. De forma predeterminada, la duración del clip es de
5segundos.
5. Para guardar un clip más largo, toque 5 SEG y después toque la
duración del clip de vídeo que desee (15 o 30 segundos).
6. Toque la pantalla y después toque VISTA PREVIA para revisar el clip
antes de guardarlo.
7. Para ajustar el punto de inicio del clip de vídeo, toque -1. Para ajustar
el punto de finalización, toque +1.
Nota: Si ajusta los puntos de inicio o finalización, la duración del clip sigue siendo
la misma.
8. Toque [ ]. El clip se guarda como un archivo de vídeo aparte y el
archivo de vídeo original no sufre ningún cambio.
CONSEJO PROFESIONAL: Después de crear clips de vídeo a partir de un
archivo de vídeo, puede eliminar el archivo original para ahorrar espacio en
la tarjeta microSD.
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
32 33
ALMACENAMIENTO DE UN FOTOGRAMA DE VÍDEO COMO
UNA IMAGEN FIJA
1. Deslice a la derecha para abrir la galería y toque el vídeo que contiene
el clip de vídeo que desee guardar.
2. Toque [
] para empezar a reproducir el vídeo.
3. Cuando llegue al fotograma que desee guardar, toque [
].
4. Toque [ ].
5. Si fuera necesario, deslice la barra situada en la parte inferior de la
pantalla para seleccionar el fotograma.
6. Toque [ ]. El fotograma se guarda como una foto y el archivo de
vídeo original no sufre ningún cambio.
VISUALIZACN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UN ORDENADOR
Para reproducir sus vídeos y fotos en un ordenador, primero debe
transferir esos archivos a un ordenador. Para obtener detalles al respecto,
consulte Descarga de contenido (página 36).
VISUALIZACN DE CONTENIDOS EN UN DISPOSITIVO MÓVIL
1. Conecte la cámara a Capture. Para obtener detalles al respecto,
consulte Conexión a la aplicación Capture (página 35).
2. Use los controles disponibles en la aplicación para reproducir los
contenidos en su smartphone o tableta.
CONSEJO PROFESIONAL: Mientras reproduce un vídeo, puede añadir
etiquetas HiLight para señalar los mejores momentos. Toque [ ] para
añadir una etiqueta HiLight.
REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
VISUALIZACN DE VÍDEOS Y FOTOS EN UNA TV DE
ALTA DEFINICIÓN
La reproducción de vídeos y fotos en su TV de alta definición le permite
ver su contenido directamente desde la cámara en una pantalla grande.
Para dicha reproducción se requiere un cable micro HDMI (de venta
por separado).
Nota: La reproducción HDMI depende de la resolución del dispositivo, y puede llegar
hasta 1080p.
1. Encienda la cámara.
2. Toque Preferencias > Salida HDMI > Medios.
3. Use un cable micro HDMI para conectar el puerto HDMI de la cámara a
un televisor de alta definición.
4. Seleccione la entrada HDMI en el televisor.
5. Pulse el botón Modo [
]
para moverse por los controles, y pulse el
botón Obturador [
] para seleccionar el control. Por ejemplo, para
moverse por las miniaturas, pulse el botón
Modo
para ir a [ ], y pulse
el botón Obturador repetidamente para moverse por los archivos.
6. Para mostrar un archivo a pantalla completa, toque [ ].
CONSEJO PROFESIONAL: Cuando visualice sus vídeos y fotos en
una TV de alta definición, también puede navegar mediante gestos en la
pantalla táctil.
UTILICE SU CÁMARA CON UNA TV
DE ALTA DEFINICIÓN
34 35
CONEXIÓN A LA APLICACN POR PRIMERA VEZ
La aplicación Capture le permite controlar la cámara de forma remota
mediante un smartphone o una tableta. Entre las funciones se incluyen
control total de la cámara, vista previa dinámica, reproducción y uso
compartido de contenido y actualizaciones de software de la cámara.
1. Descargue Capture en su dispositivo móvil desde la App Store de Apple
o Google Play.
2. Siga las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para conectar
la cámara.
CONEXIÓN POSTERIOR A LA APLICACIÓN
Después de conectarse a la aplicación Capture por primera vez, pod
volver a hacerlo a través del menú Conectar de la cámara.
1. Si la conexión inalámbrica de su cámara no está activada, deslice hacia
abajo y toque Conectar > Conexiones inalámbricas.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación Capture para conectar
la cámara a la aplicación.
CONEXIÓN A LA APLICACIÓN CAPTURE
CAPTURA DE VÍDEOS Y FOTOS CON LA CÁMARA CONECTADA A UNA
TV DE ALTA DEFINICIÓN
Esta opción le permite ver una previsualización de la imagen de su cámara
mientras está conectada a un monitor o TV HD.
1. Encienda la cámara.
2. Toque Preferencias > Salida HDMI y seleccione una de las siguientes
opciones:
Para mostrar la previsualización en tiempo real con los iconos de la
pantalla táctil, toque Monitor.
Para mostrar la previsualización en tiempo real en su TV de alta
definición sin los iconos o capas superpuestas que ve durante la
grabación en la pantalla táctil de la cámara, toque Directo.
3. Use un cable micro HDMI para conectar el puerto HDMI de la cámara a
un televisor de alta definición.
4. Seleccione la entrada HDMI en el televisor.
5. Use el botón Obturador [
] de la cámara para iniciar y detener
la grabación.
UTILICE SU CÁMARA CON UNA TV
DE ALTA DEFINICIÓN
36 37
DESCARGAR SU CONTENIDO A UN ORDENADOR
Para reproducir sus vídeos y fotos en un ordenador, primero debe transferir
esos archivos a un ordenador. La transferencia de archivos también libera
espacio en la tarjeta microSD, que podrá usar para nuevo contenido.
1. Descargue e instale Quik para escritorio desde gopro.com/apps.
2. Conecte la cámara al ordenador con el cable USB-C incluido.
3. Encienda la cámara y siga las instrucciones en pantalla de Quik.
CONSEJO PROFESIONAL: Para descargar archivos en un ordenador
mediante un lector de tarjetas (se vende por separado) y el explorador
de archivos de su ordenador, conecte el lector de tarjetas al ordenador e
inserte la tarjeta microSD en el lector. Entonces podrá transferir archivos al
ordenador o eliminar archivos seleccionados de la tarjeta. Tenga en cuenta
que debe usar un lector de tarjetas para descargar fotos RAW o archivos de
audio RAW.
SUBIDA DE CONTENIDO A LA NUBE
Con una suscripción a GoPro Plus, puede cargar sus contenidos en la nube
para posteriormente visualizarlos, editarlos y compartirlos desde cualquiera
de sus dispositivos. Use la aplicación Quik
para editar contenidos de la
nube en su dispositivo móvil y compartirlos con sus amigos.
Nota: Cuando sube contenido a la nube, los archivos originales permanecen en
su cámara.
1. Suscríbase a GoPro Plus:
a. Descargue Capture en su dispositivo móvil desde la App Store
de Apple o Google Play.
b. Siga las instrucciones en pantalla que ofrece la aplicación para
conectarla a la cámara.
c. Si se está conectando a la aplicación por primera vez, siga las
instrucciones en pantalla para suscribirse a GoPro Plus. De lo
contrario, toque [ ] junto a la imagen de su cámara y siga las
instrucciones.
DESCARGA DE CONTENIDO DESCARGA DE CONTENIDO
2. Conecte la cámara a una toma de corriente. Cuando la batería esté
cargada, comenzará la carga automática de contenidos en la nube.
Nota: Cuando haya configurado Carga Auto, no necesitará conectar su cámara a la
aplicación Capture para usar esta funcionalidad.
Los archivos guardados en la nube están optimizados para Internet,
así que puede que no estén a resolución completa. Para descargar los
archivos a resolución completa, conecte la cámara a la aplicación Quik
de escritorio y descargue los archivos a su ordenador.
3. Para acceder a sus contenidos en la nube, conéctese a la aplicación
Capture y toque [ ] junto a la imagen de su cámara.
4. Descargue el contenido que desee en su teléfono y después use la
aplicación Quik para editarlo y compartirlo.
CONSEJO PROFESIONAL: Cuando se haya suscrito a GoPro Plus, podrá
usar Quik de escritorio para descargar sus archivos al ordenador. Quik se
encargará de subir los archivos a su cuenta GoPro Plus.
DESACTIVAR SUBIDA AUTOMÁTICA
Puede desactivar temporalmente la función de subida automática para
evitar que sus archivos suban a GoPro Plus cuando conecte la cámara a
una toma de corriente.
1. Deslice hacia abajo y toque Conectar > Subida Auto > Subir.
2. Toque Desactivar.
38 39
DESCARGA DE CONTENIDO
CONEXIÓN A UNA RED INALÁMBRICA DIFERENTE
Si quiere conectarse a una red inalámbrica distinta para usar la función de
subida automática, puede cambiar la red desde su cámara.
1. Deslice hacia abajo y toque Conectar > Subida Auto > Redes.
2. Toque el nombre de una red. La red no debe estar oculta, ni requerir de
una licencia de usuario final (como, por ejemplo, la red de un hotel).
3. Introduzca la contraseña si es necesario.
4. Toque [
] para guardar la nueva red.
El modo Vídeo dispone de tres modos de captura: Vídeo, Video y foto y
En bucle. Cada modo de captura tiene su propia configuración.
VÍDEO
Esta opción está destinada a la captura de vídeo tradicional. Los ajustes
predeterminados son 1080p60 Amplio, con Estabilización De vídeo y
Baja luz auto activadas. Para obtener más información, consulte los
siguientes temas:
Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46)
Estabilización de vídeo (página 49)
Intervalo (Vídeo) (página 69)
Baja luz auto (página 49)
Control de audio manual (página 50)
Protune (página 67)
VÍDEO Y FOTO
El modo Vídeo y foto captura fotos a intervalos definidos mientras se
graba un vídeo. Los ajustes predeterminados son 1080p30 Amplio con un
intervalo de 5 fotos por segundo. Las fotos se capturan a 12MP con una
relación de aspecto de 16:9. Para obtener más información, consulte los
siguientes temas:
Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46)
Intervalo (Vídeo) (página 69)
MODO VÍDEO: MODOS DE CAPTURA
40 41
GRABACIÓN EN BUCLE
El modo En bucle graba de forma continuada, pero solo guarda los
momentos que usted desee guardar. Por ejemplo, si selecciona un
intervalo de 5minutos, solo se guardarán los últimos 5minutos cuando
presione el botón Obturador para detener la grabación. Si graba durante
5 minutos y no presiona el botón Obturador para detener la grabación y
guardar el vídeo, la cámara empieza a grabar otro intervalo de 5 minutos
sobrescribiendo los 5 minutos anteriores de filmación.
Este modo de captura resulta útil cuando está grabando eventos que
contienen largos periodos de inactividad que no desea guardar, como
actividades de pesca o conducción de vehículos.
Los ajustes predeterminados del modo Bucle son 1080p60 Amplio, con un
intervalo de 5 minutos. La grabación en bucle no está disponible en 4K, 2,7K
4:3 ni 480p. Para obtener más información, consulte los siguientes temas:
Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46)
Intervalo (Vídeo) (página 69)
MODO VÍDEO: MODOS DE CAPTURA
RESOLUCIÓN DE VÍDEO
La resolución de vídeo (RES) hace referencia al número de líneas horizontales
que contiene un vídeo. Por ejemplo, 720p significa que el vídeo tiene 720
líneas horizontales, cada una con una anchura de 1280 píxeles. Cuanto
mayores sean los números de líneas y píxeles, mayores serán el detalle y la
claridad de la imagen. Así pues, un vídeo con una resolución de 4K tiene más
calidad que uno de 720p porque contiene 3840 líneas, cada una con una
anchura de 2160 píxeles.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
4K
2,7K 4:3
2,7K
1440p
1080p
960p
720p
480p
42 43
Use esta tabla como ayuda para seleccionar la resolución más adecuada
en cada actividad. Tenga en cuenta, además, las capacidades de su
ordenador o TV para asegurarse de que el equipo puede soportar la
resolución seleccionada.
Resolución de vídeo Uso óptimo
4K
Increíble vídeo de alta resolución, con
rendimiento con luz baja de calidad profesional.
Posibilidad de sacar fotos de 8MP del vídeo.
Recomendada para las tomas con trípode o
desde una posición fija.
2,7K
Vídeo de resolución 16:9 que se reduce
para ofrecer increíbles resultados de calidad
cinematográfica para producciones profesionales.
2,7K 4:3
Recomendada para las tomas con la cámara
montada en el cuerpo, en unos esquís o en
una tabla de surf. Proporciona un área de
visión amplia.
1440p
Recomendada para las tomas con la cámara
montada en el cuerpo. La relación de aspecto
de 4:3 captura un área vertical más grande
comparada con 1080p. Además, su alta velocidad
de fotogramas proporciona los resultados más
fluidos y naturales para capturar escenas de
mucha acción. Excelente para compartir en las
redes sociales.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
Resolución de vídeo Uso óptimo
1080p
Excelente para filmaciones de todo tipo y para
compartir en las redes sociales. Alta resolución
y alta velocidad de fotogramas para unos
resultados increíbles. Esta resolución está
disponible en todos los FOV, y la posibilidad
de grabar a una velocidad FPS alta (120fps)
permite realizar vídeos a cámara lenta en el
proceso de edición.
960p
Use esta resolución para las tomas con la cámara
montada en el cuerpo y cuando desee capturar
a cámara lenta. Su relación de aspecto de 4:3
proporciona un área de visión amplia y unos
resultados fluidos para capturar escenas de
mucha acción.
720p
Excelente para las tomas manuales y cuando
desee capturar a cámara lenta. Su alta velocidad
de 240fps es perfecta para realizar vídeos en
cámara superlenta, pero solo está disponible con
FOV estrecho.
480p
Excelente cuando desee capturar a cámara
superlenta y FOV Amplio, y la definición estándar
sea aceptable.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
44 45
FOTOGRAMAS POR SEGUNDO (FPS)
Los fotogramas por segundo (FPS) hacen referencia al número de
fotogramas de vídeo que se capturan cada segundo.
Cuando seleccione una resolución y velocidad FPS, tenga en cuenta la
actividad que desea capturar. Las mayores resoluciones proporcionan
más detalles y claridad, pero están disponibles, generalmente, con valores
fps más bajos. Las resoluciones más bajas proporcionan menos detalle y
claridad, pero permiten valores más altos de FPS, lo cual es importante para
capturar el movimiento. Las velocidades FPS altas también pueden usarse
para crear vídeos a cámara lenta.
RELACIÓN DE ASPECTO
Las resoluciones de vídeo de GoPro utilizan dos relaciones de aspecto:
16:9 y 4:3. Los programas de televisión y edición estándar usan 16:9. Las
filmaciones realizadas en 4:3 son un 33% más altas, pero deben recortarse
a 16:9 para ser reproducidas en un televisor. (Si una filmación en 4:3 no se
recorta, aparecerán bandas negras en los laterales de la imagen).CAMPO
DE VISIÓN (FOV)
El campo de visión (FOV) hace referencia a la cantidad de la escena (medida
en grados) que se puede capturar a través de la lente de la cámara. El FOV
Amplio captura la mayor cantidad posible de la escena, mientras que el FOV
Estrecho captura la menor cantidad posible.
Las opciones de FOV se muestran en base a la resolución y velocidad fps
seleccionadas.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
FOV Uso óptimo
SuperView
SuperView ofrece el campo de visión más natural
del mundo. Excelente para las tomas con la cámara
montada en el cuerpo o en un equipo. El contenido 4:3,
más vertical, se estira automáticamente hasta 16:9
de pantalla completa para ofrecer una reproducción
increíble en un ordenador o un televisor.
Amplio
Un gran campo de visión, excelente para las tomas
de mucha acción en las que desee capturar todo lo
posible dentro del encuadre. Este FOV proporciona
distorsión ojo de pez, sobre todo en los bordes del
encuadre. (Puede recortarla durante la edición si es
necesario).
Medio
Un campo de visión de rango medio que proporciona
efecto de zoom en el centro del encuadre.
Lineal
Un campo de visión de rango medio que elimina la
distorsión ojo de pez presente en el FOV Amplio.
Excelente para la filmación de tomas aéreas o para
cualquier otra captura en la que desee eliminar la
distorsión.
Estrecho
El campo de visión más pequeño. Excelente para
capturar contenido desde lejos. Su característica
más significativa es el efecto zoom en el centro del
encuadre.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
46 47
RESOLUCIONES DE VÍDEO DE LA HERO5 BLACK
Resolución
de vídeo
(RES)
FPS
(NTSC/
PAL)
1
FOV
Resolución
de pantalla
Relación
de
aspecto
4K 30/25 Amplio 3840 x 2160 16:9
4K 24/24 Amplio, SuperView 3840 x 2160 16:9
2,7K
60/50
48/48
24/24
Amplio, Medio,
Lineal
2704 x 1520 16:9
2,7K 30/25
SuperView, Amplio,
Medio, Lineal
2704 x 1520 16:9
2,7K 4:3 30/25 Amplio 2704 x 2028 4:3
1440p
80/80
60/50
48/48
30/25
24/24
Amplio 1920 x 1440 4:3
1080p 120/120 Amplio, Estrecho 1920 x 1080 16:9
1080p 90/90 Amplio 1920 x 1080 16:9
1080p 80/80 SuperView 1920 x 1080 16:9
1080p
60/50
48/48
30/25
24/24
SuperView, Amplio,
Medio, Lineal,
Estrecho
1920 x 1080 16:9
960p
120/120
60/50
Amplio 1280 x 960 4:3
720p 240/240 Estrecho
2
1280 x 720 16:9
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
Resolución
de vídeo
(RES)
FPS
(NTSC/
PAL)
1
FOV
Resolución
de pantalla
Relación
de
aspecto
720p
120/120
60/50
SuperView, Amplio,
Medio, Estrecho
1280 x 720 16:9
720p 100/100 SuperView 1280 x 720 16:9
720p 30/25
Amplio, Medio,
Estrecho
1280 x 720 16:9
480p 240/240 Amplio 848 x 480 16:9
1
NTSC y PAL se refieren al formato de vídeo, que depende de la región en la que se
encuentre. Para obtener más información, consulte Formato de vídeo (página 78).
2
El FOV Estrecho para 720p240 es más pequeño que el FOV Estrecho para otras
resoluciones o velocidades de fotogramas.
Para más información sobre resolución, FPS o FOV, consulte los
siguientes temas:
Resolución de vídeo (gina 41)
Fotogramas por segundo (FPS) (página 44)
Campo de visión (FOV) (página 44)
Resolución o Velocidad de fotograma altas
Cuando capture vídeo a alta resolución o a velocidades de fotograma
altas en ambientes cálidos, puede que la cámara se caliente y consuma
más energía.
Además, si no hay suficiente aire circulando alrededor de la cámara o si
se usa la cámara con la aplicación Capture, la temperatura de la cámara
48 49
aumentará, así como el consumo de energía, y el tiempo de grabación de
la cámara disminuirá.
Si la temperatura de la cámara es demasiado alta, aparece un mensaje en la
pantalla para indicar que la cámara se apagará en breve. Para obtener más
detalles, consulte Mensajes importantes (página 79).
Para ampliar el tiempo de grabación en los modos de vídeo de alto
rendimiento, grabe clips de vídeo más cortos cuando use la cámara de
forma estacionaria y limite el uso de las funciones que aumentan el
consumo de energía, como la aplicación GoPro Capture. Para controlar
la cámara de forma remota a altas temperaturas, use el control remoto
GoPro o Remo (control remoto activado por voz y sumergible) en vez de
la aplicación Capture.
INTERVALO (VÍDEO)
La configuración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre
entre cada fotograma capturado.
Intervalos de Vídeo y Foto
Los intervalos disponibles para el modo Vídeo y foto son 5
(predeterminado), 10, 30 y 60 segundos. La calidad de la foto depende de la
resolución de vídeo y el campo de visión (FOV) seleccionados.
Intervalos de Grabación en bucle
Los intervalos disponibles para la grabación en bucle son 5
(predeterminado), 20, 60 y 120 minutos. También puede seleccionar Máx
como intervalo. Con esta opción, la cámara graba hasta que se llena la
tarjeta de memoria y después sobrescribe el contenido.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN
ESTABILIZACIÓN DE VÍDEO
Esta configuración ajusta la filmación para corregir el movimiento durante la
captura. El resultado es una filmación más fluida, en especial en actividades
con un movimiento relativamente pequeño pero rápido, como ciclismo,
motociclismo y grabaciones cámara en mano. Las opciones para esta
configuración son Activado (predeterminado) y Desactivado. Para acceder
a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la pantalla táctil
(página 17).
La estabilización de vídeo no está disponible para 4K o velocidades de
fotogramas superiores a 60fps. Para el FOV Amplio, la imagen se recorta un
10%. Esta configuración no está disponible para Vídeo y foto ni Grabación
en bucle.
CONSEJO PROFESIONAL: Cuanto más estrecho sea el FOV, mayor será
el efecto de la estabilización de vídeo.
BAJA LUZ AUTO
Baja luz auto le permite realizar tomas en entornos de luz baja o cuando
se entra y sale rápidamente de entornos de luz baja. La cámara ajusta
automáticamente los fps cuando sea posible para conseguir la exposición
óptima y los mejores resultados.
Las opciones para esta configuración son Activado (predeterminado) y
Desactivado. Baja luz auto está disponible para velocidades de fotogramas
superiores a 30fps.
Cuando Baja luz auto y Estabilización de vídeo están ambas activadas y Baja
luz auto se activa por condiciones de poca iluminación, la Estabilización de
vídeo se desactiva temporalmente para proporcionar una calidad de imagen
óptima en la oscuridad.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN AVANZADA
50 51
Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la
pantalla táctil (página 17).
CONTROL DE AUDIO MANUAL
De forma predeterminada, esta configuración está desactivada y la cámara
cambia automáticamente entre la grabación en estéreo y el filtrado del
ruido del viento para obtener el mejor balance de audio. Cuando esta
configuración está activada, puede seleccionar manualmente cuál de estos
dos filtros aplica la cámara.
Por ejemplo, es posible que desee activar esta configuración y seleccionar
Solo viento si está grabando en exteriores un día de mucho viento. O es
posible que desee seleccionar Solo estéreo si está grabando en una sala o un
teatro donde una buena calidad de audio es la prioridad y el viento no influye
en absoluto.
Para acceder a esta configuración avanzada, consulte Navegación con la
pantalla táctil (página 17).
PROTUNE
Protune solo está disponible en el modo de captura Vídeo. Para obtener
detalles sobre la configuración de Protune, consulte Protune (página 67).
CONSEJO PROFESIONAL: Cree vídeos del estilo GoPro con suma
facilidad usando GoPro Studio (incluido en Quik para escritorio). Obtenga
más información y descargue este software gratuito en su ordenador desde
gopro.com/apps.
MODO VÍDEO: CONFIGURACIÓN AVANZADA
El modo Foto dispone de tres modos de captura: Foto, Nocturna y Ráfaga.
Todas las fotos se capturan a 12MP. Cada modo de captura tiene su propia
configuración.
FOTO
El modo Foto captura fotos individuales o continuas. Para fotos continuas,
mantenga presionado el botón Obturador para capturar 4 fotos por
segundo, hasta un máximo de 30 fotos.
El FOV predeterminado es Amplio, con todas las configuraciones avanzadas
desactivadas. Para obtener más información, consulte los siguientes temas:
Campo de visión (FOV) (Fotos) (página 53)
Rango dinámico amplio (WDR) (página 55)
Formato RAW (página 55)
Protune (página 67)
NOCTURNA
El modo Nocturna captura fotos en entornos oscuros o en penumbra. El
obturador permanece abierto más tiempo para permitir que entre más luz
en entornos oscuros, por lo que no se recomienda usar Foto nocturna en
tomas capturadas cámara en mano o con soportes en los que la cámara
pueda moverse durante la exposición.
Los ajustes predeterminados para el modo nocturno son FOV Amplio y
Obturador configurado en Auto. Para obtener más información, consulte
los siguientes temas:
Campo de visión (FOV) (Fotos) (página 53)
Obturador (Foto nocturna) (página 54)
Protune (página 67)
MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA
52 53
RÁFAGA
El modo Ráfaga captura hasta 30 fotos en 1 segundo, así que es el
modo perfecto para capturar actividades de movimiento rápido. El FOV
predeterminado para Ráfaga es Amplio, con la velocidad establecida en
30 fotos por segundo. Para obtener más información, consulte los
siguientes temas:
Campo de visión (FOV) (Fotos) (página 53)
Velocidad (página 54)
Protune (página 67)
MODO FOTO: MODOS DE CAPTURA
CAMPO DE VISIÓN (FOV) (FOTOS)
La cámara ofrece varias opciones de FOV para capturar fotos. Todas las
fotos se capturan a 12MP.
FOV Descripción
Amplio
El campo de visión más amplio. Excelente para
las tomas de mucha acción en las que desee
capturar todo lo posible dentro del encuadre.
Este FOV proporciona distorsión ojo de pez,
sobre todo en los bordes del encuadre. (Puede
recortarla durante la edición si es necesario).
Medio
Campo de visión de rango medio. Proporciona
efecto de zoom en el centro del encuadre.
Lineal
Campo de visión de rango medio que elimina
la distorsión de tipo ojo de pez. Excelente para
la filmación de tomas aéreas o para cualquier
otra captura en la que desee una perspectiva
tradicional.
Estrecho
El campo de visión más pequeño, con distorsión
ojo de pez reducida. Excelente para capturar
contenido desde lejos. Su característica más
significativa es el efecto zoom en el centro
del encuadre.
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
54 55
Esta configuración solo se aplica a Ráfaga. Velocidades disponibles:
30 fotos en 1, 2, 3 o 6 segundos
10 fotos en 1, 2 o 3 segundos
5 fotos en 1 segundo
3 fotos en 1 segundo
OBTURADOR (FOTO NOCTURNA)
Dentro del modo Foto, esta configuración solo se aplica a Foto nocturna.
La configuración Obturador le permite determinar el espacio de tiempo que
está abierto el obturador. La opción predeterminada es Auto.
Configuración Ejemplos
Automático (hasta 2
segundos)
Salida del sol, puesta del sol, amanecer,
anochecer, crepúsculo, noche
2, 5, 10segundos
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráfico de
noche, norias, fuegos artificiales, pinturas de luz
20segundos Cielo nocturno (con luz)
30segundos
Noche de estrellas, la Vía Láctea
(oscuridad absoluta)
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque
cuando utilice el modo de Foto nocturna, monte la cámara en un trípode u
otra superficie estable en la que pueda quedar inmóvil.
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN
RANGO DINÁMICO AMPLIO (WDR)
Rango dinámico amplio (WDR) mejora el nivel de detalle en las áreas
oscuras y claras de una imagen. El resultado que se obtiene es una foto
con la exposición adecuada en ambos extremos. Esta configuración resulta
especialmente útil para escenas con iluminación a contraluz o grandes áreas
claras con fondos oscuros.
WDR solo está disponible en el modo de captura Foto, y únicamente cuando
el Formato RAW está desactivado. Las opciones para este ajuste son
Desactivado (predeterminado) y Activado. Para acceder a esta configuración
avanzada, consulte Navegación con la pantalla táctil (página 17).
FORMATO RAW
Cuando esta opción está activada, todas las fotos se toman con una
imagen .jpg adicional para que pueda verlas en su cámara inmediatamente o
compartirlas mediante la aplicación Capture. Las fotos RAW se guardan en
archivos .gpr, basados en el formato .dng de Adobe. Estos archivos pueden
usarse con Adobe Camera Raw (ACR), versión 9.7 y posteriores. También
puede editarlas con Adobe Photoshop Lightroom CC (versión 2015.7 o
posteriores) y Adobe Photoshop Lightroom 6 (versión 6.7 o posteriores).
EL formato RAW solo está disponible en el modo de captura Foto
y únicamente cuando la configuración Rango dinámico amplio está
desactivada. EL formato RAW no está disponible durante la captura de fotos
continuas (cuando mantiene pulsado el botón Obturador en el modo de
captura Foto) ni con FOV Lineal.
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN AVANZADA
56 57
MODO FOTO: CONFIGURACIÓN AVANZADA
Las opciones para este ajuste son Desactivado (predeterminado)
y Activado. Para acceder a esta configuración avanzada, consulte
Navegación con la pantalla táctil (página 17).
CONSEJO PROFESIONAL: Las fotos en formato .gpr se guardan en la
misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que las fotos .jpg. Para
acceder a ellas, inserte su tarjeta microSD en un lector de tarjetas y busque
los archivos con el explorador de su ordenador.
PROTUNE
Dentro del modo Foto, Protune está disponible para todos los modos
de captura (Foto, Nocturna y Ráfaga). Para obtener detalles sobre la
configuración de Protune, consulte Protune (página 67).
El modo Secuencia dispone de tres modos de captura: Vídeo secuencial,
Foto secuencial y Secuencia nocturna. Cada modo de captura tiene su
propia configuración.
VÍDEO SECUENCIAL
Vídeo secuencial crea un vídeo con fotogramas capturados a intervalos
específicos. Esta opción le permite capturar un evento de secuencia y
verlo o compartirlo de inmediato en forma de vídeo. Vídeo secuencial solo
está disponible para las resoluciones 4K, 2,7K 4:3 y 1080p y se captura
sin audio.
La resolución predeterminada para Vídeo secuencial es 4K, con un intervalo
establecido en 0,5 segundos. Para obtener más información, consulte los
siguientes temas:
Resoluciones de vídeo HERO5 Black (página 46)
Intervalo (Secuencia) (página 60)
FOTO SECUENCIAL
Foto secuencial captura una serie de fotos a intervalos especificados.
Use este modo para capturar fotos de cualquier actividad, de modo que
pueda elegir las mejores posteriormente. También puede capturar fotos a
intervalos de un periodo de tiempo prolongado, para luego convertirlas en
un vídeo usando GoPro Studio (incluido en Quik para escritorio).
El FOV predeterminado para Vídeo secuencial es Amplio, con un intervalo
establecido en 0,5 segundos. Para obtener más información, consulte los
siguientes temas:
Intervalo (Secuencia) (página 60)
Campo de visión (FOV) para Secuencia (página 59)
Protune (página 67)
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
58 59
MODO SECUENCIA: MODOS DE CAPTURA
SECUENCIA NOCTURNA
Secuencia nocturna captura una serie de fotos a intervalos definidos
en entornos oscuros. El obturador permanece abierto más tiempo para
permitir que entre más luz en entornos oscuros.
Los ajustes predeterminados para el modo Secuencia nocturna son FOV
Amplio, con un intervalo de 15 segundos y Obturador configurado en Auto.
Para obtener más información, consulte los siguientes temas:
Obturador (Secuencia) (gina 62)
Campo de visión (FOV) para Secuencia (página 59)
Protune (página 67)
RESOLUCIÓN Y FOV DE VÍDEO SECUENCIAL
En el modo Secuencia, la resolución y el FOV solo se aplican a
Vídeo secuencial.
La resolución de vídeo hace referencia al número de líneas horizontales
que contiene un vídeo. Una mayor resolución proporciona más detalle y
claridad. Así pues, un vídeo con una resolución de 2,7K tiene más calidad
que uno de 1080p porque contiene 2704 líneas, cada una con una anchura
de 1520 píxeles.
El campo de visión (FOV) hace referencia a la cantidad de la escena
(medida en grados) que se puede capturar a través de la lente de la cámara.
El FOV Amplio captura la mayor cantidad posible de la escena.
Las resoluciones disponibles para Vídeo secuencial son 4K, 2,7K 4:3 y 1080p.
CAMPO DE VISIÓN (FOV) PARA SECUENCIA
La cámara ofrece varias opciones de FOV para capturar secuencias.
FOV Descripción
Amplio
El campo de visión más amplio. Excelente para
las tomas de mucha acción en las que desee
capturar todo lo posible dentro del encuadre.
Este FOV proporciona distorsión ojo de pez,
sobre todo en los bordes del encuadre. (Puede
recortarla durante la edición si es necesario).
Medio
Campo de visión de rango medio. Proporciona
efecto de zoom en el centro del encuadre.
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
60 61
FOV Descripción
Lineal
Campo de visión de rango medio que elimina
la distorsión de tipo ojo de pez. Excelente para
la filmación de tomas aéreas o para cualquier
otra captura en la que desee una perspectiva
tradicional.
Estrecho
El campo de visión más pequeño, con distorsión
ojo de pez reducida. Excelente para capturar
contenido desde lejos. Su característica más
significativa es el efecto zoom en el centro del
encuadre.
INTERVALO (SECUENCIA)
La configuración Intervalo determina el espacio de tiempo que transcurre
entre cada fotograma capturado.
Intervalos de Vídeo y Foto secuencial
Los intervalos disponibles para el Vídeo secuencial son 0,5
(predeterminado), 1, 2, 5, 10, 30 y 60 segundos.
Intervalo Ejemplos
0,5 - 2 segundos Surf, ciclismo u otro deporte
2 segundos Una calle muy transitada
5 - 10 segundos Nubes o escenas exteriores de larga duración
10 - 60 segundos
Actividades de larga duración, como
construcciones u obras de arte
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
Intervalo de Secuencia nocturna
La configuración Intervalo determina la velocidad a la que se capturan las
fotos. Los intervalos disponibles para Secuencia nocturna son Auto, 4, 5, 10,
15, 20 y 30 segundos, y 1, 2, 5, 30 y 60 minutos.
El valor Auto (predeterminado) hace que la configuración de Intervalo
coincida con la de Obturador. Por ejemplo, si Obturador está configurado
en 10segundos e Intervalo está configurado en Auto, la cámara captura una
foto cada 10segundos. Las fotos se capturan a 12MP.
Intervalo Ejemplos
Auto
Excelente para todo tipo de exposiciones.
Captura lo más rápido posible, dependiendo de la
configuración del Obturador.
4 - 5 segundos
Escena urbana al atardecer, iluminación urbana o
escenas con movimiento
10 - 15 segundos
Iluminación tenue con cambios de escena lentos,
como nubes nocturnas con luna brillante
20 - 30 segundos
Muy poca luz o cambios de escena muy lentos,
como estrellas con una mínima luz ambiental o
iluminación urbana
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
62 63
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
OBTURADOR (SECUENCIA)
Dentro del modo Secuencia, esta configuración solo se aplica a Secuencia
nocturna. La configuración Obturador le permite determinar el espacio de
tiempo que está abierto el obturador. La opción predeterminada es Auto.
Use esta tabla como ayuda para seleccionar la configuración más adecuada
en cada actividad:
Configuración Ejemplos
Automático (hasta 2
segundos)
Salida del sol, puesta del sol, amanecer,
anochecer, crepúsculo, noche
2, 5, 10segundos
Amanecer, anochecer, crepúsculo, tráfico de
noche, norias, fuegos artificiales, pinturas de luz
20segundos Cielo nocturno (con luz)
30segundos
Noche de estrellas, la Vía Láctea (oscuridad
absoluta)
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque cuando
utilice el modo de Secuencia nocturna, monte la cámara en un trípode u otra
superficie estable en la que pueda quedar inmóvil.
PROTUNE
Dentro del modo Secuencia, Protune está disponible para Fotos secuenciales
y Secuencia nocturna. Para obtener detalles sobre la configuración de
Protune, consulte Protune (página 67).
MODO SECUENCIA: CONFIGURACIÓN
AVANZADA
64 65
CONTROLES AVANZADOS
CONTROL DE EXPOSICIÓN
De forma predeterminada, la cámara usa toda la imagen para determinar
el nivel de exposición adecuado. Sin embargo, Exposure Control le permite
seleccionar un área de visión que la cámara deberá priorizar cuando
determine la exposición. Esta configuración resulta especialmente útil
en tomas en las que una región importante podría quedar sobreexpuesta
o subexpuesta.
Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. Cuando cambie de
modo, la cámara volverá a usar toda la escena para determinar el nivel de
exposición correcto.
Uso del Control de exposición con Exposición auto
Con esta opción, la cámara siempre basa la exposición en el área de la
pantalla táctil que usted seleccione, independientemente de lo que haya en
esa área.
Supongamos que la cámara está montada en el salpicadero de su coche.
Es posible que desee seleccionar la parte superior de la pantalla táctil para
que la exposición se base en la escena del exterior del parabrisas y no en el
salpicadero (lo cual podría causar sobreexposición en la escena).
1. Presione la pantalla táctil hasta que un cuadrado se contraiga en el
centro de la pantalla.
2. Arrastre el cuadrado al área que desee usar para establecer el nivel de
exposición. (En vez de arrastrar el cuadrado, también puede tocar en la
zona deseada).
3. Toque [
] en la esquina inferior derecha.
CONTROLES AVANZADOS
Uso del Control de exposición con Exposición fija
Con esta opción, la cámara bloquea la exposición. Ese nivel de exposición
permanece hasta que usted lo cancele.
Por ejemplo, supongamos que está practicando snowboard un día soleado.
Al establecer manualmente el nivel de exposición basado en la chaqueta
de esquí de un sujeto, las imágenes que capture a lo largo del día estarán
basadas en esa chaqueta. Por tanto, es menos probable que queden
subexpuestas en comparación con el intenso brillo de la nieve.
4. Presione la pantalla táctil hasta que un cuadrado se contraiga en el
centro de la pantalla.
5. Arrastre el cuadrado al área que desee usar para establecer el nivel de
exposición. (En vez de arrastrar el cuadrado, también puede tocar en la
zona deseada).
6. Toque Exposición auto para cambiar a Exposición fija.
7. Confirme que la exposición está tal como desea y toque [ ] en la
esquina inferior derecha para bloquear la exposición.
66 67
Cancelación del Control de exposición
El control de exposición se cancela automáticamente cuando se selecciona
un modo diferente o se reinicia la cámara. También puede cancelar esta
configuración de forma manual (a continuación). Cuando cancele la
configuración de exposición que haya establecido anteriormente, la cámara
volverá a usar toda la escena para determinar el nivel de exposición
correcto.
1. Presione la pantalla táctil hasta que un cuadrado se contraiga en el
centro de la pantalla.
2. Toque [ ] en la esquina inferior izquierda.
CONSEJO PROFESIONAL: Para usar la configuración avanzada de
exposición, consulte Compensación del valor de exposición (página 72).
CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS
PROTUNE
Protune libera todo el potencial de la cámara, dando lugar a vídeos y
fotos con una calidad de imagen increíble y un aspecto cinematográfico,
optimizados para producciones profesionales. Protune aporta a los
creadores de contenidos una flexibilidad y una eficiencia de flujo de trabajo
superiores.
Protune es compatible con herramientas profesionales de corrección de
colores, GoPro Studio (incluido en Quik para escritorio) y otros programas
de edición de vídeo y foto.
Protune permite controlar manualmente el color, el balance de blancos, la
velocidad del obturador y otros ajustes para disfrutar de un mayor control y
una mejor personalización de sus vídeos y fotos.
Protune
Protune está disponible como ajuste avanzado en los modos de captura
soportados. Para acceder a esta configuración avanzada, consulte
Navegación con la pantalla táctil (página 17). Las opciones para este
ajuste son Desactivado (predeterminado) y Activado. Cuando Protune está
activado, [
] aparece en las pantallas de la cámara.
Protune no está disponible para Vídeo y foto, En bucle ni Vídeo secuencial.
Ciertos ajustes de Protune no están disponibles si usa el Control de
exposición. Protune está disponible para todas las resoluciones de vídeo
y foto.
Los cambios que realice en la configuración de Protune solo se aplicarán al
modo de captura que esté activo en ese momento. Por ejemplo, cambiar el
Balance de blancos para Foto nocturna no afecta al Balance de blancos para
Ráfaga de fotos.
68 69
Color
La configuración Color le permite ajustar el perfil de color de sus vídeos
y fotos. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen.
Ajuste del color Perfil de color resultante
Color GoPro
(predeterminado)
Proporciona el perfil de color corregido GoPro (el
mismo color de gran calidad que cuando Protune
está desactivado).
Plano
Proporciona un perfil de color neutral en el que se
puede corregir el color para que coincida mejor
con los vídeos capturados con otros equipos,
ofreciendo más flexibilidad en la posproducción.
Debido a su larga curva, el ajuste Plano captura
más detalles en las sombras y las zonas brillantes.
Balance de blancos
La configuración Balance de blancos le permite ajustar la temperatura del
color de sus vídeos y fotos para optimizarlos en condiciones de iluminación
fría o cálida. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen.
Las opciones para esta configuración son Auto (predeterminado), 3000K,
4000K, 4800K, 5500K, 6000K, 6500K y Nativo. Los valores más bajos dan
como resultado tonos más cálidos.
También puede seleccionar Nativo para crear un archivo con una mínima
corrección del color procedente del sensor de imagen, que permite realizar
ajustes más precisos en la post-producción.
CONTROLES AVANZADOS CONTROLES AVANZADOS
ISO (Solo Vídeo)
La configuración ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz, y
crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen resultante. “Ruido de
imagen” se refiere al grado de granularidad presente en una imagen.
En entornos de luz baja, los valores de ISO más altos dan como resultado
imágenes más brillantes, pero con mayor ruido de imagen. Los valores más
bajos dan como resultado imágenes con menor ruido de imagen, pero más
oscuras. Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen.
El comportamiento de ISO depende de la configuración Obturador:
Obturador configurado en Auto: El valor de ISO que seleccione se usará
como valor de ISO máximo. El valor ISO aplicado puede ser menor,
dependiendo de las condiciones de iluminación. Los valores de ISO
disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
Obturador no configurado en Auto: El valor de ISO que seleccione
se usará como valor de ISO máximo, a menos que toque [
] en la
parte inferior de la pantalla para bloquear el valor. Los valores de ISO
disponibles son 6400, 3200, 1600, 1200, 800 y 400.
Imagen más oscura
Menor ruido en la
imagen
Imagen más brillante
Mayor ruido en la
imagen
400 800 1200 1600 3200 6400
70 71
CONTROLES AVANZADOS
ISO Mínimo (solo Foto)
ISO Máximo (solo Foto)
Las configuraciones ISO Mín. e ISO Máx. le permiten establecer un
rango para la sensibilidad a la luz y el ruido de imagen de la cámara. La
configuración ISO crea un equilibrio entre el brillo y el ruido de imagen
resultante. “Ruido de imagen” se refiere al grado de granularidad presente
en una imagen.
Los valores más altos dan como resultado imágenes más brillantes con
mayor ruido de imagen. Los valores más bajos dan como resultado imágenes
más oscuras con menor ruido de imagen.
Nota: ISO Mín. no está disponible para fotos secuenciales cuando el intervalo está
establecido en 0,5 o 1segundo.
CONSEJO PROFESIONAL: Para bloquear la configuración ISO en un
valor específico, establezca ISO Mín. e ISO Máx. en los mismos valores.
Imagen más oscura
Menor ruido en la
imagen
Imagen más brillante
Mayor ruido en la
imagen
100 200 400 800 1600
CONTROLES AVANZADOS
Obturador
La configuración Obturador dentro de Protune solo se aplica a Vídeo
y determina el espacio de tiempo que el obturador permanece abierto.
Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen.
Las opciones disponibles para esta configuración dependen de
la configuración FPS, tal y como se indica más abajo. La opción
predeterminada es Auto.
Configuración
Ejemplo 1:
1080p30
Ejemplo 2:
1080p60
Automático Auto Auto
1/FPS 1/30 seg 1/60 seg
1/(2xFPS) 1/60 seg 1/120 seg
1/(4xFPS) 1/120 seg 1/240 seg
1/(8xFPS) 1/240 seg 1/480 seg
CONSEJO PROFESIONAL: Para reducir el efecto de desenfoque en sus
vídeos y fotos cuando utilice la configuración Obturador, monte la cámara
en un trípode u otra superficie estable en la que pueda quedar inmóvil.
72 73
Compensación del valor de exposición (Comp. VE)
La opción Compensación del valor de exposición afecta al brillo de sus
vídeos y fotos. Modificar este ajuste puede mejorar la calidad de imagen
cuando se hacen tomas en entornos que tengan unas condiciones de
iluminación de elevado contraste.
Las opciones para esta configuración van desde -2,0 hasta +2,0. La
configuración predeterminada es 0.
Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen. Los valores más altos
dan como resultado imágenes más brillantes.
En el modo Vídeo, esta configuración solo está disponible si Obturador está
configurado en Auto.
Para más información sobre cómo ajustar la exposición según una parte
determinada de la escena, consulte Control de exposición (página 64).
CONSEJO PROFESIONAL: La configuración Compensación del valor de
exposición ajusta el brillo dentro del valor ISO existente. Si el brillo ya ha
alcanzado el ajuste de ISO en un entorno con poca luz, aumentar el ajuste
de Compensación del valor de exposición no produce ningún efecto. Para
aumentar el brillo aún más, seleccione un valor ISO más alto.
Nitidez
La configuración Nitidez controla la calidad de los detalles capturados
en sus vídeos o fotos. Las opciones para esta configuración son Alta
(predeterminado), Media y Baja.
Cuando cambie esta configuración, la pantalla táctil mostrará
inmediatamente el efecto que tendrá sobre la imagen.
CONTROLES AVANZADOS
CONSEJO PROFESIONAL: Si tiene pensado aumentar la nitidez durante
la edición, seleccione Bajo para este ajuste.
Audio RAW
Esta configuración solo se aplica al modo de captura Vídeo y crea un archivo
.wav aparte del vídeo, además de la pista .mp4 estándar. Puede seleccionar
el nivel de procesamiento que aplicar a la pista de audio RAW. Esta opción
resulta útil si quiere tener un archivo .wav para compartir o usar durante
la posproducción.
Opción Descripción
Bajo
Aplica el procesamiento mínimo. Ideal si va a aplicar
procesamiento de audio en la posproducción.
Med
Aplica el procesamiento según la configuración Control
de audio manual (viento o estéreo). Si la configuración
Control de audio manual está desactivada, la cámara
cambia automáticamente entre filtrado del ruido del
viento y audio estéreo.
Alto
Aplica el procesamiento de audio completo (aumento
automático y codificación de audio AAC).
CONSEJO PROFESIONAL: Los archivos de audio en formato .wav se
guardan en la misma ubicación y con el mismo nombre de archivo que
los .mp4. Para acceder a ellos, inserte su tarjeta microSD en un lector de
tarjetas y busque los archivos con el explorador de su ordenador.
Restablecer
Esta opción restablece toda la configuración de Protune a sus valores
predeterminados.
CONTROLES AVANZADOS
74 75
CONEXIÓN A UN ACCESORIO DE AUDIO
Un micrófono accesorio u otro componente similar pueden mejorar el audio
que se captura con el vídeo.
1. Conecte el accesorio de audio al puerto USB-C de la cámara usando el
Adaptador de micrófono GoPro de 3,5 mm (de venta por separado).
2. En la pantalla principal de la cámara, deslice hacia abajo.
3. Toque Preferencias > Entrada audio.
4. Toque una opción:
Opción Descripción
Estándar
(predeterminado)
La cámara suministra energía al micrófono y no
hay potenciación de audio
Estándar+
La cámara suministra energía al micrófono y hay
una potenciación de audio de 20dB
No encendido
La cámara no suministra energía al micrófono y
no hay potenciación de audio
No encendido+
La cámara no suministra energía al micrófono
pero hay una potenciación de audio de 20dB
Entrada de línea
Use esta opción con equipos de audio que
no sean un micrófono (mesa de mezclas,
amplificador de guitarra, karaoke, etc).
Nota: Si no es seguro de qué opción debe seleccionar, consulte la información del
fabricante de su micrófono.
PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO
Desde cambiar el volumen de los pitidos hasta desactivar las luces de
estado, puede configurar la cámara para que se comporte del modo
que prefiera.
CAMBIAR PREFERENCIAS
1. Deslice hacia abajo y toque Preferencias.
2. Toque un ajuste y toque opción nueva.
3. Para salir, deslice hacia abajo.
FECHA Y HORA
La fecha y la hora se actualizan automáticamente cuando conecta la
cámara a la aplicación Capture o a Quik para escritorio. No obstante,
puede cambiar esta configuración manualmente, si fuera necesario.
Nota: Si se retira la batería de la cámara durante un periodo prolongado de tiempo,
deberá ajustar de nuevo la fecha y hora (automática o manualmente).
VOLUMEN DE PITIDOS
Establece el volumen de las alertas de su GoPro. Las opciones son Alto
(predeterminado), Med, Bajo y Desactivado.
LED
Establece qué luces de estado parpadean. Las opciones son Todo encend.
(predeterminado), Todo apagad. y Frontal apag.
CONSEJO PROFESIONAL: Desactive las luces de estado cuando realice
capturas en un lugar con ventanas o espejos que puedan reflejar las luces
en la toma.
76 77
PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO
MODO PREDETERMINADO
Establece el modo de captura predeterminado de su GoPro cuando se
enciende. Las opciones son Vídeo (predeterminado), Vídeo secuencial,
Video y foto, En bucle, Foto, Nocturna, Ráfaga, Foto secuencial y
Secuencia nocturna.
Nota: Esta configuración no afecta a QuikCapture.
APAGADO AUTOMÁTICO
Apaga su GoPro tras un periodo de inactividad para ahorrar batería. Las
opciones son 5 minutos, 15 minutos (predeterminado), 30 minutos y Nunca.
Nota: El Control por voz no está disponible con la cámara apagada. Cuando utilice
el Control por voz, considere seleccionar un período de tiempo más alto (o la opción
Nunca) para el Apagado automático.
SALVAPANTALLAS
Apaga la pantalla táctil tras un periodo de inactividad para ahorrar batería.
Las opciones son 1 minuto (predeterminado), 2 minutos, 3 minutos y Nunca.
Para volver a encender la pantalla táctil, toque cualquier lugar de la pantalla.
Cuando la pantalla táctil se apaga, puede seguir utilizando los botones de la
cámara y el Control por voz.
BRILLO
Ajusta el nivel de brillo de la pantalla táctil. Las opciones van desde 10%
hasta 100% (predeterminado).
ROTACIÓN AUTOMÁTICA
Esta configuración determina la orientación de sus vídeos o fotos para
ayudarle a evitar las filmaciones al revés.
Ajuste Descripción
Auto
(Giro automático de imagen) La cámara
selecciona automáticamente Arriba o Abajo,
según la orientación de la cámara cuando se
inicia la grabación. Garantiza que la imagen
resultante siempre esté al derecho.
Arriba (predeterminado)
Configura la cámara para capturar siempre
al derecho.
Abajo
Configura la cámara para capturar siempre
al revés.
GPS
Captura la ubicación donde se grabaron los vídeos y tomaron las fotos.
Para visualizar esta información, vea los vídeos o fotos en una aplicación
móvil o de escritorio compatible. Para obtener detalles al respecto, visite
gopro.com/help.
IDIOMA
Establece el idioma que aparece en la cámara.
PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO
78 79
FORMATO DE VÍDEO
Establece las velocidades de fotogramas de la región que usa la cámara
para la grabación y la reproducción de vídeo en un televisor normal o de
alta definición. Seleccionar la opción adecuada para su región ayuda a
evitar los parpadeos en la imagen cuando se captura vídeo en interiores.
Ajuste Descripción
NTSC
Seleccione esta opción para reproducir sus
vídeos en un televisor NTSC (la mayoría de
televisores en América del Norte)
PAL
Seleccione esta opción para reproducir sus
vídeos en un televisor PAL (la mayoría de
televisores fuera de América del Norte)
PERSONALIZACIÓN DE SU GOPRO
ICONO DE TEMPERATURA
El icono de temperatura aparece en la pantalla de estado
de la cámara cuando la cámara se ha calentado demasiado
y necesita enfriarse. Simplemente debe dejarla reposar
hasta que se enfríe antes de volver a usarla. La cámara está
diseñada para identificar situaciones de sobrecalentamiento,
y se apagará automáticamente si es necesario.
ICONO DE REPARACN DE ARCHIVO
Si la grabación se detuvo de repente y el archivo de vídeo no
se guardó correctamente, es posible que haya sufrido daños.
Si es así, la cámara muestra el icono de reparación de archivo
mientras intenta repararlo. Cuando el proceso haya finalizado,
recibirá un mensaje indicando si ha sido posible reparar o no el
archivo. Pulse cualquier botón para seguir usando la cámara.
MENSAJES SOBRE LA TARJETA MICROSD
NO HAY SD
La tarjeta no está insertada. La cámara necesita
una tarjeta microSD, microSDHC o microSDXC
(se vende por separado) para grabar videos o
tomar fotos.
SD LLENA
La tarjeta está llena. Elimine algunos archivos o
inserte otra tarjeta.
ERROR DE SD
La cámara no puede leer el formato de la tarjeta.
Formatee la tarjeta insertada en la cámara.
MENSAJES IMPORTANTES
80 81
REINICIAR LA CÁMARA
RESTABLECIMIENTO DE LAS CONEXIONES
Esta opción borra la lista de conexiones y restablece la contrasa de
la cámara. Si restablece las conexiones, debe volver a conectar los
dispositivos a su GoPro.
1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo.
2. Toque primero Conectar > Restablecer conexiones y después
Restablecer.
RESTABLECIMIENTO DE TODA LA CONFIGURACIÓN A LOS
VALORES PREDETERMINADOS
Esta opción restablece toda la configuración de la cámara a los valores
predeterminados, excepto la fecha, la hora, el nombre de usuario y la
contraseña de la cámara.
1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo.
2. Toque primero Preferencias > Valores predet. de cámara y después
Restablecer.
RESTABLECIMIENTO DE SU GOPRO
Si la cámara no responde, mantenga presionado el botón Modo [
]
durante 8 segundos para apagar la cámara y enciéndala de nuevo. Toda la
configuración queda guardada.
RESTAURACN DE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Siga los pasos mostrados a continuación para restablecer toda la
configuración y la contraseña de la cámara, y anular también el registro de
la cámara en su cuenta de GoPro Plus. Esta opción resulta muy útil si va a
vender la cámara y desea restablecerla a su estado original.
1. En la pantalla principal, deslice hacia abajo.
2. Toque primero Preferencias > Restablecimiento de fábrica y después
Restablecer.
La restauración de la configuración de fábrica no elimina el contenido de su
tarjeta microSD. Para borrar el contenido de su tarjeta microSD, consulte
Reformatting Your microSD Card (página 8).
FIJACN DE LA CÁMARA A LOS SOPORTES
Para fijar la cámara a un soporte, necesita The Frame (para HERO5 Black)
y una hebilla de montaje y/o un tornillo, en función del soporte que utilice.
THE FRAME
La cámara viene acompañada de The Frame (for HERO5 Black).
La cámara HERO5 Black es sumergible hasta 10m (33pies) con la puerta
cerrada, sin necesidad de carcasa adicional para el uso de la cámara dentro
o cerca del agua.
El The Frame (for HERO5 Black) ofrece una protección adicional en caso
de que su cámara se caiga, así que puede que quiera mantenerla en el
interior de The Frame durante ciertas actividades, aunque no utilice
un soporte.
AVISO: The Frame no ofrece una protección adicional contra el agua para
su cámara.
MONTAJE
82 83
Sujeción de la cámara en el bastidor
1. Abra el cierre.
2. Deslice la cámara dentro del bastidor. La parte delantera inferior de The
Frame tiene un borde levantado. Asegúrese de que la parte delantera de
la cámara encaje perfectamente en este borde.
3. Cierre la puerta.
4. Bloquee el cierre.
CONSEJO PROFESIONAL: Durante las actividades acuáticas, ate la
cámara con cuerdas para mayor seguridad, y use el accesorio Floaty para
mantener la cámara a flote (ambos de venta por separado). Visite
gopro.com para obtener más información.
MONTAJE
FIJACN DE LAS HEBILLAS DE MONTAJE A LOS SOPORTES
1. Levante la clavija de la hebilla de montaje.
2. Introduzca la hebilla en el soporte hasta que se ajuste en su lugar con
un clic.
3. Baje el clavija de modo que encaje en la hebilla.
CONSEJO PROFESIONAL: Si monta la HERO5 Black al revés, la cámara
cambiará automáticamente la orientación de la imagen para que esté al
derecho. Para obtener más información, consulte Rotación automática
(página 77).
MONTAJE
84 85
USO DE LOS SOPORTES ADHESIVOS CURVOS Y PLANOS
Los Soportes adhesivos curvos y planos facilitan la fijación de la cámara
a las superficies curvas y planas de cascos, vehículos y equipos. Con la
hebilla de montaje, el bastidor puede engancharse y desengancharse de los
soportes adhesivos.
Soporte adhesivo curvo Soporte adhesivo plano
DIRECTRICES DE MONTAJE
Siga estas directrices cuando fije los soportes adhesivos:
Fije los soportes adhesivos al menos 24 horas antes de usarlos.
Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies lisas. Las
superficies porosas o rugosas no permiten una adhesión adecuada.
Cuando coloque el soporte, presiónelo con firmeza en su lugar y
asegúrese de que esté totalmente apoyado en toda la superficie.
Aplique los soportes adhesivos únicamente sobre superficies limpias.
La cera, el aceite, el polvo u otros residuos reducen la capacidad de
adherencia, dando como resultado una fijación débil y el riesgo de
extraviar la cámara si se suelta del soporte.
Fije los soportes adhesivos en condiciones de temperatura ambiente. El
adhesivo no se adhiere correctamente si se aplica en ambientes fríos o
húmedos sobre superficies frías o húmedas.
MONTAJE MONTAJE
Compruebe las regulaciones y leyes locales para asegurarse de que la
fijación de una cámara al equipo (por ejemplo, un equipo de caza) está
permitida. Cumpla siempre con las regulaciones que restringen el uso de
electrónica de consumo o cámaras.
Durante las actividades acuáticas, ate la cámara con cuerdas para
mayor seguridad, y use el accesorio Floaty para mantener la cámara a
flote (ambos de venta por separado).
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, no use una cuerda para
montar la cámara sobre un casco.
Para obtener más información sobre los soportes, visite gopro.com.
ADVERTENCIA: Si usa la cámara con un soporte GoPro o una
correa para usar con un casco, seleccione siempre un casco
que cumpla el estándar de seguridad aplicable.
Elija el casco adecuado para el deporte o actividad concreta
que desee realizar, y asegúrese de que su talla y su tamaño
son los idóneos para usted. Revise el casco para cerciorarse
de que está en perfectas condiciones, y siga las instrucciones
de seguridad proporcionadas por el fabricante.
Si el casco ha sufrido un golpe fuerte, reemplácelo. El uso del
casco no podrá evitar completamente que se haga do si
sufre un accidente.
86 87
En algunas situaciones (por ejemplo, para cargar la cámara dentro de The
Frame o para conectar Karma Drone o accesorios de audio o HDMI), debe
retirar la puerta lateral para tener acceso a los puertos.
ADVERTENCIA: Retire la puerta lateral únicamente cuando
esté usando la cámara en un entorno seco y sin polvo. Cuando
la puerta está abierta o retirada, la cámara no es sumergible.
No maneje la cámara con la puerta de la batería abierta.
RETIRADA DE LA PUERTA LATERAL
1. Presione y deslice el botón de liberación del cierre situado en la
puerta lateral.
2. Extraiga la puerta tirando de ella.
RETIRADA DE LA PUERTA LATERAL RETIRADA DE LA PUERTA LATERAL
COLOCACIÓN DE LA PUERTA LATERAL
1. Presione el botón de liberación del cierre y alargue la pestaña de
la puerta.
2. Presione la pestaña contra la barrita plateada.
88 89
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
MAXIMIZACN DE LA DURACIÓN DE LA BATERÍA
Aparece un mensaje en la pantalla táctil si la carga de la batería es inferior al
10%. Si la batería llega al 0 % mientras se está grabando un vídeo, la cámara
guarda el archivo y se apaga.
Para maximizar la duración de la batería, siga estas directrices siempre que
sea posible:
Desactive las conexiones inalámbricas
Capture vídeo a velocidades de fotogramas y resoluciones más bajas
Desactive Protune
Use esta configuración:
QuikCapture (página 22)
Protector pantalla (gina 76)
Brillo (página 76)
GRABACIÓN MIENTRAS SE CARGA
Si usa el cable USB-C incluido con la cámara, puede grabar videos y tomar
fotos mientras la cámara está conectada a un adaptador de carga USB,
al GoPro Supercharger, al Cargador portátil GoPro o a otro cargador
GoPro. Aunque la batería no se carga durante la grabacn, puede usar uno
de estos métodos para dar energía a la cámara y conseguir prolongar el
tiempo de grabación. Al detener la grabación, la carga se reanuda. (No es
posible grabar si se está cargando la cámara mediante un ordenador.)
Nota: Dado que la puerta lateral está abierta, la cámara no es sumergible durante
la carga.
Siga estas directrices para obtener el mayor rendimiento posible de
su cámara:
La cámara es sumergible hasta 10m (33 pies) sin necesidad de carcasa.
Asegúrese de que las puertas están cerradas antes de usar la cámara
dentro o cerca de agua, suciedad o arena.
Antes de cerrar las puertas, asegúrese de que las juntas estén limpias.
Límpielas con un paño si es necesario.
Antes de abrir las puertas, asegúrese de que la cámara no tiene agua
o residuos. Si fuera necesario, enjuague la cámara con agua limpia y
séquela con un paño.
Si se han acumulado arena o residuos alrededor de las puertas, moje la
cámara con agua tibia durante 15minutos y enjuáguela para eliminar los
residuos antes de abrir las puertas.
En ambientes húmedos, seque la pantalla táctil con un paño suave para
que responda bien al tacto.
Para obtener el mejor rendimiento de audio, agite la cámara o sople
sobre el micrófono para eliminar el agua y los residuos de los orificios
para micrófono. Para evitar posibles daños en las membranas internas,
no utilice aire comprimido para soplar en los agujeros del micrófono.
Después de usarla en agua salada, enjuague la cámara con agua dulce y
séquela con un paño suave.
Para limpiar la lente, use un paño suave que no suelte pelusas. Si se
acumulan residuos entre la lente y el anillo, retírelos usando agua o aire.
No inserte objetos extraños alrededor de la lente.
MANTENIMIENTO
90 91
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: El uso de un cargador de pared distinto al
Cargador GoPro puede dañar la batería de la cámara GoPro e
incluso hacer que se incendie o presente fugas. A excepción
del GoPro Supercharger (se vende por separado), use
únicamente cargadores que tengan esta marca: Output 5V
1A (salida de 5voltios y 1amperio). Si desconoce el voltaje
o la corriente de su cargador, use el cable USB incluido para
cargar la cámara desde el ordenador.
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería.
Evite exponer la cámara a temperaturas muy bajas o muy altas. Las
temperaturas muy bajas o muy altas pueden acortar la duracn de
la batería temporalmente o hacer que la cámara deje de funcionar
temporalmente de forma correcta. Evite los cambios drásticos de
temperatura o humedad cuando use la cámara, ya que se puede producir
condensación en el exterior o el interior de la cámara.
No seque la cámara o la batería con una fuente de calor, como un horno
microondas o un secador de pelo. Los daños ocasionados a la cámara o la
batería por contacto con líquidos dentro de la cámara no están cubiertos
por la garantía.
No guarde la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares.
Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, se
puede producir un incendio.
No realice ninguna alteración no autorizada en la cámara. Si lo hace, podría
comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo y el rendimiento, así
como anular la garantía.
INFORMACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: No tire, desmonte, abra, rompa, doble,
deforme, perfore, rasgue, hornee en microondas, incinere ni
pinte la cámara o la batería. No inserte objetos extraños en
el alojamiento de la batería de la cámara. No use la cámara o
la batería si presentan daños (por ejemplo, si tienen fisuras,
perforaciones o daños ocasionados por el agua). El
desmontaje o la perforación de la batería pueden hacer
que explote o se incendie.
ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA
La mayoría de baterías recargables de iones de litio están clasificadas
como residuos no peligrosos y se pueden eliminar de forma segura
siguiendo el cauce normal de residuos municipales. Muchos municipios
tienen leyes en vigor que obligan al reciclado de las baterías. Consulte las
leyes de su localidad para asegurarse de que puede eliminar las baterías
recargables siguiendo el cauce normal de residuos. Para desechar de
forma segura las baterías de iones de litio, proteja los terminales contra la
exposicn a otros metales mediante un embalaje, un envoltorio o una cinta
eléctrica, de modo que no se puedan incendiar durante su transporte.
Las baterías de iones de litio, no obstante, contienen materiales reciclables,
por lo que son consideradas aptas para el reciclaje por parte del Programa
de reciclaje de baterías de la Rechargeable Battery Recycling Corporation
(RBRC). Le animamos a visitar el sitio web de Call2Recycle (call2recycle.
org) o, si se encuentra en América del Norte, a llamar al 1-800-BATTERY
para encontrar un punto de reciclaje adecuado.
Jamás tire una batería al fuego porque podría explotar.
ADVERTENCIA: Use únicamente baterías de repuesto
recomendadas por el fabricante para su cámara.
92 93
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MI GOPRO NO SE ENCIENDE
Asegúrese de que la GoPro esté cargada. Para cargar la cámara,
use el cable USB-C incluido y un ordenador. También puede usar el
Supercharger, el Cargador de pared o el Cargador automático de GoPro,
compatibles con USB (se venden por separado), o cualquier dispositivo de
carga que tenga la marca Output 5V 1A (salida de 5voltios y 1amperio).
(La salida del Supercharger es de 5V 2A).
MI GOPRO NO RESPONDE CUANDO PRESIONO UN BOTÓN
Consulte Reiniciar su GoPro (página 80).
LA REPRODUCCIÓN EN EL ORDENADOR SE ENTRECORTA
Una reproducción entrecortada no suele ser un problema del archivo. Si la
grabación da saltos, la causa es probablemente una de estas situaciones:
Se está usando un reproductor de vídeo no compatible. No
todos los reproductores de vídeo admiten el códec H.264. Para
obtener resultados óptimos, descargue la versión más reciente de
Quik para escritorio, disponible gratuitamente en gopro.com/apps.
El ordenador no cumple los requisitos mínimos para la reproducción
de alta definición. Cuanto mayores sean la resolución y la velocidad
de fotogramas del vídeo, más trabajo debe realizar el ordenador para
reproducirlo. Asegúrese de que su ordenador cumpla los requisitos
mínimos para el software de reproducción.
Si el ordenador no cumple los requisitos mínimos, grabe el vídeo a
1080p60 con Protune desactivado y asegúrese de que todos los demás
programas del ordenador estén cerrados. Si la reproducción sigue sin
mejorar, pruebe con 720p30.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HE OLVIDADO EL NOMBRE O LA CONTRASEÑA DE MI CÁMARA
Deslice hacia abajo y toque Conectar > Nombre y Contrasa.
NO SÉ QUÉ VERSIÓN DEL SOFTWARE TENGO
Deslice hacia abajo desde la pantalla principal. Toque Preferencias >
Acerca de esta GoPro. El campo Número de versión muestra la versión del
software que está ejecutando.
¿CUÁL ES EL NÚMERO DE SERIE DE MI CÁMARA
El número de serie de la cámara aparece en varios sitios:
En Preferencias > Acerca de esta GoPro.
En el interior del alojamiento de la batería (extraiga la batería para verlo)
En la tarjeta microSD de la cámara (en el archivo version.txt de la
carpeta MSC)
Para ver más respuestas de preguntas frecuentes, visite gopro.com/help.
94
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
MARCAS COMERCIALES
INFORMACIÓN NORMATIVA
Para ver la lista completa de certificaciones de países, consulte el
documento Instrucciones del producto y seguridad importante que se
incluye con la cámara o visite gopro.com/help.
GoPro, HERO, Protune y SuperView son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de GoPro, Inc. en los Estados Unidos y otros
países. Los demás nombres y marcas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
GoPro se esfuerza por ofrecer el mejor servicio de atención al cliente
posible. Para comunicarse con el Servicio de atención al cliente de GoPro,
visite gopro.com/help.
130-18423-000 REVB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GoPro Hero 5 Black Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario