Rockwell RK2513 Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores a batería
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

12
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
LISTA DE PARTE
PROTECTOR ANTIPOLVO
MANGUITO DE FIJACIÓN
BOTÓN DE ADELANTE/ATRÁS/TRABA
LLAVE DE ENCENDIDO
GANCHO DE SEGURIDAD
PAQUETE DE BATERIAS
LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS BATERÍAS
CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE FUNCN
LUZ DE VISTA
ADAPTADOR DE VÁSTAGO SDS A VÁSTAGO HEXAGONAL DE 6,35 MM*
PUNTAS DE DESTORNILLADOR *
SDS BROCAS PARA TALADRO DE ACERO RÁPIDO *
HSS BROCAS PARA TALADRO DE ACERO RÁPIDO *
MANDRIL SIN LLAVE CON ADAPTADOR PARA VÁSTAGO SDS*
1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
* No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.
13
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
ACCESORIOS
RK2513 RK2513K2
Cargador de 30min (RW9400) ---- 1
Paquete de baterías
(RW9300)
---- 2
Mandril sin llave con
adaptador
1 1
SDS brocas para taladro
(1/4pulg.,5/16pulg.)
2 2
Mandril de vástago hexagonal
compacto
1 1
Brocas para taladro de acero
rápido (3/16pulg.,1/4pulg.)
2 2
Puntas de destornillador:
2pulg.(PH1 PH2, SQ2,
Slotted*5.5)
4 4
Le recomendamos que compre todos los accesorios en
la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios
de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione
los que más convengan al trabajo que intenta hacer.
Consulte el empaque de los accesorios para obtener
más detalles. El personal de la tienda también puede
ayudarle y aconsejarle.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas
las instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inflamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben coincidir con el tomacorriente. No
modifique de algún modo el enchufe. No utilice
enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes
y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se
reducirá el riesgo de una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada
de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión apto
para uso exterior. La utilización de un cable
de extensión reducirá el riesgo de una descarga
eléctrica.
f) Si no se puede evitar la utilización de una
herramienta motorizada en una ubicación
húmeda, utilice un suministro de alimentación
protegido por un interruptor de circuito
accionado por corriente de pérdida a tierra
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descarga eléctrica.
14
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de
batería cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos.
Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio
adecuados en todo momento. El apoyo de
los pies y el equilibrio adecuados permiten un
mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa
y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese
que estos esn conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o guardar
la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la
herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y otras
personas no capacitadas. Las herramientas
son peligrosas en las manos de los usuarios no
capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar antes
de usarla. Muchos accidentes son causados por
herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte afiladas
y limpias. Las herramientas mantenidas
adecuadamente, con bordes de corte afilados,
tienen menos probabilidades de atascarse y son
más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo
en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o
medios alternativos.
i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el
cuerpo llevará a cabo la operación inestable,
podrá estar fuera de control.
5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
ACCIONADA A BATERÍAS
a) Una herramienta accionada a baterías que
15
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
tenga baterías integradas o un paquete de
baterías separado se debe recargar solamente
con el cargador especificado para la batería.
Un cargador que puede ser adecuado para un
tipo de batería puede crear un peligro de incendio
cuando se usa con otra batería.
b) Utilice la herramienta accionada a baterías
solamente con el paquete de baterías
designado específicamente. El uso de cualquier
otra batería puede crear un peligro de incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no se usa,
manténgalo alejado de otros objetos
metálicos como: sujetapapeles, monedas,
clavos, tornillos u otros pequeños objetos de
metal capaces de hacer una conexión entre
los terminales. El cortocircuito de los terminales
de una batería puede causar chispas, quemaduras o
incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre
un contacto accidental, enjuagar con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque
ayuda médica. El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación o quemaduras.
6. REPARACN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calificada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD ADICIONAL DE LA
HERRAMIENTA
1. Lleve protectores auditivos cuando use la
broca de impacto. La exposición a ruido puede
producir la pérdida de la audición.
2. Sujete la herramienta por las áreas de agarre
aisladas cuando realice una operación en
la que la herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes metálicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba descargas eléctricas.
3. Use máscara contra el polvo.
4. Se prohíbe el uso de esta máquina a personas
menores de 16 años.
5. Mantenga la herramienta y los accesorios fuera del
alcance de los niños.
6. Las piezas melicas externas y los accesorios
podrían alcanzar temperaturas elevadas tras el uso
prolongado de la herramienta.
7. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular
cuando utilice esta herramienta.
8. Agarre siempre la herramienta con las dos manos
9. Saque la batería de la herramienta o coloque la
llave en “Trabado” o “Apagado” antes de cualquier
armado, ajuste o cambio de accesorios.
10. No exponer a la lluvia ni al agua
11. Úsela en el interior solamente
12. Utilice sólo los accesorios originales suministrados.
13. No ponga en cortocircuito los contactos de la batería
o del cargador
14. Nunca queme la batería, puede explotar en el fuego.
15. No cargue una batería con pérdidas.
ADVERTENCIA! Podría derramarse una
pequeña cantidad de electrolito de
la batería en condiciones extremas de uso o
temperatura. Evite el contacto con la piel y los
ojos. Lávese inmediatamente la piel y manos
con agua limpia. Si entra en contacto con sus ojos,
lávelos bien con agua limpia y busque asistencia médica
inmediata.
ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar,
serruchar, pulir, taladrar o realizar
otras actividades de la construcción, contiene
substancias químicas que se sabe producen
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al
sistema reproductor.
Algunos ejemplos de esos productos químicos son:
1) El plomo de las pinturas a base de plomo
2) La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de
otros productos de albañilería
3) El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos
productos varía según la frecuencia con que usted
realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su
exposición a esas substancias químicas:
1) Trabaje en un área bien ventilada.
2) Utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para filtrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo de
lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras
16
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
Advertencia– Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Advertencia
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
Úsela en el interior solamente
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
Corriente directa
eléctricas y otras actividades de la construcción.
Utilice ropa de proteccióny lave las areas
expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo
ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se
puede fomentar la absorción de químicos nocivos.
ADVERTENCIA! La utilización de esta
herramiemta puede generar y/o esparcir
polvo, que puede causar lesiones respiratorias
graves y permanentes o de otro tipo. Siempre utilice
la protección respiratoria aprobada por el Instituto
Nacional para la Seguridad y Salud en el Trabajo/
Departamento gubernamental de los EE.UU. para la
administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo
(NIOSH/OSHA, por sus siglas en inglés) apropiada para
la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del
alcance de la cara y el cuerpo.
SÍMBOLOS
17
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
DATOS TÉCNICOS
RK2513K2
Voltios 120 V~60 Hz
Tensión nominal 12 V
Velocidad sin carga 0-900 rpm
Tarifa del impacto 0-4800 rpm
Energía de percusión 1.0 J
Capacidad de
perforación
Acero 5/16 pulg.(8 mm)
Madera 3/8 pulg.(10 mm)
Mampostería 3/8 pulg.(10 mm)
Peso 3.1 lbs(1.4 kg)
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
RECARGA DE LAS BATEAS
A) CARGANDO LA BATERÍA
El cargador de batería suministrado está diseñado para
la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No
utilice otro cargador de baterías.
La batería de Li-Ion está protegida contra descargas
excesivas. Cuando la batería está agotada, la
herramienta se desconecta a través de un circuito de
protección: El soporte de la herramienta deja de girar.
En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la
batería puede calentarse demasiado como para aceptar
carga. Permita que se enfríe antes de cargarla.
Cuando cargue la batería por primera vez o luego de no
usarla por mucho tiempo, aceptará sólo el 60% de la
carga. Sin embargo, luego de varios ciclos de carga y
descarga aceptará el 100% de la carga.
B) PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATEA (VER A)
Presione la traba de liberación de la batería y extráigala
de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la
batería en el puerto para la batería de la herramienta.
Basta con deslizarla y ejercer una leve presión.
USO
1. INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE BROCAS Y
ADAPTADORES (10, 12 Y 14) EN EL MANDRIL DE
VÁSTAGO SDS
ASEGÚRESE DE QUE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN
CONTRA EL POLVO (1) NO RESULTE DAÑADA AL
CAMBIAR DE HERRAMIENTA.
— INSERCIÓN (consulte las figuras B1, B2 y B3)
Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio
para quitar los residuos que éste pueda tener y luego
engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero.
Introduzca el accesorio en el portabroca a través
del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo
empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio
automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para
asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de
la herramienta
— EXTRACCIÓN (consulte la figura B4)
empuje hacia atrás el manguito de fijación (hacia la
parte posterior de la herramienta) a la vez que tira del
accesorio hacia afuera
¡ADVERTENCIA!Su nuevo taladro percutor
giratorio Rockwell genera poderosas fuerzas
que permiten realizar tareas rápida y eficazmente.
Dichas fuerzas podrían provocar que las brocas SDS de
menor calidad se rompan o atasquen en el mandril. Por
tal motivo, se recomienda usar únicamente brocas SDS
de alta calidad con la herramienta.
2. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS MANDRIL (14)
(CONSULTE LA FIGURA C)
Para abrir las mordazas del mandril gire la parte frontal
del mismo mientras sostiene la parte posterior. Inserte
la broca entre las mordazas y gire la parte frontal en
dirección opuesta, mientras sostiene la parte posterior.
Cerciórese de que la broca se encuentre centrada en
las mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza
las dos partes del mandril en dirección opuesta. La
broca se encuentra ahora firmemente introducida en el
mandril.
3. INSERCIÓN DE PUNTAS DE DESTORNILLADOR (11)
Para trabajar con puntas de destornillador, es necesario
el uso de un adaptador (10) con vástago SDS-plus.
Inserte el portabrocas universal en el soporte de
herramientas aplicando un movimiento giratorio hasta
que se bloquee automáticamente. Compruebe el
bloqueo tirando del portabrocas universal. Inserte una
punta de destornillador en el portabrocas universal. Use
sólo puntas de destornillador del tipo adecuado para la
cabeza del tornillo.
18
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
Para extraer el portabrocas universal, tire del casquillo
de bloqueo (2) hacia la parte posterior y extraiga el
adaptador (10) del soporte de herramientas.
4. GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO CON FUNCIÓN
DE FRENO (VER FIG D)
Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y
suéltelo para apagarlo.
Esta herramienta cuenta con un gatillo de velocidad
variable que brinda mayor velocidad y torque cuando
se incrementa la presión. La velocidad se controla
mediante la cantidad de presión aplicada en el gatillo.
5. BLOQUEO DEL GATILLO (VER D)
El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO.
Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro
comience a funcionar accidentalmente cuando no está
en uso. Para bloquear el interruptor del gatillo, coloque
la dirección del selector de rotación en la posición
central.
6. DIRECCN DE ROTACIÓN REVERSIBLE (VER D)
Para perforación y atornillado utilice la rotación hacia
adelante marcada “ ” (la palanca se mueve hacia
la izquierda). Use la rotación inversa marcada “
(a palanca se mueve hacia la derecha) solamente para
retirar los tornillos o para liberar una broca atascada.
¡ADVERTENCIA! ¡Nunca cambie la
direccn de funcionamiento mientras la
herramienta esté rotando, espere hasta que se
haya detenido!
7. CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN (VER E)
El conmutador de selección de función (8) permite
establecer el modo de funcionamiento de la caja de
engranajes que mejor se ajuste a la aplicación. Para
cambiar entre las funciones disponibles, presione el
botón de desbloqueo (15) y gire el selector hasta la
posición correspondiente al modo de funcionamiento
que desee.
Para taladrar y percutir
simultáneamente
hormigón o ladrillo,
seleccione la posición de
Taladro percutor.
Para atornillar o taladrar
acero, madera o plástico,
seleccione la posición de
Taladro giratorio.
¡ADVERTENCIA! El conmutador de selección
de modo de funcionamiento debe accionarse
únicamente cuando la herramienta se encuentre
detenida.
8. USO DE LA LUZ (VER F)
La luz le permite ver claramente en situaciones con poca
iluminación. Para encender la luz simplemente presione
el botón de encendido. Cuando suelte el interruptor de
encendido/apagado, la luz se apagará.
El LED es también un indicador de capacidad de la
batería. Parpadeará cuando la capacidad sea baja.
SUGERENCIAS DE TRABAJO
PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente
mientras la utiliza a baja velocidad, ajuste la velocidad
al máximo y hágala funcionar sin carga durante 2-3
minutos para enfriar el motor.
Use siempre brocas SDS-plus de carburo de tungsteno
para taladrar hormigón o ladrillo.
Si desea usar puntas de destornillador de longitud
reducida, hágalo siempre con un portabrocas magnético
de vástago hexagonal de 6,35 mm(1/4”).
Use sólo brocas HSS en buenas condiciones para
taladrar metales. Siempre que sea posible, practique un
orificio piloto antes de taladrar otro de gran diámetro.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE
FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍA.
Los problemas de tiempo de carga, como se señaló
arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un
largo tiempo reducen el rendimiento del paquete de
batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos
de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones
severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes
en madera dura, agotan más rápido la energía de la
batería que si se trabajara en condiciones más suaves.
No recargue su paquete de batería por debajo de 0ºC
19
12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS ESP
(32ºF) ni por encima de 45ºC (113ºF), ya que esto
afectará el rendimiento.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento
adicional.
No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas
por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar
seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del
motor. La observación de chispas que destellan bajo las
ranuras de ventilación, indica operación normal que no
dañará su herramienta.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE
2 AÑOS
Si su herramienta Rockwell presenta algún problema
derivado de un defecto de materiales o mano de obra
durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de
compra, se garantiza:
• Lasustituciónoreparaciónsincargodetodaslas
piezas defectuosas,
• Lareparacióndetodoslosproductossincargo,o
• Lasustitucióndelaunidadsincargoporunanueva
o reacondicionada.
La garantía se encuentra sujeta a las siguientes
condiciones:
• Lasbateríasposeenunagarantíadesólo12meses.
• Elproductonodebehabersidosometidoamal
uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o
reparación por parte de cualquier entidad ajena a la
red de centros de asistencia autorizados.
• Debenhaberseutilizadoúnicamentepiezasy
accesorios originales de Rockwell Shop Series en el
producto o en conjunto con el mismo.
• Elproblemanodebeserproductodeldesgastey
deterioro naturales.
• Noseutilizólaherramientaparanesdealquiler.
• Elproductonodebehaberrecibidodaños
provocados por objetos extros, sustancias de
cualquier tipo o accidentes.
Su garantía no cubre:
• Aquelloscomponentessometidosaldesgastey
deterioro naturales derivados de su funcionamiento
de acuerdo con las instrucciones de uso.
• Seexcluyendeestagarantíalamanipulación
o mantenimiento no autorizado o incorrecto de
la herramienta, así como los accesorios como
bombillas, hojas, brocas, etc.
Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto
con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar
una prueba de compra en forma de recibo válido de
venta en el que figure la fecha y el lugar de compra.
Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta
con un franqueo prepago al centro de asistencia
autorizado, junto con todos los accesorios originales.
Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos
legales, sino que los complementa.
Esta garantía no es aplicable a los accesorios
suministrados con la herramienta.
Esta garantía solo es aplicable al comprador original y
no puede ser transferida.
Todas las reparaciones y sustituciones de productos
quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada
equivalente al periodo de garantía restante desde la
fecha de compra original.
Garantía limitada de reemplazo por 30 Días
Durante los primeros 30 días luego de la fecha de
compra, podrá reemplazar una herramienta que no
funcione correctamente debido a defectos de material
o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya
comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo,
deberá presentar un comprobante de compra fechado y
devolver todo el material de empaque original junto con
el producto.
La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una
garantia limitada basada en el balance de el periodo de
dos años desde la fecha original de la compra.

Transcripción de documentos

12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS LISTA DE PARTE 1 Protector Antipolvo 2 Manguito De Fijación 3 Botón de Adelante/Atrás/Traba 4 Llave de encendido 5 Gancho de seguridad 6 Paquete de Baterias 7 Lengüetas de liberación de las baterías 8 conmutador de selección de función 9 Luz de vista 10 Adaptador de vástago SDS a vástago hexagonal de 6,35 mm* 11 puntas de destornillador * 12 SDS brocas para taladro de acero rápido * 13 HSS brocas para taladro de acero rápido * 14 Mandril sin llave con adaptador para vástago SDS* * No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. 12 ESP 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS Accesorios Cargador de 30min (RW9400) Paquete de baterías (RW9300) mandril sin llave con adaptador SDS brocas para taladro (1/4pulg.,5/16pulg.) mandril de vástago hexagonal compacto brocas para taladro de acero rápido (3/16pulg.,1/4pulg.) puntas de destornillador: 2pulg.(PH1 PH2, SQ2, Slotted*5.5) RK2513 ---- RK2513K2 1 ---- 2 1 1 2 2 1 1 2 2 4 4 ESP atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2.   SEGURIDAD ELÉCTRICA Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad una marca bien conocida. Seleccione los que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA MOTORIZADA ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para consulta futura. El término “herramienta eléctrica” que figura en todas las advertencias que aparecen a continuación hace referencia a la herramienta que funciona con la red de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada a baterías (sin cable). 1.   ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique de algún modo el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan los tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apto para uso exterior. La utilización de un cable de extensión reducirá el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar la utilización de una herramienta motorizada en una ubicación húmeda, utilice un suministro de alimentación protegido por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. b) No utilice herramientas eléctricas en 13 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS 3. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. La utilización del equipo de seguridad como mascara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantaes, casco o protección auditiva para condiciones adecuadas reducirá el riego de lesiones personales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de trabado o de apagado antes de instalar el paquete de baterías. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de batería cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o clave de ajuste dejada en una parte giratoria de la herramienta puede causar una lesión personal. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal 14 ESP para la que está diseñada. b) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de trabado o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. d) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios no capacitados. e) Mantenga las herramientas con cuidado. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. f) Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera adecuada para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se realizará. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se encuentra diseñada podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Fijar la pieza sobre la mesa estable con clip o medios alternativos. i) Fijar la pieza de mano o la apoyar contra el cuerpo llevará a cabo la operación inestable, podrá estar fuera de control. 5. UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ACCIONADA A BATERÍAS a) Una herramienta accionada a baterías que 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS tenga baterías integradas o un paquete de baterías separado se debe recargar solamente con el cargador especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un peligro de incendio cuando se usa con otra batería. b) Utilice la herramienta accionada a baterías solamente con el paquete de baterías designado específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un peligro de incendio. c) Cuando el paquete de baterias no se usa, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como: sujetapapeles, monedas, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal capaces de hacer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de una batería puede causar chispas, quemaduras o incendio. d) Bajo condiciones abusivas, la batería puede expulsar líquido; evite el contacto. Si ocurre un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado por la batería puede causar irritación o quemaduras. 6. REPARACIÓN a) La herramienta debe ser reparada por una persona calificada de servicio técnico y se deben utilizar partes de reemplazo idénticas. Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA 1. Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposición a ruido puede producir la pérdida de la audición. 2. Sujete la herramienta por las áreas de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. 3. Use máscara contra el polvo. ESP 4. Se prohíbe el uso de esta máquina a personas menores de 16 años. 5. Mantenga la herramienta y los accesorios fuera del alcance de los niños. 6. Las piezas metálicas externas y los accesorios podrían alcanzar temperaturas elevadas tras el uso prolongado de la herramienta. 7. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. 8. Agarre siempre la herramienta con las dos manos 9. Saque la batería de la herramienta o coloque la llave en “Trabado” o “Apagado” antes de cualquier armado, ajuste o cambio de accesorios. 10. No exponer a la lluvia ni al agua 11. Úsela en el interior solamente 12. Utilice sólo los accesorios originales suministrados. 13. No ponga en cortocircuito los contactos de la batería o del cargador 14. Nunca queme la batería, puede explotar en el fuego. 15. No cargue una batería con pérdidas. ADVERTENCIA! Podría derramarse una pequeña cantidad de electrolito de la batería en condiciones extremas de uso o temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. Lávese inmediatamente la piel y manos con agua limpia. Si entra en contacto con sus ojos, lávelos bien con agua limpia y busque asistencia médica inmediata. ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: 1) El plomo de las pinturas a base de plomo 2) La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería 3) El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: 1) trabaje en un área bien ventilada. 2) utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. Evite el contacto prolongado con el polvo de lijadoras, sierras, pulidoras, perforadoras 15 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS eléctricas y otras actividades de la construcción. Utilice ropa de proteccióny lave las areas expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo ingrese a su boca, ojos o permanezca en la piel, se puede fomentar la absorción de químicos nocivos. ADVERTENCIA! La utilización de esta herramiemta puede generar y/o esparcir polvo, que puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes o de otro tipo. Siempre utilice la protección respiratoria aprobada por el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud en el Trabajo/ Departamento gubernamental de los EE.UU. para la administración de la Seguridad y Salud en el Trabajo (NIOSH/OSHA, por sus siglas en inglés) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas fuera del alcance de la cara y el cuerpo. SÍMBOLOS Advertencia– Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Advertencia Use protección auditiva Use lentes de seguridad Use máscara contra el polvo Úsela en el interior solamente No exponer a la lluvia ni al agua No arrojar al fuego Corriente directa 16 ESP 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS DATOS TÉCNICOS RK2513K2 Voltios 120 V~60 Hz Tensión nominal 12 V Velocidad sin carga 0-900 rpm Tarifa del impacto 0-4800 rpm Energía de percusión Capacidad de perforación Peso 1.0 J Acero 5/16 pulg.(8 mm) Madera 3/8 pulg.(10 mm) Mampostería 3/8 pulg.(10 mm) 3.1 lbs(1.4 kg) INSTRUCCIONES DE USO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. RECARGA DE LAS BATERÍAS A) CARGANDO LA BATERÍA El cargador de batería suministrado está diseñado para la batería de Li-Ion instalada en la herramienta. No utilice otro cargador de baterías. La batería de Li-Ion está protegida contra descargas excesivas. Cuando la batería está agotada, la herramienta se desconecta a través de un circuito de protección: El soporte de la herramienta deja de girar. En un ambiente caluroso o luego de mucho uso, la batería puede calentarse demasiado como para aceptar carga. Permita que se enfríe antes de cargarla. Cuando cargue la batería por primera vez o luego de no usarla por mucho tiempo, aceptará sólo el 60% de la carga. Sin embargo, luego de varios ciclos de carga y descarga aceptará el 100% de la carga. B) PARA EXTRAER O INSTALAR LA BATERÍA (VER A) Presione la traba de liberación de la batería y extráigala de la herramienta. Luego de la recarga, deslice la batería en el puerto para la batería de la herramienta. Basta con deslizarla y ejercer una leve presión. ESP USO 1. INSERCIÓN Y EXTRACCIÓN DE BROCAS Y ADAPTADORES (10, 12 Y 14) EN EL MANDRIL DE VÁSTAGO SDS Asegúrese de que la cubierta de protección contra el polvo (1) no resulte dañada al cambiar de herramienta. — INSERCIÓN (consulte las figuras B1, B2 y B3) Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. Introduzca el accesorio en el portabroca a través del protector antipolvo a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio automáticamente. Tire del accesorio hacia afuera para asegurarse de que ha quedado fijo dentro del soporte de la herramienta — EXTRACCIÓN (consulte la figura B4) empuje hacia atrás el manguito de fijación (hacia la parte posterior de la herramienta) a la vez que tira del accesorio hacia afuera ¡ADVERTENCIA!Su nuevo taladro percutor giratorio Rockwell genera poderosas fuerzas que permiten realizar tareas rápida y eficazmente. Dichas fuerzas podrían provocar que las brocas SDS de menor calidad se rompan o atasquen en el mandril. Por tal motivo, se recomienda usar únicamente brocas SDS de alta calidad con la herramienta. 2. INSTALACIÓN DE ACCESORIOS MANDRIL (14) (consulte la figura C) Para abrir las mordazas del mandril gire la parte frontal del mismo mientras sostiene la parte posterior. Inserte la broca entre las mordazas y gire la parte frontal en dirección opuesta, mientras sostiene la parte posterior. Cerciórese de que la broca se encuentre centrada en las mordazas del mandril. Finalmente, gire con firmeza las dos partes del mandril en dirección opuesta. La broca se encuentra ahora firmemente introducida en el mandril. 3. INSERCIÓN DE PUNTAS DE DESTORNILLADOR (11) Para trabajar con puntas de destornillador, es necesario el uso de un adaptador (10) con vástago SDS-plus. Inserte el portabrocas universal en el soporte de herramientas aplicando un movimiento giratorio hasta que se bloquee automáticamente. Compruebe el bloqueo tirando del portabrocas universal. Inserte una punta de destornillador en el portabrocas universal. Use sólo puntas de destornillador del tipo adecuado para la cabeza del tornillo. 17 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS Para extraer el portabrocas universal, tire del casquillo de bloqueo (2) hacia la parte posterior y extraiga el adaptador (10) del soporte de herramientas. 4. GATILLO DE ENCENDIDO/APAGADO CON FUNCIÓN DE FRENO (VER FIG D) Oprima el gatillo para poner en marcha el taladro y suéltelo para apagarlo. Esta herramienta cuenta con un gatillo de velocidad variable que brinda mayor velocidad y torque cuando se incrementa la presión. La velocidad se controla mediante la cantidad de presión aplicada en el gatillo. 5. BLOQUEO DEL GATILLO (VER D) El gatillo puede ser bloqueado en la posición APAGADO. Esto ayuda a reducir la posibilidad de que el taladro comience a funcionar accidentalmente cuando no está en uso. Para bloquear el interruptor del gatillo, coloque la dirección del selector de rotación en la posición central. 6. DIRECCIÓN DE ROTACIÓN REVERSIBLE (VER D) Para perforación y atornillado utilice la rotación hacia ” (la palanca se mueve hacia adelante marcada “ la izquierda). Use la rotación inversa marcada “ ” (a palanca se mueve hacia la derecha) solamente para retirar los tornillos o para liberar una broca atascada. ¡ADVERTENCIA! ¡Nunca cambie la dirección de funcionamiento mientras la herramienta esté rotando, espere hasta que se haya detenido! 7. CONMUTADOR DE SELECCIÓN DE FUNCIÓN (VER E) El conmutador de selección de función (8) permite establecer el modo de funcionamiento de la caja de engranajes que mejor se ajuste a la aplicación. Para cambiar entre las funciones disponibles, presione el botón de desbloqueo (15) y gire el selector hasta la posición correspondiente al modo de funcionamiento que desee. Para taladrar y percutir simultáneamente hormigón o ladrillo, seleccione la posición de Taladro percutor. 18 ESP Para atornillar o taladrar acero, madera o plástico, seleccione la posición de Taladro giratorio. ¡ADVERTENCIA! El conmutador de selección de modo de funcionamiento debe accionarse únicamente cuando la herramienta se encuentre detenida. 8. USO DE LA LUZ (VER F) La luz le permite ver claramente en situaciones con poca iluminación. Para encender la luz simplemente presione el botón de encendido. Cuando suelte el interruptor de encendido/apagado, la luz se apagará. El LED es también un indicador de capacidad de la batería. Parpadeará cuando la capacidad sea baja. SUGERENCIAS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA Si su herramienta se calienta demasiado, especialmente mientras la utiliza a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Use siempre brocas SDS-plus de carburo de tungsteno para taladrar hormigón o ladrillo. Si desea usar puntas de destornillador de longitud reducida, hágalo siempre con un portabrocas magnético de vástago hexagonal de 6,35 mm(1/4”). Use sólo brocas HSS en buenas condiciones para taladrar metales. Siempre que sea posible, practique un orificio piloto antes de taladrar otro de gran diámetro. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍA. Los problemas de tiempo de carga, como se señaló arriba, y el hecho de no haber usado la batería por un largo tiempo reducen el rendimiento del paquete de batería. Esto puede remediarse luego de varios ciclos de carga/descarga, utilizando su taladro. Condiciones severas de trabajo, como por ejemplo tornillos grandes en madera dura, agotarán más rápido la energía de la batería que si se trabajara en condiciones más suaves. No recargue su paquete de batería por debajo de 0ºC 12 VOLTIOS MARTILLO GIRATORIO 3 EN 1 SDS (32ºF) ni por encima de 45ºC (113ºF), ya que esto afectará el rendimiento. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE 2 AÑOS Si su herramienta Rockwell presenta algún problema derivado de un defecto de materiales o mano de obra durante un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra, se garantiza: • La sustitución o reparación sin cargo de todas las piezas defectuosas, • La reparación de todos los productos sin cargo, o • La sustitución de la unidad sin cargo por una nueva o reacondicionada. La garantía se encuentra sujeta a las siguientes condiciones: • Las baterías poseen una garantía de sólo 12 meses. • El producto no debe haber sido sometido a mal uso, abuso, negligencia, alteración, modificación o reparación por parte de cualquier entidad ajena a la red de centros de asistencia autorizados. • Deben haberse utilizado únicamente piezas y accesorios originales de Rockwell Shop Series en el producto o en conjunto con el mismo. • El problema no debe ser producto del desgaste y deterioro naturales. • No se utilizó la herramienta para fines de alquiler. • El producto no debe haber recibido daños provocados por objetos extraños, sustancias de cualquier tipo o accidentes. ESP Su garantía no cubre: • Aquellos componentes sometidos al desgaste y deterioro naturales derivados de su funcionamiento de acuerdo con las instrucciones de uso. • Se excluyen de esta garantía la manipulación o mantenimiento no autorizado o incorrecto de la herramienta, así como los accesorios como bombillas, hojas, brocas, etc. Si desea realizar una reclamación, póngase en contacto con la línea de asistencia de Rockwell. Deberá enviar una prueba de compra en forma de recibo válido de venta en el que figure la fecha y el lugar de compra. Es posible que solicitemos que se envíe la herramienta con un franqueo prepago al centro de asistencia autorizado, junto con todos los accesorios originales. Línea de asistencia de Rockwell 866-514-ROCK (7625) Esta declaración de garantía no sustituye sus derechos legales, sino que los complementa. Esta garantía no es aplicable a los accesorios suministrados con la herramienta. Esta garantía solo es aplicable al comprador original y no puede ser transferida. Todas las reparaciones y sustituciones de productos quedarán cubiertas un periodo de garantía limitada equivalente al periodo de garantía restante desde la fecha de compra original. Garantía limitada de reemplazo por 30 días Durante los primeros 30 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviéndola a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante de compra fechado y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. La herramienta reemplazada seguíra cubierta por una garantia limitada basada en el balance de el periodo de dos años desde la fecha original de la compra. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rockwell RK2513 Manual de usuario

Categoría
Martillos perforadores a batería
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para