Expobar New Elegance Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Características / Specifications / Bezeichnung
1
Componentes externos / External components / Composants externes
/Äusere Bestandteile
Español English
1 Grifo vapor 6 Pata regulable 1 Steam Tap 6 Adjustable leg
2 Display 7 Porta-cacillo 2 Display 7 Porta Filter
3 Centralita 8 Grupo erogador 3 Electronic control panel 8 Brewing group
4 Interruptor general 9 Salida agua
caliente
4 Main switch 9 Hot water outlet
5 Piloto resistencia 10 Lanza vapor 5 Heat element light 10 Steam wand
Français German
1 Robinet de vapeur 6 Pieds de reglage 1 Dampfhahnen 6 Regulierbare Stütze
2 Display 7 Porte filtre 2 Display 7 Siebtraeger
3 Boîtier électronique 8 Groupe
d’ecoulement
3 Bedientasten / ausgabe-
Schalter
8 Ausgabe-Gruppe
4 Interrupteur general 9 Buse d’eau
chaude
4 Haupt-Schalter 9 Heiss Wasser
ausgabe
5 Voyant resístanse
chaudière
10 Buse jet de
vapeur
5 Pilot leistung /
Signallampe Heizung
10 Dampgausgabe-
Duese
1. Características / Specifications / Bezeichnung
Resistencia / Boiler element / Puissance
resistance / Heizleistung (Watts)
Modelos
Models
Modêles
Modell
Groups
(mm)
A F H
Kg
Caldera /
Boiler /
Chaudière /
Kessel
(L)
230
50/60
Hz
2F380+N
*
125
50/60Hz
3F380+N 3F230
Compact 1G
R
1 490 610 510 36 6 2500 2000
Compact 2G
R
2 490 610 510 40 6 2500 2000
Compact 1GR
Molino /
Grinder/Moulin
1 460 610 690 41 6 2500 2000
2 G
r
2 710 610 510 54 11,5
3050
3050 4500 4500
2 Gr Molino /
Grinder/Moulin
2 710 610 690 55 11,5
3050
3050 4500 4500
3 G
r
3 1000 610 510 70 17,5 4000
4000
6000 6000
4 G
r
4 1000 610 510 82 17,5 4000
4000
6000 6000
3
4
3
4
5
10
1 .
2
3
6
4
7
8
5
9.
A
H
F
INDICE
Español 3
1. INDICE
2. INDICE ......................................................................................................................................................................... 3
3. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE CAFÉ ...................................................................................................... 4
3.1. INSTALACIÓN ELÉCTRICA........................................................................................................................................ 4
3.2. TIPOS DE CONEXIONADO ......................................................................................................................................... 4
3.3. INSTALACIÓN HIDRÁULICA ..................................................................................................................................... 4
4. CARGA DE AGUA EN LA CALDERA ................................................................................................................... 5
4.1. MÁQUINAS CON CENTRALITA ELECTRÓNICA:.......................................................................................................... 5
4.2. MÁQUINAS SIN CENTRALITA ELECTRÓNICA: ........................................................................................................... 5
4.3. MANÓMETRO .......................................................................................................................................................... 5
5. PUESTA EN MARCHA INICIAL ............................................................................................................................ 5
5.1. EL CONJUNTO PORTA-CACILLO ............................................................................................................................... 5
5.2. COLOCACIÓN DEL PORTA-CACILLO EN EL GRUPO EROGADOR ................................................................................. 5
5.3. EROGACIÓN DE CAFÉ .............................................................................................................................................. 6
5.4. CALENTAMIENTO DE LÍQUIDOS ............................................................................................................................... 6
5.5. EXTRACCIÓN DE AGUA CALIENTE PARA INFUSIONES ............................................................................................... 6
6. MÁQUINAS CON MOLINO DE CAFÉ INCORPORADO .................................................................................. 6
6.1. OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOLINO: ............................................................................. 7
6.2. PARA OBTENER UNA DOSIS DE CAFÉ MOLIDO: ......................................................................................................... 7
6.3. AJUSTE DEL GRADO DE MOLIENDA DEL CAFÉ: ......................................................................................................... 7
6.4. AJUSTE DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO POR DOSIS: ........................................................................................... 7
7. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA DE CAFÉ .............................................................................................................. 7
7.1. LIMPIEZA DEL GRUPO EROGADOR ........................................................................................................................... 7
7.2. LIMPIEZA DE LAS DUCHAS Y GOMAS ....................................................................................................................... 8
7.3. LIMPIEZA DE LA DUCHA .......................................................................................................................................... 8
8. CENTRALITA ELECTRÓNICA ............................................................................................................................. 8
8.1. PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS EN LA CENTRALITA ELECTRÓNICA .......................................................................... 9
Ejemplo de la programación de un café corto: ................................................................................................................. 9
8.2. PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS DE AGUA PARA INFUSIONES ...................................................................................... 9
8.3. ALARMAS DE LA CENTRALITA ELECTRÓNICA .......................................................................................................... 9
9. FUNCIONES ADICIONALES EN MÁQUINAS CON DISPLAY ...................................................................... 10
9.1. ESTADOS DE LA MÁQUINA DE CAFÉ ....................................................................................................................... 10
9.2. ACCESO A LOS MENÚS ADICIONALES .................................................................................................................... 10
9.3. SET RELOJ: PARA MODIFICAR HORA: MINUTOS Y DÍA. ........................................................................................... 10
9.4. AUTO ON/OFF: ...................................................................................................................................................... 11
9.5. AJUSTE DEL DÍA DE DESCANSO: ............................................................................................................................ 11
10. POSIBLES ANOMALÍAS ........................................................................................................................................ 12
10.1. AVERÍAS QUE VIENEN PRODUCIDAS POR LA CAL: .................................................................................................. 12
10.2. PROBLEMAS POR LA MOLIENDA DEL CAFÉ: ........................................................................................................... 12
11. CONSEJOS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO .......................................................................................... 12
12. PRECAUCIONES ..................................................................................................................................................... 12
LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
ANTES DE INSTALAR O EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA DE CAFÉ
Instalación de la máquina de café
4 Español
2. Instalación de la máquina de café
La máquina, al ser instalada en su mueble cafetero, debe ser nivelada buscando una horizontalidad lo más
perfecta posible (para ello ajuste los pies regulables) a fin de que el café salga igualmente repartido a todas las
tazas.
2.1. Instalación eléctrica
La instalación eléctrica de la máquina de café deberá ser realizada por personal cualificado, siguiéndose
siempre las siguientes indicaciones de seguridad:
a) Verifique que los datos eléctricos que figuran en la placa de características deben corresponder con los
de la instalación de su local o domicilio.
b) Obligatoriamente deberá tener la máquina de café conectada a una toma de corriente con toma a tierra
que cumpla con las normativas vigentes en su país.
c) Deberá protegerse la línea eléctrica del lugar de instalación con un interruptor magneto térmico
adecuado a la potencia absorbida por la máquina de café, indicada en la placa de características.
d) Deberá existir un relé diferencial adecuado a las características de la instalación.
e) Asegúrese de que la sección de los cables de la instalación sea apropiada para la intensidad
consumida por la máquina de café.
f) No utilice alargadera, ni adaptadores, ni tomas múltiples en la conexión a la red de la máquina de café
El fabricante no se responsabilizará de las lesiones o daños a la salud en personas y/o animales,
así como daños materiales que pudieran ocasionarse como consecuencia de una instalación incorrecta
de la máquina de café.
2.2. Tipos de conexionado
Consulte en la placa de características de la máquina, qué tipo de máquina es la suya; según éste, podrá conectar
su máquina como sigue:
TIPOS CONEXIONADO
NEUTRO
FASE
Manguera
alimentacn
Manguera
alimentacn
quina: Suministro
Azul
Marron
Amarillo /Verde
230 Vac Mf
FASE
FASE
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
quina: Suministro
quina: Suministro
2F+N
Máquina: Suministro
2F+N
220 Vac 3F
Azul
Marron
Amarillo /Verde
Negro
NEUTRO
FASE
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
Azul
Marron
Amarillo /Verde
Negro
FASE
FASE
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
Azul
Marron
Amarillo /Verde
2F 380Vac+N
3F 230Vac
NEUTRO
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
quina: Suministro
Azul
Marron
Amarillo /Verde
125 Vac Mf
NEUTRO
FASE
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
quina: Suministro
380 Vac 3F
FASE
Azul
Marron
Amarillo /Verde
Negro
Gris
quina: Suministro
2F+N
NEUTRO
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
Azul
Marron
Amarillo /Verde
Negro
230Vac Mf+N
quina: Suministro
2F+N
FASE
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
Azul
Marron
Amarillo /Verde
Negro
2F 230Vac
FASE
230Vac Mf+N
FASE
FASE
Manguera
alimentación
Manguera
alimentación
Máquina: Suministro
Azul
Marron
Amarillo /Verde
230 Vac Mf
2F 230Vac
3F 380Vac+N
125Vac Mf+N
3F 230Vac
Negro
2.3. Instalación hidráulica
Haciendo uso del latiguillo que incorpora la máquina, conéctela a una toma de agua de 3/8” macho, con
válvula de paso. Es obligatorio intercalar un descalcificador entre la válvula y la máquina (en la dotación
tiene otro latiguillo de 50 cm. para hacer esta conexión).
Carga de agua en la caldera
Español 5
Porta-cacillo y cacillo para una
dosis de café
Porta-cacillo y cacillo
para dos dosis de café
3. Carga de agua en la caldera
3.1. Máquinas con centralita electrónica:
En las máquinas con centralita electrónica la carga es automática.
3.2. Máquinas sin centralita electrónica:
En máquinas sin centralita electrónica (lleva nivel de agua), la carga
se realiza manualmente: El nivel del agua siempre debe mantenerse
entre las marcas de máximo y mínimo.
Para que suba el nivel de agua pulse el pomo de agua.
3.3. Manómetro
El manómetro, en las máquinas que no
disponen de display, nos muestran la presión
dentro de la caldera de la máquina.
Existe una relación directa entre esta presión
y la temperatura de la caldera (ver diagrama
adjunto).
4. Puesta en marcha inicial
1. Abra la válvula de paso de agua, externa a la máquina de café.
2. Si la máquina lleva nivel de agua, cargue de agua la caldera. (Si no lleva la carga es automática).
3. Conecte el interruptor general.
4. Abra el grifo de vapor hasta que salga vapor. Así evacuamos el aire que pueda quedar en la
caldera.
“El piloto rojo,nos indica que la máquina se está calentando. Cuando se apague nos indica que la
máquina ha alcanzado su temperatura ideal”.
5. Accione el pulsador erogador, o un botón de la centralita, hasta que salga agua de forma continua
por cada uno de los grupos erogadores. De este modo nos aseguramos que los intercambiadores
térmicos de la máquina están llenos de agua.
4.1. El conjunto porta-cacillo
1. Muelle cierre porta-cacillo
2. Alojamiento del Muelle cierre porta-cacillo
3. Colocación del Muelle porta-cacillo.
4.2. Colocación del porta-cacillo en el grupo erogador
El porta tiene en los laterales dos salientes, deben hacerse coincidir con unas entradas
que tiene el grupo, cuando sea así gire de izquierda a derecha hasta conseguir que el
mango del porta quede totalmente perpendicular a la máquina de café.
Nivel de agua
Pomo de agua
Relación Presión-Temperatura
110
115
120
125
0,7 0,8 0,9
1
1,1 1,2
P (Bar)
T(ºC)
Máquinas con molino de café incorporado
6 Español
POSICIÓN CORRECTA DEL PORTA EN EL GRUPO
4.3. Erogación de café
a) Retire de la máquina de café el porta-cacillo.
b) Coloque sobre el cacillo la dosis de café que precise para realizar un café a su gusto.
Preferentemente que el café esté recién molido. Utilice el porta-cacillo adecuado para ello.
c) Presione el café con el prensa café.
d) Posicione el porta-cacillos en el grupo y asegúrese que está bien ajustado, coloque la taza debajo
de la salida del porta-cacillos.
e) Seleccione la opción que desee de la centralita electrónica, o accione el interruptor de erogación
(según modelo).
DEJE SIEMPRE COLOCADO EL PORTACACILLOS EN EL GRUPO. Es muy importante para
mantenerlo siempre a la temperatura idónea y de ese modo conseguir un buen café exprés
.
4.4. Calentamiento de líquidos
a) Coloque la lanza de vapor sobre la bandeja y abra ligeramente el grifo de vapor para que salga el
agua condensada que pueda quedar en la lanza.
b) Cierre el grifo de vapor.
c) Ponga la lanza de vapor dentro del líquido a calentar.
d) Abra el grifo. El vapor empezará a calentar el líquido (con el grifo abierto, no sacar nunca la lanza
de vapor de dentro del líquido, provocaría proyecciones de líquido caliente y podríamos quemarnos).
e) Cuando haya finalizado el proceso, coloque de nuevo el vaporizador sobre la bandeja; abra el grifo
de vapor para limpiar el interior de la lanza de residuos de leche u otros líquidos; cierre el grifo y con una
bayeta húmeda, limpie el exterior de la lanza.
4.5. Extracción de agua caliente para infusiones
Ponga debajo de la lanza de agua un recipiente, donde quiera servir el agua caliente.
Abra el grifo de agua, hasta que haya obtenido el agua necesaria.
Cierre el grifo.
5. Máquinas con molino de café incorporado
1 TAPA DE LA TOLVA DE CAFÉ GRANO
2 TOLVA DE CAFÉ GRANO
3 PASADOR DE ACCESO DEL CAFÉ
4 PLATINA REGULACIÓN MOLIENDA DE CAFÉ
5 GATILLO DE MUELA
6 TAPA DEL DOSIFICADOR DE CAFÉ MOLIDO
7 DOSIFICADOR DE CAFÉ MOLIDO
8 INTERRUPTOR GUENERAL MOLINILLO
9 PALANCA DEL DOSIFICADOR
10 PRENSA PARA EL CAFÉ MOLIDO
11 ABERTURA DE SALIDA DEL CAFÉ MOLIDO
CORRECTO
NO HA
ENTRADO
SUFICIENTE
LAS GOMAS
ESTAN
GASTADAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Limpieza de la máquina de café
Español 7
5.1. Operaciones previas a la puesta en marcha del molino:
a) Asegúrese de que la tolva de café en grano (2) esté fijada.
b) Coloque el pasador de acceso de café en grano (3) en la posición que no permita el paso del café hacia
dentro del molino, empuje el pasador hacia dentro.
c) Levante la tapa (1) de la tolva de café (2), llene la tolva de café en grano y vuelva a taparla.
d) Deslice el pasador de acceso del café en grano (3) a la posición en que permite el paso de café hacia dentro
del molino, tire del pasador.
5.2. Para obtener una dosis de café molido:
a) Coloque el porta-cacillo debajo de la apertura de salida de café molido (11).
b) Tire de la palanca del dosificador café molido (9), hacia usted para obtener una dosis y deje que la palanca
vuelva por si misma al sitio.
c) Coloque el porta-cacillo debajo de la prensa de café molido (10) y presione hacia arriba para comprimir el
café.
5.3. Ajuste del grado de molienda del café:
Podrá ajustar el grado de molienda (café molido más fino / café molido más grueso) de la siguiente manera:
a) Para obtener una molienda más fina. Mantenga el gatillo de muela presionado (5)(modelos hasta el 2009)
para girar la platina de muela de café(4) hacia la derecha, luego suelte el gatillo.
b) Para obtener una molienda más gruesa. Mantenga el gatillo de muela presionado (5) (modelos hasta el
2009) para girar la platina de muela de café(4) hacia la izquierda, luego suelte el gatillo.
5.4. Ajuste de la cantidad de café molido por dosis:
a) Pare el interruptor general del molinillo (8).
b) Retire la tapa del dosificador de café molido (6).
Para obtener una dosis menor
: Gire la tuerca de regulación hacia la derecha.
Para obtener una dosis mayor
: Gire la tuerca de regulación hacia la izquierda.
c) Coloque la tapa del dosificador de café molido (6).
Para calcular unos 7gramos de café molido, tiene la cuchara dosificador de café.
Si nota que al hacer café, éste sale muy deprisa, tiene el grano de café muy grueso.
Si nota que al hacer café, éste sale muy lento, tiene el grano de café muy fino.
El café debe de salir con caída lenta, fina y continua.
6. Limpieza de la máquina de café
No olvide que la máquina de café es una herramienta de trabajo en su negocio; para que esté en óptimas
condiciones debe tener en cuenta detalles como la limpieza de la máquina y la descalcificación.
Desconecte la máquina para limpiarla. Todo el exterior de la máquina de café se puede limpiar con una bayeta
húmeda, utilizando detergentes NO agresivos. No utilizar disolventes ni desengrasantes.
6.1. Limpieza del grupo erogador
a) Retire de la máquina el porta-cacillo.
b) Ponga dentro del porta-cacillo la membrana filtro.
c) Introduzca un sobre de detergente dentro del porta-cacillo. Se debe utilizar detergentes
especiales para la limpieza del grupo erogador.
d) Introduzca el porta-cacillo en la máquina de café
e) Si la máquina no dispone de centralita electrónica, pulse el pulsador erogador durante unos 10
segundos, y repita esta operación un mínimo de 5 veces.
f) Si la máquina dispone de centralita electrónica, active el programa de autolimpieza; para ello, con
la máquina apagada, pulse la opción de la centralita electrónica de dos cafés cortos, mientras que al mismo
tiempo, conecte la máquina sin dejar de pulsar; de forma automática se iniciará el proceso de auto-limpieza del
grupo; ya puede soltar.
Importante
: Una vez finalizado el ciclo de limpieza con detergente, desmontar el cacillo y enjuagarlo.
Repetir la limpieza del grupo pero sin detergente para una perfecta eliminación de restos.
NO MANIPULAR EL PORTACACILLOS DURANTE LA FASE DE AUTOLIMPIEZA”
Se debe realizar la limpieza del grupo sin detergente, solo con la membrana y agua, todos los días.
Se debe realizar la limpieza del grupo con detergente, una vez la semana.
Palanca
Centralita electrónica
8 Español
6.2. Limpieza de las duchas y gomas
Al colocar el porta-cacillo con café molido en el grupo erogador, se acumulan restos de café en el cierre entre
ambos. Estos restos de café llegan a impedir un buen ajuste del porta-cacillo en el grupo erogador. También
estos restos pueden llegar a obstaculizar la salida de agua por la ducha del grupo.
La solución a esto es la limpieza.
Coloque sobre el cacillo la membrana filtro, sin detergente.
Colocar el porta-cacillo en el grupo sin cerrar: DEBE DE QUEDAR SUELTO.
Pulse el interruptor de erogación de café (o el botón de café continuo de la centralita).
Dar al porto un movimientos de abrir-cerrar-abrir el porta-cacillo sin llegar a cerrarlo.
Esta operación debe efectuarse con suma atención y cuidado, ya que por los bordes del porta, saldrá
el agua caliente, limpiando la goma; de no hacerse con precaución puede ocurrir algún accidente.
6.3. Limpieza de la ducha
Con un estropajo, frotar la zona de la ducha,
tanto exterior, como interiormente.
7. Centralita electrónica
Si su máquina va equipada con centralita electrónica, ésta ofrece las siguientes funciones:
Control volumétrico de cuatro diferentes dosis de café por cada grupo.
Control temporizado de la dosis del té (si está activada).
Control y gestión de carga de caldera y salva-resistencia ( si está activada).
Supervisión del sistema a través de alarmas.
Conexión serial RS-232 con dispositivo de lectura desde la centralita al ordenador.
Programa de auto-limpieza de los grupos.
La centralita viene programada con 4 dosis estándar (éstas son reprogramables a su gusto, ver programación)
y una erogación continua. Los cuatro primeros pulsadores (1café corto – 1 café largo – 2 cafés cortos – 2
cafés largos) son de desconexión automática, y el quinto es de café continuo.
El botón de café continuo, dependiendo del tiempo que se mantiene pulsado, tiene 3 funciones:
Menor de 1 segundo: activa la dosificación de agua para infusiones, (solo para las máquinas que
no lleven grifo de agua).
Entre 1 y 8 segundos: salida de café continuo; para desconectarlo deberemos volverlo a pulsar.
Más de 8 segundos: entra en programación de dosis de café. Esto se explica a continuación.
Membrana filtro
Membrana filtro
Detergente
Cacillo
Ducha
Zona en la que se
acumulan restos de
café
PROGRAMACIÓN
(pulsación superior a 8 segundos)
CAFÉ CONTINÚO
(pulsación entre 1 y 8 segundos)
TÉ (si está habilitado)
(pulsación inferior a 1 segundo)
2 Cafés cortos
/ autolimpieza
1 Café
corto
1 Café
largo
2 Cafés
lar
g
os
Centralita electrónica
Español 9
7.1. Programación de las dosis en la centralita electrónica
Vamos a programar las dosis de café que queremos que salgan automáticamente según cada selección en la
centralita. Pasos a seguir:
Mantenga pulsado durante 7 segundos la opción de café continuo, se iluminarán todas las luces de la
centralita, menos la de café continuo que lo hará de forma intermitente.
Pulse la dosis de café que desee programar (1 café corto - 1 café largo – 2 cafés cortos – 2 cafés
largos). Observará que se apagan todas las luces, menos las luces de la opción que ha escogido y la del
café continuo. Empezará a hacerse la infusión de café.
Cuando haya obtenido la dosis deseada, vuelva a pulsar la selección de dosis de café que ha
escogido para finalizar la infusión de café, y se quedará memorizado.
Repita el proceso con los otros tipos de dosificación. Cuando en una selección tengamos su dosis re-
programada, la luz correspondiente no permanecerá iluminada.
La programación de las dosis de café debe hacerse con café nuevo cada vez en el cacillo.
Si desea reprogramar sólo una de las opciones: (1 café corto o 1 café largo o 2 cafés cortos o 2 cafés largos),
actúe sobre el pulsador correspondiente únicamente, las demás permanecerán como estaban memorizadas.
Muy importante
: Cuando programe cualquier dosis en la centralita de la izquierda (mirando de frente la
máquina), esa dosis se memorizará en todas las centralitas.
Ejemplo: Si variamos la dosis del botón de 1 café corto de la centralita de la izquierda, automáticamente la
dosis nueva que hemos memorizado, queda memorizada en el botón de 1 café corto de las otras centralitas.
Únicamente ocurre con la centralita de la izquierda, si variamos la programación de otra centralita, solo se
modifica ella misma.
Ejemplo de la programación de un café corto:
Retire el porta-cacillo de la máquina de café, y coloque una dosis fresca de café en el cacillo. Introduzca el
porta-cacillo en la máquina de café, coloque una taza de café bajo el porta-cacillo y pulse la opción de café
continuo hasta que se iluminen todas las luces de la centralita. En este momento pulse un café corto, se
apagarán todas las luces menos la de un café corto y la de café continuo y empezará a hacerse la infusión de
café. Cuando haya obtenido la dosis deseada, vuelva a pulsar un café corto, finalizará la infusión de café, se
encenderán todas las luces menos la de un café corto. Esto quiere decir que ya esta programada. Si desea
reprogramar alguna dosis de café lo puede hacer y sino, espere a que se apaguen las luces de la centralita.
Las luces de la centralita tardan 30 segundos en apagarse.
7.2. Programación de la dosis de agua para infusiones
En máquinas que no tengan grifo de agua manual, esta función estará habilitada:
Mantener pulsado mas de 8 segundos el botón de café continuo de cualquiera de las centralitas. A
continuación se encenderán de forma continua todas las luces, excepto la de café continuo que lo hará de
forma intermitente.
Pulse el botón de café continuo con una pulsación inferior a 1 segundo.
Empezará a salir agua por la lanza de agua.
Vuelva a pulsar para parar y la nueva dosis de agua quedará memorizada.
Puede memorizar dosis diferentes de agua por centralita.
7.3. Alarmas de la centralita electrónica
Cuando el tiempo de carga de la caldera es superior al programado (2 minutos)( falta de agua), se
iluminan de forma intermitente todas las luces de la centralita, y se para la máquina. Para desbloquearla
deberá desconectar y volver a conectar la máquina desde el interruptor general.
Si cuando pulsamos una dosis de café, la centralita tarda más de 5 segundos en recibir impulsos del
contador volumétrico (café demasiado fino, o problemas en el volumétrico), la luz de la dosis que hemos
pulsado comienza a parpadear. Para desconectarla deberá de volver a pulsar la dosis .
Tiempo máximo de seguridad. Toda dosis tiene un tiempo máximo de erogación de café de 5
minutos.
Funciones adicionales en máquinas con display
10 Español
Set reloj
Programación dosis
Seleccionar 30s
XX ºC hh:mm
Seleccionar
OFF
8. Funciones adicionales en máquinas con display
Si su máquina dispone de display, estas son las funciones adicionales de que dispone:
Control automático de conexión y desconexión diaria de la máquina de café; función “stand by”.
Gestión del reloj: Hora y fecha actual.
Display publicitario.
Totalizador de infusiones y cafés erogados (a través del display).
Visualización y control digital de la temperatura de la caldera a través del display.
Máximo control y precisión de la temperaturas a través de tecnología PID.
Ayuda en display para programación y ajustes.
Alarma visual para regeneración del descalcificador.
Selector de idiomas de lectura.
Ayuda e información en pantalla durante re-programacion.
8.1. Estados de la máquina de café
La máquina de café tiene 3 estados (sólo rige en máquina con display):
Estado encendido
: La máquina está activa y preparada para
hacer café. En general al conectar el interruptor general, la máquina
entra en este estado.
Estado stand by.
El interruptor general está en ON, pero la
máquina de café está apagada. A este estado se llega desde el
estado encendido, pulsando el botón de café continuo y sin soltar,
pulsar el de 2 cafés cortos. La máquina mostrará “OFF” en el display.
Para salir de este estado, pulsar el botón de 2 cafés cortos; la
máquina volverá al estado encendido.
Estado apagado. La máquina de café queda totalmente
desconectada.
8.2. Acceso a los menús adicionales
Estando la máquina en estado encendido, mantener pulsado más de 8 segundos el botón de café
continuo de la centralita de la izquierda.
(Entrar en programación). A continuación se encenderán de forma
continua todas las luces menos la de café continuo que lo hará de
forma intermitente. En esta altura del menú, podemos ajustar el
volumen de las dosis de cada selección, como se explica en el punto
7.1Programación de las dosis en la centralita electrónica”. En el
display se mostrará el mensaje de la imagen.
Vuelva a mantener pulsado el botón de café continuo hasta que se
visualice la opción “Set reloj” en el display: A partir de aquí tenemos
acceso a diferentes funciones. - Acepte entrar en este menú, pulsando
el botón de dos cafés cortos (OK).
8.3. Set reloj: para modificar hora: minutos y día.
Una vez pulsado el botón de 2 cafés cortos (OK) cuando “Set reloj” estaba en pantalla, entramos en el ajuste
de la hora de la máquina.
OFF
ON
- Auto limpieza
Reset litros agua
(descalcificación)
Stand by
On
+ -
OK
Funciones adicionales en máquinas con display
Español 11
Set reloj
Hh:mm Día
Auto On/Off
On: hh:mm
Día de descanso
Día
Auto On/Off
Off: hh:mm
Ajuste la hora: mientras ésta parpadea, incremente o disminuya el
valor de ésta pulsando “+” (un café corto) ó “-“ (un café largo). Cuando
el valor sea el adecuado, acéptelo pulsando “OK” (dos cafés cortos). Al
pulsar “OK” se pasa a ajustar los minutos.
Mientras parpadean los minutos, podemos incrementar o disminuir su valor pulsando “+” (un café
corto) ó “-“ (un café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo pulsando “OK” (dos cafés cortos).
Al pulsar “OK” (dos cafés cortos) se pasa a ajustar el día de la semana de la misma manera (“+”, “-“ y
“OK”).
Tras haber ajustado los valores anteriores, al pulsar “OK” (dos cafés cortos) se pasa al menú de encendido y
apagado automático (Auto On/off).
8.4. Auto On/off:
Al aceptar el ajuste dado al reloj y al día, pulsando “OK” (dos cafés cortos), entramos en la Programación de la
hora de encendido y apagado automático de la máquina de café:
Para modificar la hora de encendido, mientras la hora esté
parpadeando, incremente o disminuya su valor pulsando “+” (un café
corto) ó “-“ (un café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo
pulsando “OK” (dos cafés cortos), entonces se pasan a ajustar los
minutos del encendido automático de la misma manera (“+” y “-“ y
aceptar con “OK”).
Nota: Por defecto encontraremos este primer ajuste como: On: - - : - - lo que significa que la función
está deshabilitada. En cuanto modifiquemos el valor y sea distinto a - - : - - la función estará habilitada. Si
preferimos dejar esta función deshabilitada, bastará con que aceptemos pulsando “OK” (dos cafés cortos)
mientras el valor seleccionado sea - - : - -.
A continuación, mientras la hora de apagado automático parpadea,
incremente o disminuya ésta hora pulsando “+” (un café corto) ó “-“ (un
café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo pulsando “OK”
(dos cafés cortos), con esta aceptación pasamos al siguiente menú de
ajuste...
8.5. Ajuste del Día de descanso:
Si se ha habilitado y ajustado una horas de encendido y apagado automático, se puede habilitar un día de la
semana en el que la máquina no se encenderá automáticamente; un día de
descanso.
Nota: Si la función de Auto On/off no se habilitó, éste menú no aparecerá.
Para cambiar el día de la semana de descanso, pulse “+” ó “-“ (un café corto
o un café largo) según convenga, hasta alcanzar el valor apropiado; para
aceptarlo, pulse el “OK”
Nota: Por defecto encontraremos este ajuste como: - - - - lo que significa que la función está
deshabilitada. En cuanto modifiquemos el valor y sea distinto a: - - - - la función estará habilitada. Si
preferimos dejar esta función deshabilitada, bastará con que aceptemos pulsando “OK” (dos cafés cortos)
mientras el valor seleccionado sea: - - - -
Posibles anomalías
12 Español
9. Posibles anomalías
9.1. Averías que vienen producidas por la cal:
El café no sale a la temperatura adecuada:
- Los tubos de salida de los intercambiadores de calor están obstruidos por la cal.
No sale agua por los grupos erogadores:
- La cal obstaculiza el paso del agua.
Un 98% de las averías de la máquina de café, vienen producidas por no hacer el proceso de
descalcificación del depurador de agua; al introducirse cal en la máquina de café. Es muy fácil evitar
las averías debidas a la cal, simplemente haga el proceso de descalcificación.
9.2. Problemas por la molienda del café:
El café sale muy rápido:
- Ajustar el molino de café, tiene un molido demasiado grueso.
El café sale muy lento:
- Ajustar el molino de café, tiene un molido demasiado fino.
Si observa alguna anomalía en la máquina de café acuda al servicio técnico.
10. Consejos para el buen funcionamiento
Debe realizar la limpieza del grupo sin detergente, únicamente con la membrana y agua, todos los
días.
Se debe realizar la limpieza del grupo con detergente, una vez a la semana.
Instale un depurador de agua antes de la entrada de agua a la máquina.
Según la dureza de cal, realice la descalcificación del depurador de agua
Utilice café recién molido, para mantener mejor las propiedades del café aroma y sabor.
Para preparar un buen café, no olvide que tanto el grupo erogador como el porta-cacillo deben estar
calientes y a una temperatura constante, por lo que es conveniente que el porta-cacillos esté siempre
colocado en el grupo.
11. Precauciones
MIENTRAS ESTÉ PREPARANDO UN CAFÉ, NO SAQUE NUNCA EL PORTA-CACILLOS; YA QUE
EL AGUA CALIENTE A PRESIÓN PODRÍA PROVOCARLE QUEMADURAS.
NO MANIPULE NUNCA EL INTERIOR DE LA MÁQUINA, ESTO SÓLO DEBE HACERLO
PERSONAL CUALIFICADO Y AUTORIZADO.
NO INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS POR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA
MÁQUINA
REVISE PERIÓDICAMENTE LA BANDEJA DE DESAGÜE.
NO DEJE QUE LOS NIÑOS UTILICEN LA MÁQUINA, YA QUE PODRÍAN SUFRIR QUEMADURAS.
NO UTILICE LA MÁQUINA CON LAS MANOS O PIES MOJADOS O SIMPLEMENTE DESCALZO.
PARA DESCONECTAR LA MÁQUINA DE CAFÉ DE LA RED ELÉCTRICA, NO TIRE NUNCA DEL
CABLE, SIEMPRE DE LA CLAVIJA.
ACUDA SIEMPRE A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO Y AUTORIZADO ANTE CUALQUIER
DUDA.
El fabricante se reserva el derecho de modificar la máquina sin previo aviso con
el fin de mejorar su producto.

Transcripción de documentos

Características / Specifications / Bezeichnung Componentes externos / External components / Composants externes /Äusere Bestandteile 3 2 1 . 5 10 9. 6 8 4 Español 1 Grifo vapor 2 Display 3 Centralita 4 Interruptor general 5 Piloto resistencia Français 1 Robinet de vapeur 2 Display 3 Boîtier électronique 7 English 1 Steam Tap 2 Display 3 Electronic control panel 4 Main switch 6 7 8 9 Pata regulable Porta-cacillo Grupo erogador Salida agua caliente 10 Lanza vapor 6 7 8 9 5 Heat element light German 1 Dampfhahnen 2 Display 3 Bedientasten / ausgabeSchalter 4 Haupt-Schalter 6 7 8 Pieds de reglage Porte filtre Groupe d’ecoulement 4 Interrupteur general 9 Buse d’eau chaude 5 Voyant resístanse 10 Buse jet de chaudière vapeur 5 Pilot leistung Signallampe Heizung / Adjustable leg Porta Filter Brewing group Hot water outlet 10 Steam wand 6 7 8 Regulierbare Stütze Siebtraeger Ausgabe-Gruppe 9 Heiss Wasser ausgabe 10 DampgausgabeDuese 1. Características / Specifications / Bezeichnung A Caldera / Boiler / Chaudière / Kessel (L) Modelos Models Modêles Modell Groups H Compact 1GR Compact 2GR Compact 1GR Molino / Grinder/Moulin 2 Gr 2 Gr Molino / Grinder/Moulin 3 Gr 4 Gr 1 2 1 (mm) A F 490 610 490 610 460 610 2 2 710 710 3 4 1000 1000 F Resistencia / Boiler element / Puissance resistance / Heizleistung (Watts) 2F380+N 125 230 3F380+N 3F230 50/60 * 50/60Hz Hz 3 4 3 5 4 H 510 510 690 Kg 36 40 41 6 6 6 2500 2500 2500 610 610 510 690 54 55 11,5 11,5 3050 3050 3050 3050 4500 4500 4500 4500 610 610 510 510 70 82 17,5 17,5 4000 4000 4000 4000 6000 6000 6000 6000 1 2000 2000 2000 INDICE 1. INDICE 2. INDICE ......................................................................................................................................................................... 3 3. INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE CAFÉ ...................................................................................................... 4 3.1. 3.2. 3.3. 4. INSTALACIÓN ELÉCTRICA........................................................................................................................................ 4 TIPOS DE CONEXIONADO ......................................................................................................................................... 4 INSTALACIÓN HIDRÁULICA ..................................................................................................................................... 4 CARGA DE AGUA EN LA CALDERA ................................................................................................................... 5 4.1. 4.2. 4.3. 5. MÁQUINAS CON CENTRALITA ELECTRÓNICA:.......................................................................................................... 5 MÁQUINAS SIN CENTRALITA ELECTRÓNICA: ........................................................................................................... 5 MANÓMETRO .......................................................................................................................................................... 5 PUESTA EN MARCHA INICIAL ............................................................................................................................ 5 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 6. EL CONJUNTO PORTA-CACILLO ............................................................................................................................... 5 COLOCACIÓN DEL PORTA-CACILLO EN EL GRUPO EROGADOR ................................................................................. 5 EROGACIÓN DE CAFÉ .............................................................................................................................................. 6 CALENTAMIENTO DE LÍQUIDOS ............................................................................................................................... 6 EXTRACCIÓN DE AGUA CALIENTE PARA INFUSIONES ............................................................................................... 6 MÁQUINAS CON MOLINO DE CAFÉ INCORPORADO .................................................................................. 6 6.1. 6.2. 6.3. 6.4. 7. OPERACIONES PREVIAS A LA PUESTA EN MARCHA DEL MOLINO: ............................................................................. 7 PARA OBTENER UNA DOSIS DE CAFÉ MOLIDO: ......................................................................................................... 7 AJUSTE DEL GRADO DE MOLIENDA DEL CAFÉ: ......................................................................................................... 7 AJUSTE DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO POR DOSIS: ........................................................................................... 7 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA DE CAFÉ .............................................................................................................. 7 7.1. 7.2. 7.3. 8. LIMPIEZA DEL GRUPO EROGADOR ........................................................................................................................... 7 LIMPIEZA DE LAS DUCHAS Y GOMAS ....................................................................................................................... 8 LIMPIEZA DE LA DUCHA .......................................................................................................................................... 8 CENTRALITA ELECTRÓNICA ............................................................................................................................. 8 8.1. PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS EN LA CENTRALITA ELECTRÓNICA .......................................................................... 9 Ejemplo de la programación de un café corto:................................................................................................................. 9 8.2. PROGRAMACIÓN DE LA DOSIS DE AGUA PARA INFUSIONES ...................................................................................... 9 8.3. ALARMAS DE LA CENTRALITA ELECTRÓNICA .......................................................................................................... 9 9. FUNCIONES ADICIONALES EN MÁQUINAS CON DISPLAY...................................................................... 10 9.1. 9.2. 9.3. 9.4. 9.5. 10. ESTADOS DE LA MÁQUINA DE CAFÉ....................................................................................................................... 10 ACCESO A LOS MENÚS ADICIONALES .................................................................................................................... 10 SET RELOJ: PARA MODIFICAR HORA: MINUTOS Y DÍA. ........................................................................................... 10 AUTO ON/OFF: ...................................................................................................................................................... 11 AJUSTE DEL DÍA DE DESCANSO: ............................................................................................................................ 11 POSIBLES ANOMALÍAS........................................................................................................................................ 12 10.1. 10.2. AVERÍAS QUE VIENEN PRODUCIDAS POR LA CAL: .................................................................................................. 12 PROBLEMAS POR LA MOLIENDA DEL CAFÉ: ........................................................................................................... 12 11. CONSEJOS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO .......................................................................................... 12 12. PRECAUCIONES ..................................................................................................................................................... 12 LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ANTES DE INSTALAR O EMPEZAR A UTILIZAR LA MÁQUINA DE CAFÉ Español 3 Instalación de la máquina de café 2. Instalación de la máquina de café La máquina, al ser instalada en su mueble cafetero, debe ser nivelada buscando una horizontalidad lo más perfecta posible (para ello ajuste los pies regulables) a fin de que el café salga igualmente repartido a todas las tazas. 2.1. Instalación eléctrica La instalación eléctrica de la máquina de café deberá ser realizada por personal cualificado, siguiéndose siempre las siguientes indicaciones de seguridad: a) Verifique que los datos eléctricos que figuran en la placa de características deben corresponder con los de la instalación de su local o domicilio. b) Obligatoriamente deberá tener la máquina de café conectada a una toma de corriente con toma a tierra que cumpla con las normativas vigentes en su país. c) Deberá protegerse la línea eléctrica del lugar de instalación con un interruptor magneto térmico adecuado a la potencia absorbida por la máquina de café, indicada en la placa de características. d) Deberá existir un relé diferencial adecuado a las características de la instalación. e) Asegúrese de que la sección de los cables de la instalación sea apropiada para la intensidad consumida por la máquina de café. f) No utilice alargadera, ni adaptadores, ni tomas múltiples en la conexión a la red de la máquina de café El fabricante no se responsabilizará de las lesiones o daños a la salud en personas y/o animales, así como daños materiales que pudieran ocasionarse como consecuencia de una instalación incorrecta de la máquina de café. 2.2. Tipos de conexionado Consulte en la placa de características de la máquina, qué tipo de máquina es la suya; según éste, podrá conectar su máquina como sigue: TIPOS CONEXIONADO Máquina: 230 Vac Mf Azul Manguera alimentación Marron Suministro 230Vac Mf+N Máquina: 230 Vac Mf Azul NEUTRO FASE Manguera alimentación Marron Amarillo /Verde Máquina: 2F+N Suministro 230Vac Mf+N Azul Marron Negro Manguera alimentación Máquina: 2F+N Manguera alimentación 2F+N Manguera alimentación Suministro Máquina: Suministro 2F+N NEUTRO FASE FASE Azul Manguera alimentación FASE FASE Manguera alimentación Suministro Marron Negro Amarillo /Verde Marron Suministro 125Vac Mf+N NEUTRO FASE Máquina: 380 Vac 3F Manguera alimentación Azul Marron Gris Negro Suministro 3F 380Vac+N NEUTRO FASE FASE FASE Amarillo /Verde 3F 230Vac Azul Amarillo /Verde 2.3. 125 Vac Mf Amarillo /Verde 2F 230Vac Azul Marron Negro Máquina: Amarillo /Verde 2F 380Vac+N Azul Marron Negro Amarillo /Verde Máquina: FASE Amarillo /Verde NEUTRO FASE Suministro 2F 230Vac FASE FASE FASE FASE Máquina: 220 Vac 3F Azul Manguera alimentación Marron Negro Suministro 3F 230Vac FASE FASE FASE Amarillo /Verde Instalación hidráulica Haciendo uso del latiguillo que incorpora la máquina, conéctela a una toma de agua de 3/8” macho, con válvula de paso. Es obligatorio intercalar un descalcificador entre la válvula y la máquina (en la dotación tiene otro latiguillo de 50 cm. para hacer esta conexión). 4 Español Carga de agua en la caldera 3. Carga de agua en la caldera 3.1. Máquinas con centralita electrónica: Nivel de agua En las máquinas con centralita electrónica la carga es automática. 3.2. Máquinas sin centralita electrónica: En máquinas sin centralita electrónica (lleva nivel de agua), la carga se realiza manualmente: El nivel del agua siempre debe mantenerse entre las marcas de máximo y mínimo. Para que suba el nivel de agua pulse el pomo de agua. 3.3. T(ºC) Manómetro Pomo de agua Relación Presión-Temperatura 125 El manómetro, en las máquinas que no disponen de display, nos muestran la presión dentro de la caldera de la máquina. Existe una relación directa entre esta presión y la temperatura de la caldera (ver diagrama adjunto). 120 115 110 0,7 0,8 0,9 1 1,1 1,2 P (Bar) 4. Puesta en marcha inicial 1. 2. 3. 4. Abra la válvula de paso de agua, externa a la máquina de café. Si la máquina lleva nivel de agua, cargue de agua la caldera. (Si no lleva la carga es automática). Conecte el interruptor general. Abra el grifo de vapor hasta que salga vapor. Así evacuamos el aire que pueda quedar en la caldera. “El piloto rojo,nos indica que la máquina se está calentando. Cuando se apague nos indica que la máquina ha alcanzado su temperatura ideal”. 5. Accione el pulsador erogador, o un botón de la centralita, hasta que salga agua de forma continua por cada uno de los grupos erogadores. De este modo nos aseguramos que los intercambiadores térmicos de la máquina están llenos de agua. 4.1. El conjunto porta-cacillo 1. Muelle cierre porta-cacillo 2. Alojamiento del Muelle cierre porta-cacillo 3. Colocación del Muelle porta-cacillo. Porta-cacillo y cacillo para dos dosis de café 4.2. Porta-cacillo y cacillo para una dosis de café Colocación del porta-cacillo en el grupo erogador El porta tiene en los laterales dos salientes, deben hacerse coincidir con unas entradas que tiene el grupo, cuando sea así gire de izquierda a derecha hasta conseguir que el mango del porta quede totalmente perpendicular a la máquina de café. Español 5 Máquinas con molino de café incorporado POSICIÓN CORRECTA DEL PORTA EN EL GRUPO NO HA ENTRADO SUFICIENTE CORRECTO 4.3. LAS GOMAS ESTAN GASTADAS Erogación de café a) Retire de la máquina de café el porta-cacillo. b) Coloque sobre el cacillo la dosis de café que precise para realizar un café a su gusto. Preferentemente que el café esté recién molido. Utilice el porta-cacillo adecuado para ello. c) Presione el café con el prensa café. d) Posicione el porta-cacillos en el grupo y asegúrese que está bien ajustado, coloque la taza debajo de la salida del porta-cacillos. e) Seleccione la opción que desee de la centralita electrónica, o accione el interruptor de erogación (según modelo). DEJE SIEMPRE COLOCADO EL PORTACACILLOS EN EL GRUPO. Es muy importante para mantenerlo siempre a la temperatura idónea y de ese modo conseguir un buen café exprés. 4.4. Calentamiento de líquidos a) Coloque la lanza de vapor sobre la bandeja y abra ligeramente el grifo de vapor para que salga el agua condensada que pueda quedar en la lanza. b) Cierre el grifo de vapor. c) Ponga la lanza de vapor dentro del líquido a calentar. d) Abra el grifo. El vapor empezará a calentar el líquido (con el grifo abierto, no sacar nunca la lanza de vapor de dentro del líquido, provocaría proyecciones de líquido caliente y podríamos quemarnos). e) Cuando haya finalizado el proceso, coloque de nuevo el vaporizador sobre la bandeja; abra el grifo de vapor para limpiar el interior de la lanza de residuos de leche u otros líquidos; cierre el grifo y con una bayeta húmeda, limpie el exterior de la lanza. 4.5. • • • Extracción de agua caliente para infusiones Ponga debajo de la lanza de agua un recipiente, donde quiera servir el agua caliente. Abra el grifo de agua, hasta que haya obtenido el agua necesaria. Cierre el grifo. 5. Máquinas con molino de café incorporado 1 1 TAPA DE LA TOLVA DE CAFÉ GRANO 2 TOLVA DE CAFÉ GRANO 3 PASADOR DE ACCESO DEL CAFÉ 2 5 3 6 4 PLATINA REGULACIÓN MOLIENDA DE CAFÉ 5 GATILLO DE MUELA 6 TAPA DEL DOSIFICADOR DE CAFÉ MOLIDO 7 7 DOSIFICADOR DE CAFÉ MOLIDO 8 INTERRUPTOR GUENERAL MOLINILLO 4 8 9 PALANCA DEL DOSIFICADOR 9 10 PRENSA PARA EL CAFÉ MOLIDO 10 11 ABERTURA DE SALIDA DEL CAFÉ MOLIDO 11 6 Español Limpieza de la máquina de café 5.1. Operaciones previas a la puesta en marcha del molino: a) Asegúrese de que la tolva de café en grano (2) esté fijada. b) Coloque el pasador de acceso de café en grano (3) en la posición que no permita el paso del café hacia dentro del molino, empuje el pasador hacia dentro. c) Levante la tapa (1) de la tolva de café (2), llene la tolva de café en grano y vuelva a taparla. d) Deslice el pasador de acceso del café en grano (3) a la posición en que permite el paso de café hacia dentro del molino, tire del pasador. 5.2. Para obtener una dosis de café molido: a) Coloque el porta-cacillo debajo de la apertura de salida de café molido (11). b) Tire de la palanca del dosificador café molido (9), hacia usted para obtener una dosis y deje que la palanca vuelva por si misma al sitio. c) Coloque el porta-cacillo debajo de la prensa de café molido (10) y presione hacia arriba para comprimir el café. 5.3. Ajuste del grado de molienda del café: Podrá ajustar el grado de molienda (café molido más fino / café molido más grueso) de la siguiente manera: a) Para obtener una molienda más fina. Mantenga el gatillo de muela presionado (5)(modelos hasta el 2009) para girar la platina de muela de café(4) hacia la derecha, luego suelte el gatillo. b) Para obtener una molienda más gruesa. Mantenga el gatillo de muela presionado (5) (modelos hasta el 2009) para girar la platina de muela de café(4) hacia la izquierda, luego suelte el gatillo. 5.4. Ajuste de la cantidad de café molido por dosis: a) Pare el interruptor general del molinillo (8). b) Retire la tapa del dosificador de café molido (6). • Para obtener una dosis menor: Gire la tuerca de regulación hacia la derecha. • Para obtener una dosis mayor: Gire la tuerca de regulación hacia la izquierda. c) Coloque la tapa del dosificador de café molido (6). Para calcular unos 7gramos de café molido, tiene la cuchara dosificador de café. Si nota que al hacer café, éste sale muy deprisa, tiene el grano de café muy grueso. Si nota que al hacer café, éste sale muy lento, tiene el grano de café muy fino. El café debe de salir con caída lenta, fina y continua. Palanca 6. Limpieza de la máquina de café No olvide que la máquina de café es una herramienta de trabajo en su negocio; para que esté en óptimas condiciones debe tener en cuenta detalles como la limpieza de la máquina y la descalcificación. Desconecte la máquina para limpiarla. Todo el exterior de la máquina de café se puede limpiar con una bayeta húmeda, utilizando detergentes NO agresivos. No utilizar disolventes ni desengrasantes. 6.1. Limpieza del grupo erogador a) Retire de la máquina el porta-cacillo. b) Ponga dentro del porta-cacillo la membrana filtro. c) Introduzca un sobre de detergente dentro del porta-cacillo. Se debe utilizar detergentes especiales para la limpieza del grupo erogador. d) Introduzca el porta-cacillo en la máquina de café e) Si la máquina no dispone de centralita electrónica, pulse el pulsador erogador durante unos 10 segundos, y repita esta operación un mínimo de 5 veces. f) Si la máquina dispone de centralita electrónica, active el programa de autolimpieza; para ello, con la máquina apagada, pulse la opción de la centralita electrónica de dos cafés cortos, mientras que al mismo tiempo, conecte la máquina sin dejar de pulsar; de forma automática se iniciará el proceso de auto-limpieza del grupo; ya puede soltar. Importante: Una vez finalizado el ciclo de limpieza con detergente, desmontar el cacillo y enjuagarlo. Repetir la limpieza del grupo pero sin detergente para una perfecta eliminación de restos. “NO MANIPULAR EL PORTACACILLOS DURANTE LA FASE DE AUTOLIMPIEZA” Se debe realizar la limpieza del grupo sin detergente, solo con la membrana y agua, todos los días. Se debe realizar la limpieza del grupo con detergente, una vez la semana. Español 7 Centralita electrónica Cacillo Detergente Membrana filtro Membrana filtro 6.2. Limpieza de las duchas y gomas Al colocar el porta-cacillo con café molido en el grupo erogador, se acumulan restos de café en el cierre entre ambos. Estos restos de café llegan a impedir un buen ajuste del porta-cacillo en el grupo erogador. También estos restos pueden llegar a obstaculizar la salida de agua por la ducha del grupo. La solución a esto es la limpieza. • Coloque sobre el cacillo la membrana filtro, sin detergente. • Colocar el porta-cacillo en el grupo sin cerrar: DEBE DE QUEDAR SUELTO. • Pulse el interruptor de erogación de café (o el botón de café continuo de la centralita). • Dar al porto un movimientos de abrir-cerrar-abrir el porta-cacillo sin llegar a cerrarlo. • Esta operación debe efectuarse con suma atención y cuidado, ya que por los bordes del porta, saldrá el agua caliente, limpiando la goma; de no hacerse con precaución puede ocurrir algún accidente. 6.3. Limpieza de la ducha Ducha Zona en la que se acumulan restos de café Con un estropajo, frotar la zona de la ducha, tanto exterior, como interiormente. 7. Centralita electrónica Si su máquina va equipada con centralita electrónica, ésta ofrece las siguientes funciones: • Control volumétrico de cuatro diferentes dosis de café por cada grupo. • Control temporizado de la dosis del té (si está activada). • Control y gestión de carga de caldera y salva-resistencia ( si está activada). • Supervisión del sistema a través de alarmas. • Conexión serial RS-232 con dispositivo de lectura desde la centralita al ordenador. • Programa de auto-limpieza de los grupos. La centralita viene programada con 4 dosis estándar (éstas son reprogramables a su gusto, ver programación) y una erogación continua. Los cuatro primeros pulsadores (1café corto – 1 café largo – 2 cafés cortos – 2 cafés largos) son de desconexión automática, y el quinto es de café continuo. TÉ (si está habilitado) (pulsación inferior a 1 segundo) CAFÉ CONTINÚO (pulsación entre 1 y 8 segundos) 1 Café corto 1 Café largo 2 Cafés cortos / autolimpieza 2 Cafés largos PROGRAMACIÓN (pulsación superior a 8 segundos) El botón de café continuo, dependiendo del tiempo que se mantiene pulsado, tiene 3 funciones: • Menor de 1 segundo: activa la dosificación de agua para infusiones, (solo para las máquinas que no lleven grifo de agua). • Entre 1 y 8 segundos: salida de café continuo; para desconectarlo deberemos volverlo a pulsar. • Más de 8 segundos: entra en programación de dosis de café. Esto se explica a continuación. 8 Español Centralita electrónica 7.1. Programación de las dosis en la centralita electrónica Vamos a programar las dosis de café que queremos que salgan automáticamente según cada selección en la centralita. Pasos a seguir: • Mantenga pulsado durante 7 segundos la opción de café continuo, se iluminarán todas las luces de la centralita, menos la de café continuo que lo hará de forma intermitente. • Pulse la dosis de café que desee programar (1 café corto - 1 café largo – 2 cafés cortos – 2 cafés largos). Observará que se apagan todas las luces, menos las luces de la opción que ha escogido y la del café continuo. Empezará a hacerse la infusión de café. • Cuando haya obtenido la dosis deseada, vuelva a pulsar la selección de dosis de café que ha escogido para finalizar la infusión de café, y se quedará memorizado. • Repita el proceso con los otros tipos de dosificación. Cuando en una selección tengamos su dosis reprogramada, la luz correspondiente no permanecerá iluminada. La programación de las dosis de café debe hacerse con café nuevo cada vez en el cacillo. Si desea reprogramar sólo una de las opciones: (1 café corto o 1 café largo o 2 cafés cortos o 2 cafés largos), actúe sobre el pulsador correspondiente únicamente, las demás permanecerán como estaban memorizadas. Muy importante: Cuando programe cualquier dosis en la centralita de la izquierda (mirando de frente la máquina), esa dosis se memorizará en todas las centralitas. Ejemplo: Si variamos la dosis del botón de 1 café corto de la centralita de la izquierda, automáticamente la dosis nueva que hemos memorizado, queda memorizada en el botón de 1 café corto de las otras centralitas. Únicamente ocurre con la centralita de la izquierda, si variamos la programación de otra centralita, solo se modifica ella misma. Ejemplo de la programación de un café corto: Retire el porta-cacillo de la máquina de café, y coloque una dosis fresca de café en el cacillo. Introduzca el porta-cacillo en la máquina de café, coloque una taza de café bajo el porta-cacillo y pulse la opción de café continuo hasta que se iluminen todas las luces de la centralita. En este momento pulse un café corto, se apagarán todas las luces menos la de un café corto y la de café continuo y empezará a hacerse la infusión de café. Cuando haya obtenido la dosis deseada, vuelva a pulsar un café corto, finalizará la infusión de café, se encenderán todas las luces menos la de un café corto. Esto quiere decir que ya esta programada. Si desea reprogramar alguna dosis de café lo puede hacer y sino, espere a que se apaguen las luces de la centralita. Las luces de la centralita tardan 30 segundos en apagarse. 7.2. Programación de la dosis de agua para infusiones En máquinas que no tengan grifo de agua manual, esta función estará habilitada: Mantener pulsado mas de 8 segundos el botón de café continuo de cualquiera de las centralitas. A continuación se encenderán de forma continua todas las luces, excepto la de café continuo que lo hará de forma intermitente. • Pulse el botón de café continuo con una pulsación inferior a 1 segundo. • Empezará a salir agua por la lanza de agua. • Vuelva a pulsar para parar y la nueva dosis de agua quedará memorizada. Puede memorizar dosis diferentes de agua por centralita. 7.3. Alarmas de la centralita electrónica • Cuando el tiempo de carga de la caldera es superior al programado (2 minutos)( falta de agua), se iluminan de forma intermitente todas las luces de la centralita, y se para la máquina. Para desbloquearla deberá desconectar y volver a conectar la máquina desde el interruptor general. • Si cuando pulsamos una dosis de café, la centralita tarda más de 5 segundos en recibir impulsos del contador volumétrico (café demasiado fino, o problemas en el volumétrico), la luz de la dosis que hemos pulsado comienza a parpadear. Para desconectarla deberá de volver a pulsar la dosis . • Tiempo máximo de seguridad. Toda dosis tiene un tiempo máximo de erogación de café de 5 minutos. Español 9 Funciones adicionales en máquinas con display 8. Funciones adicionales en máquinas con display Si su máquina dispone de display, estas son las funciones adicionales de que dispone: • Control automático de conexión y desconexión diaria de la máquina de café; función “stand by”. • Gestión del reloj: Hora y fecha actual. • Display publicitario. • Totalizador de infusiones y cafés erogados (a través del display). • Visualización y control digital de la temperatura de la caldera a través del display. • Máximo control y precisión de la temperaturas a través de tecnología PID. • Ayuda en display para programación y ajustes. • Alarma visual para regeneración del descalcificador. • Selector de idiomas de lectura. • Ayuda e información en pantalla durante re-programacion. On + - Stand by OK - Auto limpieza 8.1. Reset litros agua (descalcificación) Estados de la máquina de café La máquina de café tiene 3 estados (sólo rige en máquina con display): • Estado encendido: La máquina está activa y preparada para hacer café. En general al conectar el interruptor general, la máquina entra en este estado. • • Estado stand by. El interruptor general está en ON, pero la máquina de café está apagada. A este estado se llega desde el estado encendido, pulsando el botón de café continuo y sin soltar, pulsar el de 2 cafés cortos. La máquina mostrará “OFF” en el display. Para salir de este estado, pulsar el botón de 2 cafés cortos; la máquina volverá al estado encendido. Estado apagado. La máquina de café queda totalmente desconectada. 8.2. XX ºC hh:mm Seleccionar OFF OFF ON Acceso a los menús adicionales • Estando la máquina en estado encendido, mantener pulsado más de 8 segundos el botón de café continuo de la centralita de la izquierda. • (Entrar en programación). A continuación se encenderán de forma continua todas las luces menos la de café continuo que lo hará de forma intermitente. En esta altura del menú, podemos ajustar el volumen de las dosis de cada selección, como se explica en el punto 7.1 “Programación de las dosis en la centralita electrónica”. En el display se mostrará el mensaje de la imagen. • Vuelva a mantener pulsado el botón de café continuo hasta que se visualice la opción “Set reloj” en el display: A partir de aquí tenemos acceso a diferentes funciones. - Acepte entrar en este menú, pulsando el botón de dos cafés cortos (OK). 8.3. Programación dosis Seleccionar 30s Set reloj Set reloj: para modificar hora: minutos y día. Una vez pulsado el botón de 2 cafés cortos (OK) cuando “Set reloj” estaba en pantalla, entramos en el ajuste de la hora de la máquina. 10 Español Funciones adicionales en máquinas con display • Ajuste la hora: mientras ésta parpadea, incremente o disminuya el valor de ésta pulsando “+” (un café corto) ó “-“ (un café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo pulsando “OK” (dos cafés cortos). Al pulsar “OK” se pasa a ajustar los minutos. Set reloj Hh:mm Día • Mientras parpadean los minutos, podemos incrementar o disminuir su valor pulsando “+” (un café corto) ó “-“ (un café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo pulsando “OK” (dos cafés cortos). Al pulsar “OK” (dos cafés cortos) se pasa a ajustar el día de la semana de la misma manera (“+”, “-“ y “OK”). Tras haber ajustado los valores anteriores, al pulsar “OK” (dos cafés cortos) se pasa al menú de encendido y apagado automático (Auto On/off). 8.4. Auto On/off: Al aceptar el ajuste dado al reloj y al día, pulsando “OK” (dos cafés cortos), entramos en la Programación de la hora de encendido y apagado automático de la máquina de café: • Para modificar la hora de encendido, mientras la hora esté Auto On/Off parpadeando, incremente o disminuya su valor pulsando “+” (un café corto) ó “-“ (un café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo On: hh:mm pulsando “OK” (dos cafés cortos), entonces se pasan a ajustar los minutos del encendido automático de la misma manera (“+” y “-“ y aceptar con “OK”). • Nota: Por defecto encontraremos este primer ajuste como: On: - - : - - lo que significa que la función está deshabilitada. En cuanto modifiquemos el valor y sea distinto a - - : - - la función estará habilitada. Si preferimos dejar esta función deshabilitada, bastará con que aceptemos pulsando “OK” (dos cafés cortos) mientras el valor seleccionado sea - - : - -. • A continuación, mientras la hora de apagado automático parpadea, incremente o disminuya ésta hora pulsando “+” (un café corto) ó “-“ (un café largo). Cuando el valor sea el adecuado, acéptelo pulsando “OK” (dos cafés cortos), con esta aceptación pasamos al siguiente menú de ajuste... 8.5. Auto On/Off Off: hh:mm Ajuste del Día de descanso: Si se ha habilitado y ajustado una horas de encendido y apagado automático, se puede habilitar un día de la semana en el que la máquina no se encenderá automáticamente; un día de Día de descanso descanso. Nota: Si la función de Auto On/off no se habilitó, éste menú no aparecerá. Día Para cambiar el día de la semana de descanso, pulse “+” ó “-“ (un café corto o un café largo) según convenga, hasta alcanzar el valor apropiado; para aceptarlo, pulse el “OK” • Nota: Por defecto encontraremos este ajuste como: - - - - lo que significa que la función está deshabilitada. En cuanto modifiquemos el valor y sea distinto a: - - - - la función estará habilitada. Si preferimos dejar esta función deshabilitada, bastará con que aceptemos pulsando “OK” (dos cafés cortos) mientras el valor seleccionado sea: - - - - Español 11 Posibles anomalías 9. Posibles anomalías 9.1. • Averías que vienen producidas por la cal: El café no sale a la temperatura adecuada: - Los tubos de salida de los intercambiadores de calor están obstruidos por la cal. • No sale agua por los grupos erogadores: - La cal obstaculiza el paso del agua. Un 98% de las averías de la máquina de café, vienen producidas por no hacer el proceso de descalcificación del depurador de agua; al introducirse cal en la máquina de café. Es muy fácil evitar las averías debidas a la cal, simplemente haga el proceso de descalcificación. 9.2. • Problemas por la molienda del café: El café sale muy rápido: - Ajustar el molino de café, tiene un molido demasiado grueso. • El café sale muy lento: - Ajustar el molino de café, tiene un molido demasiado fino. Si observa alguna anomalía en la máquina de café acuda al servicio técnico. 10. Consejos para el buen funcionamiento • • • • • • Debe realizar la limpieza del grupo sin detergente, únicamente con la membrana y agua, todos los días. Se debe realizar la limpieza del grupo con detergente, una vez a la semana. Instale un depurador de agua antes de la entrada de agua a la máquina. Según la dureza de cal, realice la descalcificación del depurador de agua Utilice café recién molido, para mantener mejor las propiedades del café aroma y sabor. Para preparar un buen café, no olvide que tanto el grupo erogador como el porta-cacillo deben estar calientes y a una temperatura constante, por lo que es conveniente que el porta-cacillos esté siempre colocado en el grupo. 11. Precauciones • • • • • • • • MIENTRAS ESTÉ PREPARANDO UN CAFÉ, NO SAQUE NUNCA EL PORTA-CACILLOS; YA QUE EL AGUA CALIENTE A PRESIÓN PODRÍA PROVOCARLE QUEMADURAS. NO MANIPULE NUNCA EL INTERIOR DE LA MÁQUINA, ESTO SÓLO DEBE HACERLO PERSONAL CUALIFICADO Y AUTORIZADO. NO INTRODUZCA OBJETOS EXTRAÑOS POR LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA MÁQUINA REVISE PERIÓDICAMENTE LA BANDEJA DE DESAGÜE. NO DEJE QUE LOS NIÑOS UTILICEN LA MÁQUINA, YA QUE PODRÍAN SUFRIR QUEMADURAS. NO UTILICE LA MÁQUINA CON LAS MANOS O PIES MOJADOS O SIMPLEMENTE DESCALZO. PARA DESCONECTAR LA MÁQUINA DE CAFÉ DE LA RED ELÉCTRICA, NO TIRE NUNCA DEL CABLE, SIEMPRE DE LA CLAVIJA. ACUDA SIEMPRE A PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO Y AUTORIZADO ANTE CUALQUIER DUDA. El fabricante se reserva el derecho de modificar la máquina sin previo aviso con el fin de mejorar su producto. 12 Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Expobar New Elegance Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario