Reese 90885 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Prodigy
®
P2
Control de freno electrónico
Para aplicaciones de frenos 2, 4, 6 y 8
LEA ESTO PRIMERO:
Leaysigaconcuidadoestasinstruccionesantesde
instalaroponerafuncionarelcontroldefreno
ProdigyP2.Conserveestasinstruccionesjuntoconel
controldefrenocomoreferenciaparaelfuturo.
Componentes del control de freno
A.Perilladepotencia
B.Botónderefuerzo
C.Perillamanual
D.Conector(paraelmazodecables)
E.Orificiodemontaje(1porcostado)
Hechos importantes que debe recordar
1. Nomonteniactiveartículosgeneradoresde
energíadeRF(teléfonoscelulares,radiostrans-
misores,receptores)amenosde12pulgadasdel
controldefreno.
2. ElcontroldefrenoProdigyP2empleaunsensor
deinercia,elcualpercibeladesaceleraciónygen-
eraunasalidabasadaenladesaceleración,deahí
eltérmino“Frenoproporcional”.
3. ElcontroldefrenoProdigyP2RETENDRÁ
(HOLD)suremolqueconun25%denivelde
potenciamientrasestéinmóvilpresionandopor
más de
5segundoselpedaldelfreno.
4. ElcontroldefrenoProdigyP2frenaráproporcio-
nal-mentealainversa.Aplicaráelvoltajedefreno
apropiadosegúnladesaceleración.
5. Paraobtenerasistenciatécnicaeinformacióndela
garantíallameal:1-888-785-5832o
www.tekonsha.com.
6. ADVERTENCIA:ElÍndicedePesoBruto
Combinado(GCWR)nodebenuncaexcederlas
recomendacionesdelfabricantedelvehículo.
Guía de instalación
ElProdigyP2sepuedeinstalardesde0gradoshasta
360gradosverticalmenteenladireccióndeldesplaza-
miento.(VerDiagramademontajedelProdigyP2).
NoinstalarelcontroldefrenoProdigyP2dentrode
estasrestriccionespuedeafectareldesempeño.
Cableado del control de freno
SucontroldefrenoProdigyP2tieneunconectornuevo
especiallocalizadoenlaparteposteriordelcontrol.
Esteconectorlepermitedosopcionesparaconectarsu
controldefreno.
Opción 1:
Useelmazodecablesflexibleincluido.Estemazose
puedeinstalarsiguiendolaguíagenéricaparacableado.
Opción 2:
UseunmazodecablesespecíficodeFord,Dodgeo
GM.Sisuvehículovinoconunpaquetederemolque
defábricaqueincluyeunconectorde7vías,puede
comprarunmazodecablesOEMconelconector
ProdigyP2enunextremoyelconectorespecíficode
suvehículoenelotro.
Visualización de lecturas después de conectar los
cables del control de freno Prodigy P2
Despuésdeconectarexitosamenteloscablesdel
controldefrenoProdigyP2deberáverlosiguienteen
lavisualizacióndedosdígitos:
• CorrientehaciaelProdigyP2sinelremolque
conectado.
• LapotenciaenProdigyP2conelremolque
conectadoy
• Perillamanualactivadasinelremolque.
• Botónmanualactivado(conremolque),5.4denota
unasalidaenergéticahipotética.Estevalores
fijadousandoelbotóndepotencia.Elrangoesde
0.0a13voltios,Estoesunaindicatióndesalidade
voltajehacialosfrenoseléctricos.
Ajustes del Refuerzo (Continuación)
desaceleración.Con el refuerzo en el Nivel 2, [
b
.2
], o
con el refuerzo en el Nivel 3,[
b
.3
], durantelaacción
defrenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealre-
dedorde28%delajustedepotenciayaumentaconla
desaceleración.
Algunoscasosdondeesposiblequeusteddeseeusarel
botónderefuerzo:
• Austedlegustaríaqueelfrenadodelremolque
“DIRIJA”elfrenadodelvehículoremolcador.
• Siustedseencuentraremolcandounvehículovacío,
envezdeunolleno.
• Siusteddeseareducirelrendimientodelefecto
defrenado(enlamayoríadelosfrenoseléctricos
requiereajustemanual-verApéndiceAoconsulte
sudistribuidorparaajustesylasreparaciones.)
NOTA:Elfrenadoderefuerzonosesuponeque
sustituyaelajustedelosfrenosdelremolqueorepa-
ración.
Verlatablamásadelanteparalosajustesderefuerzo
-“Boost”(indicadosconunaX)paralosremolquestípi-
cosoparalarelaciónentreelpesodevehículos.
Seleccioneelajustedesurefuerzobasándoseenlasitu-
acióndesuspreferenciasderemolqueymanejoyenlas
condicionesdelosfrenosdelremolque.
Montaje debajo del bolsillo del tablero
A. Montajedebolsillo
B. Tornilloautoajustable#6x1/2"
1. InstalefirmementeelMontaje de bolsilloenuna
superficiesólidautilizandolostornillosautoadhe-
sivossuministrados#6x1/2".
2. InserteelcontroldefrenosProdigyP2.
3. Coloqueelconector.
NOTA:
1. ElfrentedelProdigyP2debeestarhorizontal
(+_20grados),consulte abajo.
2. ElProdigyP2debeestarparaleloaladirecciónde
desplazamiento(+_20grados),consulte abajo.
Nivelación automática del sensor
ElProdigyP2adquiriráautomáticamenteelnivelapro-
piado.Tambiénseajustarádeformaautomáticaal
desplazarsehaciaarribaoabajoenterrenoescarpado.
Retroceder
Cuandoustedseencuentrefrenandounremolque,
ustedpuedecancelarelREFUERZO-“Boost”ypuede
PAUSAR–“Hold”porunperíododetresminutos.
Estopuedeserlogradosiustedpresionaelbotónde
refuerzocontinuamenteporcincosegundos,conel
pedaldefrenopresionado.Lavisualizacióndelapan-
talla mostrará:
SielREFUERZO(BOOST)estabaactivado,elpunto
decimaldelamanoderechatambiénloestará.
DespuésdetresminutoslasfuncionesdeREFUERZO
(BOOST)yRETENER(HOLD)regresaránautomáti-
camenteasusajustesprevios.
NOTA:Lareactivacióndesusajustesoriginales
antesdetresminutospuedeserlogradapresionando
elbotónderefuerzo(Boost).
• LapotenciaenProdigyP2perolapantallaestá
enmododeahorrodeenergía(sinmovimientoo
actividadporlomenosdurante15minutos).
Montaje del Prodigy P2
Montaje tradicional del soporte
A. Soporteparaelmontaje
B. Tornillodelamáquina#8x3/8"conarandelade
dientes internos
1. ATENCIÓN:Laperforaciónousodetornillos
máslargospuededañarlaunidad.
2. Montefirmementeelsoporteenunasuperficie
sólida.
3. Insertelostornillosdelamáquina suministrados
#8 x 3/8" en cada costado en los orificios de mon-
taje.
4. Ajusteelcontrolalaposicióndeseadayapriete
los tornilloshastaqueesténfirmes.
Di re cc ió n de v ia je
Di re cc ió n de v ia je
Correcto
Incorrecto
Ajuste de potencia a los frenos del
remolque (Antes de ajustar el refuerzo
[Boost])
Unavezqueelcontrolsehayainstaladofirmementeen
ladireccióndedesplazamiento,esnecesarioconfigurar
lapotencianecesariaparafrenarelremolque,durante
uneventodefreno.
1. Conecteelremolquealvehículoremolcador.
2. Conelmotorenoperación,sostengalaperilla
manualcompletamentealaizquierdayfijela
perilladepotenciaparaindicaraproximadamente
y6.0.
3. Conduzcaelvehículoderemolqueyelremolque
sobreunasuperficieniveladapavimentadaa40
km/hyapliquecompletamentelaperillamanual.
3 Silosfrenosdelremolqueseatascan:
q Bajelapotenciausandolaperilladepotencia.
3 Sielfrenadonofuesuficiente:
q Aumentelapotenciausandolaperilladepotencia.
4. Repitaelpaso(3)hastaquelapotenciaestéen
unpuntojustamenteinferioralatoramientode
laruedaoaunafuerzasuficienteparalograrla
máximapotenciadefrenado.
5. Conelpedaldefreno,deténgasealgunasvecesa
unabajavelocidadpararevisarlosajustesdela
potencia.Larespuestaautomáticaseiniciayter-
minaatravésdelinterruptordelaluzdeparada.
Cuandosesueltaelpedaldefreno,elfrenadodel
remolquecesará.
Ajustes del Refuerzo (Boost)
Elbotónderefuerzo(Boost)fuediseñadoparapermitir
unajustedelosfrenosdesuremolquemásagresivoy
estádisponibleentresniveles.[
b
.I
],[
b
.2
],[
b
.3
].
Cadaajustedeincrementoderefuerzoaumentalasensi-
bilidaddelsensordeinerciaProdogyP2,aumentandola
participacióndelosfrenosdelremolquedurantela
accióndefrenado.
Laprimerapresiónenelbotóndepotenciamuestrael
nivelactual.Lapotenciaavanzaalsiguientenivelmien-
trassecontinúapresionandoelbotóndepotencia.
Cincosegundosdespuésdeajustarelniveldelbotónde
refuerzo(Boost),lavisualizaciónaparecerá
indicando refuerzo (On)accionadoatravésdeldecimal
máshacialaderecha.
Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado,
[
b
.
]
,
duranteunaaccióndefrenado,lafuerzadelfrenado
comienzaenceroyaumentaconladesaceleración.Con
el refuerzo en el Nivel 1,[
b
.I
], durantelaacciónde
frenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealrededor
de14%delajustedepotenciayaumentaconla
Boost On
Botón de refuerzo
(On) accionado
A j u s t e de r e f u e r z o típico p a r a un r e n d i m i e n t o óptimo
(con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*)
PESO DEL REMOLQUE comparado con el
PESO DEL VEHÍCULO
El remolque pesa MENOS que el vehículo
El remolque pesa APROXIMADAMENTE LO MISMO
que el vehículo
El remolque pesa HASTA 25% MÁS que el vehículo
El remolque pesa HASTA 40% MÁS que el vehículo
El remolque pesa MÁS DE UN 40% que el vehículo
ADVERTENCIA
No sobrepase el
Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR)
* Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están
desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones.
AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO
REFUERZO
“OFF”-APAGADO
X X
X X X
X X X
X X
X
NOTA:
1. Siemprecalientelosfrenosdelremolqueantes
deconfigurarlapotencia.Losfrenoscalientes
delremolquetiendenarespondermejorque
losfrenosfríos.Paracalentarlosfrenosdel
remolque,conduzcaunacortadistancia(0,4
km)a70km/hconlapalancamanualactivada
sufcienteparaquecausequeelremolquefrenea
unnivelbajo.
2. ADVERTENCIALapotencianuncadebe
estartanaltaqueprovoquequelosfrenosdel
remolqueseatoren.Elpatinamientodelasrue-
dasdelremolquepuedecausarlapérdidadela
estabilidaddireccionaldelremolqueydelvehí-
culoremolcador.
3. Quizássedebaajustarlapotenciaparalasdife-
rentescondicionesdecargaydelcamino.
4. Notodoslosfrenosdelremolqueseatorarán
debidoalasdiversascondiciones.Sinembargo,
laimposibilidaddeatorarlosfrenosgeneral-
menteindicalanecesidaddeunainspecciónpara
determinarlacausa.
5. Cuandolapotenciaseajustecorrectamente,
usteddeberásentirunfrenadounificadoentre
elremolqueyelvehículoremolcador.
Presenta en la pan-
tallapor15segundos
entoncescambia:
Lafunción
de potencia
engranada.
Lafunción
de potencia
sin
engranar.
Annexe A : Réglage des freins de la remorque**
Lesfreinsdoiventêtreréglésaprèsles320premierskilomètres
(200milles)d’opérationlorsquelessabotsetlestamboursde
frein«sesontassis»etàdesintervallesde4800kilomètres
(3000milles),ouenfonctiondel’usageoudelaperformance
désirée.
1. Souleverlaremorqueetplacerdeschandellesdontla
capacitéestadéquateafind’assurerlasécurité.Respecter
lesrecommandationsdufabricantdelaremorqueconcer-
nantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurerque
lesrouesetlestambourstournentlibrement.
AVERTISSEMENT
Ne pas soulever ou supporter
la remorque en prenant appui sur une partie quel-
conque de l’essieu ou du système de suspension.
2. Enleverlecouvercledutrouderéglagedelafentede
réglagesituéedanslebasdelaflasquedefrein.
3. Àl’aided’untournevisoud’unoutilderéglagestandard,
fairetournerl’étoiledelecturedusystèmederattrapage
automatiqued’usureafind’étendrelessabotsdefrein.
Réglerlessabotsdefreinjusqu’àcequelapressiondela
coucheantifrictioncontreletambourrendelarouedif-
ficileàfairetourner.
Remarque : Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de
réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être
utilisé.
4. Tournerensuitel’étoiledelecturedansladirection
opposéejusqu’àcequelarouetournelibrementenlais-
santpercevoirunlégerfrottementdelacoucheantifric-
tion.
5. Replacerlecouvercledutrouderéglagepuisrabaisserla
roueauniveaudusol.
6. Répéterlaprocéduredécriteci-dessuspourtousles
freins.
AVERTISSEMENT
Ne jamais se déplacer sous la
remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des
chandelles installées de la manière appropriée.
Respecterlesrecommandationsdufabricantdelaremorque
concernantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurer
quelesrouesetlestambourstournentlibrement.Nepas
souleverousupporterlaremorqueenprenantappuisurune
partiequelconquedusystèmedesuspension.
**Note:Laprocédurederéglagedesfreinsderemorqueestfour-
nieavecl’aimableautorisationdeDexterAxle.
Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque**
Losfrenosdebenserajustadosdespuésdelosprimeros
320Km(200millas)deoperacióncuandolaszapatillasy
lostamboresdelosfrenossehayanasentado-“seated”y
aintervalosde4800Km(3000millas),odependiendodel
usoysegúnlorequieraelrendimiento.Losfrenosdeberían
serajustadosenlamanerasiguiente:
1. Subaelremolqueenungatodelacapacidadadecuada.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolque
paralevantaryapoyarelremolque.Cercióresedeque
lasruedasylostamboresrotenlibremente.
ADVERTENCIA
No levante ni apoye el
remolque en ninguna parte del eje o en el sistema de
suspención.
2. Remuevalacubiertaajustabledelagujerodelaranura
ajustableenelfondodelplatodefrenosderetroceso.
3. Conundestornilladoroconunaherramientadeajuste
estándar,rotelaruedadelaensambladuradeajuste
paraexpandirlaszapatillasdelosfrenos.Ajustelas
zapatillashastaquelosrevestimientosdepresión
contraslostamboreshagaquelaruedatengadificultad
paragirar.
Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada
de ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados
debe ser usada.
4. Entoncesrotelaruedadentadaenladirecciónopuesta
hastaquelaruedagirelibrementeconunligeromov-
imientodelrevestimiento.
5. Reemplacelacubiertadelagujeroybajelaruedahasta
elsuelo.
6. Repitaelprocedimientoanteriorentodaslasruedas.
ADVERTENCIA
Nunca se deslice debajo del
remolque a no ser que esté descansado en un lugar
firme y seguro sobre el gato.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolque
paralevantaryapoyarlaunidad.Nocoloquelosapoyos
nilevanteelremolqueapartirdeningunadelaspartesde
suspencióndelsistema.
**Nota:Losprocedimientosdeajustedelosfrenosdel
remolquesonunacortesíadeDexterAxle.
(Pantalla
En Blanco)
Pantalla Situación Causa probable
Tabla de reparaciones
Los números parpadean 2 El remolque está conectado y el Prodigy P2 pierde la
veces por segundo o están conexión con la batería.
visualizados de forma
permanente.
Los números parpadean 2 Prodigy P2 “ve” una condición de sobrecarga durante
veces por segundo. la operación.
Los números parpadean 2 1. El cable del freno hace corto durante una condición
veces por segundo. de inactividad.
2. El uso de algunas luces de prueba o de ensaya-
dores sin Tekonsha puede causar este
problema.
Parpadeo por 15 segundos. 1. El remolque no está conectado al vehículo
remolcador.
2. El remolque está conectado con el circuito abierto
en la línea del freno.
3. El conector del remolque se desconectó o está cor-
roído.
4. Pérdida de la conexión a tierra del imán del freno
del remolque.
No hay visualización con 1. Pérdida de potencia hacia el Prodigy P2.
activación manual o de pedal. 2. Pérdida de conexión a tierra del Prodigy P2.
No hay visualización hasta la Prodigy P2 está en modo de ahorro de energía debido
activación. a la falta de movimiento por quince minutos.
No hay freno. El control de potencia está en cero.
Los números parpadean 2
eces por segundo.
Interrupción energética mientras
el pedal del freno está presionado
Error El control del freno no está operando. Llame a servicio
técnico.
(Pantalla
En Blanco)
Affichage Situation Cause probable
Tableau de dépannage
Clignote 2 fois par seconde ou Remorque raccordée et commande de frein Prodigy P2
affichage constant. perd le contact avec la masse de la batterie.
Clignote 2 fois par seconde. Commande Prodigy P2 « constate » une condition de
surcharge durant l’opération.
Clignote 2 fois par seconde. 1. Fil du frein détecte un court-circuit lorsqu’à l’état de
repos.
2. Utilisation del lampes témoins ou de testeurs non fournis
par Tekonsha peut causer ce probléme.
Clignote pendant 15 secondes. 1. Remorque non raccordée au véhicule de remorquage.
2. Remorque raccordée avec circuit ouvert sur la conduite
de frein.
3. Connecteur de remorque débranché ou corrodé.
4. Perte de mise à la masse de l’aimand de frein de
remorque.
Pas d’affichage lors d’une 1. Perte de puissance à la commande Prodigy P2.
activation manuelle ou avec les 2. Perte de mise à la masse à la commande Prodigy P2.
pédales.
Pas d’affichage tant qu’ll n’y a Prodigy P2 est en mode économie parce qu’il n’y a eu aucun
pas d’activation. mouvement pendant quinze minutes
Pas de freinage. La commande de puissance est réglée à 0.
Clignote 2 fois par seconde.
Interruption de courant quand la
pédale de frein est appuyée.
Erreur La commande de frein n’est pas fonctionnelle. Contacter le
service technique pour le retour.
(Affichage
Vide)
Marche arrière
Aumomentdereculeruneremorque,onpeutannuler
«BOOST»et«HOLD»pourunepériodedetrois
minutes.Cecipeutêtreaccomplienappuyantsurle
boutondesuralimentationcontinuellementpendant
cinqsecondestoutenmaintenantlapédaledefrein
enfoncée.L’affichageindiquera:
(Silasuralimentationestactive,lepointdécimalde
droiteseraaussiallumé.)Aprèstroisminutes,les
fonctions«SURALIMENTATION»et«RETENIR
»*reviendrontautomatiquementàvosréglages
précédents.
REMARQUE :
Vouspouvezreveniràvosréglages
précéentsavantledélaidetroisminutesenappuyantsur
leboutondesuralimentation.
REMARQUE :
1.
Toujoursréchaufferlesfreinsdelaremorque
avantderéglerlapuissance.Desfreinschaudsde
remorquechaudsonttendanceàêtreplussensibles
quedesfreinsfroids.Pourréchaufferlesfreinsde
laremorque,conduiresurunebrèvedistance(0,4
km)à70km/hreavecleleviermanuelengagésuf-
fisammentpourentraînerlefreinaedelaremorque
àbasniveau.
2. AVERTISSEMENTLapuissancenedoit
jamaisêtreàunniveausuffisammentélevépour
causerunverrouillagedesfreinsdelaremorque.
Desrouesderemorquequipatinentpeuvent
causerunepertedestabilitédirectionnelledela
remorqueetduvéhiculederemorquage.
3. Ilpeutêtrenécessairederéglerlapuissanceen
fonctiondedifférentspoidsdechargeetdedif-
férentesconditionsroutières.
4. Cenesontpastouslesfreinsderemorquequi
verrouillerontdansdifférentesconditions.
Toutefois,l’incapacitédeverrouillerlesfreins
indiquegénéralementqu’uneinspectionestnéces-
sairepourendéterminerlacause.
5. Lorsquelapuissanceestrégléecorrectement,
ondoitsentirunfreinageunifiéentrelaremorque
etlevéhiculederemorquage.
Mode Électrique Sur Hydraulique
LeProdigyP2prendenchargelaplupartdessystèmes
«électriquesurhydraulique»fournisparlesclients.
Dansunsystèmeélectriquesurhydraulique,lasortie
delacommandedefreinestutiliséepouractionnerun
systèmedefreinélectriquesurhydrauliquefournipar
leclient.Leclientdéterminelesystèmeélectriquesur
hydrauliquequiconvientàsonapplication.
LeProdigyP2peutseréglersurlemodeÉlectrique
(E)ousurlemodeÉlectriquesurHydraulique(E/H)
en entrant le mode de programmation E-E/H de la
manièresuivante:
• EntrerdanslemodeReverse(Marchearrière)en
appuyantsurleboutonBoost(suralimentation)pen-
dant5secondestoutenenfonçantlapédaledefrein
jusqu’àceque[.r]soitaffiché.
• Enmaintenantlapédaledefreinenfoncée,relâcher
temporairementleboutonBoostpendantmoins
d’unesecondepuisappuyerdenouveausurcebou-
tonpendantunautre5secondes.
• L’affichagepassemaintenantdelavaleurdesur-
alimentationàun[E.]ouun[E.H]clignotant.
EnfonceretrelâcherleboutonBoostàrépétition
poursélectionnerlemodedésiré.
• AppuyersurleboutonManualpouraccepterle
mode,ouattendre10secondespourquelafonction
sedésactiveetacceptelemode.Lemodesélec-
tionnéseragardéenmémoiremêmesil’appareil
estdébranché.Lorsqu’enmodeÉlectriquesur
Hydraulique,l’affichagepasseà[.C]et[n.C].Le
“C”majusculeindiqueE/Halorsquele“c”minus-
culeindiquelemodeÉlectrique.
Mode Électrique
(Clignotement)
Mode Électrique/Hydraulique
Boost On
alimentation
ouverte
Boost On
alimentation
ouverte
360˚
(Clignotement)
Remorque connectée Remorque non connectée
Mode Électrique/Hydraulique
Modo De Operación Eléctrica Sobre
Hidráulica
ElProdigyP2escompatibleconlamayoríadesiste-
masdefrenoeléctricossobrehidráulicosuministrados
porelcliente.
Unsistemaeléctricosobrehidráulicoesunodonde
lasalidadelcontroldelfrenoseusaparaconducir
unsistemadefrenoeléctricosobrehidráulicosumi-
nistradoporelcliente.Elclientedeterminaráqué
sistemaeléctricosobrehidráulicoesapropiadoparasu
aplicación.
ElProdigyP2sepuedecambiarentrelosmodos(E)
eléctricoyeléctricosobrehidráulico(E/H)almarcarel
mododeprogramaciónE-E/Hdelasiguientemanera:
• Activeelmododereversa(Reverse)alpresionarel
botóndeaumento(Boost)por5segundosmientras
elpedaldelfrenoestápresionadohastaqueapa-
rezca[.r].
• Mientrascontinúapresionandoelpedaldelfreno,
liberemomentáneamenteelbotóndeaumento
(Boost)pormenosdeunsegundoyluegopresioney
continúepresionandoelbotónporunos5segundos
adicionales.
• Lapantallaahoracambiarádelvalorde"Boost"a
una[E.]o[E.H]intermitentes.Presioneylibre
elbotónBoostrepetidamenteparaelegirelmodo
deseado.
• ActivelaperillaManualparaaceptarelmodo,o
espere10segundosparaquelafuncióntermine
automáticamenteyacepteelmodo.Elmodoselec-
cionadoseguardaráenlamemoriainclusocuando
estédesconectado.Cuandoestéenelmodoeléctrico
sobrehidráulico,lapantallacambiaráa[.C]y
[n.C].La“C”mayúsculaindicóE/Henvezdela
“c”minúsculaparamodoeléctrico.
(Intermitente)
Remolque conectado Remolque no conectado
Modo eléctrico/hidráulico
Boost On
Botón de
refuerzo
(On)
accionado
Modo eléctrico
(Intermitente) (Intermitente)
Modo eléctrico/hidráulico
Boost On
Botón de
refuerzo
(On)
accionado
(Clignotement)

Transcripción de documentos

Remarque : 1. Toujours réchauffer les freins de la remorque avant de régler la puissance. Des freins chauds de remorque chauds ont tendance à être plus sensibles que des freins froids. Pour réchauffer les freins de la remorque, conduire sur une brève distance (0,4 km) à 70 km/hre avec le levier manuel engagé suffisamment pour entraîner le freinae de la remorque à bas niveau. 2. AVERTISSEMENT La puissance ne doit jamais être à un niveau suffisamment élevé pour causer un verrouillage des freins de la remorque. Des roues de remorque qui patinent peuvent causer une perte de stabilité directionnelle de la remorque et du véhicule de remorquage. 3. Il peut être nécessaire de régler la puissance en fonction de différents poids de charge et de différentes conditions routières. 4. Ce ne sont pas tous les freins de remorque qui verrouilleront dans différentes conditions. Toutefois, l’incapacité de verrouiller les freins indique généralement qu’une inspection est nécessaire pour en déterminer la cause. Mode Électrique Sur Hydraulique Tableau de dépannage Le Prodigy P2 prend en charge la plupart des systèmes « électrique sur hydraulique » fournis par les clients. Affichage Dans un système électrique sur hydraulique, la sortie de la commande de frein est utilisée pour actionner un système de frein électrique sur hydraulique fourni par le client. Le client détermine le système électrique sur hydraulique qui convient à son application. Le Prodigy P2 peut se régler sur le mode Électrique (E) ou sur le mode Électrique sur Hydraulique (E/H) en entrant le mode de programmation E-E/H de la manière suivante : • Entrer dans le mode Reverse (Marche arrière) en appuyant sur le bouton Boost (suralimentation) pendant 5 secondes tout en enfonçant la pédale de frein jusqu’à ce que [ .r ] soit affiché. • En maintenant la pédale de frein enfoncée, relâcher temporairement le bouton Boost pendant moins d’une seconde puis appuyer de nouveau sur ce bouton pendant un autre 5 secondes. • L’affichage passe maintenant de la valeur de suralimentation à un [ E. ] ou un [ E.H ] clignotant. Enfoncer et relâcher le bouton Boost à répétition pour sélectionner le mode désiré. (Clignotement) 5. Lorsque la puissance est réglée correctement, on doit sentir un freinage unifié entre la remorque et le véhicule de remorquage. Mode Électrique Marche arrière Au moment de reculer une remorque, on peut annuler « BOOST » et « HOLD » pour une période de trois minutes. Ceci peut être accompli en appuyant sur le bouton de suralimentation continuellement pendant cinq secondes tout en maintenant la pédale de frein enfoncée. L’affichage indiquera : (Clignotement) Boost On alimentation ouverte Boost On alimentation ouverte Mode Électrique/Hydraulique • Appuyer sur le bouton Manual pour accepter le mode, ou attendre 10 secondes pour que la fonction se désactive et accepte le mode. Le mode sélectionné sera gardé en mémoire même si l’appareil est débranché. Lorsqu’en mode Électrique sur Hydraulique, l’affichage passe à [ .C ] et [ n.C ]. Le “C” majuscule indique E/H alors que le “c” minuscule indique le mode Électrique. Mode Électrique/Hydraulique (Clignotement) (Si la suralimentation est active, le point décimal de droite sera aussi allumé.) Après trois minutes, les fonctions « SURALIMENTATION » et « RETENIR »* reviendront automatiquement à vos réglages précédents. Remorque connectée Remorque non connectée REMARQUE : Vous pouvez revenir à vos réglages précéents avant le délai de trois minutes en appuyant sur le bouton de suralimentation. Ajuste de potencia a los frenos del remolque (Antes de ajustar el refuerzo [Boost]) Una vez que el control se haya instalado firmemente en la dirección de desplazamiento, es necesario configurar la potencia necesaria para frenar el remolque, durante un evento de freno. 1. Conecte el remolque al vehículo remolcador. 2. Con el motor en operación, sostenga la perilla manual completamente a la izquierda y fije la perilla de potencia para indicar aproximadamente y 6.0. 3. Conduzca el vehículo de remolque y el remolque sobre una superficie nivelada pavimentada a 40 km/h y aplique completamente la perilla manual. 3 Si los frenos del remolque se atascan: q Baje la potencia usando la perilla de potencia. 3 Si el frenado no fue suficiente: q Aumente la potencia usando la perilla de potencia. 4. Repita el paso (3) hasta que la potencia esté en un punto justamente inferior al atoramiento de la rueda o a una fuerza suficiente para lograr la máxima potencia de frenado. 5. Con el pedal de freno, deténgase algunas veces a una baja velocidad para revisar los ajustes de la potencia. La respuesta automática se inicia y termina a través del interruptor de la luz de parada. Cuando se suelta el pedal de freno, el frenado del remolque cesará. Situation Cause probable Clignote 2 fois par seconde ou affichage constant. Remorque raccordée et commande de frein Prodigy P2 perd le contact avec la masse de la batterie. Clignote 2 fois par seconde. Clignote 2 fois par seconde. Clignote pendant 15 secondes. (Affichage Vide) Prodigy® P2 Control de freno electrónico Para aplicaciones de frenos 2, 4, 6 y 8 LEA ESTO PRIMERO: Commande Prodigy P2 « constate » une condition de surcharge durant l’opération. 1. Fil du frein détecte un court-circuit lorsqu’à l’état de repos. 2. Utilisation del lampes témoins ou de testeurs non fournis par Tekonsha peut causer ce probléme. 1. Perte de puissance à la commande Prodigy P2. 2. Perte de mise à la masse à la commande Prodigy P2. Pas d’affichage tant qu’ll n’y a pas d’activation. Prodigy P2 est en mode économie parce qu’il n’y a eu aucun mouvement pendant quinze minutes La commande de frein n’est pas fonctionnelle. Contacter le service technique pour le retour. Annexe A : Réglage des freins de la remorque** Les freins doivent être réglés après les 320 premiers kilomètres (200 milles) d’opération lorsque les sabots et les tambours de frein « se sont assis » et à des intervalles de 4 800 kilomètres (3 000 milles), ou en fonction de l’usage ou de la performance désirée. 1. Soulever la remorque et placer des chandelles dont la capacité est adéquate afin d’assurer la sécurité. Respecter les recommandations du fabricant de la remorque concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer que les roues et les tambours tournent librement. AVERTISSEMENT Ne pas soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une partie quelconque de l’essieu ou du système de suspension. 2. Enlever le couvercle du trou de réglage de la fente de réglage située dans le bas de la flasque de frein. 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil de réglage standard, faire tourner l’étoile de lecture du système de rattrapage automatique d’usure afin d’étendre les sabots de frein. Régler les sabots de frein jusqu’à ce que la pression de la couche antifriction contre le tambour rende la roue difficile à faire tourner. Ajustes del Refuerzo (Boost) El botón de refuerzo (Boost) fue diseñado para permitir un ajuste de los frenos de su remolque más agresivo y está disponible en tres niveles. [ b.I ], [ b.2 ], [ b.3 ]. Cada ajuste de incremento de refuerzo aumenta la sensibilidad del sensor de inercia Prodogy P2, aumentando la participación de los frenos del remolque durante la acción de frenado. La primera presión en el botón de potencia muestra el nivel actual. La potencia avanza al siguiente nivel mientras se continúa presionando el botón de potencia. Cinco segundos después de ajustar el nivel del botón de refuerzo (Boost), la visualización aparecerá Boost On Botón de refuerzo (On) accionado indicando refuerzo (On) accionado a través del decimal más hacia la derecha. Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado, [ b. ], durante una acción de frenado, la fuerza del frenado comienza en cero y aumenta con la desaceleración. Con el refuerzo en el Nivel 1, [ b.I ], durante la acción de frenado, la potencia comienza automáticamente alrededor de 14% del ajuste de potencia y aumenta con la Remarque : Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être utilisé. 4. Tourner ensuite l’étoile de lecture dans la direction opposée jusqu’à ce que la roue tourne librement en laissant percevoir un léger frottement de la couche antifriction. 5. Replacer le couvercle du trou de réglage puis rabaisser la roue au niveau du sol. 6. Répéter la procédure décrite ci-dessus pour tous les freins. AVERTISSEMENT Ne jamais se déplacer sous la remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des chandelles installées de la manière appropriée. El remolque pesa APROXIMADAMENTE LO MISMO que el vehículo El remolque pesa HASTA 25% MÁS que el vehículo El remolque pesa HASTA 40% MÁS que el vehículo El remolque pesa MÁS DE UN 40% que el vehículo El Prodigy P2 se puede instalar desde 0 grados hasta 360 grados verticalmente en la dirección del desplazamiento. (Ver Diagrama de montaje del Prodigy P2). (Pantalla En Blanco) No instalar el control de freno Prodigy P2 dentro de estas restricciones puede afectar el desempeño. Cableado del control de freno Su control de freno Prodigy P2 tiene un conector nuevo especial localizado en la parte posterior del control. Este conector le permite dos opciones para conectar su control de freno. Montaje debajo del bolsillo del tablero La potencia en Prodigy P2 pero la pantalla está en modo de ahorro de energía (sin movimiento o actividad por lo menos durante 15 minutos). Montaje del Prodigy P2 A. Montaje de bolsillo B. Tornillo auto ajustable #6 x 1/2" Opción 2: Use un mazo de cables específico de Ford, Dodge o GM. Si su vehículo vino con un paquete de remolque de fábrica que incluye un conector de 7 vías, puede comprar un mazo de cables OEM con el conector Prodigy P2 en un extremo y el conector específico de su vehículo en el otro. 1. No monte ni active artículos generadores de energía de RF (teléfonos celulares, radios transmisores, receptores) a menos de 12 pulgadas del control de freno. Visualización de lecturas después de conectar los cables del control de freno Prodigy P2 Después de conectar exitosamente los cables del control de freno Prodigy P2 deberá ver lo siguiente en la visualización de dos dígitos: 2. El control de freno Prodigy P2 emplea un sensor de inercia, el cual percibe la desaceleración y genera una salida basada en la desaceleración, de ahí el término “Freno proporcional”. • 3. El control de freno Prodigy P2 RETENDRÁ (HOLD) su remolque con un 25% de nivel de potencia mientras esté inmóvil presionando por más de 5 segundos el pedal del freno. • Corriente hacia el Prodigy P2 sin el remolque conectado. Presenta en la pantalla por 15 segundos entonces cambi a: La potencia en Prodigy P2 con el remolque conectado y 4. El control de freno Prodigy P2 frenará proporcional-mente a la inversa. Aplicará el voltaje de freno apropiado según la desaceleración. La función La función de potencia de potencia sin engranada. engranar. • Perilla manual activada sin el remolque. 5. Para obtener asistencia técnica e información de la garantía llame al: 1-888-785-5832 o www.tekonsha.com. • 6. ADVERTENCIA: El Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR) no debe nunca exceder las recomendaciones del fabricante del vehículo. Botón manual activado (con remolque), 5.4 denota una salida energética hipotética. Este valor es fijado usando el botón de potencia. El rango es de 0.0 a 13 voltios, Esto es una indicatión de salida de voltaje hacia los frenos eléctricos. 1. Instale firmemente el Montaje de bolsillo en una superficie sólida utilizando los tornillos autoadhesivos suministrados #6 x 1/2". 2. Inserte el control de frenos Prodigy P2. 3. Coloque el conector. 0˚ 360˚ NOTA: 1. El frente del Prodigy P2 debe estar horizontal (+_ 20 grados), consulte abajo. 2. El Prodigy P2 debe estar paralelo a la dirección de desplazamiento (+_ 20 grados), consulte abajo. Correcto Incorrecto Dirección de viaje Dirección de viaje Montaje tradicional del soporte A. Soporte para el montaje B. Tornillo de la máquina #8 x 3/8" con arandela de dientes internos 1. ATENCIÓN: La perforación o uso de tornillos más largos puede dañar la unidad. 2. Monte firmemente el soporte en una superficie sólida. 3. Inserte los tornillos de la máquina suministrados #8 x 3/8" en cada costado en los orificios de montaje. 4. Ajuste el control a la posición deseada y apriete los tornillos hasta que estén firmes. Nivelación automática del sensor El Prodigy P2 adquirirá automáticamente el nivel apropiado. También se ajustará de forma automática al desplazarse hacia arriba o abajo en terreno escarpado. **Note : La procédure de réglage des freins de remorque est fournie avec l’aimable autorisation de Dexter Axle. Ajustes del Refuerzo (Continuación) desaceleración. Con el refuerzo en el Nivel 2, [ b.2 ], o con el refuerzo en el Nivel 3, [ b.3 ], durante la acción de frenado, la potencia comienza automáticamente alrededor de 28% del ajuste de potencia y aumenta con la desaceleración. Algunos casos donde es posible que usted desee usar el botón de refuerzo: • A usted le gustaría que el frenado del remolque “DIRIJA” el frenado del vehículo remolcador. • Si usted se encuentra remolcando un vehículo vacío, en vez de uno lleno. • Si usted desea reducir el rendimiento del efecto de frenado (en la mayoría de los frenos eléctricos requiere ajuste manual - ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes y las reparaciones.) NOTA: El frenado de refuerzo no se supone que sustituya el ajuste de los frenos del remolque o reparación. Ver la tabla más adelante para los ajustes de refuerzo -“Boost” (indicados con una X) para los remolques típicos o para la relación entre el peso de vehículos. Seleccione el ajuste de su refuerzo basándose en la situación de sus preferencias de remolque y manejo y en las condiciones de los frenos del remolque. (con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*) El remolque pesa MENOS que el vehículo A. Perilla de potencia B. Botón de refuerzo C. Perilla manual D. Conector (para el mazo de cables) E. Orificio de montaje (1 por costado) Respecter les recommandations du fabricant de la remorque concernant le soulèvement et le soutien de l’unité. S’assurer que les roues et les tambours tournent librement. Ne pas soulever ou supporter la remorque en prenant appui sur une partie quelconque du système de suspension. Ajuste de refuerzo típico para un rendimiento óptimo PESO DEL REMOLQUE comparado con el PESO DEL VEHÍCULO • Opción 1: Use el mazo de cables flexible incluido. Este mazo se puede instalar siguiendo la guía genérica para cableado. Hechos importantes que debe recordar La commande de puissance est réglée à 0. Interruption de courant quand la pédale de frein est appuyée. Erreur Componentes del control de freno 1. Remorque non raccordée au véhicule de remorquage. 2. Remorque raccordée avec circuit ouvert sur la conduite de frein. 3. Connecteur de remorque débranché ou corrodé. 4. Perte de mise à la masse de l’aimand de frein de remorque. Pas d’affichage lors d’une activation manuelle ou avec les pédales. Pas de freinage. Clignote 2 fois par seconde. Lea y siga con cuidado estas instrucciones antes de instalar o poner a funcionar el control de freno Prodigy P2. Conserve estas instrucciones junto con el control de freno como referencia para el futuro. Guía de instalación REFUERZO “OFF”-APAGADO ➮ AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO ➮ X X X X X X X X ADVERTENCIA No sobrepase el Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR) X X X * Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones. NOTA: 1. Siempre caliente los frenos del remolque antes de configurar la potencia. Los frenos calientes del remolque tienden a responder mejor que los frenos fríos. Para calentar los frenos del remolque, conduzca una corta distancia (0,4 km) a 70 km/h con la palanca manual activada sufciente para que cause que el remolque frene a un nivel bajo. 2. 3. ADVERTENCIA La potencia nunca debe estar tan alta que provoque que los frenos del remolque se atoren. El patinamiento de las ruedas del remolque puede causar la pérdida de la estabilidad direccional del remolque y del vehículo remolcador. Quizás se deba ajustar la potencia para las diferentes condiciones de carga y del camino. 4. No todos los frenos del remolque se atorarán debido a las diversas condiciones. Sin embargo, la imposibilidad de atorar los frenos generalmente indica la necesidad de una inspección para determinar la causa. 5. Cuando la potencia se ajuste correctamente, usted deberá sentir un frenado unificado entre el remolque y el vehículo remolcador. Retroceder Cuando usted se encuentre frenando un remolque, usted puede cancelar el REFUERZO - “Boost” y puede PAUSAR – “Hold” por un período de tres minutos. Esto puede ser logrado si usted presiona el botón de refuerzo continuamente por cinco segundos, con el pedal de freno presionado. La visualización de la pantalla mostrará: Si el REFUERZO (BOOST) estaba activado, el punto decimal de la mano derecha también lo estará. Después de tres minutos las funciones de REFUERZO (BOOST) y RETENER (HOLD) regresarán automáticamente a sus ajustes previos. NOTA: La reactivación de sus ajustes originales antes de tres minutos puede ser lograda presionando el botón de refuerzo (Boost). Modo De Operación Eléctrica Sobre Hidráulica Tabla de reparaciones Pantalla El Prodigy P2 es compatible con la mayoría de sistemas de freno eléctricos sobre hidráulico suministrados por el cliente. • Active la perilla Manual para aceptar el modo, o espere 10 segundos para que la función termine automáticamente y acepte el modo. El modo seleccionado se guardará en la memoria incluso cuando esté desconectado. Cuando esté en el modo eléctrico sobre hidráulico, la pantalla cambiará a [ .C ] y [ n.C ]. La “C” mayúscula indicó E/H en vez de la “c” minúscula para modo eléctrico. Modo eléctrico/hidráulico (Intermitente) Remolque conectado Remolque no conectado Causa probable Los números parpadean 2 El remolque está conectado y el Prodigy P2 pierde la veces por segundo o están conexión con la batería. visualizados de forma permanente. Los números parpadean 2 Prodigy P2 “ve” una condición de sobrecarga durante veces por segundo. la operación. Los números parpadean 2 1. El cable del freno hace corto durante una condición veces por segundo. de inactividad. 2. El uso de algunas luces de prueba o de ensayadores sin Tekonsha puede causar este problema. Parpadeo por 15 segundos. 1. El remolque no está conectado al vehículo remolcador. 2. El remolque está conectado con el circuito abierto en la línea del freno. 3. El conector del remolque se desconectó o está corroído. 4. Pérdida de la conexión a tierra del imán del freno del remolque. Un sistema eléctrico sobre hidráulico es uno donde la salida del control del freno se usa para conducir un sistema de freno eléctrico sobre hidráulico suministrado por el cliente. El cliente determinará qué sistema eléctrico sobre hidráulico es apropiado para su aplicación. El Prodigy P2 se puede cambiar entre los modos (E) eléctrico y eléctrico sobre hidráulico (E/H) al marcar el modo de programación E-E/H de la siguiente manera: • Active el modo de reversa (Reverse) al presionar el botón de aumento (Boost) por 5 segundos mientras el pedal del freno está presionado hasta que aparezca [ .r ]. • Mientras continúa presionando el pedal del freno, libere momentáneamente el botón de aumento (Boost) por menos de un segundo y luego presione y continúe presionando el botón por unos 5 segundos adicionales. • La pantalla ahora cambiará del valor de "Boost" a una [ E. ] o [ E.H ] intermitentes. Presione y libre el botón Boost repetidamente para elegir el modo deseado. Boost On (Intermitente) Boost On (Intermitente) Botón de Botón de refuerzo refuerzo (On) (On) accionado accionado Modo eléctrico Modo eléctrico/hidráulico Situación No hay visualización con activación manual o de pedal. (Pantalla En Blanco) 1. Pérdida de potencia hacia el Prodigy P2. 2. Pérdida de conexión a tierra del Prodigy P2. No hay visualización hasta la Prodigy P2 está en modo de ahorro de energía debido activación. a la falta de movimiento por quince minutos. No hay freno. El control de potencia está en cero. Los números parpadean 2 eces por segundo. Interrupción energética mientras el pedal del freno está presionado Error El control del freno no está operando. Llame a servicio técnico. Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque** Los frenos deben ser ajustados después de los primeros 320 Km (200 millas) de operación cuando las zapatillas y los tambores de los frenos se hayan asentado - “seated” y a intervalos de 4800 Km (3000 millas), o dependiendo del uso y según lo requiera el rendimiento. Los frenos deberían ser ajustados en la manera siguiente: 1. Suba el remolque en un gato de la capacidad adecuada. Siga las recomendaciones del fabricante del remolque para levantar y apoyar el remolque. Cerciórese de que las ruedas y los tambores roten libremente. ADVERTENCIA No levante ni apoye el remolque en ninguna parte del eje o en el sistema de suspención. 2. Remueva la cubierta ajustable del agujero de la ranura ajustable en el fondo del plato de frenos de retroceso. 3. Con un destornillador o con una herramienta de ajuste estándar, rote la rueda de la ensambladura de ajuste para expandir las zapatillas de los frenos. Ajuste las zapatillas hasta que los revestimientos de presión contras los tambores haga que la rueda tenga dificultad para girar. Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada de ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados debe ser usada. 4. Entonces rote la rueda dentada en la dirección opuesta hasta que la rueda gire libremente con un ligero movimiento del revestimiento. 5. Reemplace la cubierta del agujero y baje la rueda hasta el suelo. 6. Repita el procedimiento anterior en todas las ruedas. ADVERTENCIA Nunca se deslice debajo del remolque a no ser que esté descansado en un lugar firme y seguro sobre el gato. Siga las recomendaciones del fabricante del remolque para levantar y apoyar la unidad. No coloque los apoyos ni levante el remolque a partir de ninguna de las partes de suspención del sistema. **Nota: Los procedimientos de ajuste de los frenos del remolque son una cortesía de Dexter Axle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 90885 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación