Prodigy
®
P2
Control de freno electrónico
Para aplicaciones de frenos 2, 4, 6 y 8
LEA ESTO PRIMERO:
Leaysigaconcuidadoestasinstruccionesantesde
instalaroponerafuncionarelcontroldefreno
ProdigyP2.Conserveestasinstruccionesjuntoconel
controldefrenocomoreferenciaparaelfuturo.
Componentes del control de freno
A.Perilladepotencia
B.Botónderefuerzo
C.Perillamanual
D.Conector(paraelmazodecables)
E.Orificiodemontaje(1porcostado)
Hechos importantes que debe recordar
1. Nomonteniactiveartículosgeneradoresde
energíadeRF(teléfonoscelulares,radiostrans-
misores,receptores)amenosde12pulgadasdel
controldefreno.
2. ElcontroldefrenoProdigyP2empleaunsensor
deinercia,elcualpercibeladesaceleraciónygen-
eraunasalidabasadaenladesaceleración,deahí
eltérmino“Frenoproporcional”.
3. ElcontroldefrenoProdigyP2RETENDRÁ
(HOLD)suremolqueconun25%denivelde
potenciamientrasestéinmóvilpresionandopor
más de
5segundoselpedaldelfreno.
4. ElcontroldefrenoProdigyP2frenaráproporcio-
nal-mentealainversa.Aplicaráelvoltajedefreno
apropiadosegúnladesaceleración.
5. Paraobtenerasistenciatécnicaeinformacióndela
garantíallameal:1-888-785-5832o
www.tekonsha.com.
6. ADVERTENCIA:ElÍndicedePesoBruto
Combinado(GCWR)nodebenuncaexcederlas
recomendacionesdelfabricantedelvehículo.
Guía de instalación
ElProdigyP2sepuedeinstalardesde0gradoshasta
360gradosverticalmenteenladireccióndeldesplaza-
miento.(VerDiagramademontajedelProdigyP2).
NoinstalarelcontroldefrenoProdigyP2dentrode
estasrestriccionespuedeafectareldesempeño.
Cableado del control de freno
SucontroldefrenoProdigyP2tieneunconectornuevo
especiallocalizadoenlaparteposteriordelcontrol.
Esteconectorlepermitedosopcionesparaconectarsu
controldefreno.
Opción 1:
Useelmazodecablesflexibleincluido.Estemazose
puedeinstalarsiguiendolaguíagenéricaparacableado.
Opción 2:
UseunmazodecablesespecíficodeFord,Dodgeo
GM.Sisuvehículovinoconunpaquetederemolque
defábricaqueincluyeunconectorde7vías,puede
comprarunmazodecablesOEMconelconector
ProdigyP2enunextremoyelconectorespecíficode
suvehículoenelotro.
Visualización de lecturas después de conectar los
cables del control de freno Prodigy P2
Despuésdeconectarexitosamenteloscablesdel
controldefrenoProdigyP2deberáverlosiguienteen
lavisualizacióndedosdígitos:
• CorrientehaciaelProdigyP2sinelremolque
conectado.
• LapotenciaenProdigyP2conelremolque
conectadoy
• Perillamanualactivadasinelremolque.
• Botónmanualactivado(conremolque),5.4denota
unasalidaenergéticahipotética.Estevalores
fijadousandoelbotóndepotencia.Elrangoesde
0.0a13voltios,Estoesunaindicatióndesalidade
voltajehacialosfrenoseléctricos.
Ajustes del Refuerzo (Continuación)
desaceleración.Con el refuerzo en el Nivel 2, [
b
.2
], o
con el refuerzo en el Nivel 3,[
b
.3
], durantelaacción
defrenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealre-
dedorde28%delajustedepotenciayaumentaconla
desaceleración.
Algunoscasosdondeesposiblequeusteddeseeusarel
botónderefuerzo:
• Austedlegustaríaqueelfrenadodelremolque
“DIRIJA”elfrenadodelvehículoremolcador.
• Siustedseencuentraremolcandounvehículovacío,
envezdeunolleno.
• Siusteddeseareducirelrendimientodelefecto
defrenado(enlamayoríadelosfrenoseléctricos
requiereajustemanual-verApéndiceAoconsulte
sudistribuidorparaajustesylasreparaciones.)
NOTA:Elfrenadoderefuerzonosesuponeque
sustituyaelajustedelosfrenosdelremolqueorepa-
ración.
Verlatablamásadelanteparalosajustesderefuerzo
-“Boost”(indicadosconunaX)paralosremolquestípi-
cosoparalarelaciónentreelpesodevehículos.
Seleccioneelajustedesurefuerzobasándoseenlasitu-
acióndesuspreferenciasderemolqueymanejoyenlas
condicionesdelosfrenosdelremolque.
Montaje debajo del bolsillo del tablero
A. Montajedebolsillo
B. Tornilloautoajustable#6x1/2"
1. InstalefirmementeelMontaje de bolsilloenuna
superficiesólidautilizandolostornillosautoadhe-
sivossuministrados#6x1/2".
2. InserteelcontroldefrenosProdigyP2.
3. Coloqueelconector.
NOTA:
1. ElfrentedelProdigyP2debeestarhorizontal
(+_20grados),consulte abajo.
2. ElProdigyP2debeestarparaleloaladirecciónde
desplazamiento(+_20grados),consulte abajo.
Nivelación automática del sensor
ElProdigyP2adquiriráautomáticamenteelnivelapro-
piado.Tambiénseajustarádeformaautomáticaal
desplazarsehaciaarribaoabajoenterrenoescarpado.
Retroceder
Cuandoustedseencuentrefrenandounremolque,
ustedpuedecancelarelREFUERZO-“Boost”ypuede
PAUSAR–“Hold”porunperíododetresminutos.
Estopuedeserlogradosiustedpresionaelbotónde
refuerzocontinuamenteporcincosegundos,conel
pedaldefrenopresionado.Lavisualizacióndelapan-
talla mostrará:
SielREFUERZO(BOOST)estabaactivado,elpunto
decimaldelamanoderechatambiénloestará.
DespuésdetresminutoslasfuncionesdeREFUERZO
(BOOST)yRETENER(HOLD)regresaránautomáti-
camenteasusajustesprevios.
NOTA:Lareactivacióndesusajustesoriginales
antesdetresminutospuedeserlogradapresionando
elbotónderefuerzo(Boost).
• LapotenciaenProdigyP2perolapantallaestá
enmododeahorrodeenergía(sinmovimientoo
actividadporlomenosdurante15minutos).
Montaje del Prodigy P2
Montaje tradicional del soporte
A. Soporteparaelmontaje
B. Tornillodelamáquina#8x3/8"conarandelade
dientes internos
1. ATENCIÓN:Laperforaciónousodetornillos
máslargospuededañarlaunidad.
2. Montefirmementeelsoporteenunasuperficie
sólida.
3. Insertelostornillosdelamáquina suministrados
#8 x 3/8" en cada costado en los orificios de mon-
taje.
4. Ajusteelcontrolalaposicióndeseadayapriete
los tornilloshastaqueesténfirmes.
Di re cc ió n de v ia je
Di re cc ió n de v ia je
Correcto
Incorrecto
Ajuste de potencia a los frenos del
remolque (Antes de ajustar el refuerzo
[Boost])
Unavezqueelcontrolsehayainstaladofirmementeen
ladireccióndedesplazamiento,esnecesarioconfigurar
lapotencianecesariaparafrenarelremolque,durante
uneventodefreno.
1. Conecteelremolquealvehículoremolcador.
2. Conelmotorenoperación,sostengalaperilla
manualcompletamentealaizquierdayfijela
perilladepotenciaparaindicaraproximadamente
y6.0.
3. Conduzcaelvehículoderemolqueyelremolque
sobreunasuperficieniveladapavimentadaa40
km/hyapliquecompletamentelaperillamanual.
3 Silosfrenosdelremolqueseatascan:
q Bajelapotenciausandolaperilladepotencia.
3 Sielfrenadonofuesuficiente:
q Aumentelapotenciausandolaperilladepotencia.
4. Repitaelpaso(3)hastaquelapotenciaestéen
unpuntojustamenteinferioralatoramientode
laruedaoaunafuerzasuficienteparalograrla
máximapotenciadefrenado.
5. Conelpedaldefreno,deténgasealgunasvecesa
unabajavelocidadpararevisarlosajustesdela
potencia.Larespuestaautomáticaseiniciayter-
minaatravésdelinterruptordelaluzdeparada.
Cuandosesueltaelpedaldefreno,elfrenadodel
remolquecesará.
Ajustes del Refuerzo (Boost)
Elbotónderefuerzo(Boost)fuediseñadoparapermitir
unajustedelosfrenosdesuremolquemásagresivoy
estádisponibleentresniveles.[
b
.I
],[
b
.2
],[
b
.3
].
Cadaajustedeincrementoderefuerzoaumentalasensi-
bilidaddelsensordeinerciaProdogyP2,aumentandola
participacióndelosfrenosdelremolquedurantela
accióndefrenado.
Laprimerapresiónenelbotóndepotenciamuestrael
nivelactual.Lapotenciaavanzaalsiguientenivelmien-
trassecontinúapresionandoelbotóndepotencia.
Cincosegundosdespuésdeajustarelniveldelbotónde
refuerzo(Boost),lavisualizaciónaparecerá
indicando refuerzo (On)accionadoatravésdeldecimal
máshacialaderecha.
Por ejemplo: Con el refuerzo (Off) apagado,
[
b
.
]
,
duranteunaaccióndefrenado,lafuerzadelfrenado
comienzaenceroyaumentaconladesaceleración.Con
el refuerzo en el Nivel 1,[
b
.I
], durantelaacciónde
frenado,lapotenciacomienzaautomáticamentealrededor
de14%delajustedepotenciayaumentaconla
Boost On
Botón de refuerzo
(On) accionado
A j u s t e de r e f u e r z o típico p a r a un r e n d i m i e n t o óptimo
(con los frenos del remolque ajustados apropiadamente*)
PESO DEL REMOLQUE comparado con el
PESO DEL VEHÍCULO
El remolque pesa MENOS que el vehículo
El remolque pesa APROXIMADAMENTE LO MISMO
que el vehículo
El remolque pesa HASTA 25% MÁS que el vehículo
El remolque pesa HASTA 40% MÁS que el vehículo
El remolque pesa MÁS DE UN 40% que el vehículo
ADVERTENCIA
No sobrepase el
Índice de Peso Bruto Combinado (GCWR)
* Es posible que sea necesario aumentar el ajuste de refuerzo si los frenos del remolque están
desgastados, ver Apéndice A o consulte su distribuidor para ajustes o reparaciones.
AUMENTANDO EL NIVEL DE REFUERZO
REFUERZO
“OFF”-APAGADO
X X
X X X
X X X
X X
X
NOTA:
1. Siemprecalientelosfrenosdelremolqueantes
deconfigurarlapotencia.Losfrenoscalientes
delremolquetiendenarespondermejorque
losfrenosfríos.Paracalentarlosfrenosdel
remolque,conduzcaunacortadistancia(0,4
km)a70km/hconlapalancamanualactivada
sufcienteparaquecausequeelremolquefrenea
unnivelbajo.
2. ADVERTENCIALapotencianuncadebe
estartanaltaqueprovoquequelosfrenosdel
remolqueseatoren.Elpatinamientodelasrue-
dasdelremolquepuedecausarlapérdidadela
estabilidaddireccionaldelremolqueydelvehí-
culoremolcador.
3. Quizássedebaajustarlapotenciaparalasdife-
rentescondicionesdecargaydelcamino.
4. Notodoslosfrenosdelremolqueseatorarán
debidoalasdiversascondiciones.Sinembargo,
laimposibilidaddeatorarlosfrenosgeneral-
menteindicalanecesidaddeunainspecciónpara
determinarlacausa.
5. Cuandolapotenciaseajustecorrectamente,
usteddeberásentirunfrenadounificadoentre
elremolqueyelvehículoremolcador.
Presenta en la pan-
tallapor15segundos
entoncescambia:
Lafunción
de potencia
engranada.
Lafunción
de potencia
sin
engranar.
Annexe A : Réglage des freins de la remorque**
Lesfreinsdoiventêtreréglésaprèsles320premierskilomètres
(200milles)d’opérationlorsquelessabotsetlestamboursde
frein«sesontassis»etàdesintervallesde4800kilomètres
(3000milles),ouenfonctiondel’usageoudelaperformance
désirée.
1. Souleverlaremorqueetplacerdeschandellesdontla
capacitéestadéquateafind’assurerlasécurité.Respecter
lesrecommandationsdufabricantdelaremorqueconcer-
nantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurerque
lesrouesetlestambourstournentlibrement.
AVERTISSEMENT
Ne pas soulever ou supporter
la remorque en prenant appui sur une partie quel-
conque de l’essieu ou du système de suspension.
2. Enleverlecouvercledutrouderéglagedelafentede
réglagesituéedanslebasdelaflasquedefrein.
3. Àl’aided’untournevisoud’unoutilderéglagestandard,
fairetournerl’étoiledelecturedusystèmederattrapage
automatiqued’usureafind’étendrelessabotsdefrein.
Réglerlessabotsdefreinjusqu’àcequelapressiondela
coucheantifrictioncontreletambourrendelarouedif-
ficileàfairetourner.
Remarque : Avec des fusées d’essieu relevables, un outil de
réglage modifié selon un angle de 80 degrés devrait être
utilisé.
4. Tournerensuitel’étoiledelecturedansladirection
opposéejusqu’àcequelarouetournelibrementenlais-
santpercevoirunlégerfrottementdelacoucheantifric-
tion.
5. Replacerlecouvercledutrouderéglagepuisrabaisserla
roueauniveaudusol.
6. Répéterlaprocéduredécriteci-dessuspourtousles
freins.
AVERTISSEMENT
Ne jamais se déplacer sous la
remorque si elle n’est pas solidement appuyée sur des
chandelles installées de la manière appropriée.
Respecterlesrecommandationsdufabricantdelaremorque
concernantlesoulèvementetlesoutiendel’unité.S’assurer
quelesrouesetlestambourstournentlibrement.Nepas
souleverousupporterlaremorqueenprenantappuisurune
partiequelconquedusystèmedesuspension.
**Note:Laprocédurederéglagedesfreinsderemorqueestfour-
nieavecl’aimableautorisationdeDexterAxle.
Apéndice A: Ajuste de los frenos del remolque**
Losfrenosdebenserajustadosdespuésdelosprimeros
320Km(200millas)deoperacióncuandolaszapatillasy
lostamboresdelosfrenossehayanasentado-“seated”y
aintervalosde4800Km(3000millas),odependiendodel
usoysegúnlorequieraelrendimiento.Losfrenosdeberían
serajustadosenlamanerasiguiente:
1. Subaelremolqueenungatodelacapacidadadecuada.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolque
paralevantaryapoyarelremolque.Cercióresedeque
lasruedasylostamboresrotenlibremente.
ADVERTENCIA
No levante ni apoye el
remolque en ninguna parte del eje o en el sistema de
suspención.
2. Remuevalacubiertaajustabledelagujerodelaranura
ajustableenelfondodelplatodefrenosderetroceso.
3. Conundestornilladoroconunaherramientadeajuste
estándar,rotelaruedadelaensambladuradeajuste
paraexpandirlaszapatillasdelosfrenos.Ajustelas
zapatillashastaquelosrevestimientosdepresión
contraslostamboreshagaquelaruedatengadificultad
paragirar.
Nota: Con ejes de husillo, una herramienta modificada
de ajuste con un ángulo de aproximadamente 80 grados
debe ser usada.
4. Entoncesrotelaruedadentadaenladirecciónopuesta
hastaquelaruedagirelibrementeconunligeromov-
imientodelrevestimiento.
5. Reemplacelacubiertadelagujeroybajelaruedahasta
elsuelo.
6. Repitaelprocedimientoanteriorentodaslasruedas.
ADVERTENCIA
Nunca se deslice debajo del
remolque a no ser que esté descansado en un lugar
firme y seguro sobre el gato.
Sigalasrecomendacionesdelfabricantedelremolque
paralevantaryapoyarlaunidad.Nocoloquelosapoyos
nilevanteelremolqueapartirdeningunadelaspartesde
suspencióndelsistema.
**Nota:Losprocedimientosdeajustedelosfrenosdel
remolquesonunacortesíadeDexterAxle.
(Pantalla
En Blanco)
Pantalla Situación Causa probable
Tabla de reparaciones
Los números parpadean 2 El remolque está conectado y el Prodigy P2 pierde la
veces por segundo o están conexión con la batería.
visualizados de forma
permanente.
Los números parpadean 2 Prodigy P2 “ve” una condición de sobrecarga durante
veces por segundo. la operación.
Los números parpadean 2 1. El cable del freno hace corto durante una condición
veces por segundo. de inactividad.
2. El uso de algunas luces de prueba o de ensaya-
dores sin Tekonsha puede causar este
problema.
Parpadeo por 15 segundos. 1. El remolque no está conectado al vehículo
remolcador.
2. El remolque está conectado con el circuito abierto
en la línea del freno.
3. El conector del remolque se desconectó o está cor-
roído.
4. Pérdida de la conexión a tierra del imán del freno
del remolque.
No hay visualización con 1. Pérdida de potencia hacia el Prodigy P2.
activación manual o de pedal. 2. Pérdida de conexión a tierra del Prodigy P2.
No hay visualización hasta la Prodigy P2 está en modo de ahorro de energía debido
activación. a la falta de movimiento por quince minutos.
No hay freno. El control de potencia está en cero.
Los números parpadean 2
eces por segundo.
Interrupción energética mientras
el pedal del freno está presionado
Error El control del freno no está operando. Llame a servicio
técnico.
(Pantalla
En Blanco)
Affichage Situation Cause probable
Tableau de dépannage
Clignote 2 fois par seconde ou Remorque raccordée et commande de frein Prodigy P2
affichage constant. perd le contact avec la masse de la batterie.
Clignote 2 fois par seconde. Commande Prodigy P2 « constate » une condition de
surcharge durant l’opération.
Clignote 2 fois par seconde. 1. Fil du frein détecte un court-circuit lorsqu’à l’état de
repos.
2. Utilisation del lampes témoins ou de testeurs non fournis
par Tekonsha peut causer ce probléme.
Clignote pendant 15 secondes. 1. Remorque non raccordée au véhicule de remorquage.
2. Remorque raccordée avec circuit ouvert sur la conduite
de frein.
3. Connecteur de remorque débranché ou corrodé.
4. Perte de mise à la masse de l’aimand de frein de
remorque.
Pas d’affichage lors d’une 1. Perte de puissance à la commande Prodigy P2.
activation manuelle ou avec les 2. Perte de mise à la masse à la commande Prodigy P2.
pédales.
Pas d’affichage tant qu’ll n’y a Prodigy P2 est en mode économie parce qu’il n’y a eu aucun
pas d’activation. mouvement pendant quinze minutes
Pas de freinage. La commande de puissance est réglée à 0.
Clignote 2 fois par seconde.
Interruption de courant quand la
pédale de frein est appuyée.
Erreur La commande de frein n’est pas fonctionnelle. Contacter le
service technique pour le retour.
(Affichage
Vide)
➮ ➮
Marche arrière
Aumomentdereculeruneremorque,onpeutannuler
«BOOST»et«HOLD»pourunepériodedetrois
minutes.Cecipeutêtreaccomplienappuyantsurle
boutondesuralimentationcontinuellementpendant
cinqsecondestoutenmaintenantlapédaledefrein
enfoncée.L’affichageindiquera:
(Silasuralimentationestactive,lepointdécimalde
droiteseraaussiallumé.)Aprèstroisminutes,les
fonctions«SURALIMENTATION»et«RETENIR
»*reviendrontautomatiquementàvosréglages
précédents.
REMARQUE :
Vouspouvezreveniràvosréglages
précéentsavantledélaidetroisminutesenappuyantsur
leboutondesuralimentation.
REMARQUE :
1.
Toujoursréchaufferlesfreinsdelaremorque
avantderéglerlapuissance.Desfreinschaudsde
remorquechaudsonttendanceàêtreplussensibles
quedesfreinsfroids.Pourréchaufferlesfreinsde
laremorque,conduiresurunebrèvedistance(0,4
km)à70km/hreavecleleviermanuelengagésuf-
fisammentpourentraînerlefreinaedelaremorque
àbasniveau.
2. AVERTISSEMENTLapuissancenedoit
jamaisêtreàunniveausuffisammentélevépour
causerunverrouillagedesfreinsdelaremorque.
Desrouesderemorquequipatinentpeuvent
causerunepertedestabilitédirectionnelledela
remorqueetduvéhiculederemorquage.
3. Ilpeutêtrenécessairederéglerlapuissanceen
fonctiondedifférentspoidsdechargeetdedif-
férentesconditionsroutières.
4. Cenesontpastouslesfreinsderemorquequi
verrouillerontdansdifférentesconditions.
Toutefois,l’incapacitédeverrouillerlesfreins
indiquegénéralementqu’uneinspectionestnéces-
sairepourendéterminerlacause.
5. Lorsquelapuissanceestrégléecorrectement,
ondoitsentirunfreinageunifiéentrelaremorque
etlevéhiculederemorquage.
Mode Électrique Sur Hydraulique
LeProdigyP2prendenchargelaplupartdessystèmes
«électriquesurhydraulique»fournisparlesclients.
Dansunsystèmeélectriquesurhydraulique,lasortie
delacommandedefreinestutiliséepouractionnerun
systèmedefreinélectriquesurhydrauliquefournipar
leclient.Leclientdéterminelesystèmeélectriquesur
hydrauliquequiconvientàsonapplication.
LeProdigyP2peutseréglersurlemodeÉlectrique
(E)ousurlemodeÉlectriquesurHydraulique(E/H)
en entrant le mode de programmation E-E/H de la
manièresuivante:
• EntrerdanslemodeReverse(Marchearrière)en
appuyantsurleboutonBoost(suralimentation)pen-
dant5secondestoutenenfonçantlapédaledefrein
jusqu’àceque[.r]soitaffiché.
• Enmaintenantlapédaledefreinenfoncée,relâcher
temporairementleboutonBoostpendantmoins
d’unesecondepuisappuyerdenouveausurcebou-
tonpendantunautre5secondes.
• L’affichagepassemaintenantdelavaleurdesur-
alimentationàun[E.]ouun[E.H]clignotant.
EnfonceretrelâcherleboutonBoostàrépétition
poursélectionnerlemodedésiré.
• AppuyersurleboutonManualpouraccepterle
mode,ouattendre10secondespourquelafonction
sedésactiveetacceptelemode.Lemodesélec-
tionnéseragardéenmémoiremêmesil’appareil
estdébranché.Lorsqu’enmodeÉlectriquesur
Hydraulique,l’affichagepasseà[.C]et[n.C].Le
“C”majusculeindiqueE/Halorsquele“c”minus-
culeindiquelemodeÉlectrique.
Mode Électrique
(Clignotement)
Mode Électrique/Hydraulique
Boost On
alimentation
ouverte
Boost On
alimentation
ouverte
360˚
0˚
(Clignotement)
Remorque connectée Remorque non connectée
Mode Électrique/Hydraulique
Modo De Operación Eléctrica Sobre
Hidráulica
ElProdigyP2escompatibleconlamayoríadesiste-
masdefrenoeléctricossobrehidráulicosuministrados
porelcliente.
Unsistemaeléctricosobrehidráulicoesunodonde
lasalidadelcontroldelfrenoseusaparaconducir
unsistemadefrenoeléctricosobrehidráulicosumi-
nistradoporelcliente.Elclientedeterminaráqué
sistemaeléctricosobrehidráulicoesapropiadoparasu
aplicación.
ElProdigyP2sepuedecambiarentrelosmodos(E)
eléctricoyeléctricosobrehidráulico(E/H)almarcarel
mododeprogramaciónE-E/Hdelasiguientemanera:
• Activeelmododereversa(Reverse)alpresionarel
botóndeaumento(Boost)por5segundosmientras
elpedaldelfrenoestápresionadohastaqueapa-
rezca[.r].
• Mientrascontinúapresionandoelpedaldelfreno,
liberemomentáneamenteelbotóndeaumento
(Boost)pormenosdeunsegundoyluegopresioney
continúepresionandoelbotónporunos5segundos
adicionales.
• Lapantallaahoracambiarádelvalorde"Boost"a
una[E.]o[E.H]intermitentes.Presioneylibre
elbotónBoostrepetidamenteparaelegirelmodo
deseado.
• ActivelaperillaManualparaaceptarelmodo,o
espere10segundosparaquelafuncióntermine
automáticamenteyacepteelmodo.Elmodoselec-
cionadoseguardaráenlamemoriainclusocuando
estédesconectado.Cuandoestéenelmodoeléctrico
sobrehidráulico,lapantallacambiaráa[.C]y
[n.C].La“C”mayúsculaindicóE/Henvezdela
“c”minúsculaparamodoeléctrico.
(Intermitente)
Remolque conectado Remolque no conectado
Modo eléctrico/hidráulico
Boost On
Botón de
refuerzo
(On)
accionado
Modo eléctrico
(Intermitente) (Intermitente)
Modo eléctrico/hidráulico
Boost On
Botón de
refuerzo
(On)
accionado
(Clignotement)