HP DesignJet 10000s Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Impresora HP Designjet serie 10000s
Guía del usuario
Avisos legales
La información incluida en este documento
está sujeta a posibles cambios sin previo
aviso.
Hewlett-Packard renuncia a la concesión de
toda garantía en relación a este material,
incluidas sin carácter limitativo, las garantías
implícitas de comerciabilidad e idoneidad
para un determinado fin.
Hewlett-Packard no se responsabiliza de los
errores contenidos en este material ni de
ningún daño directo o indirecto en relación
con el suministro, funcionamiento o uso de
este material.
Ninguna parte de este documento puede ser
fotocopiada o traducida a otro idioma sin el
permiso previo escrito de Hewlett-Packard
Company.
Tabla de contenidos
1 Introducción
Uso de esta guía ................................................................................................................................ 2
Introducción ................................................................................................................ 2
¿Cómo…? .................................................................................................................. 2
El problema es… ........................................................................................................ 2
Información sobre… ................................................................................................... 2
Índice .......................................................................................................................... 2
Componentes principales de la impresora ........................................................................................ 2
Vista frontal ................................................................................................................. 3
Vista trasera ............................................................................................................... 4
Calentadores .............................................................................................................. 5
Panel frontal de la impresora ............................................................................................................. 5
Controles e indicadores del panel frontal ................................................................... 6
Utilización del panel frontal ......................................................................................... 7
Controles del desplazador principal ................................................................................................... 9
Panel de control del lateral de alimentación de material ............................................ 9
Panel de control del lateral de recogida ................................................................... 10
Conmutadores de pedal ........................................................................................... 10
Calentadores de la impresora .......................................................................................................... 12
Panel frontal de calentador ....................................................................................... 12
Definición de parámetros de calentador ................................................................... 12
Conexión a un PC ............................................................................................................................ 13
Selección de la configuración del sistema ................................................................ 13
Procedimiento de conexión ...................................................................................... 13
Encendido/apagado ......................................................................................................................... 14
Encienda la impresora .............................................................................................. 15
Encienda el calentador ............................................................................................. 16
Apagado de la impresora ......................................................................................... 17
Apagar la impresora .......................................................................... 17
Apagado de los calentadores ........................................................... 18
................................................................................................................................... 19
Sustitución de un cartucho de tinta .................................................................................................. 19
Modos de impresión ......................................................................................................................... 22
Precauciones de seguridad .............................................................................................................. 23
Advertencias generales ............................................................................................ 23
Precauciones generales ........................................................................................... 25
Precauciones de manejo .................................................................................................................. 26
Alimentación eléctrica ............................................................................................... 26
Impresora ................................................................................................................. 26
Inspección y mantenimiento regular ......................................................................... 26
ESWW iii
Consumibles ............................................................................................................. 26
2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales?
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal ...................... 30
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario .................. 44
Uso del rodillo de recogida ............................................................................................................... 52
Uso de las guías de material ............................................................................................................ 61
Barras de tensión ............................................................................................................................. 62
Montaje de la barra de tensión en el lateral de alimentación ................................... 63
Método de montaje del lateral de recogida .............................................................. 64
................................................................................................................................... 64
Uso de las arandelas del tubo de material ....................................................................................... 64
Instalación de las arandelas de tubo de material ..................................................... 65
................................................................................................................................... 68
Cambio de la altura del cabezal ....................................................................................................... 68
Extracción de un rollo de material de la impresora .......................................................................... 70
Carga de hojas cortadas .................................................................................................................. 72
Realización de una alimentación manual de material ...................................................................... 75
Uso del agrupamiento manual ......................................................................................................... 76
Aumento/reducción de la presión en el material .............................................................................. 80
Pausa o cancelación de trabajos de impresión ................................................................................ 81
Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal ........................................ 82
3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material?
Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos ............................................... 99
Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal ............................................. 112
Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) .................................................................. 120
Método de recogida 1 con rollos dobles de material .............................................. 120
Método de recogida 2 con rollos dobles de material .............................................. 123
Método de recogida 3 con rollos dobles de material .............................................. 126
Método de recogida 4 con rollos dobles de material .............................................. 129
................................................................................................................................. 130
Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario. ................................................................ 130
Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el ancho del
material .......................................................................................................................................... 132
4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara?
Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado ..................................................... 137
Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde
la parte de recogida) ...................................................................................................................... 145
Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la
parte de recogida) .......................................................................................................................... 153
Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara ................................................................ 161
Métodos de impresión a doble cara ....................................................................... 161
Notas acerca de la utilización de un separador ...................................................... 161
Evitar el registro incorrecto entre las partes frontal y posterior del material ........... 162
5 ¿Cómo se imprime con un separador?
Impresión a doble cara con un separador ...................................................................................... 164
iv ESWW
Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) ................................................................... 177
Uso de las guías especiales con un separador ............................................................................. 188
Uso de la barra de separación ....................................................................................................... 193
Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación .............................. 194
Instalación de la barra de separación ..................................................................... 196
................................................................................................................................. 197
6 ¿Cómo se mantiene la impresora?
Guía de mantenimiento regular ...................................................................................................... 199
Mantenimiento diario de los cabezales .......................................................................................... 200
Limpieza de la esponja y la cuchilla del limpiador .................................................. 201
Limpieza de la unidad de tapa ................................................................................ 206
Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) ......................................... 208
Almacenamiento del sistema de tinta ..................................................................... 209
Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de
dos semanas) ................................................................................................................................. 212
Limpiar el sistema de tinta ...................................................................................... 212
Carga del sistema de tinta ............................................................................................................. 216
Limpieza del exterior de la impresora ............................................................................................ 217
Limpieza de la cubierta trasera y el alimentador de material ......................................................... 217
Limpieza de la platina .................................................................................................................... 218
Limpieza del carro .......................................................................................................................... 220
Sustitución de la botella de residuos de tinta ................................................................................. 221
Recuperación normal de cabezales ............................................................................................... 224
Impresión de calidad de imagen .................................................................................................... 225
7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen?
Ejecutar la impresión de calidad de imagen .................................................................................. 229
Interpretación de la impresión de calidad de imagen ..................................................................... 231
Administración de tipos de material ............................................................................................... 232
Copiar un tipo de material para crear uno nuevo ................................................... 232
Crear un nuevo tipo de material ............................................................................. 233
Modificar la configuración de tipos de material ...................................................... 234
Eliminar un tipo de material .................................................................................... 235
Calibración de la impresora ........................................................................................................... 236
Calibrar avance de material .................................................................................... 236
Ajuste de posición del cabezal de impresión .......................................................... 238
Impresión de ajuste de retroceso ........................................................................... 240
Ajuste de retroceso durante la impresión ....................................................................................... 241
Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión .............................................. 242
8 El problema es… (temas de solución de problemas)
El problema es… (lista de comprobación) ..................................................................................... 246
Choques de los cabezales ............................................................................................................. 250
Cartucho de tinta no instalado ....................................................................................................... 253
Cartucho de tinta no detectado ...................................................................................................... 253
Cartucho de tinta próximo a caducidad .......................................................................................... 253
El cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad .......................................................... 254
El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material cargado) .............. 255
ESWW v
Método 1 ................................................................................................................. 255
Método 2 ................................................................................................................. 255
Material cargado sesgado .............................................................................................................. 256
Un mensaje de error ...................................................................................................................... 256
Errores de servicio técnico ..................................................................................... 257
Mensajes de error POC .................................................................. 257
Mensajes de error del motor ........................................................... 257
Mensajes de error del sistema ........................................................ 257
Mensajes de error de operador .............................................................................. 257
Cartucho de tinta ............................................................................. 257
EL LED de tinta parpadea ....................................... 259
Botella de residuos de tinta no instalada ........................................ 259
La botella de residuos de tinta está llena ........................................ 259
Choque de material ......................................................................... 259
Material ........................................................................................... 260
El LED de error está parpadeando .......................... 260
Otros mensajes ............................................................................... 261
Un sonido anómalo ........................................................................................................................ 261
9 El problema es la calidad de impresión
10 Información sobre… (temas de conocimiento básico)
Condiciones de funcionamiento ..................................................................................................... 268
Espacio de instalación ............................................................................................ 268
Condiciones ambientales ....................................................................................... 268
Niveles de temperatura y humedad de funcionamiento .................. 268
Lugares en los que no se debe instalar la impresora ..................... 269
Suministro eléctrico ........................................................................................................................ 269
Potencia ................................................................................................................. 269
Secador .................................................................................................................. 270
Accesorio de extracción ......................................................................................... 270
Mensajes del panel frontal y estado de la impresora ..................................................................... 270
Mensajes del panel frontal ...................................................................................... 270
Pantalla de inicialización ................................................................. 270
Pantalla de estado en línea (modo de inactividad) ......................... 271
Pantalla de estado en línea (modo de impresión) .......................... 271
Pantalla de estado en línea (modo de pausa de impresión) ........... 271
Parada y reanudación de la impresión .................... 271
Cancelar impresión (fin) .......................................... 271
Pantalla de estado en línea (modo de información de
impresión) ....................................................................................... 272
Pantalla de fuera de línea (modo de menú) .................................... 272
Pantalla de estado de apagado ...................................................... 273
11 Información sobre materiales
Almacenamiento de materiales ...................................................................................................... 275
Eliminación del material ................................................................................................................. 275
Uso del material ............................................................................................................................. 276
Manejo de impresiones .................................................................................................................. 276
vi ESWW
Otras precauciones ........................................................................................................................ 276
12 Información sobre el sistema de tinta
Cartuchos de tinta .......................................................................................................................... 279
Sustitución de un cartucho de tinta ................................................................................................ 281
Almacenamiento y eliminación de cartuchos de tinta .................................................................... 281
Botella de residuos de tinta HP 790 ............................................................................................... 282
Precauciones de manejo de la botella de residuos de tinta ................................... 282
Kit de limpieza de unidad de protección HP 790 ........................................................................... 282
Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790 .............................................................................. 283
Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 ...................................................................... 283
Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 ................................................................................... 283
13 Información sobre la gestión de residuos
Recomendaciones generales ......................................................................................................... 287
14 Información sobre los menús del panel frontal
Operaciones de menú .................................................................................................................... 290
Estructura de menú ................................................................................................ 290
Selecciones y ajustes del panel frontal ........................................... 290
Para definir un ajuste .............................................. 290
Para definir un valor ................................................ 291
Lista de caracteres .................................................. 292
Menú INK (TINTA) y mensajes ...................................................................................................... 293
Sustitución de un cartucho de tinta vacío ............................................................... 293
Sustitución de cartuchos de tinta durante la impresión .......................................... 293
La cubierta de la tinta está abierta .................................................. 293
El cartucho de tinta está vacío ........................................................ 294
Menú MEDIA (MATERIAL) ............................................................................................................ 294
Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) .......................................................................................... 295
Seleccione un número de tipo de material (SELECT MEDIA) ............................... 296
Configuración de un nombre de tipo de material (RENAME MEDIA) .................... 296
Valor de avance de material (MEDIA ADV VALUE) ............................................... 296
Valor de avance de material predeterminado de fábrica (MFNG VAL) .................. 296
Valor de tiempo de secado (DRY TIME VALUE) ................................................... 297
Configuración de modo de impresión (PRINT MODE) ........................................... 297
Ajuste de dirección de impresión (PRINT DIRECTION) ......................................... 298
Utilizar las guías de material (USE EDGE GUARD) .............................................. 298
Modo de avance de material (MEDIA ADV MODE) ............................................... 298
Modo de borde frontal (LEADING EDGE) .............................................................. 299
Ajuste de nivel de vacío (VACUUM LEVEL) .......................................................... 299
Ajuste de temperatura inicial para el calentador frontal (FRONT HEATER T) ....... 300
Ajuste de temperatura inicial para el calentador de impresión (PRINT HEATER
T) ............................................................................................................................ 300
Ajuste de temperatura inicial para el calentador posterior (REAR HEATER
T) ............................................................................................................................ 301
Ajuste de banda de color (COLOR STRIPE) .......................................................... 301
Ajuste del modo de emisión del cabezal de impresión (IMAGE GRADIENT) ........ 302
Ajuste de altura de cabezal de impresión (PH HEIGHT VAL) ................................ 302
ESWW vii
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(L)) ...... 302
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(R)) ....... 303
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (L))
(YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I)) ................................................................... 303
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (R)) (YY
BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D)) ......................................................................... 303
Modo de limpieza de cabezales de impresión (PH CLEANING) ............................ 304
Ajuste de retroceso del material (BACK ADJUST VAL) ......................................... 304
Preferencia de avance de material (ADVANCE PREF) ......................................... 305
Preferencia de modo de impresión (PREF. MODO IMPRES.) ............................... 305
Preferencia de calentador (HEATER PREF) .......................................................... 305
Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION) ...................................... 306
Ancho del material (MEDIA WIDTH) ...................................................................... 306
Ancho del separador (LINER WIDTH) .................................................................... 306
Modo despegar (UNSTICK MODE) ........................................................................ 306
Período de reposo del cabezal (PH REST PERIOD) ............................................. 306
Tiempo de reposo del cabezal (PH REST TIME) ................................................... 307
Reposo de temperatura de los cabezales (PH TEMP REST) ................................ 307
Eliminación de un tipo de material (ELIMINAR PAPEL) ......................................... 307
Copia de un tipo de material (COPY MEDIA) ......................................................... 308
Pegado de un tipo de material (PASTE MEDIA) .................................................... 308
Valores predeterminados para los tipos de papel .................................................. 308
Calibración de avance de material ................................................................................................. 309
Impresión de calibración de avance del material ................................................... 310
Impresión de ajuste de avance del material ........................................................... 311
Impresión de ajuste de retroceso ........................................................................... 311
Valor de ajuste de retroceso del material ............................................................... 311
Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) .................................................................................. 312
Optimización del sistema de tinta (INK SYS OPT) ................................................. 312
Limpieza de la unidad de protección (CAP CLEANING) ........................................ 313
Limpieza del limpiador (WIPER CLEANING) ......................................................... 313
Lavado de cabezales (WASH PRINTHEADS) ....................................................... 313
Altura de los cabezales (PH HEIGHT ADJ) ............................................................ 313
Tinta (INK WASTE) ................................................................................................ 314
Menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.) ..................................................................... 314
Menú FEED (ALIMENTACIÓN) ..................................................................................................... 314
Menú PRINTER (IMPRESORA) .................................................................................................... 315
Impresión de configuración (CONFIG PRINT) ....................................................... 315
Impresión de información del registro de errores (ERROR LOG PRINT) .............. 315
Impresión del historial (HISTORY PRINT) ............................................................. 315
Menú ADJUST (AJUSTAR) ........................................................................................................... 316
Impresión del patrón de ajuste (TEST PRINTS) .................................................... 316
Ajuste de posición de inyectores de cabezal de impresión (#YY PH ROW
VAL) ........................................................................................................................ 316
Ajuste de posición de cabezal de impresión (VALOR CAB. A CAB. #YY) ............. 316
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF
(L)) .......................................................................................................................... 317
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(R)) ....... 317
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (L))
(YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I)) ................................................................... 317
viii ESWW
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (R)) (YY
BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D)) ......................................................................... 318
Menú SETUP (CONFIG.) .............................................................................................................. 318
Idioma del panel frontal (LANGUAGE) ................................................................... 318
Advertencia acústica (BEEP) ................................................................................. 318
Advertencia acústica de fin de tinta (END OF INK BEEP) ..................................... 319
Mostrar versión de arranque (BOOT VERSION) .................................................... 319
Mostrar versión de firmware (F/M VERSION) ........................................................ 319
Mostrar versión de PCA principal (MAIN PCA VER) .............................................. 319
Mostrar versión de placa ICB (CARRIAGE PCA) ................................................... 319
Mostrar versión ASIC (ASIC VER) ......................................................................... 319
Mostrar versión de hardware del calentador (HEATER HW VER) ......................... 320
Mostrar versión de firmware del calentador (HEATER HW VER) .......................... 320
Versión de hardware de la tarjeta HEB (HEB Version) .......................................... 320
Dirección USB (USB ADDRESS) ........................................................................... 320
Velocidad USB (USB SPEED) ............................................................................... 320
Configuración predeterminada de fábrica (FACTORY DEFAULT) ........................ 321
15 Información sobre los calentadores
Calentadores .................................................................................................................................. 323
Configuración de temperatura del calentador ................................................................................ 324
Temperatura preestablecida de calentador por material ........................................ 325
Flujo de configuración de temperatura de calentador ............................................ 326
Control de temperatura ........................................................................................... 326
Mantenimiento de la temperatura preestablecida ........................... 327
Mantenimiento de la temperatura de espera .................................. 327
Desactivación de los calentadores ................................................. 327
Panel frontal de calentador ..................................................................................... 327
Pantalla en modo normal ................................................................ 327
Pantalla — calentador activado ...................................................... 328
Pantalla — calentador desactivado ................................................ 328
Pantalla — alimentación de CA del calentador desactivada .......... 328
Modo de configuración de parámetros del calentador ........................................... 328
Opciones y parámetros de configuración ....................................... 328
Mensajes de error del calentador ................................................................................................... 329
16 Información sobre las especificaciones de la impresora
Especificaciones ............................................................................................................................ 332
Especificaciones ecológicas .......................................................................................................... 333
17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios
Pedidos se suministros .................................................................................................................. 336
Pedidos de material ....................................................................................................................... 336
Pedidos de accesorios ................................................................................................................... 338
18 Información sobre la obtención de ayuda
Servicio de atención al cliente de HP ............................................................................................. 339
HP Designjet Online ....................................................................................................................... 340
ESWW ix
Índice ..................................................................................................................................................................... 341
x ESWW
1 Introducción
Uso de esta guía
Componentes principales de la impresora
Panel frontal de la impresora
Controles del desplazador principal
Calentadores de la impresora
Conexión a un PC
Encendido/apagado
Sustitución de un cartucho de tinta
Modos de impresión
Precauciones de seguridad
Precauciones de manejo
ESWW 1
Introducción
Uso de esta guía
Uso de su impresora está organizado en los capítulos siguientes.
Introducción
En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la
documentación que incluye.
¿Cómo…?
Estos capítulos le ayudan a realizar distintos procedimientos como la carga de material o la sustitución de
un cartucho de tinta. Muchos de estos procedimientos se muestran con dibujos.
El problema es…
Estos capítulos le ayudan a resolver los problemas que puedan surgir durante la impresión.
Información sobre…
Estos capítulos contienen información de referencia, incluidos las especificaciones de la impresora, y los
números de referencia de tipos de material, suministros de tinta y otros accesorios.
Índice
Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas
inmediatamente.
Componentes principales de la impresora
Las siguientes vistas frontal y trasera de la impresora muestran los componentes principales.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Vista frontal
1. Palanca de carga de material
2. Panel frontal de la impresora
3. Estación derecha de suministro de tinta
4. Conexión del conmutador de pedal
5. Interruptor para la dirección de enrollado del material
6. Interruptor de rebobinado de material (blanco)
7. Interruptor de avance de material (negro)
8. Desplazador principal
9. Barra de tensión
10. Guía de la barra de tensión
11. Rueda pivotante
12. Estación izquierda de suministro de tinta
13. Panel frontal de calentador
14. Palanca de presión de material
15. Desplazador secundario
ESWW Componentes principales de la impresora 3
Introducción
Vista trasera
1. Cubierta trasera
2. Salida de material
3. Cubierta del limpiador
4. Teclas Online — Cancel de la impresora
5. Interruptor de encendido/apagado del calentador
6. Conector de alimentación del calentador
7. Desplazador principal (rodillo de recogida)
8. Puerto USB
9. Conector del conmutador de pedal
10. Interruptor para la dirección de enrollado del material
11. Interruptor de rebobinado de material (blanco)
12. Interruptor de avance de material (negro)
13. Botella de residuos de tinta
14. Cubierta de protección
15. Protector del carro
16. Cepillo
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
17. Palanca de altura de cabezal
18. Conector de alimentación de la impresora
19. Interruptor de encendido/apagado de la impresora
Calentadores
La impresora incluye tres calentadores para fijar y estabilizar la imagen impresa en el material. Cada
calentador se controla de forma independiente.
1. Cabezal de impresión
2. Calentador posterior (seca la tinta y estabiliza la imagen impresa)
3. Calentador de impresión (fija la tinta en el material)
4. Calentador frontal (precalienta el material)
5. Barra de tensión
6. Desplazador principal
7. Material
ADVERTENCIA No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden
producir quemaduras.
Panel frontal de la impresora
Esta sección describe los diversos controles e indicadores del panel frontal de la impresora y la forma de
usarlos para controlar funciones básicas de la impresora.
ESWW Panel frontal de la impresora 5
Introducción
Controles e indicadores del panel frontal
El panel frontal de la impresora se encuentra en el lado derecho de la parte delantera de la impresora.
Incluye las siguientes funciones importantes:
Se debe utilizar para realizar determinadas operaciones, como la carga y descarga del material.
Puede mostrar información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, el
material, etc.
Sirve de guía cuando se usa la impresora.
Muestra mensajes de error y advertencias cuando es pertinente.
Se puede utilizar para cambiar la configuración, modificándose también el funcionamiento de la
impresora.
El panel frontal dispone de los siguientes componentes:
1. Advertencia acústica.
2. Las teclas para configurar las funciones de la impresora.
La tecla Online alterna entre en línea y fuera de línea y proporciona acceso a los grupos de
menús del panel frontal.
La tecla Shift se utiliza para cambiar entre los grupos de menús.
La tecla Cancel cancela un parámetro de entrada.
La tecla OK selecciona un menú o confirma un parámetro.
Las cuatro teclas de flecha seleccionan un menú o seleccionan opciones de menú (selección,
número arriba/abajo).
3. Los LED se iluminan, parpadean o se apagan para indicar el estado de la impresora.
A. El LED de Datos verde muestra el estado de la recepción de datos.
Parpadeo: se están recibiendo comandos de impresión del equipo
Apagado: no se recibe nada del equipo
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
B. El LED de Error naranja indica si se ha producido un error.
Encendido: se ha producido un error
Parpadeo: estado de advertencia (error de tiempo de espera de rodillo de recogida)
Apagado: normal (sin errores)
C. El LED de Tinta verde muestra el estado de los cartuchos de tinta.
Encendido: todos los cartuchos de tinta están instalados
Parpadeo: se está agotando la tinta en al menos un cartucho
Apagado: sin tinta (se ha agotado la tinta en al menos un cartucho)
D. El LED de Material verde muestra si se ha cargado el material.
Encendido: material cargado (rollo u hojas cortadas)
Apagado: ningún material cargado
4. La tecla Power enciende y apaga la impresora.
5. La pantalla LCD muestra información y menús.
6. El LED verde de En Línea indica si la impresora está en línea.
Encendido: en línea
Parpadeo: en línea - modo Pausa
Apagado: fuera de línea
Utilización del panel frontal
Para activar las operaciones de menú:
1. Pulse la tecla Online para acceder al modo Fuera de línea.
2. Cuando la impresora entra en modo Fuera de línea, aparece una pantalla de grupo de menús.
Selección de grupo de menús:
Seleccione un grupo de menús usando las teclas
, , y .
ESWW Panel frontal de la impresora 7
Introducción
Para desplazarse por las pantallas del grupo de menús utilice la tecla Shift.
Para acceder a un menú, utilice la tecla de flecha correspondiente al grupo de menús al que desea
acceder.
Para avanzar al siguiente grupo de menús, pulse Shift.
Para avanzar al siguiente grupo de menús, pulse Shift.
Si ha seleccionado un menú en los grupos de menús, puede seleccionar una opción o un submenú:
Teclas
y : cambian entre menús del mismo nivel.
Tecla
: regresa a la selección de grupo de menús.
Tecla OK: selecciona un submenú o una opción de forma que se pueden cambiar los parámetros.
Configuración o cambio de parámetros:
Teclas
y : cambian de parámetro, o aumentan o disminuyen un valor seleccionado.
Teclas
y : cambian el dígito que desea modificar cuando se introduce un valor.
Configuración o cancelación de un parámetro:
Tecla OK: configura un parámetro.
Tecla Cancel: cancela un valor de parámetro de entrada y regresa a la selección de submenú/opción.
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Controles del desplazador principal
Esta sección describe los controles de las unidades del desplazador lateral de alimentación y recogida y
los conmutadores de pedal remotos asociados.
Panel de control del lateral de alimentación de material
Nota El avance y rebobinado del material siempre hace referencia a su desplazamiento por el
recorrido del material desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora y NO
al avance y rebobinado del material en los desplazadores principales.
Los controles de alimentación de material están situados en el panel de control junto a la unidad del
desplazador principal en el lateral de alimentación de la impresora. Este panel de control incorpora todos
los interruptores necesarios para controlar el avance o rebobinado manual del material por el recorrido
(desde el lateral de alimentación al de recogida de la impresora). También proporciona un método para
seleccionar la parte del desplazador principal que se va a usar para enrollar el material (interior o exterior).
Controles de la unidad del desplazador principal:
1. El interruptor blanco de dos posiciones para la dirección de enrollado del material (1) que se emplea
para seleccionar la parte del desplazador principal que se va a usar para enrollar el material (interior
o exterior).
2. El interruptor negro de avance del material (2) que se utiliza para introducir el material desde el
desplazador principal a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación hasta el
de recogida de la impresora) en la dirección ajustada con el interruptor para la dirección de enrollado.
La misma operación también puede controlarse usando el botón negro situado en el conmutador de
pedal del lateral de alimentación de la impresora.
3. El interruptor blanco de rebobinado del material (3) que se utiliza para rebobinar el material en el
desplazador principal a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación hasta el
de recogida de la impresora). La misma operación también puede controlarse usando el botón negro
situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora.
ESWW Controles del desplazador principal 9
Introducción
Panel de control del lateral de recogida
Nota El avance y rebobinado del material siempre hace referencia a su desplazamiento por el
recorrido del material desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora y NO
al avance y rebobinado del material en los desplazadores principales.
Los controles de recogida de material está situados en el panel de control junto a la unidad del desplazador
principal (rodillo de recogida) en el lateral de recogida de la impresora. Este panel de control incorpora
todos los interruptores necesarios para controlar el avance o rebobinado manual del material por el
recorrido (desde el lateral de alimentación al de recogida de la impresora). También proporciona un método
para seleccionar la parte del desplazador principal (para recoger) que se va a usar para enrollar el material
(interior o exterior).
Controles de la unidad del desplazador:
1. El interruptor blanco de rebobinado del material (1) que se utiliza para rebobinar el material desde el
desplazador principal (rodillo de recogida) a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de
alimentación hasta el de recogida de la impresora) en la dirección ajustada con el interruptor para la
dirección de enrollado (3). La misma operación también puede controlarse usando el botón negro
situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora.
2. El interruptor negro de avance del material (2) que se utiliza para alimentar el material al desplazador
principal (rodillo de recogida) a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación
hasta el de recogida de la impresora). La misma operación también puede controlarse usando el
botón negro situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora.
3. El interruptor de tres posiciones para la dirección de enrollado del material (3) que se emplea para
desactivar la unidad y seleccionar la parte del desplazador que se va a usar para enrollar el material
(interior o exterior).
Conmutadores de pedal
La impresora está equipada con dos conmutadores de pedal remotos, uno para controlar las funciones de
la unidad del desplazador principal en el lateral de alimentación y el otro para controlar dichas funciones
en el lateral de recogida. Ambos conmutadores son idénticos y disponen de un interruptor negro (2) y uno
blanco (1). Estos interruptores tienen exactamente las mismas funciones que sus equivalentes en los
paneles de control de las unidades principales de alimentación y de rollillo de recogida.
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
ESWW Controles del desplazador principal 11
Introducción
Calentadores de la impresora
Esta sección describe el empleo de los calentadores de la impresora para secar el material impreso.
Panel frontal de calentador
El panel frontal de calentador se encuentra en el lado izquierdo del frontal de la impresora. El panel frontal
del calentador muestra los ajustes de los calentadores frontal, de impresión y trasero. También se puede
utilizar para controlar los ajustes de temperatura.
1. La pantalla de la parte superior del panel muestra la temperatura objetivo y la temperatura actual de
cada calentador.
2. Los tres interruptores Encender/Apagar encienden o apagan los calentadores. Los tres pares de
teclas
o se pueden utilizar para aumentar o disminuir las temperaturas objetivo de los
calentadores.
Definición de parámetros de calentador
1. En el panel frontal del calentador, pulse la tecla On/Off y las teclas y simultáneamente para
acceder al modo de configuración de parámetros.
2. En el panel frontal de calentador, seleccione un parámetro de configuración con las teclas y y
pulse la tecla On/Off para modificar el elemento de configuración mostrado.
3. Utilice las teclas
y para seleccionar el valor y pulse la tecla On/Off para confirmarlo.
Nota Si ha seleccionado un valor de configuración incorrecto, vuelva a pulsar la tecla On/
Off para cancelar el ajuste y repita desde el paso 2.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
4. Para salir del modo de configuración de parámetros, avance hasta la opción EXIT (SALIR) y pulse la
tecla On/Off para seleccionar YES.
5. Pulse la tecla On/Off del panel frontal de calentador para confirmar.
Conexión a un PC
Esta sección describe la configuración del sistema y los procedimientos de conexión del cable.
Nota Apague la impresora antes de conectar o desconectar el cable USB.
Selección de la configuración del sistema
Se pueden realizar las siguientes conexiones.
1. Impresora
2. Interfaz USB
3. Servidor de impresión (RIP)
Procedimiento de conexión
PRECAUCIÓN Asegúrese de conducir correctamente el cable USB para evitar el contacto con
el material.
Nota Antes de conectar el cable USB, compruebe que RIP está instalado de forma que su
sistema operativo puede detectar la impresora. Consulte las instrucciones suministradas con RIP
para obtener información sobre la instalación.
ESWW Conexión a un PC 13
Introducción
Conecte un cable USB como se describe a continuación:
1. Si ya está conectado, desconecte el cable USB (2) de la parte posterior de la impresora.
2. Apague la impresora en el panel frontal.
3. Apague la impresora mediante el interruptor situado en la parte posterior.
4. Enchufe un cable USB (2) al conector USB (1) de la parte posterior de la impresora.
5. Use las abrazaderas para cable (4) suministradas para sujetar el cable USB (2) en los laterales, de
acuerdo con la ubicación del equipo en relación con la impresora.
6. Enchufe un cable USB al conector USB del equipo (3).
7. Encienda la impresora mediante el interruptor situado en la parte posterior.
8. Encienda la impresora en el panel frontal.
9. En su equipo, seleccione la impresora.
Encendido/apagado
ADVERTENCIA Utilice sólo un voltaje de suministro de alimentación de CA de 200-240 V.
Asegúrese de que la impresora cuenta con una toma de tierra adecuada. De lo contrario se corre
el riesgo de descargas eléctricas, fuego y posibles interferencias electromagnéticas.
PRECAUCIÓN Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo conecte o
desconecte de la toma. No tire nunca del cable ya que eso puede dañarlo y crear un riesgo de
fuego y descargas eléctricas.
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Encienda la impresora
1. Apague (posición 0) la impresora con el interruptor (1) de la parte posterior de la impresora y conecte
un extremo del cable de alimentación suministrado en el zócalo de alimentación (2) de la impresora.
Inserte el otro extremo del cable en una toma eléctrica adecuada.
ADVERTENCIA Evite sobrecargar la toma eléctrica de la impresora con varios
dispositivos. Utilice sólo el cable eléctrico de HP suministrado con la impresora. No dañe,
corte ni repare el cable eléctrico. Un cable eléctrico dañado genera riesgo de fuego y
descargas eléctricas. Sustituya un cable de alimentación dañado por otro cable aprobado
por HP.
2. Encienda (posición 1) la impresora con el interruptor (1) de la parte posterior (lateral izquierdo visto
desde la parte posterior de la impresora).
3. Pulse la tecla POWER ON/OFF (1) en el panel frontal.
ESWW Encendido/apagado 15
Introducción
4. Cuando pulsa la tecla para encender la impresora, ésta realiza una prueba de autodiagnóstico de
encendido y se muestran los siguientes mensajes en el panel frontal.
(Si se ha cargado un rollo de 162 cm (64").
Nota Salvo en una emergencia, encienda la impresora sólo cuando aparezca PRINTER
READY (IMPRESORA LISTA) en el panel frontal. No apague la impresora mientras el panel
frontal muestra INITIALIZING (INICIALIZANDO) o PH RECOVERY (RECUPERACIÓN
CABEZ.) para evitar que la tinta se derrame o que se produzcan daños en el cabezal de
impresión.
5. Cuando enciende la impresora, se enciende la pantalla del panel frontal de calentador. Encienda el
calentador con el interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora para utilizar el
calentador.
Cuando el calentador está apagado, aparece el siguiente mensaje en el panel frontal.
Encienda el calentador
Pulse el interruptor de alimentación (1) en la parte posterior de la impresora (lateral derecho visto
desde la parte posterior de la impresora).
16 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Nota Utilice el interruptor del calentador de la parte posterior de la impresora sólo cuando
apague completamente la impresora para su traslado, instalación o envío a reparación.
Apagado de la impresora
Apagar la impresora
ADVERTENCIA La impresora dispone de un reloj interno que permite limpiar los cabezales de
impresión automáticamente mediante el purgado de cierta cantidad de tinta en el cabezal, lo que
mantiene los cabezales en buenas condiciones. Esto se realiza después de las primeras 20 horas
sin impresión y cada tres días. Si la impresora está apagada durante un largo período de tiempo,
este proceso no se lleva a cabo. Si la tinta no fluye a través de los cabezales con cierta frecuencia,
se secará en el interior de los inyectores hasta un punto en que el cabezal no funcionará
correctamente y será imposible de recuperar. Esto implicará un gasto por la sustitución del
cabezal.
El interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora sólo se debe utilizar cuando
la impresora se apaga para moverla, conectarla a un PC o instalar o mantener piezas de la
impresora.
PRECAUCIÓN Si, por alguna razón, necesita dejar la impresora sin supervisión, compruebe
que la impresora está encendida, que los cartuchos de tinta están llenos y que la botella
de residuos de tinta está vacía para que el mantenimiento automático (que se efectúa después
de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días) pueda realizarse correctamente durante
el tiempo que no se encuentre presente. Si fuera necesario, instale cartuchos de tinta nuevos.
Los cartuchos de tinta que reemplace pueden volver a utilizarse si aún tienen tinta.
ADVERTENCIA Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente en cualquiera de los casos siguientes: cuando vaya a introducir las manos en la
impresora, si sale humo de la impresora o se desprende un olor inusual, si la impresora hace
algún ruido no habitual durante el funcionamiento, si un trozo de metal o un líquido (excepto los
de las rutinas de limpieza y mantenimiento) entra en contacto con las piezas internas de la
impresora, durante una tormenta eléctrica (truenos/rayos), durante un corte de corriente.
PRECAUCIÓN Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo conecte o
desconecte de la toma. No tire nunca del cable ya que eso puede dañarlo y crear un riesgo de
fuego y descargas eléctricas.
Apague la impresora pulsando la tecla ON/OFF del panel frontal durante un par de segundos.
El panel frontal muestra el mensaje anterior para indicar que se está realizando el proceso de apagado.
Una vez finalizado el proceso, la alimentación se desactiva.
Si desea apagar la impresora durante un breve espacio de tiempo, puede desactivar la operación de
limpieza de los cabezales; para ello, pulse la tecla de encendido/apagado mientras mantiene pulsada la
tecla Cancel.
ESWW Encendido/apagado 17
Introducción
Conviene realizar siempre la operación de limpieza de los cabezales.
PRECAUCIÓN El interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora sólo se debe
utilizar cuando la impresora se apaga para moverla, conectarla a un equipo o instalar o mantener
piezas de la impresora.
Apague la impresora con el interruptor, espere durante al menos diez segundos y vuelva a
encenderla.
La impresora limpia los cabezales 20 horas después del último proceso de impresión y cada tres
días. Es recomendable mantener siempre encendida la impresora.
Apagado de los calentadores
Para apagar los calentadores, pulse las teclas On/Off del panel frontal de calentador.
En condiciones normales de utilización, no es necesario apagar los calentadores con el interruptor
de alimentación del calentador (1) de la parte posterior de la impresora.
Nota Utilice el interruptor del calentador de la parte posterior de la impresora sólo cuando
apague completamente la impresora para su traslado, instalación o envío a reparación.
18 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Sustitución de un cartucho de tinta
PRECAUCIÓN Utilice siempre cartuchos de tinta HP originales. Están diseñados para facilitar
el rendimiento de la generación de imágenes de alta calidad y un funcionamiento fiable de la
impresora. El uso de tintas no HP puede causar una baja calidad de impresión y fallos o averías
en la impresora. Las características de riesgo de las distintas tintas disolventes pueden variar
ampliamente. HP no ha realizado pruebas de seguridad de producto con tintas no HP en esta
impresora y no se responsabiliza de cualquier pérdida o daño que se puedan producir con la
utilización de tintas no HP.
Los cartuchos de tinta HP se deben instalar antes de la fecha “Instalar antes de” impresa en los
cartuchos. Utilizar un cartucho de tinta más de tres meses después de la fecha “Instalar antes
de” puede producir una disminución de la calidad de impresión o provocar fallos de
funcionamiento en la impresora.
Nota
Si no se puede insertar un cartucho de tinta, compruebe que el color coincide con la ranura. Una
llave mecánica impide la inserción de los cartuchos de tinta en las ranuras incorrectas.
No agite los cartuchos de tinta antes de insertarlos en la impresora.
El panel frontal le avisará cuando deba cambiar un cartucho de tinta.
XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro)
XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo)
Nota La impresora continúa imprimiendo mientras se sustituye un cartucho de tinta.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 19
Introducción
Para sustituir un cartucho de tinta vacío:
1. Pulse el clip (1) para abrir la cubierta de la tinta (2).
2. Retire un cartucho de tinta (1) de la impresora.
3. Inserte un nuevo cartucho (1) en la impresora.
20 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
4. Cierre la cubierta de la tinta (1).
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 21
Introducción
Modos de impresión
La impresora ofrece 14 modos de impresión distintos. Elija el modo que desea usar en función del tipo de
material, productividad y calidad de imagen.
Nota El modo de impresión recomendado para esta impresora es “NORMAL”. Emplee los otros
modos si la productividad y la calidad de imagen son factores importantes.
Los modos de impresión FAST deben usarse cuando el equipo que está procesando el trabajo
de impresión tiene una CPU lenta, poca memoria o una unidad de disco duro de pequeña
capacidad. Con estos modos, se hace énfasis en la velocidad de procesamiento del equipo, por
lo que disminuye el tiempo del RIP pero la resolución de salida es de 360 x 360 dpi. Como
consecuencia, la calidad de la imagen impresa puede verse degradada en comparación con los
modos normales.
Los ajustes de ancho del material y origen de agrupamiento no se pueden guardar.
1. “NORMAL” (4 pases para productividad y calidad de imagen) Se trata del modo de impresión estándar
de esta impresora y es el que debería usar habitualmente. Ofrece una resolución de 720 x 720 dpi a
una velocidad de impresión de 16 m2/h. La calidad de imagen se procesa a alta resolución.
2. “H-QUALITY” (8 pases para calidad de imagen) Este modo se emplea con materiales de bajo
rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo NORMAL.
La resolución de impresión es la mima que la del modo NORMAL, 720 x 720 dpi, y la velocidad es la
mitad de la del modo NORMAL.
3. “H-DENSITY” (8 pases para impresión de alta densidad) Este modo está diseñado para impresión
en materiales transparentes, como FF, cloruro de vinilo transparente y otros materiales similares que
precisan alta densidad. Si utiliza materiales con bajo rendimiento de secado, resulta eficaz el empleo
de la impresión unidireccional. Una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una
densidad del 200%. La velocidad de impresión es la misma que con H-QUALITY.
4. “3 TIMES” (12 pases para impresión de alta densidad) Este modo está diseñado para impresión en
materiales transparentes, como FF, cloruro de vinilo transparente y otros materiales similares que
precisan alta densidad. Una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad
del 300%. La velocidad de impresión es tres veces inferior a la del modo NORMAL.
5. “H-QUALITY2” (16 pases para calidad de imagen) Este modo se emplea con materiales de bajo
rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo H-QUALITY.
La resolución de impresión es la mima que la del modo NORMAL, 720 x 720 dpi, y la velocidad es la
mitad de la del modo H-QUALITY.
6. “H-DENSITY2” (16 pases para impresión de alta densidad) Este modo está diseñado para impresión
en materiales transparentes, como FF, cloruro de vinilo transparente y otros materiales similares que
precisan alta densidad. Utilice este modo con materiales de bajo rendimiento de secado o que
presentan una impresión claramente irregular en el modo H-DENSITY. Una imagen sólida con una
densidad del 100% se imprime con una densidad del 200%. La velocidad de impresión es la mitad
de la del modo H-DENSITY.
7. “DRAFT” (2 pases para productividad) Este modo ofrece una resolución de 360 x 720 dpi a una
velocidad de impresión de 30 m2/h pero con mucha menos densidad que en el modo NORMAL. Por
lo tanto, en función del tipo de material empleado, podrá apreciarse una impresión irregular. Una
imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 50% del modo NORMAL.
Este modo resulta muy útil para comprobar el diseño.
22 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
8. “FAST” (4 pases para reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo tiene una densidad
equivalente y la misma velocidad de impresión que el modo NORMAL.
9. “F-H-QUALITY” (8 pases para reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo se emplea
con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular
en el modo FAST pero a la mitad de la velocidad del modo FAST.
10. “F-H-DENSITY” (8 pases para alta densidad y reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este
modo proporciona una densidad y velocidad de impresión equivalentes a las del modo H-DENSITY.
11. “F-3 TIMES” (12 pases para alta densidad y reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este
modo ofrece una densidad y velocidad de impresión equivalentes a las del modo 3–TIMES.
12. “F-H-QUAL2” (16 pases para reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo se emplea
con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular
en el modo F-H-QUALITY. La velocidad de impresión es la mitad de la del modo F-H-QUALITY.
13. “F-H-DENS2” (16 pases para alta densidad y reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este
modo proporciona una densidad equivalente a la del modo H-DENSITY pero a la mitad de la
velocidad.
14. “FINE DRAFT” (4 pases para productividad y calidad de imagen) Este modo ofrece una resolución
de 540 x 720 dpi a una velocidad de impresión de 20 m2/h, es decir, un 20% más rápido que el modo
NORMAL. La calidad de imagen de las fotografías es casi equivalente a la del modo NORMAL, pero
una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 75% de la del modo
NORMAL. Por ello, si la oscuridad de los colores es un factor importante, debería usar el modo
NORMAL.
Precauciones de seguridad
Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para asegurar el uso adecuado de la impresora y para
prevenir daños. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
ADVERTENCIA Si no se siguen las directrices marcadas con este símbolo se pueden producir
lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN Si no se siguen las directrices marcadas con este símbolo se pueden producir
lesiones leves o averías en el producto.
Advertencias generales
Utilice sólo un voltaje de suministro de alimentación de CA de 200-240 V. Evite sobrecargar la toma
eléctrica de la impresora con varios dispositivos.
Asegúrese de que la impresora cuenta con una toma de tierra adecuada. De lo contrario se corre el
riesgo de descargas eléctricas, fuego y posibles interferencias electromagnéticas.
No desmonte ni intente reparar la impresora usted mismo. No intente instalar la impresora en otra
ubicación. Póngase en contacto con el representante de servicios de HP para solicitar asistencia.
Utilice sólo el cable eléctrico de HP suministrado con la impresora. No dañe, corte ni repare el cable
eléctrico. Un cable eléctrico dañado puede producir fuego y descargas eléctricas. Sustituya un cable
de alimentación dañado por otro cable aprobado por HP.
ESWW Precauciones de seguridad 23
Introducción
No permita el contacto de metales ni líquidos (excepto los utilizados en los kits de limpieza de HP)
con piezas internas de la impresora. De lo contrario se puede producir fuego, descargas eléctricas u
otros riesgos graves.
Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma en cualquiera de los siguientes
casos:
Cuando toque con las manos el interior de la impresora.
Cuando haya humo o note un olor extraño en la impresora.
Si la impresora emite ruidos no habituales durante el funcionamiento normal.
Si una pieza de metal o un líquido (aparte de las rutinas de limpieza y mantenimiento) entra en
contacto con las piezas internas de la impresora.
Durante una tormenta eléctrica (truenos/rayos).
Durante un corte de suministro eléctrico.
Las tintas utilizadas en la impresora y los líquidos de los kits de limpieza de HP contienen un disolvente
orgánico (acetato de éter monobutílico de etilenglicol, nº CAS 112-07-2). Cumpla con todas las
normativas locales, autonómicas y nacionales relacionadas con el manejo, uso, almacenamiento y
eliminación de disolventes orgánicos.
La tinta y los líquidos de los kits de limpieza son combustibles. No los utilice ni almacene a menos
de 8 metros (25 pies) de llamas, chispas u otras fuentes de ignición.
No utilice la impresora a menos de 8 metros (25 pies) de llamas, chispas u otras fuentes de ignición.
No fume a menos de 8 metros (25 pies) de la impresora.
Instale y utilice la impresora en áreas bien ventiladas.
La instalación de la impresora debe cumplir las normativas locales, autonómicas y nacionales sobre
emisión de compuestos orgánicos volátiles en el lugar de trabajo. El cumplimiento de dichas
normativas es responsabilidad del usuario. HP recomienda que las instalaciones cuenten con un
sistema de extracción de vapor de tinta o de escape o un sistema de purificación de aire de HP. Antes
de instalar un sistema para la extracción de vapores de tinta a la atmósfera exterior, consulte con las
autoridades de control de calidad del aire locales. El cumplimiento de todas las normativas locales,
autonómicas y nacionales sobre contaminación y de los códigos de construcción es responsabilidad
del usuario.
Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa.
Lave la piel inmediatamente con agua y jabón.
Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel.
Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario,
consulte con un médico.
Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y,
si es necesario, consulte con un médico.
No ingiera la tinta. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente.
24 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Mantenga los cartuchos de tinta, los kits de limpieza y las botellas de tinta usadas lejos del alcance
de los niños.
Asegúrese de que todos los operarios están formados en el uso de los equipos de emergencia, como
unidades de lavado de ojos o extintores, y conocen la ubicación.
Precauciones generales
Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios
reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser
realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o
dañar la impresora.
Establezca y mantenga un espacio adecuado alrededor de la impresora que permita el acceso
inmediato al equipamiento de seguridad, como unidades de lavado de ojos, extintores, dispensadores
de guantes y gafas de seguridad y contenedores ignífugos de almacenamiento de residuos.
Trate cualquier material, suministro de limpieza y mantenimiento utilizado y limpiadores impregnados
de tinta como material combustible. Manéjelos y deséchelos de forma adecuada.
Si se ha instalado un sistema de purificación de aire, establezca un espacio adecuado para los tubos
de extracción alrededor de la impresora. Instale los tubos y el sistema de purificación de aire de forma
que no representen un riesgo de tropiezo ni interfieran en las actividades de operación de la
impresora, como la carga y descarga de materiales, la sustitución de los cartuchos de tinta y la
inspección y sustitución de las botellas de tinta gastadas.
Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo conecte o desconecte de la toma.
No tire nunca del cable ya que eso puede dañarlo y crear un riesgo de fuego y descargas eléctricas.
No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras.
Para garantizar el funcionamiento seguro de la impresora, tenga en cuenta todas las precauciones y
advertencias incluidas en este manual.
ESWW Precauciones de seguridad 25
Introducción
Precauciones de manejo
Estas precauciones se recomiendan para evitar daños en la impresora y los componentes.
Alimentación eléctrica
Utilice sólo un voltaje de suministro de alimentación de CA de 200-240 V.
Antes de conectar la impresora, compruebe que la toma eléctrica tiene la polaridad adecuada y una
toma de tierra. De lo contrario se pueden producir riesgos de fuego y descargas eléctricas.
Asegúrese de que la impresora cuenta con una toma de tierra adecuada. De lo contrario se corre el
riesgo de descargas eléctricas, fuego y posibles interferencias electromagnéticas.
Evite sobrecargar la toma eléctrica de la impresora con varios dispositivos.
Utilice sólo el cable eléctrico de HP suministrado con la impresora.
Impresora
Limpie la impresora con un paño suave. Se puede utilizar un paño humedecido con un detergente
neutro. No permita la entrada de líquidos en la impresora. De lo contrario se corre el riesgo de
descargas eléctricas, fuego y fallos de funcionamiento. No limpie la impresora con benceno o
disolventes. Eso puede dañar a la pintura.
No toque nunca los inyectores de los cabezales de impresión. Se pueden dañar u obstruir fácilmente.
Inspección y mantenimiento regular
Limpie la unidad de protección y la cuchilla del limpiador diariamente.
Compruebe la mezcla de la esponja del limpiador diariamente.
Almacene el sistema de tinta cuando no emplee la impresora durante mucho tiempo (dos semanas
o más apagada).
En ese caso, limpie y cargue el sistema de tinta antes de imprimir.
Consumibles
La tinta de los cartuchos es inflamable. No exponga los cartuchos ni los almacene en lugares donde
pudiera haber llamas, chispas u otras fuentes de ignición.
Los cartuchos de tinta HP se deben instalar antes de la fecha “Instalar antes de” impresa en los
cartuchos. Utilizar un cartucho de tinta más de tres meses después de la fecha “Instalar antes de”
puede producir una disminución de la calidad de impresión o provocar fallos de funcionamiento en la
impresora.
No desmonte los cartuchos de tinta. Los cartuchos están diseñados para un solo uso.
Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa.
Lave la piel inmediatamente con agua y jabón.
Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel.
Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario,
consulte con un médico.
26 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y,
si es necesario, consulte con un médico.
Utilice sólo botellas de residuos de tinta HP. La botella debe estar instalada conforme a las
instrucciones o los residuos de tinta pueden derramarse. Instale siempre una botella de residuos de
tinta HP antes de encender la impresora. Los ciclos de mantenimiento automático y manual producen
residuos de tinta que se deben recoger en una botella de residuos de tinta HP. No separe el tapón
de su cordel de la botella de residuos de tinta HP. El tapón es necesario para sellar adecuadamente
la botella de residuos de tinta HP para su eliminación. Mantenga la botella de residuos de tinta HP
en posición vertical. No la coloque en mesas o estantes desde los que pueda caer. Los residuos de
tinta son combustibles. Mantenga las botellas de residuos de tinta HP lejos de llamas, chispas u otras
fuentes de ignición. Compruebe el nivel de la botella de residuos de tinta HP para prevenir el vertido
de líquido. Si el nivel de residuo de tinta supera la línea de indicación, sustituya la botella con una
botella de residuos de tinta HP vacía.
Coloque una hoja de papel en el suelo bajo la botella de residuos de tinta HP cuando retire una botella
con residuos de tinta. Eso le ayudará a evitar salpicaduras de tinta. Si el papel se impregna de tinta,
trátelo como material combustible y elimínelo convenientemente.
No almacene los cartuchos de tinta HP en zonas con exposición directa a la luz del sol. Guárdelos
en un lugar fresco y seco. De este modo, evitará que la tinta se deteriore mientras esté almacenada.
ESWW Precauciones de manejo 27
Introducción
28 Capítulo 1 Introducción ESWW
Introducción
2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones
básicas con los materiales?
Este capítulo explica la forma de realizar operaciones básicas con los materiales y le guía por la secuencia
normal de tareas necesarias para cargar rollos y hojas de materiales en la impresora. Así mismo,
proporciona detalles sobre cualquier otra tarea asociada con la manipulación de los materiales.
Se describen las tareas siguientes:
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario
Uso del rodillo de recogida
Uso de las guías de material
Barras de tensión
Uso de las arandelas del tubo de material
Cambio de la altura del cabezal
Extracción de un rollo de material de la impresora
Carga de hojas cortadas
Realización de una alimentación manual de material
Uso del agrupamiento manual
Aumento/reducción de la presión en el material
Pausa o cancelación de trabajos de impresión
Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal
ESWW 29
Operaciones básicas
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el
desplazador principal
PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden
producir quemaduras.
Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en
espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material
deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones
personales o dañar la impresora.
Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar
un rollo de material:
1. Coloque el rollo de material (1) en una mesa o carrito (2) adecuados.
2. Ajuste el espaciador de rollos del desplazador principal en una posición equivalente al centro (la mitad
del ancho) del rollo que va a cargar.
30 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
Nota El espaciador evita que el peso del rollo haga que éste se combe en el centro.
a. Retire los dos tornillos de sujeción (1) del espaciador de rollos.
b. Deslice el espaciador (3) hasta la posición deseada en el desplazador principal (2). Puede optar
por tres posiciones, cada una de las cuales se corresponde con el centro de rollos de material
de distinta anchura.
c. Vuelva a colocar los tornillos (1) y apriételos.
3. Coloque el rollo en el desplazador principal.
a. Compruebe la dirección de enrollado para el lateral del material en el que va a imprimir, la parte
interior del material (1) o bien la exterior (2).
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 31
Operaciones básicas
b. Introduzca con cuidado el tubo del material (2) en el desplazador principal (1).
c. Use la herramienta de colocación del material (2) para establecer la distancia correcta entre el
borde del material (3) y el ajuste del desplazador principal (1).
d. Gire la rueda manual (1) del desplazador principal hacia la derecha hasta el final para bloquear
el rollo en el desplazador.
32 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
e. Deslice el espaciador de brida dentado (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede
totalmente encajado en el tubo del material.
f. Deslice el tope de brida (2) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje
perfectamente en la ranura del espaciador de brida (1).
g. Apriete totalmente el pomo de bloqueo (3) del tope de brida (2) para bloquearlo en el espaciador
de brida (1) y el desplazador principal.
4. Coloque el desplazador principal en la impresora.
Si está trabajando solo, necesitará un carrito de transporte (2) para colocar el desplazador principal
(1).
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 33
Operaciones básicas
Si hay dos personas disponibles para cargar el desplazador principal (1) a mano, una de ellas deberá
hacer uso del asa (2) para sujetar el desplazador (1).
a. Coloque con cuidado el extremo de tracción (2) del desplazador principal en la ranura
correspondiente (1).
34 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
b. Baje con cuidado el extremo opuesto (4) del desplazador principal hasta el punto de retención
(3).
5. Ajuste la guía de la barra de tensión.
a. Afloje el pomo de bloqueo (2).
b. Mueva la guía de la barra de tensión (1) para alinearla con su etiqueta de posición (3).
c. Apriete totalmente el pomo de bloqueo de la guía de la barra de tensión (2) para bloquear la
guía (1).
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 35
Operaciones básicas
6. Abra la cubierta trasera (1).
7. Mueva las guías de material (1) hasta los extremos de la platina para que no queden ocultas debajo
del material.
8. Levante la palanca de carga de material (1).
9. Ajuste el interruptor de dirección de alimentación (1) para seleccionar la forma en que se va a imprimir
en el material, es decir, en su parte interior o en la exterior.
36 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
10. Use el interruptor negro de avance de material (2) de la parte delantera de la impresora o el del
conmutador de pedal para liberar suficiente material e introducirlo en el alimentador.
11. Cargue el material en el alimentador.
PRECAUCIÓN Si inserta el material de forma oblicua o con arrugas, podría provocar un
atasco o una alimentación sesgada.
a. Inserte el bordes superior del material (1) en el alimentador (2) mientras los estira hacia afuera
para evitar arrugas.
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 37
Operaciones básicas
b. Si el material se dobla hacia arriba (1) o hacia abajo (2), dificultando su introducción en el
alimentador, coloque una hoja de refuerzo (3) encima o debajo del material doblado para facilitar
la carga.
c. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para
introducir material en el alimentador hasta que casi llegue al suelo.
d. Alise el material desde el centro hacia los bordes de la platina para tensar el área central del
material.
e. Use el interruptor blanco de rebobinado (1) de la parte delantera de la impresora para rebobinarlo
hasta que apenas sobresalga de la cubierta posterior.
Nota El rebobinado del material garantiza que no se torcerá.
38 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
f. Baje la palanca de carga de material (1).
g. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material.
12. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal.
13. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material.
14. Seleccione la posición de alimentación del material.
a. Seleccione MAIN (PRINCIPAL) usando las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
15. Seleccione si desea usar el agrupamiento.
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 39
Operaciones básicas
a. Seleccione OFF o ON con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
16. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar:
Papel
Satinado
Mate
Rótulo
BLT_B (retroiluminada)
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá
crear un nuevo tipo de material.
c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL)
con la tecla
o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material).
Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL).
17. Instale la barra de tensión. Para obtener todos los detalles sobre la preparación de las barras de
tensión, consulte
Barras de tensión.
PRECAUCIÓN No monte las arandelas en la barra de tensión.
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
a. Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) a la mitad del ancho del material.
40 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
b. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para
introducir suficiente material para poder instalar la barra de tensión (1) en el área floja del
material.
Nota Asegúrese de que la barra de tensión (1) está colocada en el centro (con
respecto a la anchura) del área floja del material o la alimentación no será uniforme.
Nota Si el material no se desenrolla con uniformidad, ajuste la longitud de la barra
de tensión (1) para que sea un poco más corta que la anchura del material.
18. Instale otra barra de tensión (barra de fijación) en la guía correspondiente de la parte frontal de la
impresora (lateral de alimentación).
Nota Consulte Barras de tensión para obtener todos los detalles relacionados con el
ajuste de la longitud de la barra de tensión (barra de fijación).
a. Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) para que coincida con el ancho del material.
b. Coloque arandelas en cada extremo de la barra de tensión.
c. Compruebe que la guía de la barra de tensión (2) está en la posición correcta para la anchura
real de la barra y realice los ajustes necesarios.
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 41
Operaciones básicas
d. Monte la barra de tensión (1) en las guías de la barra de tensión (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de
contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal
de la impresora).
42 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
19. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en
el panel frontal.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la
operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
Nota La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona
central. En raras ocasiones, esta diferencia de temperatura podría causar irregularidades
en la densidad del color en los bordes cuando el material tarda en secar. La diferencia de
color es más aparente cuando se utiliza material de cloruro de vinilo (PVC). Si elevar la
temperatura (consulte
Configuración de temperatura del calentador) no elimina las
irregularidades en los bordes, puede solucionar el problema usando la opción de carga de
material con desplazamiento (consulte
Carga de material con desplazamiento usando el
desplazador principal). Esta opción desplaza el soporte fuera del área afectada pero sólo
está disponible cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC), en un solo rollo, con un
ancho inferior a 2.000 mm instalado en el desplazador principal.
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 43
Operaciones básicas
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el
desplazador secundario
PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden
producir quemaduras.
Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en
espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material
deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones
personales o dañar la impresora.
Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar
un rollo de material en la impresora en el desplazador secundario:
1. Coloque el rollo de material en una mesa adecuada.
2. Coloque el rollo en el desplazador secundario.
a. Compruebe la dirección de enrollado para el lateral del material en el que va a imprimir, la parte
interior del material (2) o bien la exterior (1).
44 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
b. Introduzca con cuidado el tubo del material (2) en el desplazador secundario (1).
c. Coloque y sujete la arandela (1) en el desplazador secundario.
3. Coloque el desplazador secundario en la impresora.
a. Afloje el pomo de sujeción (2) y retire el brazo de tensión (3) del soporte central de desplazador
secundario (1).
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
secundario
45
Operaciones básicas
b. Afloje el pomo de bloqueo (1) y deslice el soporte central del desplazador secundario (2) de
modo que quede fuera del recorrido del material.
c. Abra la cubierta trasera (1).
d. Mueva las guías de material (1) para que no queden ocultas debajo del material.
46 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
e. Levante la palanca de carga de material (1).
f. Coloque el desplazador secundario (2) en sus soportes correspondientes (1).
4. Ajuste la posición del soporte central del desplazador secundario.
a. Deslice el soporte central del desplazador secundario (1) tan cerca como sea posible de la
arandela de ajuste de dicho desplazador.
b. Empuje el soporte central del desplazador secundario (1) hacia la parte posterior de la impresora
(esto asegura su colocación como es debido).
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
secundario
47
Operaciones básicas
c. Apriete completamente el pomo de bloqueo del soporte central del desplazador secundario.
5. Cargue el material.
a. Introduzca el material (1) en el alimentador casi hasta que llegue al suelo.
48 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
b. Gire manualmente el desplazador secundario (1) para rebobinar el material (2) hasta que apenas
sobresalga de la cubierta posterior.
Nota Sujete el área central del material con la mano para evitar que quede flojo.
c. Baje la palanca de carga de material (1).
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
secundario
49
Operaciones básicas
d. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material.
6. Cierre la cubierta trasera (1).
Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal.
7. Seleccione la posición de alimentación del material.
a. Seleccione SUB (SECUNDARIO) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
8. Seleccione si desea usar el agrupamiento.
a. Seleccione OFF o ON con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
9. Seleccione un tipo de material.
50 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar:
Papel
Satinado
Mate
Rótulo
BLT_B (retroiluminada)
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá
crear un nuevo tipo de material.
c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL)
con la tecla
o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material).
Pulse la tecla Cancel para volver al meSELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL).
10. La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en
el panel frontal.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la
operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
Nota La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona
central. En raras ocasiones, esta diferencia de temperatura podría causar irregularidades
en la densidad del color en los bordes cuando el material tarda en secar. La diferencia de
color es más aparente cuando se utiliza material de cloruro de vinilo (PVC). Si elevar la
temperatura (consulte
Configuración de temperatura del calentador) no elimina las
irregularidades en los bordes, puede solucionar el problema usando la opción de carga de
material con desplazamiento (consulte
Carga de material con desplazamiento usando el
desplazador principal). Esta opción desplaza el soporte fuera del área afectada pero sólo
está disponible cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC), en un solo rollo, con un
ancho inferior a 2.000 mm instalado en el desplazador principal.
ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
secundario
51
Operaciones básicas
Uso del rodillo de recogida
1. Ajuste el espaciador de rollos del desplazador principal en una posición equivalente al centro (la mitad
del ancho) del tubo de material que va a cargar. Puede optar por tres posiciones que se ajustan a
diferentes anchos de materiales.
Nota El espaciador evita que el peso del rollo haga que éste se combe en el centro.
a. Retire los dos tornillos de sujeción (1) del espaciador de rollos.
b. Deslice el espaciador (3) hasta la posición deseada en el desplazador principal (2). Puede optar
por tres posiciones, cada una de las cuales se corresponde con el centro de rollos de material
de distinta anchura.
c. Vuelva a colocar los tornillos (1) y apriételos.
2. Coloque un tubo de material vacío adecuado en el desplazador principal.
Nota Coloque la guía de la barra de tensión de forma que no cause ninguna interferencia
mecánica.
52 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
3. Use la herramienta de colocación del material (2) para establecer la distancia correcta entre el borde
del tubo de material vacío (3) y el ajuste del desplazador principal (1).
4. Gire la rueda manual (1) del desplazador principal hacia la derecha hasta el final para bloquear el
tubo en el desplazador.
ESWW Uso del rodillo de recogida 53
Operaciones básicas
5. Deslice el espaciador de brida (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede totalmente
encajado en el tubo vacío.
6. Deslice el tope de brida (2) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje perfectamente
en la ranura del espaciador de brida (1).
Nota Si utiliza material de cloruro de vinilo (PVC), no se recomienda el empleo de
arandelas de tubos de materiales para evitar el ondeado. Consulte
Uso de las arandelas
del tubo de material
7. Apriete totalmente el pomo (3) del tope de brida (2) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y
el desplazador principal.
54 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
8. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición OFF (central).
ADVERTENCIA Si no lo hace antes de instalar el rodillo de recogida, corre el riesgo de
que las manos se le queden atrapadas en el mecanismo de tracción.
9. Coloque el desplazador principal (rodillo de recogida) en la impresora.
a. Coloque con cuidado el extremo de tracción del desplazador principal (1) en la ranura
correspondiente de la impresora.
b. Baje con cuidado el extremo opuesto del desplazador principal (1) hasta el punto de retención.
ESWW Uso del rodillo de recogida 55
Operaciones básicas
10. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material (1) en el alimentador hasta
que quede recogido por el desplazador principal (rodillo de recogida).
11. Coloque material en el tubo de material del desplazador principal (rodillo de recogida).
a. Confirme la dirección de recogida, interior o exterior.
b. Fije el borde del material al tubo del rodillo de recogida con cinta adhesiva (1) en el centro de la
posición central.
c. Asegúrese de que el material está totalmente derecho y fije los bordes exteriores con cinta
adhesiva (1).
56 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
12. Compruebe que la guía de la barra de tensión (1) está dentro del área de recepción del sensor de
luz (2) y realice los ajustes necesarios.
13. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición correcta para la forma en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida
externa (B).
14. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material para proporcionar
dos giros completos del rodillo de recogida (consulte
Realización de una alimentación manual de
material).
ESWW Uso del rodillo de recogida 57
Operaciones básicas
15. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición OFF (central).
16. Gire manualmente el rodillo de recogida (en la dirección necesaria: para recogida interior o exterior)
hasta que se hayan realizado dos giros completos en el tubo.
17. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material adicional en el
alimentador para crear un área floja (aproximadamente 30 cm) en el material para instalar la barra
de tensión (consulte
Realización de una alimentación manual de material).
58 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
18. Coloque la barra de tensión (1) en sus guías (2) en la zona floja del material.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto
ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte posterior de la
impresora).
19. En el extremo del limpiador de la barra de tensión (1), ajuste la posición de la arandela de la barra
de recogida (3) para la anchura del material, dejando un espacio de 2 mm, y bloquéela con dos
arandelas (2).
ESWW Uso del rodillo de recogida 59
Operaciones básicas
20. En el extremo de protección, ajuste la arandela de recogida (1) en la barra de tensión (2) de forma
que quede frente al borde del material (sin colocar arandelas).
21. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida
externa (B).
60 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
22. Si utiliza material de cloruro de vinilo (PVC) (1), no emplee la barra de tensión completa como se ha
explicado anteriormente. Utilice en su lugar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm) y colóquela
en el área floja sin las arandelas.
Nota Si utiliza material de cloruro de vinilo (PVC), no se recomienda el empleo de
arandelas de tubos de materiales para evitar el ondeado. Consulte
Uso de las arandelas
del tubo de material
Uso de las guías de material
Ajuste las guías de material (1) en la parte izquierda y derecha del material en el recorrido de impresión
para reducir el riesgo de choque con el cabezal.
Nota Cuando se utilizan las guías de material, los márgenes izquierdo y derecho aumentan de
5 a 10 mm.
ESWW Uso de las guías de material 61
Operaciones básicas
Si necesita activar o desactivar el uso de las guías de material, puede hacerlo a través del panel frontal
accediendo al menú MEDIA REG (REG. MATERIAL):
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla para ver las opciones del menú MEDIA REG.
3. Seleccione el material con el que desea utilizar (o no utilizar) las guías de material y pulse la tecla
OK.
Este ajuste se aplica sólo al material seleccionado.
4. Desplácese hasta USE EDGE GUARD (USAR GUÍAS) con las teclas
o y pulse OK.
5. Seleccione YES o NO y pulse OK para confirmar.
Barras de tensión
PRECAUCIÓN Cuando no vaya a utilizar la impresora durante periodos prolongados (toda la
noche o más) retire las barras de tensión para evitar que se deforme el material.
Se utilizan las mismas barras de tensión en el lateral de alimentación y en el de recogida de la impresora
pero, para eliminar la posibilidad de generación de energía electrostática, se emplean arandelas distintas
en cada uno de ellos. Las barras de tensión se suministran en tres paquetes, dos con arandelas y uno sin
ellas y proporcionan las piezas siguientes:
3 barras de tensión largas (1) con juntas macho en cada extremo (49 pulg., 123 cm)
3 barras de tensión medias (2) con una junta macho y una hembra (24 pulg., 61 cm)
6 barras de tensión cortas (3) con una junta macho y una hembra (16 pulg., 41 cm)
6 arandelas estándares (4)
2 arandelas de recogida (5)
2 arandelas de fijación (6)
1 arandela de contacto ESD para el lateral de alimentación (7)
62 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
1 arandela ESD para el lateral de recogida (8)
Montaje de la barra de tensión en el lateral de alimentación
Las barras de tensión se atornillan entre sí para ofrecer una longitud total de 266 cm si se usan las cuatro.
La barra de tensión larga, con dos juntas macho, debe usarse siempre, con o sin barras medianas o cortas,
puesto que tiene juntas macho que son necesarias para las arandelas de fijación.
Si la barra de tensión se va a instalar en el área floja del material, utilice una o varias barras (3) para
crear una longitud total que sea equivalente a la mitad de la anchura del material y no instale las
arandelas (1) ni la de contacto ESD (2).
Si la barra de tensión se va a instalar en las guías de la barra, use las barras de tensión adecuadas
para crear una longitud total que sea equivalente al ancho de la impresora, instale arandelas
estándares (1) en el extremo izquierdo y una arandela de contacto ESD (2) y otra estándar (1) en el
extremo derecho.
ESWW Barras de tensión 63
Operaciones básicas
Método de montaje del lateral de recogida
Las barras de tensión se atornillan entre sí para ofrecer una longitud total de 266 cm si se usan las cuatro.
La barra de tensión larga, con dos juntas macho, debe usarse siempre, con o sin barras medianas o cortas,
puesto que tiene juntas macho que son necesarias para las arandelas de fijación.
Si la barra de tensión se va a instalar en el área floja del material, utilice una o varias barras (3) para
crear una longitud total que sea equivalente a la mitad de la anchura del material y no instale las
arandelas (1), la arandela ESD (4) ni las de recogida y sus arandelas de fijación correspondientes
(2).
Si la barra de tensión se va a instalar en las guías de la barra, use las barras de tensión adecuadas
para crear una longitud total que sea equivalente al ancho de la impresora, en el extremo izquierdo
instale una arandela estándar (1) y una ESD (4), coloque las arandelas de recogida (3) y sus
arandelas de fijación correspondiente en la barra de tensión e instale dos arandelas estándares (1)
en el extremo derecho.
PRECAUCIÓN Debe limpiar siempre la arandela de fijación y la barra de fijación con
alcohol para eliminar cualquier tipo de suciedad puesto que podría provocar el
desplazamiento de la arandela durante la recogida, con lo que el material se enrollaría sin
uniformidad.
Coloque las arandelas en cada extremo de la barra de tensión. Cuando inserte la barra de tensión
en la arandela, alinee los orificios de la esta última con las cabezas de los tornillos de la barra.
Nota Para materiales de cloruro de vinilo (PVC), monte la barra de tensión de la misma
forma que en el lateral de alimentación, sin arandelas, arandelas de recogida ni de fijación.
Se recomienda utilizar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm).
Uso de las arandelas del tubo de material
Las arandelas del tubo de material se utilizan para recoger materiales del tipo del cloruro de vinilo (PVC)
y FF, ambos susceptibles al ondeado. En algunos casos, se necesitan espaciadores especiales para
colocar las arandelas del tubo de material. Estos espaciadores son necesarios cuando el tubo no puede
encajarse totalmente en las arandelas de los extremos porque el diámetro interior del tubo es demasiado
pequeño.
64 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
Se suministran las arandelas siguientes:
3 espaciadores de caucho A (1)
3 espaciadores de caucho B (2)
1 espaciador de caucho C (3)
4 arandelas de tubo de material (4)
Instalación de las arandelas de tubo de material
Este procedimiento describe la instalación de las arandelas para tubos de material en el desplazador
principal (rodillo de recogida).
1. Ajuste la posición del espaciador del tubo de acuerdo con el ancho del material.
2. Prepare el tubo de material y deslícelo en el desplazador.
3. Coloque el espaciador de caucho C (1) en el desplazador (2).
ESWW Uso de las arandelas del tubo de material 65
Operaciones básicas
4. Coloque el espaciador de caucho A (1) en espaciador de brida (2).
5. Encaje el espaciador de brida y el de caucho A (2) con el tope de brida y móntelos en el desplazador
(1).
Si el diámetro interno del tubo de material es demasiado pequeño para encajar totalmente en el
espaciador de brida y el de caucho A (2), creando un gran espacio entre el espaciador de brida y el
borde del tubo, use el espaciador de caucho B (3) para rellenar este espacio.
6. Coloque temporalmente las arandelas del tubo de material (1) en los espaciadores de caucho. Ajuste
la posición de éstas posteriormente de acuerdo con el ancho real del material.
66 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
7. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material en la
posición OFF.
8. Consulte
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal e instale
el desplazador principal de la impresora.
9. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material en el alimentador hasta
que quede recogido por el rodillo de recogida.
10. Utilice cinta adhesiva para fijar el borde de cada material al tubo del rodillo de recogida. Acople primero
el centro del material y luego los bordes exteriores, asegurándose de que el material está derecho.
Se recomienda la recogida interior porque la cantidad de material enrollado con la recogida exterior
es menor, lo que podría causar abrasión en la superficie impresa cuando el diámetro del material
enrollado aumenta, degradando la calidad de la imagen.
11. Ajuste las posiciones de las arandelas del tubo de acuerdo con el ancho del material.
12. Apriete los tres tornillos de sujeción (1) de cada arandela del tubo para bloquearlas en su posición.
Haga uso de las indicaciones de las etiquetas para apretar los tornillos de sujeción.
13. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) de
acuerdo con la dirección de enrollado de recogida necesaria, interior (A) o exterior (B).
ESWW Uso de las arandelas del tubo de material 67
Operaciones básicas
Cambio de la altura del cabezal
Puede aumentar o reducir la altura del cabezal en función del grosor del material que utilice. La altura del
cabezal de impresión debe modificarse en dos pasos:
Ajuste mecánico de la altura en el carro de los cabezales.
Ajuste de altura en el firmware mediante el panel frontal.
Para cambiar la altura del cabezal de impresión:
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
3. Pulse la tecla para acceder al menú PH. MAIN menu.
4. Pase a PH HEIGHT ADJUST (AJUSTE ALT. CABEZ.) en el panel frontal y pulse OK para confirmar.
Se muestra el siguiente mensaje.
Se muestra el siguiente mensaje.
68 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
5. Abra la cubierta de protección (3) y afloje los tornillos de fijación del cabezal (1) insertando el
destornillador largo suministrado con la impresora en el orificio del chasis (2).
6. Cambie la altura del cabezal levantando la palanca correspondiente (1) para bajar el cabezal o
bajándola para subirlo.
7. Apriete los tornillos de fijación del cabezal, anteriormente aflojados, con el destornillador largo
suministrado con la impresora.
Nota Apriete los tornillos de fijación del cabezal mientras aplica una ligera presión al carro
con la mano.
8. Cierre la cubierta trasera.
ESWW Cambio de la altura del cabezal 69
Operaciones básicas
Para cambiar la altura del cabezal en el panel frontal:
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla para mostrar el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL).
3. Pase a la opción PH HEIGHT VAL (VALOR ALTURA CABEZ.) y pulse la tecla OK .
4. Seleccione NORMAL o HIGH (ALTO), de acuerdo con el cambio mecánico realizado y pulse OK.
Parámetros: NORMAL (valor predeterminado) o HIGH (ALTO) (para materiales gruesos).
Nota Cuando se cambia la altura del cabezal, puede producirse una interrupción en la
impresión bidireccional. Ajuste el valor de corrección para la impresión bidireccional (consulte
Ajuste de posición del cabezal de impresión).
Extracción de un rollo de material de la impresora
Para retirar un rollo de material de la impresora:
1. Retire las barras de tensión del lateral de alimentación de material y del de recogida de la impresora.
2. Si es necesario, corte el material.
PRECAUCIÓN En el lateral de alimentación de material y en el de recogida de la
impresora hay instalada una malla para evitar que el material se adhiera a la platina. No
retire esta malla. Cuando corte el material, tenga cuidado de no dañar la malla.
70 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
3. Levante la palanca de carga de material (1).
4. Use el interruptor blanco de rebobinado de la parte de alimentación de material de la impresora para
rebobinarlo de nuevo en el desplazador principal.
5. Retire el desplazador principal de la impresora y colóquelo en una mesa adecuada.
6. Afloje el pomo (3) y retire el tope de brida (2) y el espaciador de brida (1) del desplazador principal.
7. Retire el desplazador del rollo de material.
a. Gire la rueda manual hacia la izquierda (1).
b. Cuando vea un espacio entre la rueda manual y el eje del desplazador principal, retire el
desplazador del rollo.
ESWW Extracción de un rollo de material de la impresora 71
Operaciones básicas
Carga de hojas cortadas
Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para cargar
hojas de corte:
1. Abra la cubierta trasera y deslice las guías del material (1) a cada extremo de la platina.
2. Cierre la cubierta trasera.
72 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
3. Levante la palanca de carga de material (1).
4. Introduzca el material en el alimentador hasta que oiga una señal (200 mm aproximadamente).
Nota Si experimenta problemas durante la carga del material, introdúzcalo sujetando los
dos bordes del material.
Tenga cuidado de que el material no se doble dentro de la cubierta trasera y que las guías
del material no obstruyan el recorrido del material.
ESWW Carga de hojas cortadas 73
Operaciones básicas
5. Abra la cubierta trasera y ajuste las guías de material (1).
6. Baje la palanca de carga de material (1).
7. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal.
8. Seleccione hoja de corte.
a. Seleccione SHEET (HOJA) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
9. Seleccione un tipo de material.
74 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar:
Papel
Satinado
Mate
Rótulo
BLT_B (retroiluminada)
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá
crear un nuevo tipo de material.
c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL)
con la tecla
o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material).
Pulse la tecla Cancel para volver al meSELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL).
10. El material se cargará automáticamente.
Si aparece un mensaje de error, retire el material y repita la tarea.
Realización de una alimentación manual de material
En esta sección se describe cómo se introduce manualmente el papel a lo largo del recorrido de impresión,
por ejemplo, para cortar las hojas sin provocar el sesgado.
1. Pulse la tecla Online.
ESWW Realización de una alimentación manual de material 75
Operaciones básicas
2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú FEED (ALIMENTACIÓN).
3. Mantenga pulsada la tecla .
;Mientras tiene pulsada la tecla , el material del rollo avanza. Si se ha cargado una hoja de corte,
la hoja se descarga.
4. Cuando suelta la tecla
, se detiene la alimentación de material y se muestra el grupo de menús.
Uso del agrupamiento manual
Cuando se imprimen imágenes de pequeño tamaño (2), como A4, en un rollo de 162 cm (64 pulg.), una
gran parte del material queda en blanco. Para rebobinar el rollo y agrupar una imagen en un área en blanco
utilice la función Origin Point Setting (Configuración de punto de origen).
Nota La función de agrupamiento manual sólo se puede utilizar con material en rollos.
76 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
Para utilizar el agrupamiento manual:
1. Levante la palanca de carga de material.
2. Rebobine el material (1).
A. Área en blanco
Nota Rebobine el material cuando la imagen esté completamente seca para evitar que
se corra la tinta.
3. El panel frontal le informará sobre la carga del material. Cargue el material.
ESWW Uso del agrupamiento manual 77
Operaciones básicas
4. Baje la palanca de carga de material.
5. Seleccione NEST (AGRUPAMIENTO) en el menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL) y
pulse OK.
Nota En los pasos siguientes, utilice la opción MEDIA WIDTH (ANCHO DE MATERIAL)
si ha cortado el material para retirar la imagen impresa previamente. Utilice la opción NEST
ORIGIN (ORIGEN AGRUPAM.) si no ha cortado el papel e inicie la impresión desde un
punto en el que no aparezca imagen impresa previamente.
6. Introduzca el ancho del material y pulse la tecla OK. Se muestra el ancho del material detectado
anteriormente. (Rango de entrada de ancho del material: 290 a 1635 mm)
78 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
7. Introduzca el punto de origen del agrupamiento (valor de desplazamiento de impresión para ancho
del material: punto de origen).
Se muestra el ajuste de origen de desplazamiento.
Si se configura el ancho de material o el origen de agrupamiento, se modifica la posición inicial de la
impresión.
A. Punto de origen de agrupamiento
B. Margen de impresión incluida la imagen
C. Valor de entrada de ancho del material
8. Seleccione YES o NO.
Seleccione YES para aumentar el área de impresión disponible. Rebobine el material en el rollo
para asegurarse de que hay material entre el sensor de salida y los rodillos de material. (Los
primeros 20 – 30 mm desde el borde delantero no estarán disponibles para impresión.)
Seleccione NO si el área comprendida entre la posición del sensor de salida de material y la
posición de inicio de impresión (los rodillos de material) no estará disponible para la impresión.
ESWW Uso del agrupamiento manual 79
Operaciones básicas
Nota Compruebe que el material está alineado con la línea de guía vertical antes de
cargarlo.
9. Vuelva a seleccionar un tipo de material.
Shift
Nota Compruebe que existe el espacio suficiente en los márgenes delantero, derecho e
izquierdo a medida que rebobina manualmente el material.
Los ajustes de ancho del material y origen de agrupamiento no se pueden guardar.
Aumento/reducción de la presión en el material
La palanca de presión de material permite cambiar la presión ejercida por el rodillo de transmisión en el
material. Se puede utilizar para solucionar el sesgado en ciertos tipos de material. Para aumentar/reducir
la presión en el material:
Nota La posición de presión baja debe usarse para materiales de tipo textil.
Tire de la palanca hacia delante y levántela o bájela para cambiar la presión en el material. Hacia
abajo para presión normal y hacia arriba para presión baja.
80 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
Pausa o cancelación de trabajos de impresión
Puede detener o cancelar la impresión desde la parte posterior de la impresora. Esto puede resultar útil si
hay problemas con la salida del material desde la parte posterior de la impresora.
Sugerencia Se recomienda que siempre detenga o cancele la impresión a través del RIP de
software.
1. Botones de pausa/reinicio (1) y cancelación (2) de la impresión.
2. Mientas imprime, pulse el botón Pause/Restart (1) para interrumpir la impresión y el botón Restart
para continuar la impresión tras una interrupción.
3. Para reanudar la impresión, pulse Print Pause/Restart (1).
4. Pulse el botón Cancel (2) para cancelar la impresión.
ESWW Pausa o cancelación de trabajos de impresión 81
Operaciones básicas
Carga de material con desplazamiento usando el
desplazador principal
La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona central. En raras
ocasiones, esta diferencia de temperatura podría causar irregularidades en la densidad del color en los
bordes cuando el material tarda en secar. La diferencia de color es más aparente cuando se utiliza material
de cloruro de vinilo (PVC). Si elevar la temperatura no elimina las irregularidades en los bordes, puede
solucionar el problema usando la opción de carga de material con desplazamiento. Esta opción desplaza
el soporte fuera del área afectada pero sólo está disponible cuando se usa material de cloruro de vinilo
(PVC), en un solo rollo, con un ancho inferior a 2.000 mm instalado en el desplazador principal.
PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden
producir quemaduras.
Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en
espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material
deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones
personales o dañar la impresora.
Nota La carga de material con desplazamiento no evita las irregularidades en la densidad del
color que aparecen en toda la anchura del material. En tal caso, seleccione un modo de impresión
con un mayor número de pases.
Nota La carga de material con desplazamiento sólo está disponible para materiales de cloruro
de vinilo (PVC) instalados en el desplazador principal. No está disponible para ninguno de los
otros métodos de carga de material.
Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar
un rollo de material:
1. Coloque el rollo de material (1) en una mesa o carrito (2) adecuados.
2. Retire el espaciador del rollo de material del desplazador principal.
a. Retire los dos tornillos de sujeción (1) del espaciador de rollos.
b. Deslice el espaciador (3) fuera del desplazador principal (2).
82 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
3. Deslice el tope de brida (1) hacia el desplazador principal (2).
4. Deslice el espaciador de brida (1) hacia el desplazador principal (2).
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 83
Operaciones básicas
5. Coloque el espaciador de rollos del desplazador principal en una posición equivalente al centro (la
mitad del ancho) del rollo que va a cargar.
Nota El espaciador evita que el peso del rollo haga que éste se combe en el centro.
a. Vuelva a colocar el espaciador del rollo de material (3) en el desplazador principal (2).
b. Deslice el espaciador (3) hasta la posición deseada en el desplazador principal (2). Puede optar
por tres posiciones, cada una de las cuales se corresponde con el centro de rollos de material
de distinta anchura.
c. Vuelva a colocar los tornillos (1) y apriételos.
6. Coloque el rollo en el desplazador principal.
a. Compruebe la dirección de enrollado para el lateral del material en el que va a imprimir, la parte
interior del material (2) o bien la exterior (1).
84 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
b. Introduzca con cuidado el tubo del material (2) en el desplazador principal (1). No apriete el
pomo de bloqueo en este momento.
c. Deslice el espaciador de brida dentado (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede
totalmente encajado en el tubo del material.
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 85
Operaciones básicas
d. Deslice el tope de brida (2) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje
perfectamente en la ranura del espaciador de brida (1). No apriete el pomo de bloqueo en este
momento.
7. Coloque el desplazador principal en la impresora.
Si está trabajando solo, necesitará un carrito de transporte (2) para colocar el desplazador principal
(1).
Si hay dos personas disponibles para cargar el desplazador principal (1) a mano, una de ellas deberá
hacer uso del asa (2) para sujetar el desplazador (1).
86 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
a. Coloque con cuidado el extremo de tracción (2) del desplazador principal en la ranura
correspondiente (1).
b. Baje con cuidado el extremo opuesto (4) del desplazador principal hasta el punto de retención
(3).
8. Alinee el borde del material (2) con la etiqueta (1) de la impresora.
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 87
Operaciones básicas
9. Alinee y encaje el tope de brida (2) en la ranura del espaciador de brida (3) y apriete completamente
el pomo de bloqueo (1) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y el desplazador principal.
10. Alinee y encaje el tope de brida (2) en la ranura del espaciador de brida (1) y apriete completamente
el pomo de bloqueo (3) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y el desplazador principal.
11. Ajuste la guía de la barra de tensión.
a. Afloje el pomo de bloqueo (2).
b. Mueva la guía de la barra de tensión (1) para alinearla con su etiqueta de posición (3).
c. Apriete totalmente el pomo de bloqueo de la guía de la barra de tensión (2) para bloquear la
guía (1).
88 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
12. Abra la cubierta trasera (1).
13. Mueva las guías de material (1) hasta los extremos de la platina para que no queden ocultas debajo
del material.
14. Levante la palanca de carga de material (1).
15. Ajuste el interruptor de dirección de alimentación (1) para seleccionar la forma en que se va a imprimir
en el material, es decir, en su parte interior o en la exterior.
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 89
Operaciones básicas
16. Use el interruptor negro de avance de material (2) de la parte delantera de la impresora o el del
conmutador de pedal para liberar suficiente material e introducirlo en el alimentador.
17. Cargue el material en el alimentador.
PRECAUCIÓN Si inserta el material de forma oblicua o con arrugas, provocará un atasco
o una alimentación sesgada.
a. Inserte el bordes superior del material (1) en el alimentador (2) mientras los estira hacia afuera
para evitar arrugas.
b. Si el material se dobla hacia arriba (1) o hacia abajo (2), dificultando su introducción en el
alimentador, coloque una hoja de refuerzo (3) encima o debajo del material doblado para facilitar
la carga.
90 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
c. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para
introducir material en el alimentador hasta que casi llegue al suelo.
d. Alise el material desde el centro hacia los bordes de la platina para tensar el área central del
material.
e. Use el interruptor blanco de rebobinado para rebobinar el material (1) hasta que apenas
sobresalga de la cubierta posterior.
f. Baje la palanca de carga de material (1).
18. Cambie el modo de impresión a carga de material con desplazamiento.
a. Cuando baja la palanca de carga de material, el panel frontal muestra el siguiente mensaje.
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 91
Operaciones básicas
b. Mantenga pulsada la tecla Shift durante más de dos segundos para cambiar a la opción de carga
de material con desplazamiento.
c. Pulse la tecla OK para confirmar la selección de la opción de carga de material con
desplazamiento.
19. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material.
20. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material.
21. Seleccione la posición de alimentación del material.
a. Seleccione MAIN (PRINCIPAL) usando las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
22. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
92 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar:
Papel
Satinado
Mate
Rótulo
BLT_B (retroiluminada)
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá
crear un nuevo tipo de material.
c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL)
con la tecla
o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material).
Pulse la tecla Cancel para volver al meSELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL).
23. Instale la barra de tensión. Para obtener todos los detalles sobre la preparación de las barras de
tensión, consulte
Barras de tensión.
PRECAUCIÓN No monte las arandelas en la barra de tensión.
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
a. Ajuste la longitud de la barra de tensn (1) a la mitad del ancho del material.
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 93
Operaciones básicas
b. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para
introducir suficiente material para poder instalar la barra de tensión (1) en el área floja del
material.
Nota Asegúrese de que la barra de tensión (1) está colocada en el centro (con
respecto a la anchura) del área floja del material o la alimentación no será uniforme.
Nota Si el material no se desenrolla con uniformidad, ajuste la longitud de la barra
de tensión (1) para que sea un poco más corta que la anchura del material.
24. Instale otra barra de tensión (barra de fijación) en la guía correspondiente de la parte frontal de la
impresora (lateral de alimentación).
Nota Consulte Barras de tensión para obtener todos los detalles relacionados con el
ajuste de la longitud de la barra de tensión (barra de fijación).
a. Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) para que coincida con el ancho del material.
b. Coloque arandelas en cada extremo de la barra de tensión.
c. Compruebe que la guía de la barra de tensión (2) está en la posición correcta para la anchura
real de la barra y realice los ajustes necesarios.
94 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
d. Monte la barra de tensión (1) en las guías de la barra de tensión (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de
contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal
de la impresora).
25. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en
el panel frontal.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la
operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 95
Operaciones básicas
96 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW
Operaciones básicas
3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de
material?
En esta sección se describe el empleo de rollos dobles de material en la impresora. Le guía por las diversas
tareas necesarias para cargar, descargar y recoger el material cuando se usan rollos dobles. Se describen
las siguientes operaciones:
Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos
Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal
Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material)
Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario.
Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el ancho del material
Necesitará los componentes del kit de impresión con rollos dobles suministrado con la impresora para
imprimir usando rollos dobles.
ESWW 97
Rollos dobles de material
El kit de impresión con rollos dobles contiene:
1 brazo de tensión (1)
1 tornillo de fijación del brazo de tensión (2)
2 guías de material adicionales (3)
1 destornillador (4)
2 grupos de arandelas para el desplazador secundario (5)
2 arandelas de recogida (6)
4 arandelas de fijación (7)
2 espaciadores de brida (8)
1 junta de brida (9)
2 espaciadores de caucho A (10)
2 espaciadores de caucho B (11)
2 arandelas de tubo de material (12)
98 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
Instalación de rollos dobles de material en desplazadores
distintos
Las funciones de impresión con rollos dobles le permiten imprimir simultáneamente en dos rollos de hasta
50 pulgadas de ancho. La impresión con rollos dobles presenta los siguientes requisitos especiales:
Ancho máximo del rollo de material: 50 pulgadas.
Use rollos de material idénticos: tipo y ancho. El diámetro de enrollado (longitud del material restante)
de cada rollo no tiene que ser el mismo.
Imprima sólo en el exterior de los rollos de material. La impresión en el interior no puede usarse con
rollos dobles.
Cuando se usa la opción de impresión con rollos dobles en desplazadores distintos, no hay
supervisión automática del fin del material del desplazador secundario. Si el rollo del desplazador
secundario se acaba mientras queda material en el principal, la impresión continuará incluso a pesar
de que no queda material. Por lo tanto, es recomendable comprobar siempre que hay la misma
cantidad, o más, de material en el desplazador secundario y en el primario.
Comience el enrollado de dos rollos de material simultáneamente para asegurarse de que el diámetro
de enrollado es idéntico.
PRECAUCIÓN La impresora no compensa automáticamente el espacio entre los rollos: Si no
tiene este en cuenta cuando envía un trabajo de impresión, los datos de este espacio se
imprimirán en la platina. Esto también ocurre en las impresiones de prueba.
PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden
producir quemaduras.
Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en
espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material
deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones
personales o dañar la impresora.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 99
Rollos dobles de material
Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar
un rollo de material:
1. Si es la primera vez que instala rollos dobles en la impresora, deberá colocar en primer lugar un par
adicional de guías de material.
a. Fije el deslizador (2) a la parte inferior de la guía (3) con los dos tornillos (1), pero no los apriete
aún totalmente.
b. Coloque el deslizador superior (2) en el riel de montaje posterior de la guía de la platina (1).
100 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
c. Inserte el deslizador fijado a la guía (2) en el riel de montaje frontal de la guía (1) de la platina.
d. Alinee el deslizador (2) y la guía (1) de la platina y fíjelos con los dos tornillos (3).
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 101
Rollos dobles de material
e. Repita los pasos anteriores para montar la otra guía (1) necesaria para la impresión en rollos
dobles.
2. Coloque el rollo de material en el desplazador principal (1) y móntelo en la impresora. Consulte
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal y siga el
procedimiento hasta el paso antes de bajar la palanca de carga de material (inclusive).
3. Retire la arandela extraíble (2) del desplazador secundario (1).
102 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
4. Coloque la arandela de impresión en dos rollos (1) en el desplazador secundario (1).
5. Coloque el rollo de material (2) en el desplazador secundario (1) y vuelva a colocar y fije la arandela
extraíble (3).
Nota Tenga cuidado de colocar el rollo en el desplazador secundario de forma que no
solape al situado en el desplazador principal.
Nota No es posible imprimir en el interior del material cuando se usa la impresión con
rollos dobles.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 103
Rollos dobles de material
6. Afloje el pomo de sujeción (2) y retire el brazo de tensión (1) del soporte central de desplazador
secundario (3).
7. Afloje el pomo de bloqueo (2) y deslice el soporte central del desplazador secundario (1) fuera del
área de recorrido del material de dicho desplazador.
8. Coloque el desplazador secundario (1) en la impresora.
104 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
9. Deslice el soporte central del desplazador secundario (2) a 10 mm de la arandela de ajuste de dicho
desplazador (1) y apriete totalmente el pomo de bloqueo (3).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el soporte central del desplazador secundario no toca
la arandela de ajuste de dicho desplazador. Ello podría causar fricción que aumentaría la
tensión en el material y degradaría la calidad de la impresión.
10. Abra la cubierta trasera (1).
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 105
Rollos dobles de material
11. Levante la palanca de carga de material (1).
12. Inserte el borde superior del material de los desplazadores principal y secundario en los alimentadores
correspondientes e introduzca el material en la impresora hasta que casi llegue al suelo.
106 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
13. Afloje las arandelas de ajuste del desplazador segundario (1) y ajuste la posición del rollo dejando
más de 4 cm de distancia (A) entre los dos rollos.
PRECAUCIÓN Si deja menos de 4 cm, no se pueden usar las guías. Sin las guías, los
bordes del material podrían levantarse y provocar un choque con el cabezal.
14. Coloque el brazo de tensión del desplazador secundario (1) previamente retirado.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 107
Rollos dobles de material
15. Use el eje de ajuste hexagonal (1) del brazo de tensión para ajustar manualmente la tensión trasera
del material en el desplazador secundario (2) (consulte
Ajuste la tensión posterior del desplazador
secundario.).
16. Use el interruptor blanco de rebobinado (frontal de la impresora) para rebobinar el desplazador
principal hasta que el material (1) apenas sobresalga de la cubierta posterior.
108 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
17. Rebobine manualmente el desplazador secundario hasta que el material (1) apenas sobresalga de
la cubierta posterior.
18. Baje la palanca de carga de material (1).
19. Ajuste las guías de material (1) de forma que cada par esté correctamente colocado en el borde del
material.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 109
Rollos dobles de material
20. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal.
21. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material.
22. Seleccione DUAL (DOBLE) como opción de material en el panel frontal.
23. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar:
Papel
Satinado
Mate
Rótulo
BLT_B (retroiluminada)
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá
crear un nuevo tipo de material.
c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL)
con la tecla
o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material).
Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL).
110 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
24. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir
el material (1) del desplazador principal a fin de poder instalar la barra de tensión en el área floja.
Nota Si hay una diferencia apreciable entre la cantidad de material del desplazador
principal y del secundario, debe intentar ajustar la tensión posterior del desplazador
secundario para mejorar la diferencia de alimentación (consulte
Ajuste la tensión posterior
del desplazador secundario.).
25. Monte la barra de tensión (2) en los soportes (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto
ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal de la
impresora).
Nota La barra de tensión no se usa para el material del desplazador secundario.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 111
Rollos dobles de material
26. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en
el panel frontal.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la
operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
Instalación de rollos dobles de material en el desplazador
principal
Las funciones de impresión con rollos dobles le permiten imprimir simultáneamente en dos rollos de hasta
50 pulgadas de ancho. La impresión con rollos dobles presenta los siguientes requisitos especiales:
Ancho máximo del rollo de material: 50 pulgadas.
Use rollos de material idénticos: tipo y ancho. El diámetro de enrollado (longitud del material restante)
de cada rollo no tiene que ser el mismo.
Imprima sólo en el exterior de los rollos de material. La impresión en el interior no puede usarse con
rollos dobles.
Comience el enrollado de dos rollos de material simultáneamente para asegurarse de que el diámetro
de enrollado es idéntico.
PRECAUCIÓN La impresora no compensa automáticamente el espacio entre los rollos: Si no
tiene este en cuenta cuando envía un trabajo de impresión, los datos de este espacio se
imprimirán en la platina. Esto también ocurre en las impresiones de prueba.
PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden
producir quemaduras.
Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en
espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material
deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones
personales o dañar la impresora.
112 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
Este procedimiento describe la instalación de dos rollos de material en el desplazador principal para
imprimir en el exterior del rollo.
PRECAUCIÓN Para usar este proceso, los rollos deben tener el mismo ancho y diámetro. Si
el diámetro es distinto, use el proceso del desplazador secundario y el principal.
1. Coloque los dos rollos de material en el desplazador principal.
a. Siga los pasos 1 a 3 de
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
principal para instalar el primer rollo (1) y el espaciador de brida (3) en el desplazador principal
(2). No monte el tope de brida (no se muestra) en este momento.
b. Deslice la junta de brida (3) y el segundo espaciador de brida en el eje del desplazador principal
y alinee con precisión las pestañas (2) de la junta (3) con una de las ranuras (1) de los
espaciadores de brida.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 113
Rollos dobles de material
c. Deslice el segundo rollo de material (1) en la unidad del desplazador principal hasta que quede
totalmente encajado en el espaciador de brida.
d. Deslice el espaciador de brida (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede totalmente
encajado con el rollo de material.
Nota Coloque los dos rollos de forma que los bordes superiores del material estén
alineados.
114 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
e. Alinee las pestañas del tope de brida (1) para que encajen totalmente en el espaciador de brida
y apriete el pomo (2) del tope (1) para bloquearlo en el espaciador de brida (3) y en el desplazador
principal.
2. Coloque el desplazador principal con los dos rollos de material en la impresora (consulte Instalación
de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal).
3. Inserte el borde superior de cada rollo del desplazador principal en el alimentador e introduzca cada
material (1) en la impresora hasta que casi lleguen al suelo.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 115
Rollos dobles de material
4. Use el interruptor blanco de rebobinado de la parte delantera de la impresora para rebobinar el
desplazador principal hasta que cada material (1) apenas sobresalga de la cubierta posterior.
5. Baje la palanca de carga de material (1).
6. Ajuste las guías de material de forma que cada par esté correctamente colocado en el borde del cada
material.
116 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
7. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal.
8. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material.
9. Seleccione DUAL (DOBLE) como opción de material en el panel frontal.
10. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar:
Papel
Satinado
Mate
Rótulo
BLT_B (retroiluminada)
b. Pulse la tecla OK para confirmar.
Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá
crear un nuevo tipo de material.
c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL)
con la tecla
o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material).
Pulse la tecla Cancel para volver al meSELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL).
11. Prepare dos barras de tensión, cada una de ellas con una longitud igual a la mitad del ancho del
material. Retire las arandelas de las barras de tensión.
ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 117
Rollos dobles de material
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
12. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el
material del desplazador principal lo suficiente poder instalar las barras de tensión (2) en el área floja
del material (1).
13. Monte la barra de tensión (2) en las guías correspondientes (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto
ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal de la
impresora).
118 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
14. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en
el panel frontal.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la
operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
15. Sólo es posible usar los métodos de recogida 1 o 3 en el proceso de impresión con dos rollos
(consulte
Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material)).
ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 119
Rollos dobles de material
Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material)
Existen cuatro métodos distintos para usar un rodillo de recogida con material en dos rollos.
Método 1: Recoger el material en un solo rodillo cuando se usa material de lona.
Método 2: Recoger el material en dos rodillos cuando se usa material de lona.
Método 3: Recoger el material en un solo rodillo cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC).
Método 4: Recoger el material en dos rodillos cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC).
Método de recogida 1 con rollos dobles de material
Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de lona en un solo tubo.
1. Coloque los rollos de material en el desplazador principal y móntelo en la impresora (consulte
Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal).
2. Coloque un tubo de material vacío adecuado en el rodillo de recogida.
3. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material (1) en el alimentador hasta
que quede recogido por el rodillo de recogida.
4. Utilice cinta adhesiva (2) para fijar el borde del material de cada rollo (3) al tubo del rodillo de recogida
(1).
120 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
5. Compruebe que la guía de la barra de tensión (1) está dentro del área de recepción del sensor de
luz (2) y realice los ajustes necesarios.
6. Ajuste el interruptor de dirección de recogida (1) en la posición correcta para la dirección en que se
va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida externa (B).
7. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material adicional en el
alimentador para proporcionar dos giros completos del rodillo de recogida (consulte
Realización de
una alimentación manual de material).
ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 121
Rollos dobles de material
8. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición OFF.
9. Gire manualmente el rodillo de recogida (en la dirección necesaria: para recogida interior o exterior)
hasta que se hayan realizado dos giros completos en el rodillo.
10. Introduzca suficiente material adicional en el alimentador para crear un área floja (aproximadamente
30 cm) en el material para instalar la barra de tensión.
11. Monte las arandelas en la barra de tensión (consulte
Barras de tensión).
12. Ajuste las posiciones de las arandelas (1) en la barra de tensión, en el lateral de recogida, de acuerdo
con el ancho del material.
122 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
13. Monte la barra de tensión (1), en el área floja del material, y ajuste las arandelas de recogida al ancho
del material.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela ESD en el
extremo izquierdo de la barra de tensión (visto desde la parte posterior de la impresora).
14. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida
externa (B).
Método de recogida 2 con rollos dobles de material
Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de lona en dos tubos.
Nota Utilice tubos de material con diámetros internos lo más iguales posible dado que una
pequeña diferencia en el diámetro afecta en gran medida a la longitud de los rollos de material,
provocando un funcionamiento anormal.
ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 123
Rollos dobles de material
Nota Emplee tubos de material con longitudes lo más similares posible a las de los tubos
correspondientes del lado de alimentación.
1. Coloque el primer tubo vacío (1) y el espaciador de brida (3) en el desplazador principal (2) pero no
monte el tope de brida.
2. Deslice la junta de brida (3) y el segundo espaciador de brida en el eje del desplazador principal y
alinee las pestañas (2) de la junta (3) con una de las ranuras (1) de los espaciadores de brida.
3. Deslice el segundo tubo de material (1) en la unidad hasta que quede totalmente encajado en el
espaciador de brida.
124 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
4. Bloquee los rollos vacíos en el desplazador principal.
a. Deslice el espaciador de brida (3) en el desplazador principal hasta que se detenga junto al tubo
de material.
b. Deslice el tope de brida (1) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje
perfectamente en la ranura del espaciador de brida (3).
c. Apriete totalmente el pomo (2) del tope de brida (1) para bloquearlo en el espaciador de brida
(3) y el desplazador principal.
5. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición OFF.
6. Coloque con cuidado el extremo de tracción del desplazador principal en la ranura para la recogida.
7. Baje con cuidado el extremo opuesto del desplazador principal hasta el punto de retención.
8. Para completar la operación, siga las instrucciones desde el paso 3 de
Método de recogida 1 con
rollos dobles de material.
ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 125
Rollos dobles de material
Método de recogida 3 con rollos dobles de material
Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de cloruro de vinilo (PVC) en un
solo tubo.
1. Coloque un tubo de material vacío adecuado y los espaciadores de caucho (1) en el desplazador
principal (consulte
Uso de las arandelas del tubo de material).
2. Coloque las cuatro arandelas del tubo de material (1) en los espaciadores de caucho en ambos
extremos y en el centro del tubo.
3. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición OFF.
126 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
4. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material (1) en el alimentador hasta
que quede recogido por el rodillo de recogida.
5. Utilice cinta adhesiva para fijar el borde de cada rollo al tubo de material (1) en el rodillo de recogida.
Recogida exterior:
Recogida interior:
6. Ajuste las posiciones de las arandelas del tubo de acuerdo con el ancho del material.
ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 127
Rollos dobles de material
7. Apriete los tres tornillos de sujeción (1) de cada arandela del tubo para bloquearlas en su posición.
Haga uso de las indicaciones de las etiquetas para apretar los tornillos de sujeción.
8. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la
posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida
externa (B).
128 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
9. Coloque barras de tensión (1) en el área floja de cada material.
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
Use barras de tensión de aproximadamente la mitad del ancho del material, colocándolas en el centro
(con respecto a la anchura) del área floja del material.
Método de recogida 4 con rollos dobles de material
Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de cloruro de vinilo (PVC) en dos
tubos.
1. Coloque dos tubos de material vacíos adecuados en el desplazador principal, como se describe
en
Método de recogida 1 con rollos dobles de material.
2. Coloque espaciadores de caucho (1) en los espaciadores de brida, según sea necesario (consulte
Uso de las arandelas del tubo de material).
ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 129
Rollos dobles de material
3. Coloque temporalmente las cuatro arandelas del tubo de material (1) en los espaciadores de caucho
en ambos extremos del tubo. Ajuste la posición de éstas posteriormente de acuerdo con el ancho
real del material.
4. Para completar la operación, siga las instrucciones desde el paso 3 de Método de recogida 1 con
rollos dobles de material.
Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario.
Si hay una diferencia apreciable entre la cantidad de material del desplazador principal y del secundario,
debe intentar ajustar la tensión posterior del desplazador secundario para mejorar esta diferencia de
alimentación.
130 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
PRECAUCIÓN Antes de ajustar la tensión posterior del desplazador secundario, ajuste primero
la alimentación del desplazador principal.
1. Inserte un destornillador (1) en el orificio del eje hexagonal que sobresale de la parte superior del
brazo superior (2).
Nota También puede usar una llave del tamaño adecuado o una herramienta similar para
girar el eje de ajuste.
2. Si está intentando corregir las bandas oscuras que generan las juntas solapadas en el recorrido del
desplazador secundario, gire el eje hacia la izquierda (1).
Si lo que intenta es corregir las bandas claras que generan las juntas distantes en el recorrido del
desplazador secundario, gírelo hacia la derecha (2).
ESWW Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario. 131
Rollos dobles de material
Retirada de las guías de material de los rollos dobles para
impresión en todo el ancho del material
Si desea usar todo el ancho del material, 2641 mm, primero debe retirar las guías utilizadas para impresión
en rollos dobles de material.
Nota Las guías pueden dejarse para cualquier material con un ancho de 2590 mm o menos.
1. Quite los dos tornillos (3) que sujetan la guía (1) al deslizador (2) en el riel de la platina.
2. Afloje los dos tornillos delanteros (2) y levante la parte posterior de la guía (1) de forma que pueda
retirar el deslizador frontal del riel de montaje delantero de la platina, dejando el deslizador posterior
(3) en su riel correspondiente.
132 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
3. Retire el deslizador (2) del riel de montaje posterior de la guía de la platina (1).
4. Guarde las piezas que ha retirado en un lugar seguro para su empleo en el futuro con rollos dobles
de material.
ESWW Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el
ancho del material
133
Rollos dobles de material
134 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW
Rollos dobles de material
4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a
doble cara?
Esta sección explica los diversos tipos de impresión a doble cara y los procedimientos que hay que seguir
para utilizarlos.
PRECAUCIÓN Use el separador cuando imprima a alta velocidad (o cuando la tinta del material
no esté seca) para evitar que el material se adhiera a la platina (consulte
¿Cómo se imprime con
un separador?).
Nota La superficie del material que se imprime primero recibe el nombre de “parte superior” y
la impresa en segundo lugar, “parte posterior”.
Están disponibles los siguientes tipos de impresión a doble cara:
Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado
Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la
parte de recogida)
Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte
de recogida)
Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara
El tipo de impresión a doble cara que utiliza depende en gran medida del tipo de trabajo de impresión
necesario. Esto puede resumirse de la siguiente forma:
Necesita una sola copia de un solo trazado tan rápido como sea posible con el menor desperdicio de
material.
Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es
Impresión en la parte
posterior del material tras el rebobinado porque minimiza el desperdicio de material y el trazado que
se imprime en la parte posterior no debe rotarse. Este método genera aproximadamente 100 cm de
desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y ninguno al final.
Necesita varias copias de un solo trazado.
Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es
Impresión en la parte
posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) porque
debido a la longitud del material utilizado aumenta el riesgo de degradación de la imagen por arañazos
en la parte superior durante el proceso de rebobinado. La distribución del material se ve simplificada
porque se trata de múltiples copias de un solo trazado, por lo que sólo es necesario rotar un trazado
para imprimir en la parte posterior del material. Este método genera aproximadamente 130 cm de
desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y 80 cm al final.
ESWW 135
Impresión a doble cara
Necesita una sola copia de varios trazados.
Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es
Impresión en la parte
posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) porque
debido a la longitud del material utilizado aumenta el riesgo de degradación de la imagen por arañazos
en la parte superior durante el proceso de rebobinado. La cantidad relativa de desperdicio de material
también se reduce a un nivel aceptable en comparación con la longitud mucho mayor de material que
se emplea para todo el trabajo de impresión. Este método genera aproximadamente 130 cm de
desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y 80 cm al final.
Trabaja en una zona con acceso limitado o con rollos de material muy pesados, por lo que la
manipulación debe reducirse al mínimo.
Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es
Impresión en la parte
posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) porque
debido a la longitud del material utilizado aumenta el riesgo de degradación de la imagen por arañazos
en la parte superior durante el proceso de rebobinado. La cantidad relativa de desperdicio de material
también se reduce a un nivel aceptable en comparación con la longitud mucho mayor de material que
se emplea para todo el trabajo de impresión. Este método genera aproximadamente 30 cm de
desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y 180 cm al final.
136 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
Impresión en la parte posterior del material tras el
rebobinado
PRECAUCIÓN Use el separador cuando imprima a alta velocidad (o cuando la tinta del material
no esté seca) para evitar que el material se adhiera a la platina (consulte
¿Cómo se imprime con
un separador?).
Después de imprimir en la parte superior (A), el material se rebobina en el rollo del alimentador de papel
(B), el rollo se retira del desplazador principal y se le da la vuelta (C), y se lleva a cabo la impresión en la
parte posterior del material (D).
El tiempo de secado de la parte impresa depende de la imagen, por lo que debe comprobar que está
totalmente seca antes de imprimir en la otra parte.
En general, lo mejor es dejar secar la parte impresa durante más de tres horas. Para imágenes con una
intensidad oscura se requieren 24 horas.
1. Coloque el material en el desplazador principal de la impresora (consulte Instalación de un rollo de
material en la impresora usando el desplazador principal).
2. Seleccione la posición de alimentación del material.
ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 137
Impresión a doble cara
a. Seleccione MAIN (PRINCIPAL) usando las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN Para imprimir en lona gruesa (0,5 mm o más), aumente primero la
altura del cabezal (consulte
Cambio de la altura del cabezal).
Nota Si utiliza lona diseñada para impresión en una sola cara (diferente acabado de
las superficies), imprima primero en la parte más basta.
3. Introduzca material en el rodillo de recogida (consulte Uso del rodillo de recogida).
4. Con un marcador adecuado haga marcas de guía (1), en los bordes de la parte posterior del material
(3), donde los bordes interseccionan con el surco de la platina (2). Estas marcas son de utilidad para
alinear la parte superior a la hora de colocar el material para imprimir en la parte posterior.
5. Imprima en la parte superior del material.
6. Tras terminar la impresión, retire las barras de tensión del lado de alimentación y del de recogida.
138 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
7. Levante la palanca de carga de material (1).
8. Simultáneamente pulse el interruptor blanco de rebobinado (1) de la parte de alimentación (A) y el
interruptor blanco de rebobinado (2) de la parte de salida (B) para rebobinar todo el material de nuevo
en el desplazador principal.
ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 139
Impresión a doble cara
9. Retire el desplazador principal (1) de la impresora en el lado de alimentación (consulte Extracción
de un rollo de material de la impresora).
10. Retire el rollo del desplazador principal (A), déle la vuelta (de izquierda a derecha) y vuelva a colocarlo
en el desplazador (B).
11. Coloque el desplazador en la impresora en la parte de alimentación e introduzca material en la
impresora (consulte
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
principal).
140 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
12. Ajuste el material de manera que la marca que hizo anteriormente esté alineada con el surco de la
platina. Si no se alinea en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los extremos y
después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición.
13. Baje la palanca de carga de material (1).
14. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material.
ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 141
Impresión a doble cara
15. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal.
16. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
17. Seleccione la posición del material.
a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
18. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
19. Seleccione si desea usar un separador.
a. Seleccione el empleo del separador con las teclas o si va a usar uno.
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
142 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
20. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el
material lo suficiente para poder instalar la barra de tensión (2) de aproximadamente la mitad del
ancho del material en el área floja del material (1).
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
La operación de ajuste del material comienza automáticamente.
Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación
desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
21. Establezca los valores de los modos “VACUUM” (VACÍO) y “UNSTICK MODE” (DESPEGAR) en el
panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. Consulte
Modo despegar (UNSTICK
MODE).
ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 143
Impresión a doble cara
Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de
comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte
Recuperación normal de
cabezales.
22. Imprima en la parte posterior del material.
Nota La imagen generada por el RIP NO necesita rotarse.
144 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de
alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida)
PRECAUCIÓN Use el separador cuando imprima a alta velocidad (o cuando la tinta del material
no esté seca) para evitar que el material se adhiera a la platina (consulte
¿Cómo se imprime con
un separador?).
Después de imprimir en la parte superior (A), el desplazador principal en el que se ha recogido el material
se retira y se instala en la posición de alimentación (B), y se lleva a cabo la impresión en la parte posterior
del material (C).
El tiempo de secado de la parte impresa depende de la imagen, por lo que debe comprobar que está
totalmente seca antes de imprimir en la otra parte.
En general, lo mejor es dejar secar la parte impresa durante más de tres horas. Para imágenes con una
intensidad oscura se requieren por lo menos 24 horas.
1. Coloque el material en el desplazador principal de la impresora (consulte Instalación de un rollo de
material en la impresora usando el desplazador principal).
2. Seleccione la posición de alimentación del material.
a. Seleccione FRONT (FRONTAL) usando las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN Para imprimir en lona gruesa (0,5 mm o más), aumente primero la
altura del cabezal (consulte
Cambio de la altura del cabezal).
ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras
reubicar desde la parte de recogida)
145
Impresión a doble cara
Nota Si utiliza lona diseñada para impresión en una sola cara (diferente acabado de
las superficies), imprima primero en la parte más basta.
cuando la posición de alimentación del material está configurado en FRONT
(FRONTAL), se imprimen dos líneas adicionales al final del trabajo de impresión para
que el proceso de alineación del material cuando se vuelve a cargar para imprimir por
el otro lado resulte más sencillo. Para asegurarse de que estas líneas se impriman en
la posición correcta, compruebe que todos los trabajos de impresión para la parte
superior del material se envía inmediatamente desde la aplicación de impresión.
3. Introduzca material en el rodillo de recogida (consulte Uso del rodillo de recogida).
Nota Enrolle el material en el rodillo de recogida dando unas cuatro vueltas porque
necesita un margen superior de aproximadamente 2,5 m para imprimir en la parte superior
del material.
4. Imprima en la parte superior del material.
5. Cuando termine la impresión en la parte superior, se imprimen dos líneas adicionales. La primera es
una línea continua (2) que se utiliza como guía para alinear la posición de impresión entre la parte
superior y la posterior; la segunda es una línea discontinua (1) que se emplea como guía para el
corte.
6. Tras terminar la impresión, saque suficiente material de la impresora y córtelo por la línea discontinua.
146 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
7. Con un marcador adecuado haga marcas de guía (2), en los bordes de la parte posterior del material
(3), donde los bordes interseccionan en la línea continua (1).
8. Retire el desplazador principal (1) de la impresora en el lado de alimentación (consulte Extracción
de un rollo de material de la impresora).
ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras
reubicar desde la parte de recogida)
147
Impresión a doble cara
9. Retire el desplazador principal de la impresora en la parte de recogida (1) y colóquelo en la parte de
alimentación (2).
10. Levante la palanca de carga de material (1).
148 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
11. En la parte delantera de la impresora, ajuste el interruptor de dirección de alimentación (1) para
imprimir en el interior o en el exterior del material.
12. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el
material lo suficiente para introducirlo en el alimentador.
13. Inserte el borde superior del material (1) en el alimentador (2) mientras los estira hacia afuera para
evitar arrugas.
PRECAUCIÓN Si inserta el material de forma oblicua o con arrugas, podría provocar un
atasco o una alimentación sesgada.
Nota Si el material se dobla, dificultando su introducción en el alimentador, coloque una
hoja de refuerzo encima o debajo del material doblado para facilitar la carga.
ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras
reubicar desde la parte de recogida)
149
Impresión a doble cara
14. Ajuste el material de manera que las marcas (2) que hizo anteriormente estén alineadas con el surco
(1) de la platina. Si no se alinean en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los
extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición.
15. Baje la palanca de carga de material (1).
16. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material.
150 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
17. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal.
18. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
19. Seleccione la posición del material.
a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
20. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
21. Seleccione si desea usar un separador.
a. Seleccione el empleo del separador con las teclas o si va a usar uno (consulte Impresión
a doble cara con un separador).
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras
reubicar desde la parte de recogida)
151
Impresión a doble cara
22. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el
material lo suficiente para poder instalar la barra de tensión (2) de aproximadamente la mitad del
ancho del material en el área floja del material (1).
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
23. La operación de ajuste del material comienza automáticamente.
Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación
desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
24. Establezca los valores de los modos “VACUUM” (VACÍO) y “UNSTICK MODE” (DESPEGAR) en el
panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. Consulte
Modo despegar (UNSTICK
MODE).
152 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de
comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte
Recuperación normal de
cabezales.
25. Imprima en la parte posterior del material.
Nota La imagen generada por el RIP necesita rotarse 180º cuando se emplea este
método.
Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo
de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida)
Para imprimir en la parte posterior del material, primero debe imprimir en la parte superior (A), cortar el
material e insertarlo en el alimentador a través de un espacio situado en la parte inferior de la impresora
(B).
El tiempo de secado de la parte impresa depende de la imagen, por lo que debe comprobar que está
totalmente seca antes de imprimir en la otra parte.
En general, lo mejor es dejar secar la parte impresa durante más de tres horas. Para imágenes con una
intensidad oscura se requieren por lo menos 24 horas.
Nota Para imprimir en la parte posterior desde el rodillo de recogida, es necesario un margen
de aproximadamente 2,5 m en el borde superior.
Nota Cuando imprime en la parte superior (A), la recogida se realiza con la parte impresa hacia
afuera (recogida exterior).
1. Coloque el material en el desplazador principal de la impresora (consulte Instalación de un rollo de
material en la impresora usando el desplazador principal).
2. Seleccione la posición de alimentación del material.
ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar
desde la parte de recogida)
153
Impresión a doble cara
a. Seleccione FRONT (FRONTAL) usando las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
PRECAUCIÓN Para imprimir en lona gruesa (0,5 mm o más), aumente primero la
altura del cabezal (consulte
Cambio de la altura del cabezal).
Nota Si utiliza lona diseñada para impresión en una sola cara (diferente acabado de
las superficies), imprima primero en la parte más basta.
cuando la posición de alimentación del material está configurado en FRONT
(FRONTAL), se imprimen dos líneas adicionales al final del trabajo de impresión para
que el proceso de alineación del material cuando se vuelve a cargar para imprimir por
el otro lado resulte más sencillo. Para asegurarse de que estas líneas se impriman en
la posición correcta, compruebe que todos los trabajos de impresión para la parte
superior del material se envía inmediatamente desde la aplicación de impresión.
3. Introduzca material en el rodillo de recogida (consulte Uso del rodillo de recogida).
Nota Enrolle el material en el rodillo de recogida dando unas cuatro vueltas porque
necesita un margen superior de aproximadamente 2,5 m para imprimir en la parte superior
del material.
4. Imprima en la parte superior del material.
5. Cuando termine la impresión en la parte superior, se imprimen dos líneas adicionales. La primera es
una línea continua (2) que se utiliza como guía para alinear la posición de impresión entre la parte
superior y la posterior; la segunda es una línea discontinua (1) que se emplea como guía para el
corte.
6. Tras terminar la impresión, saque suficiente material de la impresora y córtelo por la línea discontinua.
154 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
7. Con un marcador adecuado haga marcas de guía (2), en los bordes de la parte posterior del material
(3), donde los bordes interseccionan en la línea continua (1).
8. Coloque el desplazador secundario (1) en la impresora con un tubo de material vacío adecuado al
acho del material (2) que se va a imprimir.
ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar
desde la parte de recogida)
155
Impresión a doble cara
9. Levante la palanca de carga de material (1).
10. Coloque el borde del material impreso (1) en el alimentador a través de la superficie superior del
desplazador secundario e introdúzcalo en el alimentador.
156 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
11. Ajuste el material de manera que las marcas (2) que hizo anteriormente estén alineadas con el surco
(1) de la platina. Si no se alinean en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los
extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición.
12. Baje la palanca de carga de material (1).
13. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material.
ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar
desde la parte de recogida)
157
Impresión a doble cara
14. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal.
15. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
16. Seleccione la posición del material.
a. Seleccione BACKt (POSTERIOR t) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
17. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
18. Seleccione si desea usar un separador.
a. Seleccione el empleo del separador con las teclas o si va a usar uno (consulte Impresión
a doble cara con un separador).
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
19. Use el interruptor negro de avance de material de la parte trasera de la impresora para aflojar el
material lo suficiente para poder instalar la barra de tensión (1) de aproximadamente la mitad del
ancho del material en el área floja del material.
Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión
corta (16 pulg., 41 cm).
Nota Si resulta difícil desenrollar el material del rodillo de recogida o se forma un área
floja entre éste y el desplazador secundario, aumente la longitud de la barra de tensión (1)
para aplicar más presión.
158 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
20. La operación de ajuste del material comienza automáticamente.
Nota Si el material se adhiere a la platina, ajuste un valor bajo de VACUUM.
Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación
desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
21. Establezca los valores de los modos “VACUUM” (VACÍO) y “UNSTICK MODE” (DESPEGAR) en el
panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. Consulte
Modo despegar (UNSTICK
MODE).
Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de
comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte
Recuperación normal de
cabezales.
22. Imprima en la parte posterior del material.
ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar
desde la parte de recogida)
159
Impresión a doble cara
Nota La imagen generada por el RIP necesita rotarse 180º cuando se emplea este
método.
160 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara
En esta sección se ofrecen consejos y sugerencias útiles para ayudarle a imprimir correctamente en ambos
lados del material.
Métodos de impresión a doble cara
Cada uno de los distintos métodos de impresión a doble cara presenta las siguientes ventajas e
inconvenientes:
1. Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado.
Ventajas: mínima cantidad de gasto de material; no es necesario mover el desplazador principal.
Inconvenientes: la línea de referencia para alinear los trazados frontal y trasero debe añadirse
manualmente, el desplazador principal debe invertirse y existe el riesgo de arañar la superficie
impresa durante el proceso de rebobinado.
2. Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte
de recogida).
Ventajas: no es necesario mover el desplazador principal.
Inconvenientes: aproximadamente 2,5 m de gasto de material.
3. Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la
parte de recogida).
Ventajas: cantidad mínima de gasto de material.
Inconvenientes: el rodillo de recogida debe reubicarse en el lateral de alimentación.
Notas acerca de la utilización de un separador
Precauciones en la utilización de un separador para la impresión a doble cara:
1. Cuando se utilice un separador para la impresión a doble cara, debe en primer lugar asegurarse de
que la imagen impresa de la parte frontal del material está completamente seca para evitar dañarla
con el separador al imprimir en la parte posterior del material.
2. El extremo del separador no se detecta automáticamente porque no hay ningún sensor en el
desplazador secundario.
3. El valor óptimo de avance del material cambia si el separador termina antes de que finalice el trabajo
de impresión. Asegúrese siempre de que queda suficiente separador antes de empezar el trabajo de
impresión.
ESWW Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara 161
Impresión a doble cara
4. Coloque el material (4) en la platina (2) de forma que cubra completamente el separador (3) con un
solapamiento de 1 a 2 mm (1). Si el material no cubre el separador, la impresora utilizará el borde de
éste como borde de material, lo que provocará la falta de alineación de los bordes derecho e izquierdo.
Por lo tanto, después de haber cargado el material, ajuste la posición lateral del rollo de forma que
cubra correctamente el separador.
Evitar el registro incorrecto entre las partes frontal y posterior del
material
Siga las siguientes instrucciones para reducir el registro incorrecto:
1. Ajuste de antemano el valor de corrección de la alimentación. Aunque la imagen se imprima en el
mismo tipo de material, el valor de corrección de la alimentación de la parte frontal es diferente del
de la parte posterior, ya que la tinta afecta a la alimentación. El valor también difiere cuando se utiliza
el separador. Por lo tanto, los valores de corrección de la alimentación de las partes frontal y posterior
deben confirmarse obteniendo el patrón de avance del material en las condiciones de impresión
actuales. Puede resultar necesario emplear más material a fin de obtener el mejor valor de corrección
a la hora de imprimir sin un separador.
2. Obtenga únicamente el valor de corrección de la alimentación cuando la imagen esté completamente
seca, ya que este valor será diferente para una imagen parcialmente seca.
3. La precisión de la longitud de impresión incluye al menos 2 mm por tolerancia de metros, por lo que
una larga serie de trazados puede acumular errores y generar numerosos registros incorrectos.
Cuanto más larga sea la impresión, mayor será la acumulación de faltas de alineación. Intente acortar
al máximo la longitud de impresión o bien divida el trabajo en partes más pequeñas.
4. Cualquier desvío de rebobinado de la impresión frontal afecta a la precisión de la impresión a doble
cara. Compruebe anticipadamente la máquina y el material.
5. Cuando imprima sin la detección automática de ancho de material, introduzca el valor del ancho
medido real en lugar del indicado, ya que normalmente difiere ligeramente del ancho real.
162 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW
Impresión a doble cara
5 ¿Cómo se imprime con un separador?
En esta sección se describe cómo se usa un separador.
Impresión a doble cara con un separador
Impresión en lona de malla (sin separador dedicado)
Uso de las guías especiales con un separador
Uso de la barra de separación
La impresión en la parte posterior del material, en función del tipo de material que use, puede precisar el
empleo de un separador. Existen dos tareas de impresión que exigen un separador: la impresión a doble
cara y la impresión en materiales de malla.
ESWW 163
Impresión con separador
Impresión a doble cara con un separador
PRECAUCIÓN Para evitar un daño potencial de los cabezales, asegúrese de que la altura del
carro está ajustada en la posición más alta antes de imprimir con un separador (consulte
Cambio
de la altura del cabezal).
PRECAUCIÓN Si el ancho del material es menor que el del separador: utilice las guías
especiales para sujetar ambos laterales del material (consulte
Uso de las guías especiales con
un separador) y ajuste DETECT WIDTH (DETECTAR ANCHURA) en NONE (NINGUNA)
(consulte
Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)).
Nota Dado que el separador se arruga con facilidad, se recomienda que si está enrollado en
el rodillo de recogida, sólo se recoja el separador y no el material impreso.
Nota Cuando se emplea un separador, es recomendable usar la barra de separación para
separarlo del material impreso. Si no está instalada la unidad de soporte de la barra, debe
instalarla para usar la barra (consulte
Instalación de la unidad de soporte de la barra de
separación).
La explicación siguiente asume que ya se ha realizado la impresión en la parte superior del material.
1. Montaje de un rollo separador en el desplazador secundario
a. Confirme la dirección de recogida del separador.
164 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
b. Coloque el separador (1) en el desplazador secundario (2).
2. Deslice la arandela izquierda (2) en el eje del desplazador secundario (1) y gírela hacia la derecha
para bloquearla.
3. Coloque el desplazador secundario (2) en el soporte (1).
ESWW Impresión a doble cara con un separador 165
Impresión con separador
4. Doble el separador (1) unos 5 cm e insértelo en el alimentador.
PRECAUCIÓN Puesto que el separador es muy fino y flexible, podría engancharse en el
rodillo de rejilla cuando se introduce en el alimentador, a menos que se doble el borde
superior.
5. Levante la palanca de carga de material (1).
166 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
6. Saque con cuidado el separador (1) tirando de él por el lateral de salida.
Sugerencia Si resulta difícil tirar del material (1), gire el rodillo de rejilla (1) con los dedos
para introducir el separador.
7. Compruebe el lateral de alimentación y el de recogida para asegurarse de que el separador se
introduce derecho desde el rodillo de rejilla. Si no está totalmente derecho, levántelo un poco para
desplazarlo a la izquierda o a la derecha, según sea necesario.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no arrugar el separador porque podría causar atascos.
ESWW Impresión a doble cara con un separador 167
Impresión con separador
8. Coja el área central del borde superior del separador (1) y tire de él hasta que casi llegue al suelo.
PRECAUCIÓN Si el separador (1) se ondula en exceso en la platina, rebobínelo
totalmente, retírelo de la impresora y vuelva a colocarlo. Un separador ondulado causará
arrugas.
168 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
9. Gire la arandela de ajuste derecha (2) del desplazador secundario hacia la izquierda para rebobinar
el separador (1) hasta que el borde superior apenas sobresalga de la cubierta posterior
Sugerencia Este rebobinado elimina las ondas de pequeño tamaño.
10. Saque suficiente separador (1) para que pueda fijarse con cinta al rodillo de recogida.
ESWW Impresión a doble cara con un separador 169
Impresión con separador
11. Baje la palanca de carga de material (1).
12. Compruebe la dirección de recogida, estire el separador (1) y fíjelo al rodillo de recogida (3) con cinta
(2). Fije primero el centro y luego los bordes exteriores.
170 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
13. Levante la palanca de carga de material (1).
14. En la parte posterior de la impresora, pulse el interruptor blanco de rebobinado (1) para enrollar el
separador en el tubo de material unas dos vueltas.
15. Use el interruptor negro de avance de material (2) de la parte delantera de la impresora para introducir
el separador desde el tubo y colocar la barra de tensión.
16. Si aún no lo ha hecho, coloque el desplazador principal con el material impreso que desea imprimir
por la otra cara.
ESWW Impresión a doble cara con un separador 171
Impresión con separador
17. Mientras sujeta la arandela de ajuste del desplazador secundario para inmovilizar el separador (2),
introduzca el material (1) en el alimentador de forma que sólo salga el material.
18. Solape el separador (2) y el material (1) alineando los bordes derechos.
172 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
19. Ajuste el material de manera que las marcas (2) que hizo anteriormente estén alineadas con el surco
(1) de la platina. Si no se alinean en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los
extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición.
20. Baje la palanca de carga de material.
21. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta con respecto al borde del material.
22. Si aún no lo ha hecho, monte la barra de separación. Consulte Uso de la barra de separación.
ESWW Impresión a doble cara con un separador 173
Impresión con separador
23. Asegúrese de que el material (1) pasa por encima de la barra de separación (3) y que el separador
(2) pasa por debajo de la misma.
24. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal.
25. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
26. Seleccione la posición de alimentación del material.
a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
27. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
174 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
Nota Si el material de lona de malla es más estrecho que el separador, ajuste
“DETECT WIDTH” (DETECTAR ANCHURA) en “NONE” (NINGUNA) en el menú
MEDIA REG (REG. MATERIAL). Si selecciona “AUTO”, la impresora detectará el
ancho del separador como el de la lona de malla e imprimirá en el borde derecho del
separador.
El menú MEDIA REG permite seleccionar las siguientes opciones (consulte
Detección
del ancho del material (WIDTH DETECTION)):
DETECT WIDTH — NONE
MEDIA WIDTH — Escriba el ancho del material de lona de malla.
LINER WIDTH — Escriba el ancho del separador.
Nota Para cambiar el modo operativo de “AUTO” a “RIGHT ONLY” o “NONE” tras
haberse detectado el material con el modo “AUTO”, levante y baje la palanca de carga
para reiniciar el material. Con esto se cambia el modo operativo.
28. Seleccione si desea usar un separador.
a. Seleccione el empleo del separador con las teclas o
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
29. La operación de ajuste del material comienza automáticamente.
Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación
desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
30. Establezca “VACUUM” (VACÍO) en “HIGH” (ALTO) en el panel frontal de acuerdo con el material que
esté usando.
ESWW Impresión a doble cara con un separador 175
Impresión con separador
Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de
comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte
Recuperación normal de
cabezales.
31. Ahora ya está preparado para imprimir en la parte posterior del material.
176 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
Impresión en lona de malla (sin separador dedicado)
Esta sección explica la forma de imprimir con material de malla que no tiene asignado un separador
dedicado. Si utiliza material con un separador dedicado, estas instrucciones no son necesarias.
PRECAUCIÓN Si la lona de malla se suministra con un separador dedicado, éste es el que
debe usar. La impresión en materiales de malla sin separador permite que la tinta atraviese el
material, con lo que se mancha el material y la platina.
PRECAUCIÓN Para evitar un daño potencial de los cabezales, asegúrese de que la altura del
carro está ajustada en la posición más alta antes de imprimir en lona de malla (consulte
Cambio
de la altura del cabezal).
PRECAUCIÓN No use material de malla fino y demasiado flexible porque producirá fricción
con los cabezales.
PRECAUCIÓN Si el ancho del material es menor que el del separador: utilice las guías
especiales para sujetar ambos laterales del material (consulte
Uso de las guías especiales con
un separador) y ajuste DETECT WIDTH (DETECTAR ANCHURA) en NONE (NINGUNA)
(consulte
Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)).
Nota Dado que el separador se arruga con facilidad, se recomienda que si está enrollado en
el rodillo de recogida, sólo se recoja el separador y no el material impreso.
Nota Cuando se emplea un separador, es recomendable usar la barra de separación para
separarlo del material impreso. Si no está instalada la unidad de soporte de la barra, debe
instalarla para usar la barra (consulte
Instalación de la unidad de soporte de la barra de
separación).
1. Montaje de un rollo separador en el desplazador secundario
a. Confirme la dirección de recogida del separador.
ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 177
Impresión con separador
b. Coloque el separador (2) en el desplazador secundario (1).
2. Deslice la arandela izquierda (2) en el eje del desplazador secundario (1) y gírela hacia la derecha
para bloquearla.
3. Coloque el desplazador secundario (2) en el soporte inferior de dicho desplazador (1).
178 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
4. Doble el separador (1) unos 5 cm e insértelo en el alimentador.
PRECAUCIÓN Puesto que el separador es muy fino y flexible, podría engancharse en el
rodillo de rejilla cuando se introduce en el alimentador, a menos que se doble el borde
superior.
5. Levante la palanca de carga de material (1).
ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 179
Impresión con separador
6. Saque con cuidado el separador (1) tirando de él por el lateral de salida.
Sugerencia Si resulta difícil tirar del separador (1), gire el rodillo de rejilla (2) con los dedos
para introducir el separador.
7. Compruebe el lateral de alimentación y el de recogida para asegurarse de que el separador se
introduce derecho desde el rodillo de rejilla. Si no está totalmente derecho, levántelo un poco para
desplazarlo a la izquierda o a la derecha, según sea necesario.
PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no arrugar el separador porque podría causar atascos.
180 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
8. Coja el área central del borde superior del separador (1) y tire de él hasta que casi llegue al suelo.
PRECAUCIÓN Si el separador (1) se ondula en exceso en la platina, rebobínelo
totalmente, retírelo de la impresora y vuelva a colocarlo. Un separador ondulado causa
arrugas.
ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 181
Impresión con separador
9. Gire la arandela de ajuste derecha (2) del desplazador secundario hacia la izquierda para rebobinar
el separador (1) hasta que el borde superior apenas sobresalga de la cubierta posterior
Sugerencia Este rebobinado elimina las ondas de pequeño tamaño.
10. Saque suficiente separador (1) para que pueda fijarse con cinta al rodillo de recogida.
182 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
11. Baje la palanca de carga de material (1).
12. Compruebe la dirección de recogida, estire el separador (1) y fíjelo al rodillo de recogida (3) con cinta
(2). Fije primero el centro y luego los bordes exteriores.
ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 183
Impresión con separador
13. Levante la palanca de carga de material (1).
14. En la parte posterior de la impresora, pulse el interruptor blanco de rebobinado (1) para enrollar el
separador en el tubo de material unas dos vueltas.
15. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir
el separador desde el tubo y colocar la barra de tensión.
16. Monte el rollo de lona de malla en la impresora.
184 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
17. Mientras sujeta la arandela de ajuste del desplazador secundario para inmovilizar el separador (2),
introduzca el material (1) en el alimentador de forma que sólo salga el material.
18. Solape el separador (2) y el material (1) alineando los bordes derechos.
ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 185
Impresión con separador
19. Baje la palanca de carga de material.
20. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta con respecto al borde del material.
21. Si aún no lo ha hecho, monte la barra de separación. Consulte Uso de la barra de separación.
22. Asegúrese de que el material (1) pasa por encima de la barra de separación (3) y que el separador
(2) pasa por debajo de la misma.
186 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
23. Cierre la cubierta trasera.
Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal.
24. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK.
25. Seleccione la posición de alimentación del material.
a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
26. Seleccione un tipo de material.
a. Seleccione el tipo de material con las teclas o .
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
Si aún no ha registrado el material de lona de malla, hágalo ahora.
Nota Si el material de lona de malla es más estrecho que el separador, ajuste “DETECT
WIDTH” (DETECTAR ANCHURA) en “NONE” (NINGUNA) en el menú MEDIA REG (REG.
MATERIAL). Si selecciona “AUTO”, la impresora detectará el ancho del separador como el
de la lona de malla e imprimirá en el borde derecho del separador.
El menú MEDIA REG permite seleccionar las siguientes opciones (consulte
Detección del
ancho del material (WIDTH DETECTION)):
DETECT WIDTH — NONE
MEDIA WIDTH — Escriba el ancho del material de lona de malla.
LINER WIDTH — Escriba el ancho del separador.
Nota Para cambiar el modo operativo de “AUTO” a “RIGHT ONLY” o “NONE” tras haberse
detectado el material con el modo “AUTO”, levante y baje la palanca de carga para reiniciar
el material. Con esto se cambia el modo operativo.
27. Seleccione si desea usar un separador.
ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 187
Impresión con separador
a. Seleccione el empleo del separador con las teclas o
b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección.
28. La operación de ajuste del material comienza automáticamente.
Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK.
Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso.
Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea.
Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación
desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material.
Uso de las guías especiales con un separador
Las guías especiales se emplean para impresión a doble cara o impresión en lona de malla cuando el
material que está utilizando es más estrecho que el separador. Es necesario que use estas guías porque
cuando el material es más estrecho que el separador, la guía de material estándar del lateral de limpieza
no puede sujetar el borde del material, lo que puede provocar choques con el cabezal.
PRECAUCIÓN No monte las guías especiales si no va a usar un separador.
Las guías de material incluyen:
1 gancho para las guías especiales (1)
1 guía para el lado del limpiador para usar con el separador (2)
3 imanes de sujeción (3)
188 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
1 guía para el lado de la tapa para usar con el separador (4)
1. Monte el material en la impresora.
Para impresión a doble cara, consulte
¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara?.
Para impresión en lona de malla, consulte
Impresión en lona de malla (sin separador dedicado).
2. Levante los cabezales (consulte
Cambio de la altura del cabezal).
PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que los cabezales están levantados cuando use
las guías especiales. Si los cabezales están en la posición baja, el material puede tocarlos
y causar daños serios.
3. Inserte la guía especial para el lado del limpiador (1) debajo de la guía (2); consulte Uso de las guías
de material.
ESWW Uso de las guías especiales con un separador 189
Impresión con separador
4. Deslice la guía para el lado de la tapa para alinear su parte saliente (1) con el borde del material (2)
pero dejando un pequeño espacio (A) para evitar torcer el material (2). Esta guía protege tanto el
separador como el material.
5. Aplique una ligera presión para abrir los brazos (3) del gancho de la guía y deslice la guía (2) en la
ranura (4) del rodillo tensor hasta enganchar los brazos en las orejetas (1).
190 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
6. Libere la presión de los brazos para que el gancho de la guía (2) quede bloqueado en la rueda tensora
(1).
7. Inserte la punta de la guía para el lado del limpiador (1) entre el gancho (3) y el rodillo tensor (2).
ESWW Uso de las guías especiales con un separador 191
Impresión con separador
8. Deslice la guía para el lado de limpieza para alinear su parte saliente (1) con el borde del material (2)
pero dejando un pequeño espacio (A) para evitar torcer el material. Esta guía protege tanto el
separador como el material.
9. Verifique que la guía para el lado del limpiador (1) no flota en el material (2)
PRECAUCIÓN Si la placa (guía, limpiador) no se mantiene sujeta firmemente al material,
podría rozar con el carro que contiene los cabezales durante la impresión y dañar la
impresora.
192 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
10. Si la guía para el lado del limpiador (1) flota, use los imanes de sujeción (1) para sujetarla con firmeza.
Nota Use la cantidad mínima de imanes para sujetar la placa. Demasiados imanes
innecesarios pueden entorpecer la alimentación de material, causándole arrugas.
No coloque imanes fuera del área especificada porque podrían tocar el cabezal, dañando
la impresora.
No use las guías laterales si presentan cualquier tipo de deformación.
Limpie los laterales de las guías si se manchan de tinta.
Uso de la barra de separación
Siempre que imprima trabajos que requieran el uso de un separador, como la impresión a doble cara o la
impresión en materiales de malla, debe emplear una barra de separación para garantizar la máxima calidad
de impresión. Si nunca ha imprimido trabajos que requieran un separador, la unidad de soporte de la barra
de separación puede no estar instalada en la impresora con el fin de mejorar la accesibilidad general al
lateral de recogida. Si tal es el caso, primero tiene que instalar esta unidad.
La unidad de separación contiene las piezas siguientes:
2 brazos de soporte (1)
2 tapones para los brazos de soporte (2)
1 barra de separación (3)
ESWW Uso de la barra de separación 193
Impresión con separador
2 soportes para la barra de separación (4)
Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación
Este proceso describe la forma de instalar la unidad de soporte de la barra de separación.
1. Localice el kit de instalación de la unidad de soporte de la barra de separación suministrado con la
impresora.
2. Retire y guarde los tornillos de sujeción (1) y (3) del chasis de la impresora en el lateral de recogida
(extremo del limpiador). Tire de la cubierta del orificio (2).
194 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
3. Deslice con cuidado el brazo de soporte (1), hasta el final, en el orificio de montaje (2) correspondiente
del chasis. El soporte de sujeción con el orificio mayor debe encontrarse en la parte superior.
4. Fije el brazo de soporte (3) con los dos tornillos de sujeción (1) y (2) previamente retirados.
5. Repita los tres pasos anteriores para montar la barra de soporte en el chasis en el lateral de la tapa.
ESWW Uso de la barra de separación 195
Impresión con separador
6. Deslice el soporte de la barra de separación (2) en la barra de soporte (1) del extremo del limpiador.
7. Fije el soporte de la barra de separación (4) con los dos tornillos (2) del kit de instalación y coloque
los tapones de caucho (3) en el extremo de la barra de soporte (1).
8. Repita los tres pasos anteriores para montar el soporte de la barra de soporte en el chasis en el lateral
de la tapa.
Instalación de la barra de separación
Para usar la barra de separación:
1. Asegúrese de que la unidad de montaje de la barra de separación ya se ha instalado en la impresora;
si no lo está, proceda a su instalación (consulte
Instalación de la unidad de soporte de la barra de
separación).
196 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
2. Coloque la barra de separación (2) en sus soportes (1).
3. Cuando imprima con un separador, asegúrese de que el material (3) pasa por encima de la barra de
separación (1) y el separador (2) pasa por debajo.
ESWW Uso de la barra de separación 197
Impresión con separador
198 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW
Impresión con separador
6 ¿Cómo se mantiene la impresora?
En esta sección se describen los procedimientos de inspección y mantenimiento regulares que deben
realizar los usuarios.
Guía de mantenimiento regular
Mantenimiento diario de los cabezales
Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas)
Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos
semanas)
Carga del sistema de tinta
Limpieza del exterior de la impresora
Limpieza de la cubierta trasera y el alimentador de material
Limpieza de la platina
Limpieza del carro
Sustitución de la botella de residuos de tinta
Recuperación normal de cabezales
Impresión de calidad de imagen
Guía de mantenimiento regular
Además de las tareas de mantenimiento automático que se realizan cuando la impresora está apagada,
ésta también requiere una inspección y mantenimiento regulares. En la siguiente tabla se muestran todos
los procedimientos de inspección y mantenimiento regulares. Para obtener detalles de cada procedimiento,
consulte la página indicada.
ADVERTENCIA No deje nunca la impresora apagada durante más de cuatro semanas. Si la
impresora permanece apagada más de cuatro semanas, pueden producirse daños irreversibles
que no podrían repararse. En los demás casos, asegúrese de cumplir las directrices de
mantenimiento apropiadas.
ESWW Guía de mantenimiento regular 199
Mantenimiento de impresora
PRECAUCIÓN La impresora dispone de un reloj interno que permite limpiar los cabezales de
impresión automáticamente mediante el purgado de cierta cantidad de tinta en el cabezal, lo que
mantiene los cabezales en buenas condiciones. Esto se realiza después de las primeras 20 horas
sin impresión y cada tres días. Si la impresora está apagada durante un largo período de tiempo,
este proceso no se lleva a cabo. Si la tinta no fluye a través de los cabezales con cierta frecuencia,
se secará en el interior de los inyectores hasta un punto en que el cabezal no funcionará
correctamente y será imposible de recuperar. Si la impresora debe permanecer apagada durante
un largo período de tiempo, el cliente puede utilizar el kit de limpieza del sistema de tinta HP 790
o el kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 (opcionales) para recuperar o proteger
los cabezales.
El mantenimiento y la limpieza automáticos SÓLO se realizarán si se apaga la impresora y se
vuelve a encender. Si la apaga en el panel frontal o con el interruptor de la parte posterior de la
impresora, este mantenimiento NO se llevará a cabo.
Categoría Inspección/Mantenimiento
1 Inspección y mantenimiento diario Limpieza de la esponja y la cuchilla del
limpiador
Limpieza de la unidad de tapa
Impresión de calidad de imagen
2 Inspección y mantenimiento mensual Recuperación normal de cabezales
3 Dejar la impresora desconectada
durante un largo período de tiempo (más
de dos semanas pero menos de cuatro)
Almacenamiento del sistema de tinta
4 Encendido de la impresora después de
un largo período de tiempo
desconectada (más de dos semanas
pero menos de cuatro)
Limpiar el sistema de tinta
Carga del sistema de tinta después de la
limpieza del sistema de tinta
5 Encendido de la impresora después de
un largo período de tiempo
desconectada (menos de dos semanas)
Limpiar el sistema de tinta
Carga del sistema de tinta después de la
limpieza del sistema de tinta
6 Dejar la impresora desconectada o
encenderla después de estar apagada
durante más de cuatro semanas
Póngase en contacto con los servicios de
Asistencia técnica de HP.
Mantenimiento diario de los cabezales
ADVERTENCIA Si no se realizan los procedimientos de mantenimiento diario se pueden
producir daños en los cabezales de la impresora y se anulará la garantía.
200 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
PRECAUCIÓN Si, por alguna razón, necesita dejar la impresora sin supervisión, asegúrese de
que la impresora está encendida, que los cartuchos de tinta están llenos y que la botella de
residuos de tinta está vacía para que el mantenimiento automático (que se efectúa después
de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días) pueda realizarse correctamente durante
el tiempo que no se encuentre presente. Si fuera necesario, instale cartuchos de tinta nuevos.
Los cartuchos de tinta que reemplace pueden volver a utilizarse si aún tienen tinta.
Use el mantenimiento diario de los cabezales para asegurar una calidad de impresión óptima y alargar la
vida de los cabezales. La tinta de la impresora HP Designjet 10000s se seca muy rápidamente, por lo que
los procedimientos de mantenimiento aseguran que la tinta no se secará en la unidad de tapa, en las
cuchillas del limpiador, en los tubos de tinta y en los cabezales de impresión.
Limpieza de la cuchilla del limpiador
Limpieza de la esponja del limpiador
Limpieza de la tapa
Nota Realice la limpieza anterior diariamente antes de la impresión.
Utilice siempre el líquido de limpieza especificado y los bastoncillos de limpieza de HP.
Limpieza de la esponja y la cuchilla del limpiador
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza del limpiador no salpica otras partes
de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera de los
sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora.
Utilice siempre guantes de seguridad con el kit de limpieza del limpiador HP 790 cuando emplee
líquido de limpieza del limpiador HP 790.
Cuando aparece el mensaje PRINTER READY (IMPRESORA PREPARADA) en el panel frontal, pulse la
tecla Online para desconectar la impresora.
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
3. Pulse la tecla para acceder al menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) y pase a la opción WIPER
CLEANING (LIMPIEZA LIMPIADOR) con la tecla
.
ESWW Mantenimiento diario de los cabezales 201
Mantenimiento de impresora
4. Pulse OK para seleccionar WIPER CLEANING (LIMPIEZA LIMPIADOR).
5. Pulse OK para confirmar.
La cuchilla del limpiador se desplaza a la posición de limpieza.
El panel frontal muestra el siguiente mensaje:
6. Abra la cubierta trasera (1).
7. Abra la cubierta del limpiador (1).
202 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
8. Humedezca un bastoncillo de limpieza HP nuevo (2) en el líquido de limpieza del limpiador (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar el líquido de limpieza del limpiador y no el líquido
de protección para limpiar las cuchillas del limpiador. El líquido de protección no es lo
suficientemente fuerte como para limpiar las cuchillas del limpiador adecuadamente y
puede provocar daños en los cabezales.
ADVERTENCIA Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa.
Lave la piel inmediatamente con agua y jabón.
Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel.
Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario,
consulte con un médico.
Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua
fría y, si es necesario, consulte con un médico.
ESWW Mantenimiento diario de los cabezales 203
Mantenimiento de impresora
9. Utilice un bastoncillo de limpieza HP (2) para limpiar las partes delantera y trasera de las cuchillas
del limpiador (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza del limpiador no salpica otras
partes de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera
de los sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora.
Nota Compruebe que no haya salpicaduras de tinta en las cuchillas del limpiador.
Compruebe también que las cuchillas del limpiador no están dañadas. Limpie las cuchillas
por ambos lados con un bastoncillo de limpieza HP humedecido con el líquido de limpieza
del limpiador HP.
204 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
10. Aplique una dosis completa del cuentagotas del líquido de limpieza del limpiador (1) a la esponja (2).
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza del limpiador no salpica otras
partes de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera
de los sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora.
ESWW Mantenimiento diario de los cabezales 205
Mantenimiento de impresora
11. Asegúrese de humedecer los dos extremos laterales de la esponja (1) que se encuentran bajo la cinta
(2).
Limpieza de la unidad de tapa
Este procedimiento de limpieza eliminará la tinta seca y las partículas de la unidad de protección.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza de la tapa no salpica otras partes de
la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera de los sensores
cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora.
Utilice siempre guantes de seguridad con el kit de limpieza de la unidad de protección HP 790
cuando emplee líquido de limpieza de la unidad de protección HP 790.
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
3. Pulse la tecla para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
4. Pase a la opción CAP CLEANING (LIMPIEZA UNID. PROTEC.) con la tecla
y pulse OK para
seleccionarla.
5. Vuelva a pulsar OK para confirmar la selección.
El carro se desplazará automáticamente al lateral de limpieza de la impresora y permitirá un fácil
acceso a la unidad de protección. El panel frontal muestra CARRIAGE MOVING — PLEASE WAIT
(CARRO EN MOVIMIENTO — ESPERE).
206 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
PRECAUCIÓN Cuando el carro sale de la unidad de protección, se debe ejecutar el
procedimiento de limpieza lo más rápidamente posible (no más de cinco minutos) para no
ocasionar daños irreversibles en los cabezales. La impresora emitirá una advertencia
acústica mientras el carro está fuera de la unidad de protección.
6. Abra la cubierta trasera (1).
7. Abra la cubierta de protección (1).
ESWW Mantenimiento diario de los cabezales 207
Mantenimiento de impresora
8. Humedezca un bastoncillo de limpieza HP nuevo (2) en el líquido de limpieza de la unidad de
protección HP 790 (1).
PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar el líquido de limpieza de la unidad de protección HP
790 y no el líquido de limpieza del limpiador para limpiar la unidad de protección; de lo
contrario, podrían dañarse los cabezales.
9. Limpie los extremos superiores externos y las superficies superiores de todas las (6) tapas (2). Utilice
un lado del bastoncillo (1) para cada color y cámbielo para el siguiente color.
10. Cierre la cubierta de protección y la cubierta trasera. El carro del cabezal regresará automáticamente
a la posición de la unidad de protección (posición inicial).
Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro
semanas)
Se recomienda que siempre deje la impresora encendida para que funcione el procedimiento automático
de limpieza de los cabezales para que sigan siendo operativos. No obstante, si tiene que apagarla entre
208 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
dos y cuatro semanas por alguna causa externa (como vacaciones o mantenimiento de la ubicación), el
siguiente procedimiento especial le permitirá hacerlo. Cuando vuelva a usar la impresora, primero tendrá
que realizar el procedimiento descrito en
Carga del sistema de tinta.
ADVERTENCIA No deje nunca la impresora apagada durante más de cuatro semanas. Si la
impresora permanece apagada más de cuatro semanas, pueden producirse daños irreversibles
que no podrían repararse. En los demás casos, asegúrese de cumplir las directrices de
mantenimiento apropiadas.
Tenga a mano una botella vacía de residuos de tinta y el kit de almacenamiento del sistema de tinta HP
790 (número de referencia CB297A). El kit incluye:
Seis cartuchos de depuración del sistema de tinta
Seis cartuchos de líquido para el almacenamiento del sistema de tinta
Almacenamiento del sistema de tinta
Este procedimiento permite vaciar el sistema de tinta y rellenarlo con líquido de almacenamiento que
conserva el sistema de tinta cuando la impresora no se utiliza durante un determinado período de tiempo
(entre dos y cuatro semanas).
PRECAUCIÓN No abra ni cierre las cubiertas traseras ni cambie la posición de las palancas
mientras se realiza el proceso de almacenamiento del sistema de tinta o deberá comenzar de
nuevo la operación desde el principio. De ser así, desperdiciaría el líquido de almacenamiento.
Si tiene que iniciar de nuevo el proceso de almacenamiento del sistema de tinta, necesitará
nuevos cartuchos de líquido de almacenamiento (es decir, un nuevo kit de almacenamiento del
sistema de tinta HP 790).
1. Pulse la tecla ONLINE.
2. Pulse la tecla SHIFT para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
3. Pulse la tecla para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) y pulse OK.
4. Pulse las teclas
o para seleccionar la opción STORE INK SYS (ALMACENAR SISTEMA DE
TINTA) y pulse OK.
5. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta,
compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y que está vacía.
PRECAUCIÓN Este proceso generará aproximadamente 3 litros de líquido de residuos,
por lo que la botella de residuos de tinta debe estar vacía.
6. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta.
7. Abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga los 3 cartuchos de tinta.
8. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta izquierda.
ESWW Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) 209
Mantenimiento de impresora
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
9. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga los 3 cartuchos de tinta.
10. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
11. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos
de tinta está instalada y vacía. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos
de tinta.
12. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
13. Instale un nuevo cartucho de líquido de almacenamiento en cada ranura y cierre la puerta de
cartuchos de tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de almacenamiento se ha
instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de almacenamiento
contiene menos de 500 cc de líquido o que se ha instalado un cartucho de líquido de
almacenamiento no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de
almacenamiento válido antes de continuar.
14. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
15. Instale un nuevo cartucho de líquido de almacenamiento en cada ranura y cierre la puerta de
cartuchos de tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de almacenamiento se ha
instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de almacenamiento
contiene menos de 500 cc de líquido o que se ha instalado un cartucho de líquido de
almacenamiento no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de
almacenamiento válido antes de continuar.
16. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta,
compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y que está vacía.
PRECAUCIÓN Este proceso generará aproximadamente 3 litros de líquido de residuos,
por lo que la botella de residuos de tinta debe estar vacía.
210 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
17. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta.
18. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de líquido de depuración.
19. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
20. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga TODOS los (3) cartuchos de líquido de
depuración.
21. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
22. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos
de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
23. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
24. Instale un cartucho de líquido de almacenamiento usado en cada ranura y cierre la puerta de
cartuchos de tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de depuración se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de depuración contiene menos de
350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de depuración no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de depuración
válido antes de continuar.
25. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
26. Instale un cartucho de líquido de depuración usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta derecha.
ESWW Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) 211
Mantenimiento de impresora
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de almacenamiento se ha
instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de almacenamiento
contiene menos de 350 cc de líquido o que se ha instalado un cartucho de líquido de
almacenamiento no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de
almacenamiento válido antes de continuar.
27. El proceso de carga de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de
tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
28. Una vez finalizado el proceso de almacenamiento del sistema de tinta, el panel frontal vuelve a
mostrar el menú STORE INK SYS (ALMACENAR SISTEMA DE TINTA).
29. Ahora puede apagar la impresora.
Cuando vuelva a usar la impresora, primero tendrá que realizar los procedimientos descritos en
Limpiar
el sistema de tinta y Carga del sistema de tinta.
Encendido de la impresora después de un largo período de
tiempo desconectada (menos de dos semanas)
PRECAUCIÓN Si, por alguna razón, necesita dejar la impresora sin supervisión, compruebe
que la impresora está encendida, que los cartuchos de tinta están llenos y que la botella
de residuos de tinta está vacía para que el mantenimiento automático (que se efectúa después
de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días) pueda realizarse correctamente durante
el tiempo que no se encuentre presente. Si fuera necesario, instale cartuchos de tinta nuevos.
Los cartuchos de tinta que reemplace pueden volver a utilizarse si aún tienen tinta. Si tiene que
dejar la impresora sin supervisión durante un largo periodo (hasta cuatro semanas), debe
emplear el proceso descrito en
Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro
semanas).
Para limpiar el sistema de tinta necesitará el kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 (número de
referencia CB296A). El kit incluye:
Seis cartuchos de depuración del sistema de tinta
Seis cartuchos de líquido para la limpieza del sistema de tinta
Limpiar el sistema de tinta
Esta opción permite limpiar la tinta seca del sistema de tinta con el líquido de limpieza cuando se enciende
la impresora después de menos de dos semanas de inactividad.
PRECAUCIÓN No abra ni cierre las cubiertas traseras ni cambie la posición de las palancas
mientras se realiza el proceso de limpieza de mantenimiento o deberá iniciar de nuevo la
operación desde el principio. De ser así, desperdiciaría el líquido de limpieza. Si tiene que iniciar
de nuevo el proceso de limpieza de mantenimiento, necesitará nuevos cartuchos de líquido de
limpieza (es decir, un nuevo kit de limpieza del sistema de tinta HP 790).
1. Pulse la tecla Online.
212 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
3. Pulse la tecla para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) y pulse OK.
4. Pulse las teclas
o para seleccionar la opción CLEAN INK SYS (LIMPIAR SISTEMA DE TINTA)
y pulse OK.
5. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta,
compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y que está vacía.
6. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta.
7. Abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga los 3 cartuchos de tinta.
8. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
9. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga los 3 cartuchos de tinta.
10. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
11. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos
de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
12. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
13. Instale un nuevo cartucho de líquido de limpieza en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de
tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de
500 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza
válido antes de continuar.
ESWW Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada
(menos de dos semanas)
213
Mantenimiento de impresora
14. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
15. Instale un cartucho de líquido de limpieza nuevo en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de
tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de
500 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza
válido antes de continuar.
16. El proceso de carga de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de
tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
17. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de líquido de limpieza.
18. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
19. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de limpieza.
20. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
21. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos
de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
22. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
23. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de
tinta izquierda.
214 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de
350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza
válido antes de continuar.
24. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
25. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de
tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de
350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza
válido antes de continuar.
26. El proceso de carga de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de
tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
27. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de líquido de limpieza.
28. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
29. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de limpieza.
30. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos
de tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha
instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado
correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar.
31. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos
de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
32. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
ESWW Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada
(menos de dos semanas)
215
Mantenimiento de impresora
33. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de
tinta izquierda.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de
350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza
válido antes de continuar.
34. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los
(3) cartuchos de depuración del sistema de tinta.
35. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de
tinta derecha.
Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado
incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de
350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un
mensaje de advertencia en el panel frontal.
Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza
válido antes de continuar.
36. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos
de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de
residuos de tinta.
Una vez finalizado el proceso de limpieza del sistema de tinta, el panel frontal vuelve a mostrar el
menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
Cuando vuelva a usar la impresora, primero tendrá que realizar el procedimiento descrito en
Carga del
sistema de tinta.
Carga del sistema de tinta
Cuando la impresora se ha dejado inactiva durante un largo período y debe limpiar el sistema de tinta,
necesitará cargar la tinta en el sistema. Necesitará cartuchos de tinta con más de 350 cc de tinta disponible.
Si alguno de los cartuchos contiene menos de 350 cc de tinta o si se ha instalado un cartucho de depuración
del sistema de tinta, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Instale un cartucho válido
con más de 350 cc de tinta en la ranura apropiada para continuar.
Para cargar el sistema de tinta:
1. Pulse la tecla ONLINE (EN LÍNEA).
2. Pulse la tecla SHIFT para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
3. Pulse la tecla para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.).
216 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
4. Seleccione la opción CHARGE INK SYS (CARGAR SIST. TINTA) y pulse OK.
5. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta,
compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Compruebe la botella
de residuos de tinta y pulse la tecla OK.
6. Se inicia el proceso de carga. Asegúrese de que la botella de residuos de tinta está instalada y no
está llena. Compruebe la botella de residuos de tinta y pulse la tecla OK.
Cuando finaliza el proceso de carga de tinta, en el panel frontal aparece la opción Ink Charge (Carga
de tinta).
Limpieza del exterior de la impresora
PRECAUCIÓN Limpie la impresora con un paño suave. Se puede utilizar un paño humedecido
con un detergente neutro. No permita la entrada de líquidos en la impresora. De lo contrario se
corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y fallos de funcionamiento. No limpie la impresora
con benceno o disolventes. Eso puede dañar a la pintura.
Limpie el exterior de la impresora y todas las partes de la misma que suela tocar como parte del manejo
normal (p. ej., puertas de los cartuchos de tinta), cuando lo considere oportuno, con una esponja húmeda
o un paño suave y un producto de limpieza doméstico suave, como jabón líquido no abrasivo.
Limpieza de la cubierta trasera y el alimentador de material
Nota No intente eliminar el polvo del material soplando. Eso puede afectar a la calidad de la
impresión.
PRECAUCIÓN Limpie la impresora con un paño suave. Se puede utilizar un paño humedecido
con un detergente neutro. No permita la entrada de líquidos en la impresora. De lo contrario se
corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y fallos de funcionamiento. No limpie la impresora
con benceno o disolventes. Eso puede dañar a la pintura.
1. Descargue todo el material de la impresora.
2. Abra la cubierta trasera.
3. Limpie la cubierta trasera con un paño húmedo.
4. Elimine todos los restos de tinta en el alimentador de material con un paño húmedo.
5. Elimine el polvo con una aspiradora.
ESWW Limpieza del exterior de la impresora 217
Mantenimiento de impresora
1. Cubierta trasera
2. Alimentación de material
Limpieza de la platina
Limpie la platina de la impresora regularmente, cada varios meses o cuando sea necesario. Cuando la
platina tenga restos de pegamento o marcas de tinta, límpiela según los siguientes procedimientos:
Nota Si imprime en un material ancho después de utilizar un material más estrecho durante
algún tiempo, puede que el lado izquierdo de la platina se ensucie y deje marcas en el dorso del
material si no se limpia.
Para limpiar la platina:
1. Descargue todo el material de la impresora.
2. Abra la cubierta trasera.
218 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
3. Elimine los restos de tinta con un paño suave.
1. Paño suave
2. Tinta
3. Platina
4. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con líquido de limpieza para limpiar los restos de tinta
sueltos en la platina.
PRECAUCIÓN No utilice productos de limpieza comerciales o abrasivos. No humedezca
la platina directamente, ya que se acumulará demasiada humedad.
ESWW Limpieza de la platina 219
Mantenimiento de impresora
5. Si hay restos de tinta en los orificios de aspiración (2) de la platina, límpielos con bastoncillos de
algodón de 3 mm (1) de uso doméstico y, a continuación, elimine los restos de tinta sueltos con un
bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con líquido de limpieza.
Limpieza del carro
Debe limpiar el protector y el cepillo del carro de la impresora regularmente, cada varios meses o cuando
sea necesario. Cuando se adhiera polvo manchado de tinta a cualquiera de los dos, podría transferirse a
la superficie del trabajo de impresión provocando problemas de calidad.
Para limpiar la platina:
1. Descargue todo el material de la impresora.
2. Abra la cubierta trasera.
3. Elimine todos los restos de tinta del protector (2) y del cepillo (1) del carro con un paño suave.
220 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
Sustitución de la botella de residuos de tinta
ADVERTENCIA La botella de residuos de tinta HP se ha diseñado específicamente para verter
los residuos de tinta de la impresora. Está diseñada para trabajar con el sistema de estimación
de cantidad de residuos de tinta para alertar al usuario cuando la botella se llena. Una vez sellada
con el tapón incorporado proporciona un método seguro de manejo y eliminación de los residuos
de tinta.
Utilice sólo botellas de residuos de tinta HP. La botella debe estar instalada conforme a las
instrucciones o los residuos de tinta pueden derramarse.
Instale siempre una botella de residuos de tinta HP antes de encender la impresora. Los ciclos
de mantenimiento automático y manual producen residuos de tinta que se deben recoger en una
botella de residuos de tinta HP.
ADVERTENCIA Use guantes de seguridad desechables de látex o nitrilo (R) para manejar la
botella de residuos de tinta HP. Utilice siempre las dos manos para eliminar y transportar una
botella de residuos de tinta HP.
Mantenga la botella de residuos de tinta HP en posición vertical. No la coloque en mesas o
estantes desde los que pueda caer.
Los residuos de tinta son combustibles. Mantenga las botellas de residuos de tinta HP lejos de
llamas, chispas u otras fuentes de ignición.
Nunca almacene residuos de tinta en un recipiente de cristal.
Nunca vierta residuos de tinta en recipientes que contengan otros productos químicos.
PRECAUCIÓN No separe el tapón de su cordel de la botella de residuos de tinta HP. El tapón
es necesario para sellar adecuadamente la botella de residuos de tinta HP para su eliminación.
Compruebe el nivel de la botella de residuos de tinta HP para prevenir el vertido de líquido. Si el
nivel de residuo de tinta supera la línea de indicación, sustituya la botella con una botella de
residuos de tinta HP vacía.
Nota Coloque una hoja de papel en el suelo bajo la botella de residuos de tinta HP cuando
retire una botella con residuos de tinta. Eso le ayudará a evitar salpicaduras de tinta. Si el papel
se impregna de tinta, trátelo como material combustible y elimínelo convenientemente.
HP recomienda disponer siempre de una botella de residuos de tinta HP vacía de repuesto.
Algunos procedimientos de mantenimiento requieren la instalación de una botella de residuos
de tinta HP vacía para evitar el vertido de tinta.
La botella de residuos de tinta HP contiene disolventes orgánicos y se debe eliminar de acuerdo
con las normativas locales, autonómicas y nacionales. Coloque siempre firmemente el tapón en
las botellas de residuos de tinta HP llenas o parcialmente llenas después de extraerlas de la
impresora para evitar salpicaduras de tinta.
Asegúrese de que todos los operarios están formados en el uso de los equipos de emergencia,
como unidades de lavado de ojos o extintores, y conocen su ubicación.
Nota No sustituya la botella de residuos de tinta durante la impresión.
ESWW Sustitución de la botella de residuos de tinta 221
Mantenimiento de impresora
La botella de residuos de tinta debe comprobarse diariamente para asegurarse de que no está llena.
Si está llena, debe vaciarse tal y como se indica a continuación:
1. Afloje el tornillo (2) y levante la palanca (1) para liberar la botella de residuos de tinta.
2. Saque la botella de residuos de tinta (1) con cuidado, procurando no salpicar la impresora ni el suelo.
3. Selle la botella de residuos de tinta con su tapón y deshágase de ella correctamente de acuerdo con
las normativas locales, autonómicas y nacionales.
222 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
4. Levante la palanca (1) e instale la botella de residuos de tinta vacía (2).
5. Baje la palanca (2), inserte el tubo de tinta (1) en la botella y apriete el tornillo (3). Asegúrese de que
la botella de residuos de tinta está colocada correctamente.
6. El panel frontal le solicitará que restablezca el contador de residuos de tinta.
7. Seleccione YES y pulse la tecla OK para restablecer el contador de residuos de tinta.
ESWW Sustitución de la botella de residuos de tinta 223
Mantenimiento de impresora
Recuperación normal de cabezales
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.).
3. Pulse la tecla para acceder al menú PH. RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.).
4. Pulse la teclas o para seleccionar NORMAL ALL (NORMAL TODOS).
Nota Si NORMAL ALL (NORMAL TODOS) no es suficiente para limpiar los inyectores,
inténtelo con la opción STRONG (FUERTE) para el conjunto de cabezales de impresión
afectados. Ejecute la impresión de calidad de imagen para determinar el conjunto de
cabezales de impresión afectado.
5. Pulse la tecla OK.
6. Asegúrese de que la botella de residuos de tinta no está llena y vuelva a pulsar la tecla OK.
Nota El proceso de recuperación de los cabezales puede durar varios minutos.
7. Cuando finalice la limpieza, pulse la tecla Online.
224 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
Impresión de calidad de imagen
Utilice la impresión de calidad de imagen para comprobar que todos los inyectores de los cabezales de
impresión funcionan correctamente. Ejecute la impresión de calidad de imagen todos los días antes de
utilizar la impresora.
Nota Utilice la impresión de calidad de imagen para comprobar que todos los inyectores de los
cabezales de impresión funcionan correctamente tras la limpieza de la unidad de protección. Si
hay algún defecto en la impresión de calidad de imagen, puede realizar una recuperación normal
de cabezales para limpiar los cabezales.
ESWW Impresión de calidad de imagen 225
Mantenimiento de impresora
226 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW
Mantenimiento de impresora
7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de
imagen?
Ejecutar la impresión de calidad de imagen
Interpretación de la impresión de calidad de imagen
Administración de tipos de material
Calibración de la impresora
Ajuste de retroceso durante la impresión
Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión
Los distintos tipos de material pueden ofrecer una mejor calidad de imagen en función de la configuración
mecánica y eléctrica de su impresora. Para optimizar la calidad de la imagen puede realizar diversas
impresiones de prueba para el tipo de material que está utilizando. En función de los resultados puede
ajustar la configuración de la impresora para el tipo de material.
Para ajustar la configuración de la impresora para un tipo de material, modifique los tipos de material
existentes o cree otros nuevos. Antes de crear o modificar un tipo para el material que desea utilizar,
imprima la impresión IQ para determinar la calidad general que se obtiene con uno de los tipos de material
existentes predefinidos. Algunos tipos de material no necesitan ajustes de configuración de impresora.
Cargue el nuevo tipo de material y seleccione el tipo similar al material que se ha cargado
(consulte
Administración de tipos de material).
Ejecute la impresión de calidad de imagen (consulte
Ejecutar la impresión de calidad de imagen).
Si la impresión de calidad de imagen es satisfactoria, puede utilizar el tipo de material preestablecido
para la impresión.
Si la impresión de calidad de imagen no es satisfactoria, cree un nuevo tipo de material o modifique
el seleccionado (consulte
Administración de tipos de material).
Calibre la impresora para el tipo de material (consulte
Calibración de la impresora).
Cambie la configuración de tipo de material (consulte
Modificar la configuración de tipos de
material).
Vuelva a ejecutar la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad general con los nuevos
ajustes.
Si aún no está satisfecho con la calidad de la imagen, puede que necesite realizar más ajustes a la
configuración de la impresora, como el modo de impresión o la temperatura del calentador. Para obtener
ESWW 227
Mejor calidad de imagen
una descripción de los problemas de calidad de imagen que puede experimentar y de las soluciones
recomendadas, consulte
El problema es la calidad de impresión.
228 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
Ejecutar la impresión de calidad de imagen
Utilice la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad general de las imágenes. Ejecute la
impresión de calidad de imagen cada día antes de utilizar la impresora. Si la calidad de imagen es
satisfactoria, no es necesario realizar ninguna calibración. Si la calidad de imagen no es satisfactoria, es
probable que tenga que ajustar la configuración de tipo de material. Utilice también la impresión de calidad
de imagen para comprobar que no hay inyectores de cabezal de impresión averiados.
Nota Utilice la opción IQ print para comprobar que no hay inyectores de cabezal de impresión
averiados después de la limpieza de la cubierta.
Para ejecutar la impresión de calidad de imagen:
1. Pulse la tecla Online y la tecla Shift dos veces.
2. Seleccione el menú ADJUST (AJUSTAR) con la tecla
.
3. En el submenú ADJUST, pase a TEST PRINTS (IMPRESIONES PRUEBA) y pulse la tecla OK.
ESWW Ejecutar la impresión de calidad de imagen 229
Mejor calidad de imagen
4. En el menú TEST PRINTS, pase a IQ PRINT(IMPRIMIR CALIDAD DE IMAGEN) y pulse la tecla
OK.
5. Pulse la tecla OK para iniciar la impresión.
230 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
Interpretación de la impresión de calidad de imagen
A continuación aparecen unos ejemplos de los resultados de impresión posibles de la impresión de calidad
de imagen y la acción recomendada.
Si el resultado de la impresión de calidad de imagen es satisfactorio, puede imprimir en el material sin
necesidad de cambiar la configuración de la impresora o de los calentadores.
Si observa bandas en uno de los colores (en el color negro en la imagen anterior), significa que hay
inyectores de cabezal de impresión averiados y deberá realizar una recuperación del cabezal de impresión
(consulte
Recuperación normal de cabezales). Después de realizar la recuperación del cabezal de
impresión, vuelva a ejecutar la impresión de calidad de imagen para comprobar que el cabezal imprime
correctamente.
ESWW Interpretación de la impresión de calidad de imagen 231
Mejor calidad de imagen
Si observa bandas en todos los colores, debe calibrar la impresora para el material cargado. Si ha
seleccionado un tipo de papel preestablecido, es conveniente que cree un nuevo tipo de papel antes de
modificar la configuración (consulte
Crear un nuevo tipo de material) y calibre luego la impresora
(consulte
Calibración de la impresora). Las bandas pueden aparecer como líneas blancas (como en la
imagen superior) o como líneas oscuras.
Si sigue observando bandas en todos los colores después de realizar las calibraciones, intente ajustar la
temperatura de los calentadores y/o la configuración del modo de impresión (consulte
Ajuste de la
configuración del calentador y del modo de impresión).
Administración de tipos de material
Puede crear nuevos tipos de papel o puede modificar o eliminar tipos de papel existentes mediante el
menú MEDIA REG. (REG. MATERIAL).
Sugerencia Se recomienda que no modifique los tipos de material preestablecidos
proporcionados con la impresora. Puede copiar un tipo de material preestablecido con
características similares a las del nuevo material que desea utilizar y utilizar la copia para crear
un nuevo tipo antes de cambiar la configuración. De esa forma, sólo deberá realizar cambios en
uno o dos parámetros y no tendrá que establecer nuevos valores para el resto de los parámetros.
Para obtener una lista completa de las opciones disponibles en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL),
consulte
Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL).
Copiar un tipo de material para crear uno nuevo
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla
para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL).
3. Seleccione la opción COPY MEDIA (COPIAR MATERIAL) con las teclas y y pulse OK.
4. Seleccione el número de material con las teclas y y pulse OK.
Sólo se muestran números para los tipos de material ya existentes.
5. Para crear un nuevo tipo de material a partir de la copia, pulse la tecla
para entrar en el menú
MEDIA REG (REG. MATERIAL).
232 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
6. Seleccione la opción PASTE MEDIA (PEGAR MATERIAL) con las teclas y y pulse OK.
7. Seleccione un número de material con las teclas y .
Nota Si el número de la derecha está seguido de un asterisco (*), el número mostrado ya
contiene información de tipo de material.
8. Pulse la tecla OK para confirmar.
9. Pulse la tecla OK para crear el nuevo tipo de papel.
Crear un nuevo tipo de material
Sugerencia Se recomienda que no modifique los tipos de material preestablecidos
proporcionados con la impresora. Puede copiar un tipo de material preestablecido con
características similares a las del nuevo material que desea utilizar y utilizar la copia para crear
un nuevo tipo antes de cambiar la configuración. De esa forma, sólo deberá realizar cambios en
uno o dos parámetros y no tendrá que establecer nuevos valores para el resto de los parámetros.
Para crear un nuevo tipo de material:
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla
para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL).
3. Desplácese hasta el menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL) con las teclas y .
4. Pulse la tecla OK para seleccionar un número de tipo de papel.
ESWW Administración de tipos de material 233
Mejor calidad de imagen
5. Seleccione un número de tipo de material con las teclas y y pulse OK.
Nota Si un número no está disponible significa que ya se ha creado un nuevo tipo de
material con ese número.
*Seleccione otro número.
6. Pulse la tecla y la tecla OK para definir el nombre del nuevo tipo de material.
7. Defina el nombre del nuevo tipo de material con las teclas y para seleccionar los caracteres y
use las teclas
y para cambiarlos.
8. Pulse la tecla OK para confirmar el nombre del tipo de papel.
9. Pulse la tecla OK para confirmar el nuevo tipo de papel.
Modificar la configuración de tipos de material
Para modificar la configuración de un tipo de material:
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla
para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL).
3. Desplácese hasta el menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL) con las teclas y .
4. Pulse la tecla OK para seleccionar un número de papel.
234 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
5. Desplácese a la opción de tipo de material que desea modificar con las teclas y .
6. Pulse la tecla OK para modificar el valor.
7. Pulse la tecla OK para confirmar. El mensaje que aparece a continuación sólo se mostrará para los
tipos de material recién creados.
8. Pulse la tecla OK para crear el tipo de material 02; * (asterisco) indica que ya se ha creado ese tipo
de papel. La pantalla regresa a (1).
Pulse la tecla Cancel para cancelar el proceso. El panel frontal muestra el menú superior.
Eliminar un tipo de material
Se pueden seleccionar tipos de material entre 02 y 20. El tipo de material 01 está definido como material
estándar y no se puede eliminar.
Para eliminar un tipo de material:
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla
para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL).
3. Seleccione la opción DELETE MEDIA (ELIMINAR MATERIAL).
4. Pulse la tecla OK para seleccionar TYPE (TIPO) con las teclas y .
5. Pulse la tecla OK para confirmar.
ESWW Administración de tipos de material 235
Mejor calidad de imagen
Calibración de la impresora
Puede ajustar la configuración mecánica y eléctrica de la impresora basándose en diversos patrones de
impresión. Esos patrones le permiten calibrar la configuración de la impresora para el material que está
utilizando. Basándose en los resultados de los patrones, puede optimizar el rendimiento de la impresora.
Calibrar avance de material
La impresora ha sido calibrada en fábrica con para garantizar que el material avanza de forma precisa
cuando se utilizan tipos de material admitidos en condiciones ambientales normales. Sin embargo, en
algunas ocasiones puede ser que resulte útil calibrarla de nuevo:
Materiales no soportados: existen numerosos fabricantes de material que suministran papel con una
amplia gama de propiedades, como el grosor o la dureza, del que se puede sacar mayor partido
mediante la calibración. El papel recomendado por HP le ofrece la mejor calidad de impresión.
Condiciones medioambientales poco usuales, pero estables: si imprime en unas condiciones de
temperatura o de humedad poco frecuentes pero que van a ser constantes, convendría que se
realizara de nuevo otra calibración.
Sin embargo, la calibración de avance de material asume que existe un problema de calidad de imagen y
que ya se ha seguido el procedimiento de solución de problemas apropiado para solventarlo. Si no hay
ningún problema, no es necesario realizar la calibración.
Nota Este procedimiento describe la calibración de avance de material para todos los
materiales cargados en la impresora. Si necesita calibrar el avance de material sólo para un
material específico, defina el avance mediante la opción MEDIA REG (REG. MATERIAL).
1. Cargue materiales más anchos que el tamaño A1 y de longitud superior a 1 m.
2. Pulse la tecla Online.
3. Seleccione M_ADV (AV. MATERIAL) mediante la tecla .
Seleccione la opción MEDIA ADV PRINT (IMPRESIÓN AV. MATERIAL) y pulse OK.
Seleccione el modo de impresión que suele utilizar para el material que está calibrando.
Los modos de impresión que se pueden seleccionar son NORMAL, H-QUALITY (ALTA
CALIDAD), H-QUALITY2 (ALTA CALIDAD2), H-DENSITY (ALTA DENSIDAD),H-DENSITY2 (ALTA
DENSIDAD2) y DRAFT (BORRADOR).
Seleccione el patrón de ajuste de alimentación de material NORMAL cuando ajuste el modo de alta
velocidad.
236 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
4. Pulse las teclas o para seleccionar el modo de impresión ROUGH (ESBOZO) y pulse OK.
5. Pulse la tecla OK para imprimir el patrón.
En este ejemplo, el color es negro.
Se imprimen nueve patrones en intervalos de 0,25% en un rango de 99,00% a 101,00%.
A — Se observan líneas oscuras; el valor es demasiado bajo.
B — No se observan líneas; el valor es correcto.
C — Se observan líneas claras; el valor es demasiado alto.
Nota Seleccione un valor medio si el valor de avance de material es distinto en cada color.
Si tiene una imagen que utiliza un dolor determinado, configure el valor basándose en ese
color.
Configure un valor medio si el valor de avance del material es distinto para cada lado del
material.
Esos valores distintos de los lados del material pueden estar causados por el sesgado.
6. Con el resultado impreso, seleccione el valor de calibración de avance de material más adecuado.
7. Pulse la tecla
y luego OK para mostrar el valor actual de calibración de avance de material.
8. Introduzca el valor de calibración de avance de material y pulse la tecla OK.
ESWW Calibración de la impresora 237
Mejor calidad de imagen
Seleccione el número que desea cambiar mediante las teclas y y cambie el valor numérico con
las teclas
y .
Si desea realizar una calibración de avance de material más precisa, deberá imprimir el patrón
DETAIL (DETALLE) tal y como se indica a continuación:
9. Pulse la tecla
y, a continuación, OK.
10. Pulse las teclas o para seleccionar el patrón DETAIL (DETALLE).
Seleccione el mismo modo de impresión que el patrón ROUGH (ESBOZO) impreso anteriormente.
11. Pulse la tecla OK dos veces para imprimir el patrón DETAIL (DETALLE).
12. Con el resultado impreso, seleccione el valor de calibración de avance de material más adecuado.
Se imprimen cinco patrones en intervalos de 0,06% en un rango de -0,12% a +0,12%.
13. Pulse la tecla
y luego OK para mostrar el valor de calibración de avance de material.
14. Introduzca el valor de ajuste de avance de material y pulse la tecla OK.
Defina un valor numérico con las teclas
y .
15. Pulse la tecla OK para confirmar.
Ajuste de posición del cabezal de impresión
Utilice los patrones de prueba de posición de impresión de cabezal de impresión para calibrar la posición
del cabezal de impresión:
Posiciones izquierda y derecha del cabezal de impresión.
Posición del cabezal — ajusta la posición del cabezal para el eje de escaneo utilizando el cabezal de
tinta negra como referencia.
Posiciones izquierda y derecha de impresión bidireccional.
238 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
Para imprimir los patrones de posición del cabezal de impresión:
1. En el menú TEST PRINTS (IMPRESIONES PRUEBA) desplácese hasta la opción deseada (PH
ROW, PH TO PH, BIDIR DEF y BIDIR F.D.) y pulse la tecla OK.
2. Pulse la tecla OK para iniciar la impresión.
Para configurar los valores de ajuste de las posiciones izquierda y derecha del cabezal de impresión:
1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK.
2. Seleccione YY PH ROW VALUE y pulse la tecla OK.
3. Seleccione el color del cabezal que desea ajustar y pulse la tecla OK.
4. En el patrón de ajuste de cabezal, identifique el valor de las 2 líneas del color seleccionado que están
perfectamente alineadas.
5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK.
Seleccione el número que desea cambiar con las teclas
y y cambie el valor numérico con las
teclas
y .
Para configurar el valor de ajuste cabezal a cabezal:
1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK.
2. Seleccione YY PH TO PH VAL y pulse la tecla OK.
3. Seleccione el color del cabezal de impresión que desea ajustar y pulse la tecla OK.
4. En el patrón de ajuste de cabezal de impresión, identifique el valor en el que la línea negra vertical y
las líneas de cabezal de impresión de color están perfectamente alineadas.
5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK.
Seleccione el número que desea cambiar con las teclas
y y cambie el valor numérico con las
teclas
y .
Para configurar los ajustes izquierdo y derecho de la impresión bidireccional de todos los modos de
impresión excepto Borrador óptimo:
1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK.
2. Seleccione YY BIDIR DEF(X), donde X es L (left) o R (right) para izquierda o derecha; a continuación,
pulse la tecla OK.
3. Seleccione el color del cabezal de impresión que desea ajustar y pulse la tecla OK.
4. En el patrón de ajuste de cabezales de impresión, identifique el valor en el que dos líneas del mismo
color están alineadas.
5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK.
Seleccione el número que desea cambiar con las teclas
y y cambie el valor numérico con las
teclas
y .
ESWW Calibración de la impresora 239
Mejor calidad de imagen
Para seleccionar el ajuste YY BIDIR F.D (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR.) (izquierdo y derecho) del modo
de impresión Borrador óptimo:
1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK.
2. Seleccione YY BIDIR F.D.(X), donde X es L (left) o R (right) para izquierda o derecha; a continuación,
pulse la tecla OK.
3. Seleccione el color del cabezal de impresión que desea ajustar y pulse la tecla OK.
4. En el patrón de ajuste de cabezales de impresión, identifique el valor en el que dos líneas del mismo
color están alineadas.
5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK.
Seleccione el número que desea cambiar con las teclas
y y cambie el valor numérico con las
teclas
y .
Impresión de ajuste de retroceso
Esta opción imprime un patrón que permite ajustar la cantidad de retroceso que se aplica al tipo de material
que está cargando.
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla , seleccione BACK ADJ PRINT (IMPRESIÓN REAJUSTE) y pulse la tecla OK.
Seleccione el modo de impresión que suele utilizar para el material que está calibrando.
Seleccione la impresión de ajuste de alimentación de material NORMAL cuando ajuste el modo de
alta velocidad.
Seleccione un parámetro basado en el modo de impresión.
Parámetros:
NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad
H-QUALITY (ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad
H-DENSITY (ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad
3 TIMES (3 VECES) — modo de impresión de densidad extraalta
H-QUALITY2 (ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad a media velocidad
H-DENSITY2 (ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad a media velocidad
DRAFT (BORRADOR) — modo de impresión de borrador
FAST (RÁPIDO) — modo de impresión rápida
240 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
F-H-QUALITY (ALTA CALIDAD RÁPIDA) — modo de impresión rápido de alta calidad
F-H-DENSITY (ALTA DENSIDAD RÁPIDA) — modo de impresión rápido de alta densidad
F-3 TIMES (3 VECES RÁPIDO) — modo de impresión rápido de densidad extraalta
F-H-QUAL2 (ALTA CALIDAD RÁPIDA2) — modo de impresión rápido de alta calidad y media
velocidad
F-H-DENS2 (ALTA DENSIDAD RÁPIDA2) — modo de impresión rápido de alta densidad y media
velocidad
FINE DRAFT (BORRADOR ÓPTIMO) — modo de impresión de borrador óptimo
Ajuste de retroceso durante la impresión
Esta opción le permite ajustar la cantidad de retroceso que se aplica al material mientras imprime.
1. Pulse la tecla
o cuando se muestre “PRINTING” (IMPRIMIENDO) en el panel frontal.
2. Use las teclas y para cambiar el valor de corrección actual de la alimentación en incrementos
del 0,01%. El valor mostrado en la segunda línea de la pantalla se aplica inmediatamente al trabajo
de impresión actual. Tras tres segundos sin pulsar ninguna tecla, se recupera la pantalla original.
Nota El valor de corrección al principio de la impresión se muestra en la primera línea y
no cambiará hasta que termine la impresión. Si se ejecuta el modo de limpieza 2 durante
la impresión, se muestra el valor de corrección modificado durante la limpieza después de
que ésta termine.
ESWW Ajuste de retroceso durante la impresión 241
Mejor calidad de imagen
Ajuste de la configuración del calentador y del modo de
impresión
Si observa la presencia de bandas de todos los colores y ya ha ejecutado la calibración de avance de
material, puede intentar ajustar las configuraciones de temperatura del calentador y de modo de impresión.
Las bandas de todos los colores se pueden deber a los siguientes factores:
Tamaño del punto de impresión pequeño: el calor puede ocasionar un tamaño de punto menor.
Cuanto más alto es el ajuste de la temperatura del calentador, más pequeño es el tamaño del punto.
Absorción de tinta por el material: pueden aparecer bandas si el material utilizado no es capaz de
absorber la tinta a medida que la recibe.
Para mejorar la aplicación y la absorción de la tinta intente lo siguiente:
Configure una temperatura menor para el calentador de impresión.
Cambie el modo de impresión para reducir la cantidad de tinta aplicada al material.
Cambie el modo de impresión de bidireccional a unidireccional.
Después de cada cambio de la configuración, intente ejecutar la impresión de calidad de imagen para
comprobar la calidad.
Para cambiar la temperatura de calentador y la configuración del modo de impresión:
1. Pulse la tecla Online y seleccione el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con la tecla
.
2. Seleccione PRINT HEATER T (TEMP. CABEZALES) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL)
con las teclas
y .
Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador.
Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR)
se establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.).
3. Seleccione el número que desea cambiar con las teclas y y cambie el valor numérico con las
teclas
y .
4. Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro.
Ejecute la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad.
242 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
5. Para cambiar el modo de impresión:
Seleccione PRINT MODE. (MODO DE IMPRESIÓN) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL)
con las teclas
y .
6. Para cambiar la configuración de la opción mostrada, pulse la tecla OK.
7. Con las teclas y , seleccione un modo de impresión que aplique menos tinta al material.
Parámetros:
NORMAL (4 pases)
H-QUALITY (8 pases)
H-DENSITY (8 pases)
3 TIMES (12 pases)
H-QUALITY2 (16 pases)
H-DENSITY2 (16 pases)
DRAFT (2 pases)
FAST (4 pases)
F-H-QUALITY (8 pases)
F-H-DENSITY (8 pases)
F-3 TIMES (12 pases)
F-H-QUAL2 (16 pases)
F-H-DENS2 (16 pases)
FINE DRAFT (4 pases)
Nota Este valor sólo se aplicará en la configuración del panel frontal si la opción PRINT
MODE PREF (PREF. MODO IMPRES.) se establece en FRONT PANEL (PANEL
FRONTAL).
Nota Modos de impresión del panel frontal de la impresora
8. Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro.
ESWW Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión 243
Mejor calidad de imagen
Ejecute la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad.
9. Para cambiar el modo de dirección de impresión a unidireccional, seleccione PRINT DIRECTION.
(DIRECCIÓN IMPRESIÓN) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con las teclas
y .
10. Seleccione UNIDIR con las teclas y para impresión unidireccional.
11. Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro.
Si la calidad de imagen sigue sin mejorar, le recomendamos que cambie el material.
244 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW
Mejor calidad de imagen
8 El problema es… (temas de solución de
problemas)
En esta sección se describe la solución de problemas de la impresora. Si el problema no se puede
solucionar, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro centro de asistencia técnica.
El problema es… (lista de comprobación)
Choques de los cabezales
Cartucho de tinta no instalado
Cartucho de tinta no detectado
Cartucho de tinta próximo a caducidad
El cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad
El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material cargado)
Material cargado sesgado
Un mensaje de error
Un sonido anómalo
ESWW 245
Solución de problemas
El problema es… (lista de comprobación)
Antes de determinar que la impresora tiene un problema grave, compruebe los siguientes elementos.
Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas
No hay alimentación Conexión del cable de alimentación Comprobar que el cable de alimentación
está conectado correctamente a la toma
eléctrica.
Suministro de alimentación a la toma Proporcionar electricidad a la toma de
alimentación.
Interruptor ON/OFF Encender el interruptor de alimentación
(consulte
Encendido/apagado).
La guía de material no se calienta incluso
cuando el calentador está encendido.
Estado de la impresora La guía de material se calienta durante la
impresión. Imprimir el patrón de prueba
para comprobar que la guía de material
se calienta.
Panel frontal de calentador Encender el calentador (frontal, de
impresión o trasero) e imprimir el patrón
de prueba para comprobar que la guía de
material se calienta.
La impresora no se inicia o no funciona
correctamente
LED de ERROR y mensajes del panel
frontal
Consulte: El problema es… Un mensaje
de error.
No se puede imprimir Conexión del cable USB Conectar el cable USB correctamente
(consulte
Conexión a un PC).
LED de ERROR y mensajes del panel
frontal
Consulte: El problema es… Un mensaje
de error.
LED de ERROR apagado Imprimir el patrón de ajuste de los
inyectores (consulte
Ajuste de posición
del cabezal de impresión).
Los datos no se procesan de forma
inmediata
DATA LED (¿parpadea?) Compruebe las condiciones de
comunicación con el PC.
246 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas
Calidad de impresión baja
Tipo de material Comprobar si mejora cambiando los
ajustes de temperatura del calentador,
modo de impresión, RIP, etc. Si no se
producen mejoras, comprobar si el
material está soportado. Sustituir el
material por otro tipo.
Tipo de tinta Utilizar la tinta recomendada por
(consulte: Información sobre…
Cartuchos de tinta).
Limpieza de los cabezales Limpie los cabezales (consulte
Recuperación normal de cabezales).
No se ha configurado la banda de color. Configurar la banda de color. Consulte
Ajuste de banda de color (COLOR
STRIPE) en el menú MEDIA REG.
Inyectores mal orientados en la
impresión de baja tasa de color.
Configurar el modo de cabezal en
HIGHLIGHT (RESALTADO). Consulte
Ajuste del modo de emisión del cabezal
de impresión (IMAGE GRADIENT) en el
menú MEDIA REG. (REG. MATERIAL).
Temperatura de funcionamiento Utilice la impresora en un rango de
temperaturas de 20 a 25 °C.
Se producen atascos de material con
frecuencia
Tipo de material Comprobar si la configuración de tipo de
material coincide con el tipo de material
cargado (consulte
Instalación de un rollo
de material en la impresora usando el
desplazador principal y Extracción de un
rollo de material de la impresora).
Utilizar el material recomendado
(consulte: Información sobre
Pedidos de
material).
Configuración de material. Cargue el material correctamente
(consulte: El problema es …
Choques de
los cabezales).
Comprobar si hay obstrucciones en la
ruta del carro o del material.
Eliminar cualquier obstrucción (consulte:
El problema es …
Choques de los
cabezales).
La impresión es lenta Temperatura de funcionamiento. Utilice la impresora en un rango de
temperaturas de 20 a 25 °C.
ESWW El problema es… (lista de comprobación) 247
Solución de problemas
Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas
Material pegado en la platina frontal
La temperatura del calentador de la
platina frontal es demasiado elevada
(45ºC o más).
Reduzca la temperatura del calentador
de la platina frontal
El material se pega con más frecuencia
después de esperar a que se reciban los
datos y no lo hace en funcionamiento
normal.
Ajuste UNSTICK MODE (modo
Despegar) en ON
El ajuste de la tensión posterior es
demasiado elevado en el lateral de
alimentación.
Reduzca el peso de la barra de tensión
del lado de alimentación al especificado;
no obstante, si esto provoca el sesgado
del material porque éste se pega,
desenrolle y vuelva a rebobinar el
material antes de imprimir.
Tipo de material:
- Rótulo (para impresión a doble cara)
- Lona retroiluminada
Estos tipos de material se pegan más (y
con más frecuencia) cuando se dejan
varios minutos con el calentador
encendido.
Intente una de las siguientes opciones:
1. Aligere la barra de tensión para reducir
la tensión posterior.
2. Reduzca la temperatura del calentador
de la platina.
3. Ajuste UNSTICK MODE (modo
Despegar) en ON.
4. Ajuste la limpieza durante la impresión
en OFF (configure PH CLEANING en
START y END).
248 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas
Material pegado en la platina central
La temperatura del calentador de la
platina central es demasiado elevada
(40ºC o más).
Reduzca la temperatura del calentador
de la platina central.
Si la temperatura del calentador de la
platina tiene un ajuste elevado para
secar grandes cantidades de tinta
eficazmente:
1. Reduzca la cantidad de tinta con el
RIP.
2. Cambie la impresión de 4 pases a 8
para poder bajar la temperatura.
El nivel del ventilador de aspiración se ha
ajustado en HIGH (Alto, el nivel
predeterminado).
Ajuste el nivel del ventilador de
aspiración en MIDDLE o LOW (medio o
bajo).
Tipo de material (como la platina frontal
anterior).
Intente una de las siguientes opciones:
1. Ajuste el nivel del ventilador de
aspiración en MIDDLE o LOW (medio o
bajo).
2. Reduzca la temperatura del calentador
de la platina.
3. Ajuste UNSTICK MODE (modo
Despegar) en ON.
4. Ajuste la limpieza durante la impresión
en OFF (configure PH CLEANING en
START y END).
No obstante, con estas soluciones, si el
material borbotea justo después de las
ruedas tensoras, la alimentación de
material puede dañar un cabezal o
provocar atascos de material. Por lo
tanto, se recomienda lo siguiente:
1. No utilizar ese tipo de material.
2. Si se debe utilizar ese tipo de material,
ajuste la posición del carro en HIGH
(alta).
ESWW El problema es… (lista de comprobación) 249
Solución de problemas
Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas
Material pegado en la impresión a doble
cara
Separador obligatorio. Utilice un separador.
- El material se podría pegar cuando se
imprime la superficie posterior. En tal
caso, se pueden producir los problemas
descritos en las dos categorías
anteriores.
- Cuando la impresión de la superficie
frontal del material tiene poca cobertura,
la superficie posterior se puede imprimir
sin separador. No obstante, el material
se puede pegar debido a las causas
descritas para las dos categorías
anteriores.
Tipo de material (como las platinas
frontal y central anteriores).
1. Utilice las soluciones indicadas para
ambas categorías.
2. Imprima la imagen de la parte frontal
del material con una resistencia de
fricción reducida a fin de que la
resistencia de fricción de la superficie
posterior también se reduzca y el
material no se pegue.
3. Deje que transcurra tiempo suficiente
para que la superficie frontal se seque
completamente antes de imprimir la
superficie posterior; la secuencia
recomendada es la siguiente:
a. Seque la parte frontal de la imagen con
un secador específico mientras se
imprime.
b. Deje la impresión frontal tres horas sin
rebobinar.
b. Imprima la imagen de la parte posterior
del material.
Choques de los cabezales
Solucione los choques de los cabezales siguiendo las instrucciones del panel frontal.
1. Aparece una instrucción en el panel frontal.
* : tipo de choque de cabezal 1 o 2 (consulte: El problema es… un mensaje de error — Choque de
material).
250 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
2. Levante la palanca de carga de material (1).
3. Abra la cubierta trasera (2) para acceder al material atascado bajo el carro (2).
4. El panel frontal muestra el siguiente mensaje:
5. Retire el material, compruebe que no hay obstáculos en los recorridos del carro y del material y cierre
la cubierta trasera.
Nota Evite dañar los cabezales cuando retire el material situado entre el carro del cabezal
y la platina de impresión.
ESWW Choques de los cabezales 251
Solución de problemas
6. El carro se desplazará a su posición inicial.
7. Cargue de nuevo el material (consulte
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el
desplazador principal).
252 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
Cartucho de tinta no instalado
1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje.
XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro)
XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo)
2. Sustituya el cartucho de tinta (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
Cartucho de tinta no detectado
1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje.
XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro)
XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo)
2. Sustituya el cartucho de tinta (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
Cartucho de tinta próximo a caducidad
1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje.
YY: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro; C: Cián M: Magenta A: Amarillo)
2. Tenga preparado un nuevo cartucho de tinta para sustituir el cartucho próximo a la caducidad.
ESWW Cartucho de tinta no instalado 253
Solución de problemas
El cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad
1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje.
YY: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro; C: Cián M: Magenta A: Amarillo)
2. Pulse la tecla OK para continuar o Cancel para sustituir el cartucho de tinta (consulte
Sustitución de
un cartucho de tinta).
Si pulsa la tecla OK, aparece el siguiente mensaje:
3. Pulse la tecla OK para confirmar que desea utilizar un cartucho de tinta caducado.
Pulse la tecla Cancel para sustituir el cartucho de tinta (consulte
Sustitución de un cartucho de
tinta).
254 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED
(no hay material cargado)
Existen dos métodos para solucionar el problema del material pegado que genera el mensaje "No Media
Loaded" durante la impresión porque el material se ha pegado en el rollo principal, de forma que cuando
se desenrolla no deja demasiada soltura y el sensor de detección de material no lo puede detectar.
Método 1
1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje.
2. Levante la palanca de carga de material.
3. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material en la impresora
(consulte
Realización de una alimentación manual de material).
4. En la parte posterior de la impresora, gire manualmente el rodillo de recogida (en la dirección
necesaria: para recogida interior o exterior) hasta que el material para el trabajo de impresión se haya
rebobinado en el tubo.
5. Use el interruptor blanco de rebobinado de la parte de alimentación de material de la impresora para
rebobinarlo de nuevo en el desplazador principal.
6. Baje la palanca de carga del material y vuelva a imprimir el trabajo.
Método 2
Utilice la combinación de barras de tensión más larga que se pueda emplear con el material utilizado a fin
de aumentar la tensión posterior lo suficiente como para evitar que el material se pegue. Este método
presenta el riesgo de provocar errores del servomecanismo debido a la elevada tensión posterior aplicada
en el peso aumentado de la barra de tensión.
ESWW El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material
cargado)
255
Solución de problemas
Material cargado sesgado
Si el material cargado se sesga (o lo hace durante el funcionamiento de la impresora), compruebe lo
siguiente:
Asegúrese de que los rollos de material están instalados correctamente en el desplazador principal
y el rodillo de recogida (consulte
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el
desplazador principal and Uso del rodillo de recogida).
Siga el procedimiento especificado para cargar el material
Instalación de un rollo de material en la
impresora usando el desplazador principal.
Asegúrese de que el material se enrolla uniformemente en el tubo con los bordes correctamente
alineados (bordes cuadrados sin forma cónica).
Asegúrese de que la barra de tensión tiene la longitud adecuada y está colocada correctamente en
la mitad del ancho del material y situada en el centro del área floja. Cuando utilice cloruro de vinilo
(PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm).
Asegúrese de que el material está correctamente adherido al tubo del rodillo de recogida (
Uso del
rodillo de recogida).
Asegúrese de que se utilizan las arandelas y juntas tóricas correctas para el tipo de material utilizado.
El cloruro de vinilo (PVC) tiene un ajuste diferente al del resto de los materiales (
Uso del rodillo de
recogida).
Un mensaje de error
Si se ilumina la luz ERROR, compruebe el mensaje mostrado en el panel frontal. Hay los siguientes tipos
de mensajes de error.
Errores de servicio técnico: errores no recuperables por el operador, como los errores de hardware
o de software
Póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP.
Errores de protocolo de comunicación.
Tome las medidas adecuadas según el código de error o el mensaje.
Errores de operador
El operador puede corregir esos errores. Tome las medidas adecuadas según el mensaje.
Los mensajes de error tienen el siguiente formato. Tome las medidas adecuadas según el mensaje de
error.
Sugerencia Si se produce un error de comunicación o de datos, la luz ERROR no se ilumina.
Aparece un mensaje de error en el panel frontal y desaparece cuando se realiza la siguiente
operación.
256 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
Errores de servicio técnico
Sugerencia Si aparece alguno de los siguientes mensajes de error de servicio técnico, apague
y vuelva a encender la unidad con el interruptor de alimentación. Eso puede liberar el error.
Mensajes de error POC
Problema: se ha producido un error no recuperable en la zona del motor. Este mensaje de error aparece
cuando se detecta un error durante el auto-diagnóstico al encender la unidad.
Solución: póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. Tome nota del código de
error mostrado en el panel frontal.
Mensajes de error del motor
Problema: se ha producido un error no recuperable en la zona del controlador de red (fallo de hardware).
Solución: póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. Tome nota del código de
error mostrado en el panel frontal.
Mensajes de error del sistema
Problema: se ha producido un error no recuperable (fallo de firmware).
Solución: póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. Tome nota del código de
error mostrado en el panel frontal.
Mensajes de error de operador
Los siguientes errores pueden ser corregidos por el operador.
Cartucho de tinta
X: L (izquierda), R (derecha)
YY: Y, M, C, K, Lm, Lc
ESWW Un mensaje de error 257
Solución de problemas
Problema: no hay tinta.
Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
X: L (izquierda), R (derecha)
YY: Y, M, C, K, Lm, Lc
Z: código de error (1 a 9)
Problema: se ha producido un error de cartucho de tinta.
Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
X: L (izquierda), R (derecha)
YY: Y, M, C, K, Lm, Lc
Problema: no se ha instalado un cartucho de tinta.
Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
X: L (izquierda), R (derecha)
Problema: la cubierta de la tinta está abierta.
Medida: siga las instrucciones del panel frontal.
X: L (izquierda), R (derecha)
YY: Y, M, C, K, Lm, Lc
Problema: el cartucho de tinta está próximo a la fecha de caducidad.
Solución: prepare un nuevo cartucho de tinta (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
258 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
X: L (izquierda), R (derecha)
YY: Y, M, C, K, Lm, Lc
Problema: el cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad.
Solución: pulse OK y siga las instrucciones del panel frontal (consulte
Sustitución de un cartucho de
tinta).
EL LED de tinta parpadea
Problema: tinta agotada (advertencia).
Solución: prepare un nuevo cartucho de tinta.
Botella de residuos de tinta no instalada
1. Aparece el siguiente mensaje en el panel frontal. No se ha instalado la botella de residuos de tinta.
2. Instale una nueva botella de residuos de tinta en la impresora e instale la cubierta de la botella de
residuos de tinta (consulte
Sustitución de la botella de residuos de tinta).
La botella de residuos de tinta está llena
Problema: la botella de residuos de tinta está llena.
Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte
Sustitución de la botella de residuos de tinta).
Choque de material
Problema: un choque de material (1) indica que el carro está bloqueado por obstáculos en los recorridos
del carro o del alimentador de material.
Solución: siga las instrucciones del panel frontal. Si se producen atascos de material (1) con frecuencia
y no hay atascos ni obstrucciones en los recorridos del carro y del alimentador de material, póngase en
contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP.
ESWW Un mensaje de error 259
Solución de problemas
Problema: un atasco de material (2) indica que el material no se ha detectado correctamente. Es posible
que se haya seleccionado un tipo de material incorrecto al cargar el material o que se esté utilizando una
hoja de corte de tamaño irregular.
Solución: siga las instrucciones del panel frontal y compruebe la configuración del material.
Material
Problema: No hay ningún material cargado en la impresora.
Solución: Load media (Refer to
Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador
principal).
Problema: ha configurado un tamaño de material no válido (ancho menor de 297 mm (104 pulgadas) o
más).
Solución: configure el tamaño correcto (consulte
Instalación de un rollo de material en la impresora usando
el desplazador principal).
Problema: hay un sesgado de material.
Solución: Vuelva a cargar el material (consulte Carga de material). El sesgado puede deberse a la
presencia de restos de tinta en la platina. Limpie cualquier resto de tinta en la platina (consulte
Limpieza
de la platina).
Problema: no se ha bajado la palanca de material.
Solución: baje la palanca de material.
El LED de error está parpadeando
Problema: el rodillo de recogida no está enrollando el material correctamente.
Solución: Compruebe que el sensor del rodillo de recogida detecta el material correctamente. Compruebe
que el material está cargado correctamente (consulte
Uso del rodillo de recogida).
260 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
Otros mensajes
Problema: la cubierta trasera está abierta.
Solución: cierre la cubierta trasera.
Problema: la temperatura de los cabezales sobrepasa el rango de temperaturas de funcionamiento.
Solución: no utilice la impresora para que los cabezales se enfríen y alcancen una temperatura del rango.
Problema: la temperatura ambiente está fuera del rango de temperaturas de funcionamiento de la
impresora.
Solución: utilice la impresora en el rango de temperaturas de funcionamiento (15 a 30 °C).
Un sonido anómalo
Si su impresora emite un sonido anómalo, póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de
HP.
ESWW Un sonido anómalo 261
Solución de problemas
262 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW
Solución de problemas
9 El problema es la calidad de impresión
En esta sección se explica cómo solucionar los problemas de calidad de impresión.
Síntoma Causa posible Medida correctiva
Se imprime una hoja de material en
blanco o la imagen impresa está
descolorida.
La impresora no recibe datos. Comprobar los datos de impresión.
Las condiciones ambientales no cumplen
las especificaciones de la impresora.
Utilizar la impresora en las condiciones
ambientales especificadas (temperatura
y humedad).
La configuración del material es
incorrecta.
Comprobar la configuración del material.
Faltan partes de la imagen o la impresión
no es clara.
Hay objetos extraños pegados al
cabezal.
Limpiar el cabezal desde el menú
PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN
CABEZ.).
El patrón de ratio de impresión bajo se
imprime constantemente a una
temperatura ambiental elevada.
Configurar el modo de cabezal en
HIGHLIGHT (RESALTADO).
La impresión es borrosa. El material se ha cargado por el lado
incorrecto.
Comprobar que el material se ha cargado
correctamente.
La configuración del material es
incorrecta.
Comprobar la configuración del material.
La guía de material no está configurada
correctamente.
Configurarlas correctamente.
La temperatura del calentador es
demasiado baja.
Aumentar la temperatura del calentador.
La impresión es borrosa. El borde frontal del material está
ondulado.
Comprobar si el borde frontal del material
está ondulado. Si está ondulado, recortar
el borde frontal.
El material está ligeramente doblado o
arrugado.
Si el material está arrugado, introduzca
el material y recorte la parte arrugada.
La platina está manchada. Limpiar la platina (consulte Inspección y
mantenimiento).
Falta la primera parte de una imagen
impresa.
Temperatura ambiental. Utilizar la impresora en las condiciones
ambientales especificadas.
ESWW 263
Calidad de impresión
Síntoma Causa posible Medida correctiva
Faltan partes de una imagen impresa
incluso después de varias limpiezas de
los cabezales.
Los inyectores están obstruidos. Limpiar los cabezales.
No se puede mejorar una baja calidad de
impresión incluso después de realizar la
limpieza.
La tapa o el limpiador están manchados. Comprobar la presencia de manchas en
la tapa y el limpiador. Si están
manchados, limpiarlos.
Hay bandas en el nuevo material La impresora necesita una calibración
del nuevo material.
Ajustar la configuración de la impresora
para el nuevo material (consulte
Calibración de la impresora).
Hay bandas en un material que se ha
calibrado y que no presentaba bandas
anteriormente.
Si es cierta alguna de las siguientes
opciones, intentar la solución
correspondiente y si las bandas no
desaparecen, avanzar a la siguiente
causa y solución:
1. El fichero que se está imprimiendo:
a) es nuevo
b) no es nuevo
2. El modo de impresión:
a) ha cambiado
b) no ha cambiado
3. La recuperación normal de cabezales:
a) no ha solucionado la presencia de
bandas
b) ha mejorado la presencia de bandas
4. La recuperación profunda de
cabezales:
a) no ha solucionado la presencia de
bandas
b) ha mejorado la presencia de bandas
Intentar una de las siguientes opciones:
1. a) Intentar utilizar un archivo que no
presente bandas. Si las bandas no
desaparecen, consultar la siguiente
causa posible.
b) Comprobar que se utiliza el mismo
modo de impresión anterior.
2. a) Intentar utilizar el mismo modo de
impresión. Si no se mejora la presencia
de bandas, probar con un nuevo rollo de
material. Si se siguen observando
bandas, ponerse en contacto con los
servicios de Asistencia técnica de HP.
b) Intentar la recuperación normal de
cabezales. Si mejora la presencia de
bandas, repetir la recuperación normal
de cabezales hasta que dejen de
aparecer. Llamar a los servicios de
Asistencia técnica de HP
3. a) Ejecutar la impresión de calidad de
imagen si no funciona algún inyector del
cabezal. Si hay inyectores que no
funcionan, intentar la recuperación
profunda de los cabezales afectados.
4. a) Llamar a los servicios de Asistencia
técnica de HP
b) Repetir la recuperación normal de
cabezales hasta que las bandas dejen de
aparecer. Llamar a los servicios de
Asistencia técnica de HP
Poca calidad de imagen, colores
incorrectos o imagen descolorida.
Uso de tinta no original de HP.
Uso de tinta con una fecha tres o más
meses posterior a “Instalar antes de”.
Sustituya la tinta por tinta HP original.
Sustituya la tinta por tinta HP original
antes de que caduque la fecha “Instalar
antes de”.
Irregularidades en la densidad del color
en los bordes del material.
La temperatura de cada extremo de la
platina es ligeramente inferior a la de la
zona central.
Eleve la temperatura (consulte
Configuración de temperatura del
calentador).
264 Capítulo 9 El problema es la calidad de impresión ESWW
Calidad de impresión
Síntoma Causa posible Medida correctiva
Use la opción de carga de material con
desplazamiento (consulte
Carga de
material con desplazamiento usando el
desplazador principal).
Tinta pulverizada presente en la imagen. Altura de carro incorrecta. Ajuste la altura del carro correctamente
para el material que se está utilizando.
Limpie la platina con el kit de limpieza.
Realice una recuperación de cabezales
normal (consulte
Recuperación normal
de cabezales).
ESWW 265
Calidad de impresión
266 Capítulo 9 El problema es la calidad de impresión ESWW
Calidad de impresión
10 Información sobre… (temas de
conocimiento básico)
Este capítulo proporciona la información necesaria para el funcionamiento de la impresora. Familiarícese
con los temas básicos de la impresora antes de leer el resto de esta Guía.
Condiciones de funcionamiento
Suministro eléctrico
Mensajes del panel frontal y estado de la impresora
ESWW 267
Conocimiento básico
Condiciones de funcionamiento
En esta sección se describen las condiciones de funcionamiento de la impresora.
Espacio de instalación
Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la impresora para posibilitar la sustitución de piezas
de uso frecuente, la salida de la impresión y la ventilación. Además, deje el espacio de mantenimiento
indicado más abajo para las reparaciones de mantenimiento.
A. 1 m
B. 0,4 m
Condiciones ambientales
Niveles de temperatura y humedad de funcionamiento
La impresora se debe utilizar en los niveles de temperatura y humedad mostrados a continuación.
Temperatura: 15 a 30 °C
Humedad: 30 al 70%
Sugerencia Para obtener la mejor calidad de impresión, maneje la impresora a temperaturas
ambientes comprendidas entre 20 – 25 °C.
Cuando la temperatura de funcionamiento es inferior a 20 °C, la velocidad de impresión se puede
reducir en un tercio para mantener una buena calidad de impresión.
Cuando los cabezales alcanzan temperaturas elevadas, la impresión se retrasa.
Nota Cuando la impresora no se utiliza en los rangos de temperatura y humedad de
funcionamiento especificados, se pueden producir interrupciones en la impresión y obtener una
peor calidad de impresión.
268 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW
Conocimiento básico
Lugares en los que no se debe instalar la impresora
No instale la impresora en lugares:
Expuestos directamente a la luz solar
Sometidos a vibraciones
Excesivamente polvorientos
Sometidos a cambios extremos de las condiciones de temperatura o humedad
Cerca de aparatos calefactores o de aire acondicionado
Lugares húmedos
Expuestos a corrientes de aire
Cerca de copiadoras diazo que pueden generar gas amónico
Con escasa ventilación
A menos de 8 metros (25 pies) de llamas, chispas u otras fuentes de ignición
Suministro eléctrico
Potencia
La alimentación de la impresora y la del calentador son independientes.
La impresora tiene un interruptor de alimentación posterior y una tecla de encendido en el panel frontal.
ESWW Suministro eléctrico 269
Conocimiento básico
1. Interruptor de la impresora
2. Conector de alimentación
3. Tecla de encendido/apagado
La impresora se activa cuando se enciende el interruptor.
Después, encienda o apague la impresora con el interruptor ON/OFF del panel frontal.
El calentador tiene un interruptor de alimentación en la parte posterior.
Nota Es necesario encender el calentador antes de hacer lo propio con la impresora o se
mostrará un mensaje de error en el panel frontal al encender la impresora.
1. Interruptor del calentador
2. Conector de alimentación
Secador
La secadora opcional seca el material de salida.
Accesorio de extracción
El accesorio de extracción permite la conexión de tubos de extracción a la impresora.
Mensajes del panel frontal y estado de la impresora
En esta sección se describen los mensajes del panel frontal y las operaciones de menú.
Mensajes del panel frontal
Pantalla de inicialización
La impresora está en proceso de inicialización.
270 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW
Conocimiento básico
Cuando el sistema se inicia normalmente, los dos controladores se activan y pasan a modo inactivo
automáticamente.
Pantalla de estado en línea (modo de inactividad)
La impresora puede recibir datos del equipo.
Cuando se pulsa la tecla OK en el modo de menú, aparece el menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN
CABEZ.).
Pantalla de estado en línea (modo de impresión)
La impresora está imprimiendo.
Pantalla de estado en línea (modo de pausa de impresión)
La impresora está en pausa.
Parada y reanudación de la impresión
Online
EL LED Online parpadea
Pulse la tecla OK en el modo de pausa de impresión para iniciar la limpieza de los cabezales.
Cancelar impresión (fin)
ESWW Mensajes del panel frontal y estado de la impresora 271
Conocimiento básico
EL LED Online parpadea
Cancel
Pantalla de estado en línea (modo de información de impresión)
Se muestra el recuento total del material y la cantidad de tinta.
Shift
Shift
Intervalos de tres segundos o Shift
Intervalos de tres segundos o Shift
A continuación la impresora regresa al estado de inactividad en línea.
Pantalla de fuera de línea (modo de menú)
Los menús se pueden utilizar en el modo de fuera de línea.
Shift
272 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW
Conocimiento básico
Shift
Las teclas de flecha proporcionan acceso a los menús.
Cuando se pulsa la tecla OK en el modo de menú, aparece el menú PH RECOVERY (RECUPERACIÓN
CABEZ.).
Pantalla de estado de apagado
La impresora se está apagando.
ESWW Mensajes del panel frontal y estado de la impresora 273
Conocimiento básico
274 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW
Conocimiento básico
11 Información sobre materiales
Almacenamiento de materiales
Eliminación del material
Uso del material
Manejo de impresiones
Otras precauciones
La selección del tipo de material adecuado para sus necesidades es un paso esencial para asegurar una
buena calidad de impresión. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente los tipos de papel
recomendados, cuya fiabilidad y rendimiento se ha perfeccionado y sometido a prueba. Todos los
componentes de la impresión (impresora, sistema de tinta y materiales) se han diseñado para trabajar
conjuntamente a fin de ofrecer un rendimiento sin incidencias y una calidad de impresión óptima.
La impresora HP Designjet 10000s soporta los siguientes tipos de material:
Cloruro de vinilo satinado
Cloruro de vinilo mate
Rótulo
Almacenamiento de materiales
Mantenga siempre los rollos no utilizados dentro del envoltorio de plástico para así evitar la
decoloración. Vuelva a envolver los rollos parcialmente utilizados si no se van a usar más.
Evite cambios bruscos de las condiciones de temperatura y humedad y almacene el material en
entornos libres de condensación.
No ponga el material en posición vertical sobre su extremo.
No apile los rollos.
Eliminación del material
Elimine el material de acuerdo con las normativas y directrices locales si es pertinente.
ESWW Almacenamiento de materiales 275
Información sobre materiales
Uso del material
Evite cambios en las condiciones ambientales y deje que el material se adapte a ellas sacándolo de
su envoltorio tres horas antes de la impresión.
Una humedad baja puede provocar la ondulación del material y una humedad alta puede arrugarlo.
Utilice los materiales en las condiciones de temperatura y humedad recomendadas (23 °C y 50% de
humedad relativa aproximadamente).
No utilice materiales arañados, arrugados ni polvorientos.
Procure no dañar los bordes de los rollos ya que eso puede afectar a la alimentación del material.
No salpique ni moje el material.
Maneje el material por los bordes. Aceites procedentes de la piel pueden transferirse al soporte de
impresión y dejar huellas.
Mantenga el material bien envuelto en el rollo durante los procesos de carga y descarga.
Manejo de impresiones
No toque la superficie impresa antes de que la tinta se seque.
Maneje el material por los bordes.
Cuando maneje el material, tenga un cuidado especial durante las primeras 24 horas posteriores a
la impresión.
La fricción de la superficie impresa puede provocar el desvanecimiento o la transferencia de los
colores.
Para impedir la transferencia de colores no apile imágenes impresas.
No apile las impresiones junto con fotocopias o impresiones láser. La tinta o el tóner pueden provocar
que las imágenes se peguen.
No frote, arañe ni doble el material porque eso puede provocar el desprendimiento de la tinta.
No frote ni exponga el material a condiciones de humedad porque eso puede producir imágenes
impresas borrosas.
Otras precauciones
Las características de impresión del material pueden cambiar después de un largo período de tiempo
y los colores se pueden apagar y la calidad de impresión se puede deteriorar.
Utilice materiales en buenas condiciones.
Las partículas originadas por los cortes pueden dañar la superficie del material.
Cuando utilice vinilo (con pegamento), las materias adhesivas se pueden pegar en la platina.
Las sustancias adhesivas en la platina pueden provocar atascos del material.
276 Capítulo 11 Información sobre materiales ESWW
Información sobre materiales
Limpiar sustancias adhesivas de la platina (consulte Limpieza de la platina).
ESWW Otras precauciones 277
Información sobre materiales
278 Capítulo 11 Información sobre materiales ESWW
Información sobre materiales
12 Información sobre el sistema de tinta
Cartuchos de tinta
Sustitución de un cartucho de tinta
Almacenamiento y eliminación de cartuchos de tinta
Botella de residuos de tinta HP 790
Kit de limpieza de unidad de protección HP 790
Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790
Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790
Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790
Cartuchos de tinta
Los seis cartuchos de tinta de la impresora suministran tintas de color amarillo, magenta, negro, cián, cián
claro y magenta claro a los cabezales. Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza. En
cuanto el cartucho de tinta se inserta correctamente en la ranura correspondiente, la tinta llegará a los
cabezales de impresión.
Nota Si no se utilizan los cartuchos de tinta recomendados se puede producir un deterioro de
la calidad de impresión o fallos de funcionamiento.
El período de validez de la tinta es de 3 meses a partir de la fecha indicada en “Instalar antes
de”.
No agite los cartuchos antes de utilizarlos.
Se deben instalar los seis cartuchos de color. Si se retira un cartucho, se debe instalar uno nuevo.
Los cartuchos de tinta deben estar instalados en las seis ranuras. Las posiciones de los cartuchos de tinta
están especificadas por color. (Consulte la figura que aparece a continuación.)
ESWW Cartuchos de tinta 279
Sistema de tinta
1. Negro
2. Magenta claro
3. Cián claro
4. Amarillo
5. Magenta
6. Cián
ADVERTENCIA La tinta de los cartuchos es inflamable. No exponga los cartuchos ni los
almacene en lugares donde pudiera haber llamas, chispas u otras fuentes de ignición.
ADVERTENCIA No ingiera la tinta. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica
inmediatamente.
280 Capítulo 12 Información sobre el sistema de tinta ESWW
Sistema de tinta
Sustitución de un cartucho de tinta
Puede comprobar el nivel de tinta en cualquier momento accediendo al menú INK (TINTA) y pulsando la
tecla
. La información de cada cartucho de tinta se muestra a intervalos de tres segundos.
El panel frontal le avisa cuando el nivel de tinta de un cartucho es bajo o está agotado. La impresión
continuará sin interrupción si sustituye la tinta cuando lo solicita el panel frontal.
Se recomienda sustituir el cartucho vacío con un nuevo cartucho de tinta HP: consulte
Sustitución de un
cartucho de tinta.
Aunque es posible utilizar cartuchos reutilizados o distintos a HP, cada una de estas opciones presentan
serios inconvenientes:
Existe el riesgo de dañar la impresora. En este caso, la garantía de la impresora no será válida para
ninguna reparación relacionada con el cartucho, ni tampoco con cualquier problema relativo a la
contaminación causada por la tinta.
Si se utiliza un consumible que no sea original de HP o un cartucho de tinta reutilizado, todo el sistema
de tinta (incluidos los tubos) deberá limpiarse ya que si el daño o fallo de la impresora se debe al
empleo de consumibles que no sean originales de HP o a cartuchos reutilizados, HP cargará sus
honorarios estándares por tiempo y materiales para prestar servicio a la impresora, con objeto de
reparar dicha avería o daño.
Puede que la calidad de impresión se vea afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e informará que está vacío.
Almacenamiento y eliminación de cartuchos de tinta
PRECAUCIÓN Introduzca con cuidado un cartucho de tinta usado en una bolsa de plástico y
deséchelo como residuo industrial. Cumpla con todas las normativas locales, autonómicas y
nacionales relacionadas con la eliminación de cartuchos de tinta que contengan residuos de
disolventes orgánicos. Consulte
Información sobre la gestión de residuos para obtener más
detalles.
Nota Los cartuchos de tinta HP se deben instalar antes de la fecha “Instalar antes de” impresa
en los cartuchos. Utilizar un cartucho de tinta más de tres meses después de la fecha “Instalar
antes de” puede producir una disminución de la calidad de impresión o provocar fallos de
funcionamiento en la impresora.
Almacene los cartuchos de tinta en un lugar seco, fresco y oscuro.
Utilice siempre los consumibles recomendados (material, tinta, etc.). De lo contrario puede
obtener una baja calidad de impresión o se puede producir una avería.
ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 281
Sistema de tinta
Botella de residuos de tinta HP 790
La botella de residuos de tinta HP 790 se utiliza para recoger los residuos de tinta descargados de la
impresora durante los procesos de limpieza. Utilice sólo la botella de residuos de tinta HP 790
recomendada.
ADVERTENCIA Los residuos de tinta son combustibles. Mantenga las botellas de residuos de
tinta HP lejos de llamas, chispas u otras fuentes de ignición.
ADVERTENCIA Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa.
Lave la piel inmediatamente con agua y jabón.
Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel.
Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario,
consulte con un médico.
Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y,
si es necesario, consulte con un médico.
No ingiera la tinta. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente.
ADVERTENCIA Utilice sólo botellas de residuos de tinta HP. La botella debe estar instalada
conforme a las instrucciones o los residuos de tinta pueden derramarse.
Instale siempre una botella de residuos de tinta HP antes de encender la impresora. Los ciclos
de mantenimiento automático y manual producen residuos de tinta que se deben recoger en una
botella de residuos de tinta HP.
Precauciones de manejo de la botella de residuos de tinta
ADVERTENCIA Coloque siempre firmemente el tapón en las botellas de residuos de tinta HP
llenas o parcialmente llenas después de extraerlas de la impresora para evitar salpicaduras de
tinta.
La botella de residuos de tinta HP contiene disolventes orgánicos y se debe eliminar de acuerdo
con las normativas locales, autonómicas y nacionales.
ADVERTENCIA Utilice siempre las dos manos para eliminar y transportar una botella de
residuos de tinta HP.
Mantenga la botella de residuos de tinta HP en posición vertical. No la coloque en mesas o
estantes desde los que pueda caer.
Kit de limpieza de unidad de protección HP 790
El kit de limpieza de la unidad de protección HP 790 se utiliza para limpiar y mantener la unidad de
protección. El kit de limpieza de la unidad de protección HP 790 está formado por una botella de 100 ml
de líquido de limpieza del limpiador, 100 bastoncillos y cuatro guantes (dos pares). Los bastoncillos HP se
utilizan para limpiar las piezas de la impresora y están diseñados para no dejar partículas ni fibras en la
impresora durante los procedimientos de limpieza.
282 Capítulo 12 Información sobre el sistema de tinta ESWW
Sistema de tinta
ADVERTENCIA Evite el contacto del líquido de limpieza de la unidad protectora con la piel, los
ojos o la ropa.
Lave la piel inmediatamente con agua y jabón.
Quítese la ropa impregnada de líquido de limpieza para evitar el contacto con la piel.
Si el líquido de limpieza de la unidad protectora salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de
ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico.
Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y,
si es necesario, consulte con un médico.
No ingiera el líquido de limpieza de la unidad de protección. Si ingiere tinta, no intente vomitar y
busque atención médica inmediatamente.
Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790
El kit de limpieza del limpiador HP 790 se utilizan para limpiar y mantener las cuchillas del limpiador. El kit
de limpieza de limpiador HP 790 está formado por una botella de 100 ml de líquido de limpieza del limpiador,
30 bastoncillos, cuatro cuentagotas y cuatro guantes (dos pares).
ADVERTENCIA Evite el contacto del líquido de limpieza del limpiador con la piel, los ojos o la
ropa.
Lave la piel inmediatamente con agua y jabón.
Quítese la ropa impregnada de líquido de limpieza para evitar el contacto con la piel.
Si el líquido de limpieza del limpiador salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos
aprobada y, si es necesario, consulte con un médico.
Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y,
si es necesario, consulte con un médico.
No ingiera el líquido de limpieza del limpiador. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque
atención médica inmediatamente.
Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790
El kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 se utiliza para proteger los tubos de tinta y los
cabezales cuando la impresora permanece inactiva entre dos y cuatro semanas y para purgar el sistema
de tinta cuando se vuelve a activar la impresora. El kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790
contiene seis cartuchos de líquido de almacenamiento del sistema de tinta y seis cartuchos de depuración
del sistema de tinta.
Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790
El kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 se utiliza para limpiar el sistema de tinta con líquido de
limpieza cuando la impresora ha estado apagada entre dos y cuatro semanas, o para recuperar los
cabezales y limpiar los tubos de tinta cuando ha estado apagada menos de dos semanas. El kit de limpieza
ESWW Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790 283
Sistema de tinta
del sistema de tinta HP 790 contiene seis cartuchos de líquido de limpieza del sistema de tinta y seis
cartuchos de depuración para limpieza del sistema de tinta.
284 Capítulo 12 Información sobre el sistema de tinta ESWW
Sistema de tinta
13 Información sobre la gestión de
residuos
Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la eliminación de residuos cumple con todas las
normativas locales, autonómicas y nacionales.
Existen empresas de gestión de residuos certificadas y autorizadas por las administraciones locales que
pueden gestionar y eliminar los residuos en su nombre.
Se recomienda que solicite una lista de las empresas autorizadas en la administración local o que busque
la empresa de gestión de residuos más cercana en la Web.
Asegúrese de que la empresa de gestión de residuos seleccionada puede proporcionarle toda la
documentación necesaria que certifique su autorización legal para la gestión y eliminación de residuos.
El usuario será responsable de cualquier incumplimiento de las normativas locales, autonómicas y
nacionales en la eliminación de los residuos.
Una vez seleccionada, la empresa de gestión de residuos autorizada preguntará por el tipo de productos
químicos que se deben eliminar y usted deberá determinar el tipo de acuerdo que mejor se adapte a sus
requisitos.
Deberá facilitar a la empresa el nombre común o el número CAS de los principales disolventes contenidos
en los suministros. Esa información se puede obtener en las Hojas de datos de seguridad de material
(MSDS) disponibles para todos los suministros en
http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/
environment/productdata/index.html
ESWW 285
Gestión de residuos
Normalmente, existen dos tipos de servicios de eliminación de residuos. La elección del servicio más
adecuado dependerá del volumen de residuos:
Botella a botella y recogida a petición: puede ser la mejor opción para un volumen bajo ya que evita
los gastos indirectos relacionados con el mantenimiento y la seguridad del almacenamiento temporal.
Puede pedir las botellas a su distribuidor HP a medida que las necesita.
Almacenamiento en un recipiente adecuado para disolventes y recogida regular: puede ser la mejor
opción para un volumen alto de residuos. Cumpla con todas las normativas locales, autonómicas y
nacionales relacionadas con el manejo, uso, almacenamiento y eliminación de disolventes orgánicos.
286 Capítulo 13 Información sobre la gestión de residuos ESWW
Gestión de residuos
Recomendaciones generales
La botella de residuos de tinta HP 790 se ha diseñado específicamente para resistir la interacción
química con la tinta gastada. No utilice ningún otro tipo de contenedor o botella para recoger los
líquidos. Consulte con su empresa de gestión de residuos para asegurarse de que sigue los
procedimientos correctos y seguros.
No elimine los materiales a través de aparatos sanitarios ni de sumideros. La eliminación de residuos
peligrosos está regulada por normativas locales, autonómicas y nacionales.
Almacene la botella llena en una zona preparada para este propósito hasta que sea eliminada por
una empresa de gestión de residuos. Consulte los requisitos o avisos sobre almacenamiento de
residuos peligrosos a las autoridades locales.
La botella se suministra con una tapa no desmontable que permite cerrar la botella con seguridad
para evitar salpicaduras durante el manejo o el transporte.
Use guantes de seguridad desechables de látex o nitrilo (R) para manejar o transportar la botella
cuando esté llena.
Si vacía la botella suministrada por HP en un contenedor de mayor tamaño, utilice el contenedor sólo
para ese producto químico. Nunca lo mezcle con otros productos químicos en el mismo contenedor.
Selle el bidón con un tapón tras verter la tinta en él, almacénelo a 8 m de fuentes de ignición, no lo
almacene en zonas con altas temperaturas y guárdelo lejos de la luz solar directa. Eso representa
un riesgo de seguridad grave.
ESWW Recomendaciones generales 287
Gestión de residuos
288 Capítulo 13 Información sobre la gestión de residuos ESWW
Gestión de residuos
14 Información sobre los menús del panel
frontal
En este capítulo se describen la estructura y las operaciones de menú.
Operaciones de menú
Menú INK (TINTA) y mensajes
Menú MEDIA (MATERIAL)
Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL)
Calibración de avance de material
Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.)
Menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.)
Menú FEED (ALIMENTACIÓN)
Menú PRINTER (IMPRESORA)
Menú ADJUST (AJUSTAR)
Menú SETUP (CONFIG.)
ESWW 289
Menús del panel frontal
Operaciones de menú
Cuando se pulsa la tecla Online en el modo de inactividad en línea, la impresora pasa a modo de fuera de
línea. Aparece un grupo de menús en el panel frontal y se activan las operaciones de menú.
Shift
Shift
Estructura de menú
El menú del panel frontal tiene la siguiente estructura:
Grupo de menús — este menú se muestra en el primer nivel. Algunos menús tienen varios submenús.
Menús de segundo nivel — son los submenús del grupo de menús superior.
Parámetros — al seleccionar una opción de menú, puede seleccionar un valor o un comando, o
introducir un valor.
Selecciones y ajustes del panel frontal
Para definir un ajuste
1. Seleccione un menú con las teclas de flecha.
Por ejemplo, seleccione el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con la tecla
.
2. Seleccione una opción en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con las teclas y .
Por ejemplo, seleccione PRINT MODE (MODO DE IMPRESIÓN). Puede volver al paso 1 pulsando
la tecla
.
290 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
3. Para cambiar la configuración de la opción mostrada, pulse la tecla OK.
4. Seleccione un valor con las teclas y .
Seleccione 01 : FINE (ÓPTIMO).
5. Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro y volver al paso 2.
Para definir un valor
En el siguiente ejemplo se describe la opción MEDIA ADV. (VALOR AVANCE PAPEL) del menú
ADJUST (AJUSTAR).
1. Seleccione un menú con las teclas de flecha.
Seleccione el menú ADJUST (AJUSTAR) con la tecla
.
2. Seleccione una opción de menú con las teclas y .
Seleccione la opción MEDIA ADV. VALUE (VALOR AVANCE MATERIAL). Puede volver al paso 1
pulsando la tecla
.
3. Pulse la tecla OK.
4. Seleccione el dígito que desea modificar con las teclas y .
ESWW Operaciones de menú 291
Menús del panel frontal
5. Cambie el valor con las teclas y .
Nota Para obtener una lista completa de los caracteres disponibles, consulte la lista de
caracteres que aparece a continuación.
6. Pulse la tecla OK para confirmar el valor y volver al paso 2.
Lista de caracteres
Grupo de códigos de carácter
SHIFT
, SHIFT
Carácter
,
Símbolos espacio, !, …
Números 0 a 9
Letras mayúsculas A a Z
Letras minúsculas a a z
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Katakana: línea
Minúsculas Katakana
Caracteres especiales
292 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Menú INK (TINTA) y mensajes
El menú TINTA se utiliza para mostrar información de la tinta o para sustituir la tinta. Cuando se pulsa la
tecla
aparece la información de cada cartucho de tinta en intervalos de tres segundos.
XX: Nombre del color — N, Ml, Cl, A, M y C.
YYY: Cantidad de tinta restante.
ZZ/ZZ/ZZ: Fecha de fabricación del cartucho de tinta
Pulse la tecla Shift para consultar la información del siguiente cartucho de tinta sin esperar tres segundos.
Pulse la tecla Cancel o
para volver al menú anterior.
Pulse la tecla Online para finalizar la visualización del menú y activar la impresora.
Pulse la tecla OK para sustituir un cartucho de tinta (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
Sustitución de un cartucho de tinta vacío
1. Aparece el siguiente mensaje en el panel frontal.
XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro)
XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo)
2. Sustituya el cartucho de tinta (consulte
Sustitución de un cartucho de tinta).
Sustitución de cartuchos de tinta durante la impresión
Puede sustituir los cartuchos de tinta sin interrumpir la impresión.
La cubierta de la tinta está abierta
ESWW Menú INK (TINTA) y mensajes 293
Menús del panel frontal
El panel frontal le indica que cierre la cubierta de la tinta. La impresión continúa hasta que se agote toda
la tinta del sistema. No se realizará el suministro de tinta del nuevo cartucho hasta que cierre la cubierta
de la tinta.
Si se ha agotado toda la tinta del sistema, se activa el modo de pausa de impresión y la impresión se
interrumpe hasta que se cierre la cubierta de la tinta. Para reanudar la impresión, cierre la cubierta de la
tinta y pulse la tecla Online.
El cartucho de tinta está vacío
La impresión continúa hasta que se agote toda la tinta del sistema. Si sustituye el cartucho, la impresión
continuará sin interrupción.
Si no sustituye el cartucho de tinta y toda la tinta del sistema está agotada, se activa el modo de pausa de
impresión y se interrumpe la impresión.
Para reanudar la impresión, cierre la cubierta de la tinta y pulse la tecla Online.
Menú MEDIA (MATERIAL)
Este menú se utiliza para mostrar información del material o para sustituir el material. Cuando se pulsa la
tecla
, se muestra la información del material en intervalos de tres segundos.
Para acceder al menú MEDIA (MATERIAL):
1. Pulse la tecla Online.
294 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
2. Pulse la tecla para consultar la información de material.
MAIN
SUB
MAINN
SUB N
SHEET
DUAL
FRONT
BACKm
BACKt
XXXXXX: tipo de material
YYY: ancho del material
ZZZ: longitud del material
Pulses las teclas Cancel y
para mostrar el menú principal en estado de fuera de línea.
Pulse la tecla Online para activar la impresora.
Pulse la tecla OK para cambiar los ajustes de material.
Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL)
Utilice el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) para registrar o modificar los parámetros de tipo de material
o para crear nuevos tipos de material en la impresora. Para obtener información detallada sobre este
procedimiento, consulte
Administración de tipos de material.
Para acceder al menú MEDIA REG (RE. MATERIAL):
1. Pulse la tecla Online.
2. Pulse la tecla para ver las opciones del menú MEDIA REG.
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 295
Menús del panel frontal
Seleccione un número de tipo de material (SELECT MEDIA)
Seleccione el número de tipo de material que desea modificar o crear. Puede seleccionar un valor entre
01 y 20.
Parámetros: número de tipo de material (01 a 20).
Nota Todos los cambios que se realicen en los valores del menú MEDIA REG (REG.
MATERIAL) se aplicarán al papel que seleccione o cree en la opción SELECT MEDIA
(SELECCIONAR MATERIAL).
Configuración de un nombre de tipo de material (RENAME MEDIA)
Renombre un tipo de material que desea modificar o crear.
Asigne un nombre al tipo de material de hasta 6 caracteres (o símbolos). Consulte
Lista de caracteres
para ver la lista de caracteres.
Parámetros: un carácter de seis dígitos (símbolos, alfanumérico, katakana, otros).
Valor de avance de material (MEDIA ADV VALUE)
Utilice esta opción para configurar el valor de avance del material para el tipo de material seleccionado.
Este valor se obtiene de la impresión de avance de material (consulte
Calibrar avance de material para
ver el procedimiento paso a paso).
Nota Este valor sólo se aplicará en la configuración del panel frontal si la opción ADVANCE
PREF (PREF. DE AVANCE.) se establece en FRONT PANEL (PANEL FRONTAL).
Parámetros: XXX.XX% (97,00 a 103,00%)
Valor de avance de material predeterminado de fábrica (MFNG VAL)
Esta opción muestra el valor de avance de papel predeterminado, que es la configuración de fábrica. El
usuario no puede modificarlo. Pulse OK para acceder a la opción de ajuste del valor de avance del material
definible por el usuario.
296 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Valor de tiempo de secado (DRY TIME VALUE)
Utilice esta opción para definir la cantidad de tiempo que el carro del cabezal de impresión se detiene entre
los distintos pases de impresión para el tipo de material seleccionado.
Parámetros: tiempo en segundos (tres dígitos).
Configuración de modo de impresión (PRINT MODE)
Utilice esta opción para configurar la calidad de impresión predeterminada para el tipo de material
seleccionado.
Nota Este valor sólo se aplicará en la configuración del panel frontal si la opción PRINT MODE
PREF (PREF. MODO IMPRES.) se establece en FRONT PANEL (PANEL FRONTAL).
Parámetros:
NORMAL (4 pases)
H-QUALITY (8 pases)
H-DENSITY (8 pases)
3 TIMES (12 pases)
H-QUALITY2 (16 pases)
H-DENSITY2 (16 pases)
DRAFT (2 pases)
FAST (4 pases)
F-H-QUALITY (8 pases)
F-H-DENSITY (8 pases)
F-3 TIMES (12 pases)
F-H-QUAL2 (16 pases)
F-H-DENS2 (16 pases)
FINE DRAFT (4 pases)
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 297
Menús del panel frontal
Ajuste de dirección de impresión (PRINT DIRECTION)
Para el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para configurar la impresión bidireccional (el carro
de impresión deposita tinta en el material en cada paso) o la impresión unidireccional (el carro de impresión
deposita tinta en el material una vez cada dos pases).
Parámetros:
BIDIR — La impresión bidireccional ofrece una mayor velocidad de impresión con una calidad de
imagen ligeramente inferior y está indicada para la impresión de imágenes de líneas y texto.
UNIDIR — La impresión unidireccional ofrece una velocidad de impresión inferior, pero la calidad de
imagen es mayor.
Utilizar las guías de material (USE EDGE GUARD)
Utilice esta opción para activar o desactivar las guías de material para el tipo de material seleccionado.
Los márgenes de impresión izquierdo y derecho son de 10 mm cuando se utilizan las guías y de 5 mm,
cuando no se utilizan (consulte
Uso de las guías de material).
Parámetros:
YES — se utilizan las guías.
NO — no se utilizan las guías.
Modo de avance de material (MEDIA ADV MODE)
Utilice esta opción para configurar el modo de avance del material para el tipo de material seleccionado.
Parámetros:
FWD ONLY (SÓLO AVANZAR) — El papel se introduce en la impresora de la forma estándar.
BACK & FWD (RETR. Y AVANZAR) — Este ajuste avanza y rebobina el papel para comprobar que
se puede desplazar libremente a través del recorrido antes del inicio de la impresión. Esto resulta
muy útil con materiales de superficies adhesivas que, en combinación con el calor, se pueden pegar
a la platina.
Nota BACK & FWD (RETR. Y AVANZAR) puede provocar la aparición de bandas en la
imagen.
298 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Modo de borde frontal (LEADING EDGE)
Esta opción permite definir la forma en que la impresora detecta la posición del material durante la carga
o realizar cambios en la configuración del material en el panel frontal.
Nota Este ajuste no se aplica
cuando utiliza el rodillo de recogida.
Parámetros:
NORMAL — Detecta el borde anterior del papel cuando éste se sustituye o se carga; a continuación,
completa la carga tras comprobar el sesgado.
REDUCED (REDUCIDO) — Detecta el borde anterior del papel cuando éste se sustituye o se carga;
a continuación, completa la carga después de detectar el borde del papel mediante su rebobinado.
Nota El ajuste recomendado es NORMAL. Si selecciona REDUCED (REDUCIDO), siga
estas instrucciones:
Corte el borde del material de forma que quede paralelo a la línea de guía y, a continuación,
cargue el material. Si el borde del material no es recto, la impresora depositará tinta en la platina,
lo que puede provocar choques con el cabezal.
Cargue el material después de comprobar que no hay arrugas en el borde del material. Los
materiales arrugados pueden provocar choques con el cabezal.
Cargue el material después de comprobar que no hay cintas ni pegamento en el borde del
material. Si utiliza materiales con cinta adhesiva o pegamento, se pueden producir atascos de
material.
Ajuste de nivel de vacío (VACUUM LEVEL)
Utilice la opción VACUUM LEVEL (NIVEL DE VACÍO) para configurar la potencia de succión del ventilador
de aspiración en la platina de impresión en función del tipo de papel seleccionado.
Parámetros:
HIGH (ALTO) — Nivel alto de succión del ventilador.
MIDDLE (MEDIO) — Nivel medio de succión del ventilador.
LOW (BAJO) — Nivel bajo de succión del ventilador.
OFF (DESCONECTADO) — Ventilador apagado.
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 299
Menús del panel frontal
Ajuste de temperatura inicial para el calentador frontal (FRONT
HEATER T)
Utilice esta opción para configurar la temperatura del calentador frontal para el tipo de material
seleccionado.
Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador.
Nota Para conversiones Celsius/Fahrenheit:
F = (9 × C / 5) + 32
C = 5 × (F - 32) / 9
Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se
establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.).
Ajuste de temperatura inicial para el calentador de impresión (PRINT
HEATER T)
Utilice esta opción para configurar la temperatura del calentador de impresión para el tipo de material
seleccionado.
Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador.
Nota Para conversiones Celsius/Fahrenheit:
F = (9 × C / 5) + 32
C = 5 × (F - 32) / 9
Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se
establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.).
300 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Ajuste de temperatura inicial para el calentador posterior (REAR
HEATER T)
Utilice esta opción para configurar la temperatura del calentador posterior para el tipo de material
seleccionado.
Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador.
Nota Para conversiones Celsius/Fahrenheit:
F = (9 × C / 5) + 32
C = 5 × (F - 32) / 9
Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se
establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.).
Ajuste de banda de color (COLOR STRIPE)
En todos los trazados se imprime una banda de color. Eso asegura que todos los inyectores de cabezal
de impresión se utilizan en todas las impresiones, incluso si la imagen impresa no incluye determinados
colores. La banda de color evita el secado de los inyectores incluso cuando no se utilizan durante un cierto
tiempo porque no se necesitan para las imágenes impresas. Esta opción activa o desactiva la impresión
de la banda de color para el tipo de material seleccionado.
Parámetros:
OFF (DESACTIVADO) — No se imprime la banda de color.
ON (ACTIVADO) — Se imprime la banda de color.
Nota El uso de la banda de color añade 40 mm (1,57 pulg.) al margen de impresión.
Nota Es recomendable que, siempre que sea posible, establezca la opción COLOR STRIPE
(BANDA DE COLOR) en ON (ACTIVADO). Cuando no se imprime la banda de color el
rendimiento de los inyectores de cabezal de impresión se puede ver afectado.
La banda de color se imprime en la impresión de prueba incluso cuando la opción está
establecida en OFF (DESACTIVADO).
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 301
Menús del panel frontal
Ajuste del modo de emisión del cabezal de impresión (IMAGE
GRADIENT)
Utilice esta opción para el tipo de medio seleccionado cuando observe la presencia de bandas o los
inyectores del cabezal de impresión estén mal orientados y desee una aplicación más gradual de la tinta.
Esta aplicación modifica el modo de emisión del cabezal de impresión.
Parámetros:
NORMAL — Predeterminado
HIGHLIGHT (RESALTADO) — Modifica el modo de emisión del cabezal de impresión
Sugerencia La acción del modo HIGHLIGHT (RESALTADO) de los cabezales de impresión
puede resultar útil para evitar la desactivación de los inyectores de un color específico cuando
se imprime una gran cantidad de imágenes que no utilizan dicho color.
Nota HIGHLIGHT (RESALTADO) reduce la velocidad de impresión. Es recomendable limpiar
los cabezales y restablecer la opción en NORMAL.
Ajuste de altura de cabezal de impresión (PH HEIGHT VAL)
Utilice esta opción para configurar la altura del cabezal de impresión para el tipo de material seleccionado.
Modifique esta opción cuando cambie la altura del carro de impresión.
Parámetros:
NORMAL — Predeterminado
HIGH (ALTO) — Para materiales gruesos.
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR
DEF(L))
En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del
lateral izquierdo cuando utilice la impresión bidireccional.
Introduzca un valor de ajuste en función de la impresión del patrón de ajuste de cabezal (consulte
Calibración de la impresora).
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
302 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF
(R))
En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del
lateral derecho cuando utilice la impresión bidireccional.
Introduzca un valor de ajuste basado en la impresión de la calibración bidireccional (consulte
Calibración
de la impresora).
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D
(L)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I))
En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del
lateral izquierdo cuando utilice la impresión bidireccional.
Introduzca un valor de ajuste en función de la impresión del patrón de ajuste de cabezal (consulte
Calibración de la impresora).
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D
(R)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D))
En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del
lateral derecho cuando utilice la impresión bidireccional.
Introduzca un valor de ajuste basado en la impresión de la calibración bidireccional (consulte
Calibración
de la impresora).
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 303
Menús del panel frontal
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Modo de limpieza de cabezales de impresión (PH CLEANING)
Utilice esta opción para seleccionar un modo de limpieza de cabezales automático para el tipo de material
seleccionado.
Parámetros:
START & END (INICIO Y FIN) — Realiza la limpieza al inicio y al final de la impresión en función del
historial de impresiones.
DURING PRINT (DURANTE IMPRES.) — Realiza la limpieza después de un determinado período
de tiempo, incluso durante la impresión.
Nota DURING PRINT (DURANTE IMPRES.) puede provocar la aparición de bandas en
la imagen.
DURING PRT2 (DURANTE IMPRES.2) — Realiza la limpieza después de un determinado período
de tiempo, incluso durante la impresión cuando un pase no se ha completado.
Nota DURING PRT2 (DURANTE IMPRES.2) puede provocar la aparición de bandas en
la imagen.
Nota Cuando se selecciona enrollado TENSION (TENSIÓN) o BACK & FWD (RETR. Y
AVANZAR) (modo MEDIA ADV MODE [MODO AVANCE MATERIAL]), la impresora sólo
usará START & END (INICIO Y FIN) incluso si ha elegido DURING PRINT (DURANTE
IMPRES.).
Cuando se selecciona DURING PRINT (DURANTE IMPRES.) y la limpieza interrumpe la
impresión de una imagen, el papel retrocede de forma que pueda continuar la impresión de la
imagen iniciada antes de la limpieza. El recorrido del retroceso se puede configurar mediante la
opción BACK ADJUST VAL. (VALOR DE REAJUSTE).
Ajuste de retroceso del material (BACK ADJUST VAL)
Esta opción configura la cantidad de retroceso cuando un proceso de limpieza automática interrumpe la
impresión de una imagen.
Configure un valor de ajuste de retroceso para el material basado en el patrón de ajuste de retroceso
(consulte
Calibración de la impresora).
Parámetros: ±2000 pulsos (+5 mm), 1 pulso=2,5 μm
304 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Sugerencia Una vez impreso el patrón de ajuste de retroceso, mida la distancia de inicio.
Intente configurar el valor en 0005, repita la impresión del patrón de ajuste de retroceso, vuelva
a medir la distancia y modifique el valor si es necesario. Al aumentar el valor se aumenta la
distancia.
Preferencia de avance de material (ADVANCE PREF)
Utilice esta opción para definir la prioridad del panel frontal de la impresora o del RIP de software en la
configuración de avance del material para el tipo de material seleccionado. Si selecciona la prioridad del
RIP de software, la impresora ignora la configuración de avance del material definida en el panel frontal y
utiliza la configuración del RIP.
Parámetros:
SOFTWARE — Establece la prioridad del RIP.
FRONT PANEL (PANEL FRONTAL) — Establece la prioridad del panel frontal de la impresora.
Preferencia de modo de impresión (PREF. MODO IMPRES.)
Utilice esta opción para definir la prioridad del panel frontal de la impresora o del RIP de software en la
configuración del modo de impresión para el tipo de material seleccionado. Si selecciona la prioridad del
RIP de software, la impresora ignora la configuración de modo de impresión definida en el panel frontal y
utiliza la configuración del RIP.
Parámetros:
SOFTWARE — Establece la prioridad del RIP.
FRONT PANEL (PANEL FRONTAL) — Establece la prioridad del panel frontal de la impresora.
Preferencia de calentador (HEATER PREF)
Utilice esta opción para definir la prioridad del panel frontal de la impresora o del RIP de software en la
configuración del calentador para el tipo de material seleccionado. Si selecciona la prioridad del RIP de
software, la impresora ignora la configuración del calentador definida en los paneles frontales de la
impresora y el calentador y utiliza la configuración del RIP.
Parámetros:
SOFTWARE — Establece la prioridad del RIP.
HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.) — Establece la prioridad del panel frontal de la impresora.
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 305
Menús del panel frontal
Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)
Utilice esta opción para definir el método de detección del acho del material.
Parámetros:
AUTOMATIC (AUTOMÁTICO)— El modo normal que usa el sensor de línea.
RIGHT ONLY (SÓLO DERECHO) — Sólo detecta el lateral derecho.
NONE (ninguno) — No detecta el borde del material.
Ancho del material (MEDIA WIDTH)
Utilice esta opción para definir el ancho del material cuando WIDTH DETECTION está definido para ajuste
manual (RIGHT ONLY o NONE).
Parámetros: valor en mm
Ancho del separador (LINER WIDTH)
Utilice esta opción para definir el ancho del separador para el ventilador de aspiración.
Parámetros: valor en mm
Modo despegar (UNSTICK MODE)
Utilice esta opción para ejecutar la secuencia para despegar el material cuando comienza la impresión.
Parámetros:
OFF (DESACTIVADO) — No ejecuta la secuencia de despegado.
ON (ACTIVADO) — Ejecuta la secuencia de despegado.
Período de reposo del cabezal (PH REST PERIOD)
Utilice esta opción para definir el número de pases que realiza el carro de cabezales antes de detenerse
de acuerdo con el tipo de papel seleccionado.
306 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Parámetros:
CYCLES (CICLOS) — Número de pases
Tiempo de reposo del cabezal (PH REST TIME)
Utilice esta opción para definir la cantidad de tiempo que el carro del cabezal de impresión se detiene entre
los distintos pases de impresión para el tipo de papel seleccionado.
Parámetros:
TIME (TIEMPO) — Tiempo en minutos y segundos
Reposo de temperatura de los cabezales (PH TEMP REST)
Utilice esta opción si desea que la impresión se detenga cuando existe un desfase importante entre la
temperatura establecida para el calentador de impresión de papel y la temperatura de los cabezales.
Parámetros:
ON (ACTIVADO) — Detiene la impresión
OFF (DESACTIVADO) — La impresión continúa
Eliminación de un tipo de material (ELIMINAR PAPEL)
Utilice esta opción para eliminar un tipo de material registrado.
Se pueden seleccionar tipos de material entre 02 y 20. El tipo de material 01 está definido como material
estándar y no se puede eliminar. Para eliminar un tipo de material:
1. Pulse la tecla OK.
2. Seleccione el tipo de material con las teclas y y pulse OK para confirmar la eliminación.
ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 307
Menús del panel frontal
Copia de un tipo de material (COPY MEDIA)
Utilice esta opción para copiar un tipo de material registrado.
Para copiar un tipo de material:
1. Pulse la tecla OK.
2. Seleccione el tipo de material con las teclas y y pulse OK para confirmar la copia.
Pegado de un tipo de material (PASTE MEDIA)
Utilice esta opción para pegar un material que ha copiado en un tipo de material registrado.
Para pegar un tipo de material:
1. Pulse la tecla OK.
2. Seleccione el tipo de material con las teclas y y pulse OK para confirmar la eliminación.
Valores predeterminados para los tipos de papel
La impresora se suministra con un juego de tipos de material instalados de fábrica. Salvo el tipo de material
01, puede modificar o eliminar el resto de tipos de material. En la siguiente tabla se muestran los tipos de
material instalados de fábrica.
1 2 3 4 5
NOMBRE PAPEL Satinado Mate Rótulo BLT_B
(retroiluminada)
MODO DE
AVANCE DE
MATERIAL
99.80% 99.96% 99.96% 99.94% 99.94%
VALOR DE
TIEMPO DE
SECADO
0 seg. 0 seg. 0 seg. 0 seg. 0 seg.
MODO DE
IMPRESIÓN
NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
308 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
1 2 3 4 5
DIRECCIÓN
IMPRESIÓN
BIDIR. BIDIR. BIDIR. BIDIR. BIDIR.
TIEMPO
APLANAM.
Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
USAR PROTEC.
BORDES
MODO DE
AVANCE DE
MATERIAL
SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR
BORDE
FRONTAL
NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
NIVEL DE VACÍO ALTO ALTO ALTO ALTO ALTO
TEMP. CAL.
FRONTAL
Ninguno 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C
TEMP.
CABEZALES
Ninguno 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C
TEMP. CALENT.
POST.
Ninguno 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C
BANDA DE
COLOR
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
PREF. DE
AVANCE
SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE
YY BIDIR DEF (L) +00 +00 +00 +00 +00
YY BIDIR DEF (R) +00 +00 +00 +00 +00
LIMPIEZA
CABEZALES
MODO 1 MODO 1 MODO 1 MODO 1 MODO 1
VALOR DE
REAJUSTE
0 0 0 0 0
PREF. MODO
IMPRES.
SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE
PREF. DE
CALENTADOR
SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE
Calibración de avance de material
La calibración de avance de papel se configura mediante el menú M.ADV (AV. PAPEL). Pulse la tecla
para definir y configurar valores.
ESWW Calibración de avance de material 309
Menús del panel frontal
Impresión de calibración de avance del material
Seleccione MEDIA ADV PRINT (IMPRESIÓN AV. MATERIAL) para imprimir un patrón de calibración que
indique los valores de avance de material óptimos.
Hay dos patrones disponibles: ROUGH (ESBOZO) imprime un patrón de avance de material desde 99,0%
hasta 101.0% en intervalos de 0,25%; DETAIL (DETALLE) imprime un patrón de avance de material en
intervalos de 0,06% comenzando desde el ajuste actual ±0,12%.
Utilice el patrón ROUGH (ESBOZO) para obtener los valores iniciales; utilice el patrón DETAIL (DETALLE)
cuando necesite mayor precisión. El modo de impresión seleccionado afectará también a los patrones de
calibración de avance del material.
Pulse la tecla Cancel para interrumpir la impresión.
Parámetros:
ROUGH NORMAL (ESBOZO NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad
ROUGH (H-QUAL) (ESBOZO ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad
ROUGH (H-DENS) (ESBOZO ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad
ROUGH (H-DENS3) (ESBOZO ALTA DENSIDAD3) — modo de impresión de alta densidad
ROUGH (H-QUAL2) (ESBOZO ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad
ROUGH (H-DENS2) (ESBOZO ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad
ROUGH (DRAFT) (ESBOZO BORRADOR) — modo de impresión de borrador
DETAIL (NORMAL) (DETALLE NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad
DETAIL (H-QUAL) (DETALLE ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad
DETAIL (H-DENS) (DETALLE ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad
DETAIL (H-DENS3) (DETALLE ALTA DENSIDAD3) — modo de impresión de alta densidad
DETAIL (H-QUAL2) (DETALLE ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad
DETAIL (H-DENS2) (DETALLE ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad
DETAIL (DRAFT) (DETALLE BORRADOR) — modo de impresión de borrador
310 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Impresión de ajuste de avance del material
Esta opción imprime un patrón que permite ajustar la cantidad de avance que se aplica al material.
Parámetros:
Valor de avance en %
Impresión de ajuste de retroceso
Esta opción imprime un patrón que permite ajustar la cantidad de retroceso que se aplica al tipo de material
que está cargando.
Seleccione un parámetro basado en el modo de impresión.
Parámetros:
NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad
H-QUALITY (ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad
H-DENSITY (ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad
H-DENSITY3 (ALTA DENSIDAD3) — modo de impresión de alta densidad
H-QUALITY2 (ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad
H-DENSITY2 (ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad
DRAFT (BORRADOR) — modo de impresión de borrador
Valor de ajuste de retroceso del material
Utilice esta opción para configurar el retroceso del material obtenido del patrón de ajuste de retroceso.
Parámetros: ±2000 pulsos (±5 mm)
1 pulso=2,5 μm
ESWW Calibración de avance de material 311
Menús del panel frontal
Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.)
Use el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) para realizar las tareas de mantenimiento de la unidad
de protección y el limpiador y para limpiar el sistema de tinta (consulte
¿Cómo se mantiene la
impresora?).
Pulse la tecla
para acceder al menú de mantenimiento.
Optimización del sistema de tinta (INK SYS OPT)
Utilice la opción INK SYS OPT (OPTIM. SIST. TINTA) para seleccionar un procedimiento de limpieza de
mantenimiento.
Parámetros:
STORE INK SYS (ALMAC. SIS. TINTA) — utilice este parámetro para limpiar los cabezales de
impresión y el recorrido de la tinta con el líquido de mantenimiento mientras se purga el sistema de
tinta; a continuación, recargue el líquido de mantenimiento en la impresora para garantizar un
almacenamiento de larga duración. Se necesitan seis cartuchos de líquido de mantenimiento y seis
cartuchos de depuración.
CLEAN INK SYS (LIMP. SIST. TINTA) — utilice este parámetro para limpiar los cabezales con el
líquido de limpieza tras un largo período de almacenamiento. Se necesitan seis cartuchos de líquido
de limpieza y seis cartuchos de imprimación.
CAP CLEANING (LIMPIEZA UNID. PROTEC.) — utilice esta opción para desplazar el carro del
cabezal de impresión a la posición de limpieza de forma que permite limpiar manualmente la unidad
de protección.
WIPER CLEANING (LIMPIEZA DEL LIMPIADOR) —Utilice esta opción para elevar la cuchilla del
limpiador de forma que puede limpiarla manualmente.
WASH PRINTHEADS (LAVAR CABEZALES) — utilice esta opción para rellenar la unidad de
protección con tinta e impregnar el cabezal de impresión (superficie de inyectores) con la tinta de 1
a 2 horas a fin de eliminar las obstrucciones de los inyectores.
CHARGE INK SYS (CARGAR SIST. TINTA) — utilice este parámetro durante la depuración del
sistema de tinta.
312 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Limpieza de la unidad de protección (CAP CLEANING)
Utilice esta opción para desplazar el carro del cabezal de impresión a la posición de limpieza, de forma
que permita la limpieza manual de la unidad de protección.
Parámetros: ninguno.
Limpieza del limpiador (WIPER CLEANING)
Utilice esta opción para elevar la cuchilla del limpiador de forma que puede limpiarla manualmente.
Parámetros: ninguno.
Lavado de cabezales (WASH PRINTHEADS)
Utilice esta opción para rellenar la tapa con tinta e impregnar el cabezal de impresión (superficie de
inyectores) en la tinta de 1 a 2 horas para eliminar las obstrucciones de los inyectores. Si es posible, deje
este proceso durante toda la noche.
Utilice esta opción cuando no pueda arreglar los inyectores mediante varios procesos de limpieza.
Parámetros: ninguno.
Nota Realice siempre la limpieza (normal) después de rellenar la tapa.
Si la superficie del cabezal de impresión no queda limpia incluso después de la limpieza de los
cabezales durante la noche, póngase en contacto los servicios de Asistencia técnica de HP.
Altura de los cabezales (PH HEIGHT ADJ)
Utilice esta opción de menú para ajustar la altura del cabezal de impresión.
Después de realizar esta operación, se abre la protección y se puede ajustar la altura del carro
(consulte
Cambio de la altura del cabezal).
Parámetros: ninguno.
ESWW Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) 313
Menús del panel frontal
Tinta (INK WASTE)
Utilice esta opción de menú para controlar el gasto de tinta.
Parámetros:
NORMAL — Gasto normal de tinta
REDUCED (REDUCIDO) — Nivel de gasto de tinta reducido
Menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.)
Este menú se utiliza para limpiar los cabezales de impresión de la impresora (consulte Recuperación
normal de cabezales).
Pulse la tecla
para seleccionar las opciones del menú PH RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.).
Tecla
Parámetros:
NORMAL ALL (NORMAL TODOS) — realiza la limpieza normal de todos los cabezales.
STRONG ALL (FUERTE TODOS) — realiza la limpieza profunda de todos los cabezales.
STRONG K, Lm, Lc (FUERTE Cc,Mc,N) — realiza una limpieza profunda de los cabezales de
impresión cián claro, magenta claro y negro.
STRONG Y,M,C (FUERTE A,M,C) — realiza una limpieza profunda de los cabezales de impresión
cián, magenta y amarillo.
Menú FEED (ALIMENTACIÓN)
Esta opción permite introducir el material a lo largo del recorrido de impresión. Mantenga pulsada la tecla
para introducir el material a lo largo del recorrido de impresión. Si se utiliza una hoja de corte, la hoja se
descarga.
314 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Al pulsar la tecla , aparece un mensaje de alimentación de material en el panel frontal.
Al soltar la tecla se detiene la alimentación del material y aparece el menú superior en el panel frontal
en modo de fuera de línea.
Menú PRINTER (IMPRESORA)
Este menú su utiliza para imprimir informes del estado de la impresora.
Al pulsar la tecla
, puede seleccionar el informe que desea imprimir.
Impresión de configuración (CONFIG PRINT)
Esta opción imprime información sobre la impresora, los ajustes del panel y el tipo de material.
Parámetros: ninguno.
Impresión de información del registro de errores (ERROR LOG PRINT)
Esta opción imprime la información del registro de errores guardada en la impresora.
Parámetros: ninguno.
Impresión del historial (HISTORY PRINT)
Esta opción imprime información del mantenimiento de la impresora.
Parámetros: ninguno.
ESWW Menú PRINTER (IMPRESORA) 315
Menús del panel frontal
Menú ADJUST (AJUSTAR)
Este menú se utiliza para configurar los parámetros de ajuste mecánico. Para obtener información
detallada acerca de cómo imprimir los patrones, consulte
Calibración de la impresora.
Al pulsar la tecla
se pueden configurar los parámetros de ajuste mecánico.
Impresión del patrón de ajuste (TEST PRINTS)
Este menú se utiliza para imprimir los patrones de ajuste eléctricos y mecánicos de la impresora.
Al pulsar la tecla Cancel durante la impresión, se puede detener la impresión.
Parámetros:
IQ PRINT (IMPRES. CALID. IMAGEN). Imprime un patrón de bloque con negro y otro color.
PH ROW (FILA CABEZ.). Imprime el patrón de alineación del cabezal de impresión.
PH TO PH (CABEZAL A CABEZAL). Imprime el patrón de alineación de cabezal a cabezal.
BIDIRECTION DEF (DEF. BIDIRECT.). Imprime el patrón de ajuste de impresión bidireccional.
BIDIRECTION F.D (BORRADOR OPTIMO BIDIR.) Imprime el patrón de ajuste de impresión para el
modo de impresión Borrador óptimo.
Ajuste de posición de inyectores de cabezal de impresión (#YY PH
ROW VAL)
Ajusta el ángulo de expulsión de los inyectores del cabezal de impresión.
Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón PH ROW.
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición de cabezal de impresión (VALOR CAB. A CAB. #YY)
Ajusta la posición de cabezal a cabezal.
Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste CABEZAL A CABEZAL.
316 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR
DEF(L))
Utilice esta opción para ajustar la posición (izquierda) de impresión bidireccional del cabezal.
Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION DEF.
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF
(R))
Utilice esta opción para ajustar la posición (derecha) de impresión bidireccional del cabezal.
Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION DEF.
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D
(L)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I))
Utilice esta opción para ajustar la posición (izquierda) de impresión bidireccional del cabezal en el modo
de impresión Borrador óptimo.
Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION F.D. (BORRADOR
OPTIMO BIDIR.)
ESWW Menú ADJUST (AJUSTAR) 317
Menús del panel frontal
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D
(R)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D))
Utilice esta opción para ajustar la posición (derecha) de impresión bidireccional del cabezal en el modo de
impresión Borrador óptimo.
Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION F.D. (BORRADOR
OPTIMO BIDIR.)
YY: Color de la tinta
Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C
Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31)
Menú SETUP (CONFIG.)
Este menú se utiliza para configurar o mostrar las opciones de configuración de la impresora. Al pulsar la
tecla se pueden establecer las opciones de configuración de la impresora.
Idioma del panel frontal (LANGUAGE)
Esta opción establece japonés o inglés para los mensajes mostrados en el panel frontal. El valor inicial es
English.
Parámetros: ENGLISH, JAPANESE.
Advertencia acústica (BEEP)
Este opción activa o desactiva la emisión de una advertencia acústica.
Parámetros: ON, OFF
318 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Advertencia acústica de fin de tinta (END OF INK BEEP)
Este opción activa o desactiva la emisión de una advertencia acústica si el cartucho principal se acaba
durante la impresión.
Parámetros: ON, OFF
Mostrar versión de arranque (BOOT VERSION)
Esta opción muestra la versión de arranque.
Parámetros: ninguno.
Mostrar versión de firmware (F/M VERSION)
Esta opción muestra la versión de firmware de la máquina.
Parámetros: ninguno.
Mostrar versión de PCA principal (MAIN PCA VER)
Esta opción muestra el número de versión del PCA principal.
Parámetros: ninguno.
Mostrar versión de placa ICB (CARRIAGE PCA)
Esta opción muestra el número de versión de PCA del carro de la impresora.
Parámetros: ninguno.
Mostrar versión ASIC (ASIC VER)
Esta opción muestra la versión ASIC.
ESWW Menú SETUP (CONFIG.) 319
Menús del panel frontal
Parámetros: ninguno.
Mostrar versión de hardware del calentador (HEATER HW VER)
Esta opción muestra la versión del hardware del calentador.
Parámetros: ninguno.
Mostrar versión de firmware del calentador (HEATER HW VER)
Esta opción muestra la versión de firmware del calentador. Si no se reconoce el calentador, se muestra
"--.-".
Parámetros: ninguno.
Versión de hardware de la tarjeta HEB (HEB Version)
Esta opción muestra la versión del hardware HEB.
Parámetros: ninguno.
Dirección USB (USB ADDRESS)
Esta opción muestra la dirección USB de la impresora.
Parámetros:ninguno.
Velocidad USB (USB SPEED)
Esta opción establece la velocidad del puerto USB.
320 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
Parámetros: HIGH, FULL
Configuración predeterminada de fábrica (FACTORY DEFAULT)
Esta opción configura todos los parámetros a los ajustes predeterminados de fábrica.
Parámetros: ninguno.
ESWW Menú SETUP (CONFIG.) 321
Menús del panel frontal
322 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW
Menús del panel frontal
15 Información sobre los calentadores
En este capítulo se describen el control de la temperatura, el panel frontal del calentador, las operaciones
de modo de configuración de parámetros y los mensajes de error del controlador del calentador.
Calentadores
Configuración de temperatura del calentador
Mensajes de error del calentador
Calentadores
La impresora incluye tres calentadores para fijar y estabilizar la imagen impresa en el material. Cada
calentador se controla de forma independiente.
1. Cabezal de impresión
2. Calentador posterior (seca la tinta y estabiliza la imagen impresa)
3. Calentador de impresión (fija la tinta en el material)
4. Calentador frontal (precalienta el material)
5. Barra de tensión
6. Desplazador principal
7. Material
ESWW Calentadores 323
Calentadores
ADVERTENCIA Nunca toque los calentadores ya que pueden producir quemaduras y tenga
cuidado cuando toque cualquier componente de la impresora cercano a los calentadores.
Configuración de temperatura del calentador
1. Panel frontal de calentador
2. Teclas de ajuste de activación/desactivación y temperatura del calentador.
3. Temperatura preestablecida
4. Temperatura actual
Las temperaturas del calentador están preestablecidas automáticamente para todos los tipos de
materiales. En condiciones normales de funcionamiento, no necesita configurar la temperatura.
Utilice el panel frontal del calentador sólo cuando necesite realizar ajustes finos a la temperatura del
calentador.
Ajuste de activación/desactivación: utilice la tecla On/Off para cada calentador.
Ajuste de temperatura: utilice las teclas arriba o abajo para cada calentador.
Pantalla del panel frontal (cuando el calentador está activado):
Línea superior: temperatura preestablecida para cada calentador
Línea inferior: temperatura actual de cada calentador
Pantalla del panel frontal (cuando el calentador está desactivado):
Línea superior: OFF para cada calentador
Línea inferior: temperatura actual de cada calentador
El rango de temperaturas predeterminado está configurado entre 15 y 55 °C.
324 Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW
Calentadores
Temperatura preestablecida de calentador por material
A continuación se muestran las temperaturas preestablecidas de calentador por cada tipo de material.
Preestablezca la temperatura de calentador según el material utilizado.
Material Tipo de material Delantero Imprimir Trasero Modo de
impresión
Cloruro de vinilo
satinado
Satinado 45°C 40°C 45°C 4 pases -
bidireccional
Cloruro de vinilo
mate
Mate 45°C 40°C 45°C 4 pases -
bidireccional
Rótulo Rótulo 45°C 40°C 45°C 4 pases -
bidireccional
Se recomienda que los calentadores delantero, de impresión y trasero se configuren a temperaturas
inferiores a 50 °C, 45 °C y 50 °C, respectivamente. Cuando el calentador de impresión está configurado
por encima de 45 °C, se recomienda que el modo de movimiento del cabezal de impresión se configure
en HIGHLIGHT (RESALTADO).
Nota Cuando la temperatura del calentador de impresión se configura demasiado alta, mejora
la fijación de la tinta en el material, pero se pueden producir arrugas en el material o impresiones
borrosas. Ajuste la temperatura del calentador según el tipo de material y la temperatura
ambiente.
Cuando la temperatura del calentador de impresión se configura demasiado alta, la impresora
puede imprimir a una velocidad menor para asegurar una calidad de impresión estable.
Configure la temperatura de los calentadores delantero/trasero 5 °C por encima de la
temperatura del calentador de impresión. Un mal equilibrio de temperaturas entre los
calentadores delantero/trasero y el calentador de impresión puede producir arrugas en el
material.
ESWW Configuración de temperatura del calentador 325
Calentadores
Flujo de configuración de temperatura de calentador
1. Si selecciona el tipo de papel durante la carga, el valor inicial de la temperatura de cada calentador
de dicho papel se configura en el panel frontal del calentador:
Si se ha configurado el valor inicial de temperatura, se activa el calentador pero no comienza el
calentamiento.
Si el valor de temperatura inicial se configura en **, el calentador se apaga. La temperatura
configurada en el panel frontal del calentador muestra OFF (DESACTIVADO).
2. Si los datos del trabajo de impresión se envían desde el equipo (PC), no se ejecutará ninguna de las
siguientes operaciones antes de que comience la impresión:
a. Si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) establecida para el material es
SOFTWARE:
La temperatura configurada en el RIP (datos de impresión, trabajo) sobrescribe a la
temperatura configurada en el panel frontal de calentador y se inicia el calentamiento. El
calentamiento no se inicia si el valor de la temperatura está configurado en OFF
(DESACTIVADO).
Si la temperatura no se configura en el RIP (datos de impresión, trabajo), el calentamiento
se inicia con la configuración de la temperatura en el panel frontal de calentador.
b. Si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) establecida para el material es HEAT
PANEL (PANEL DE CALENT.):
Se ignora la temperatura configurada en el RIP y el calentamiento se inicia con la
configuración de la temperatura en el panel frontal de calentador.
3. La impresión se inicia cuando las temperaturas actuales de todos los calentadores (frontal, de
impresión y posterior) alcanzan un valor superior a la temperatura configurada –2 °C.
Si la temperatura actual es mayor que la temperatura configurada, la impresión se inicia sin esperar
el descenso de temperatura. El control de temperatura garantiza que los calentadores mantienen la
temperatura configurada incluso después de haber comenzado la impresión.
4. Durante la impresión, la temperatura se puede ajustar mediante la teclas
o en el panel frontal de
calentador.
La temperatura modificada se aplica a la temperatura configurada incluso después de haber finalizado
la impresión.
5. El trabajo de impresión regresa al paso (2).
Para configurar el valor inicial de temperatura de los calentadores delantero, de impresión y trasero y el
ajuste HEAT PREF (PREF. DE CALENTADOR) (calentador) (consulte “Más información sobre...
Menú
MEDIA REG (REG. MATERIAL)“).
Sugerencia El panel frontal de calentador muestra la temperatura configurada del calentador
en todos los casos.
Control de temperatura
En las siguientes tablas se describe el control de la temperatura de calentador.
326 Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW
Calentadores
Mantenimiento de la temperatura preestablecida
Función: Calentar el material, reducir el tiempo de secado de la tinta, mejorar la fijación de la tinta al
material y evitar las arrugas en el material.
Estado: Estado del mantenimiento de la temperatura de cada calentador a la temperatura preestablecida
en el panel frontal de calentador.
Condiciones: 1. Si el ajuste ON/OFF del panel frontal del calentador está configurado en ON y se ha recibido
un comando de impresión.
2. En la condición (1) anterior y a la hora especificada por el tiempo de retraso después de
recibir el comando de fin de impresión.
Mantenimiento de la temperatura de espera
Función: Reducir el tiempo necesario para alcanzar la temperatura preestablecida de inicio de impresión.
Estado: Estado de mantenimiento de la temperatura de calentador a la temperatura de espera
especificada (35 °C) para todos los calentadores.
Cuando la temperatura preestablecida es inferior a la temperatura de espera especificada (35 °
C), la impresora mantiene la temperatura preestablecida.
Condiciones: Después de alcanzar la temperatura preestablecida, si se ha configurado el tiempo de retraso.
Desactivación de los calentadores
Función: Prevenir el consumo excesivo de corriente, proteger el material de daños producidos por el
calentamiento y proteger al usuario de quemaduras al tocar los calentadores cuando no se está
realizando ninguna impresión.
Estado: Estado de alcance lento de la temperatura ambiente.
Condiciones: En todos los casos, excepto el mantenimiento de la temperatura preestablecida o la temperatura
de espera.
Inicio de calentamiento: Se recibe el comando de inicio de impresión y se inicia el calentamiento. La impresión no se
inicia hasta que los calentadores han alcanzado la temperatura preestablecida.
Inicio de impresión: Los calentadores alcanzan la temperatura preestablecida y se inicia la impresión.
Fin de impresión: Se recibe el comando de fin de impresión y finaliza la impresión.
Panel frontal de calentador
Pantalla en modo normal
ESWW Configuración de temperatura del calentador 327
Calentadores
Calentador frontal Calentador de impresión Calentador posterior
Temperatura preestablecida AAA BBB CCC
Temperatura actual XXX YYY ZZZ
U indica la unidad de temperatura: C (Celsius) o F (Fahrenheit).
La temperatura se mide y actualiza cada 5 segundos.
Pantalla — calentador activado
Cuando se calienta cada calentador, aparece un signo más (+) en lugar de la unidad de temperatura actual
de cada calentador en la segunda línea. La unidad mostrada se restaura a la finalización del calentamiento.
En el ejemplo de la pantalla anterior, el calentador frontal está calentado.
Pantalla — calentador desactivado
Aparece OFF en el área de visualización de temperatura de configuración del calentador que esta apagado.
No se muestra la unidad de temperatura del calentador desactivado. El área de la temperatura actual se
muestra tal cual.
Pantalla — alimentación de CA del calentador desactivada
Aparece TURN ON HEATER POWER SWITCH en el panel frontal.
Modo de configuración de parámetros del calentador
Este modo se utiliza cuando el operador configura los parámetros del sistema de control de calentadores.
Opciones y parámetros de configuración
Las opciones y los parámetros de configuración se muestran en la siguiente tabla.
Nº. Elemento Opción mostrada
(línea superior)
Parámetros
mostrados (línea
inferior)
Descripción Valor inicial
1 Unidad de
temperatura
UNIT CELSIUS CELSIUS
328 Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW
Calentadores
Nº. Elemento Opción mostrada
(línea superior)
Parámetros
mostrados (línea
inferior)
Descripción Valor inicial
FAHRENHEIT
2 Tiempo de
suspensión de
calentamiento
después de la
impresión
DELAY TIME 00 a 30 MINUTOS Unidad: minutos 05 MINUTOS
3 Tiempo de espera
de calentamiento
después de la
finalización de
DELAY TIME
TIEMPO DE
ESPERA
0, 30, 60, 90, 120,
CONTINUO
Unidad: minutos 30
4 Visualización de
versión
VERSION FW=vv.r HW=vv.r Sólo visualización
5 Diagnóstico DIAGNÓSTICO NO, SÍ NO: No se realizan
los diagnósticos.
SÍ: Se realizan los
diagnósticos.
NO
6 Idioma de
visualización
LANGUAGE ENGLISH
JAPANESE
ENGLISH
7 Salir de modo de
configuración
EXIT SÍ, NO SÍ: Cierra el modo
de configuración
de parámetros.
NO: No cierra el
modo de
configuración de
parámetros.
*1 Sólo visualización, se ignora la tecla ON/OFF.
Mensajes de error del calentador
Si aparece alguno de los siguientes mensajes de error en el panel frontal de calentador, póngase en
contacto con los servicios de asistencia técnica de HP.
Error del sistema
ESWW Mensajes de error del calentador 329
Calentadores
No se puede detectar la tarjeta de relés
Error de temperatura del termistor del calentador frontal (-10 °C o menos, 70 °C o más)
Error de temperatura del termistor del calentador frontal (-10 °C o menos, 70 °C o más)
Error de temperatura del termistor del calentador de la impresora (-10 °C o menos, 70 °C o más)
El termistor del calentador frontal no ha alcanzado la temperatura preestablecida después de 30
minutos
El termistor del calentador posterior no ha alcanzado la temperatura preestablecida después de 30
minutos
El termistor del calentador de impresión no ha alcanzado la temperatura preestablecida después de
30 minutos
Se produce un error de prueba de interruptores en el diagnóstico
Se ha producido un error de cruce de cero en el diagnóstico
330 Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW
Calentadores
16 Información sobre las especificaciones
de la impresora
Especificaciones
Especificaciones ecológicas
ESWW 331
Especificaciones de impresora
Especificaciones
Elemento Especificación / Función
Tecnología de impresión Cabezales de inyección de tinta piezoeléctricos
Resolución — Alta calidad 720 dpi × 720 dpi
Resolución — Estándar 720 x 720 dpi
Resolución — Borrador óptimo 540 x 720 dpi
Resolución — Borrador 720 x 360 dpi
Velocidad de impresión 16 m2/h con 4 pases de impresión (se pueden producir cambios según la temperatura
ambiente y la del cabezal de impresión)
Alimentación de material/dirección
de carga
Suministro de material delantero, entrega de material trasera
Tipo de material PVC, rótulo, cloruro de vinilo, lona
Ancho del material Máximo 2640 mm/104 pulgadas
Ancho de material mínimo admitido 36 pulgadas / 914 mm
Ancho de material máximo admitido Desplazador principal: 243 lb / 110 kg
Desplazador secundario: 53 lb / 24 kg
Diámetros externos máximos Desplazador principal: 10,5 pulgadas / 270 mm
Desplazador secundario: 6,5 pulgadas / 165 mm
Cartucho de tinta Capacidad de 1000 ml de seis colores (negro, cián, magenta, amarillo, magenta claro,
cián claro)
Ruido En espera: 45 dB(A) o menos, en funcionamiento: 60 dB(A) o menos (sonido continuo)
Emisión de calor Impresora: 720000 J/H o menos, calentador: 6480000 J/H o menos
Rango de impresión máximo
garantizado
Área excluidos los márgenes superior e inferior (5 mm) y los márgenes derecho e izquierdo
(5 mm); cuando se utiliza la guía de material, los márgenes derecho e izquierdo son 10
mm
Voltaje de suministro eléctrico 200 a 240 VCA
Frecuencia 50/60 Hz ±1 Hz
Consumo eléctrico Impresora: 200 W o menos (en funcionamiento), calentador: 1800 W o menos (en
funcionamiento) a 230 VCA
Dimensiones externas 146 pulgadas (ancho) ×35 pulgadas (fondo) × 48 pulgadas (alto) ±10 mm
3710 mm (ancho) × 890 mm (fondo) × 1210 mm (alto) ±10 mm
Peso 380 kg o menos (sin incluir rollo de material y tinta)
332 Capítulo 16 Información sobre las especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de impresora
Elemento Especificación / Función
Rango de temperaturas/humedad
de funcionamiento
15 a 30 °C/30% a 70% de humedad relativa (sin condensación)
Rango de temperaturas/humedad
sin funcionamiento
5 a 35 °C/10% a 80% de humedad relativa o menos (sin condensación)
Espacio de instalación 177 pulgadas (ancho) ×177 pulgadas (fondo) × 67 pulgadas (alto)
4500 mm (ancho) × 2900 mm (fondo) × 1700 mm (alto)
Espacio de mantenimiento 177 pulgadas (ancho) ×177 pulgadas (fondo) × 67 pulgadas (alto)
4500 mm (ancho) × 2900 mm (fondo) × 1700 mm (alto)
Especificaciones ecológicas
Para obtener las especificaciones ecológicas actualizadas sobre su impresora, visite el sitio
http://www.hp.com/ y busque “ecological specifications“ (especificaciones ecológicas).
ESWW Especificaciones ecológicas 333
Especificaciones de impresora
334 Capítulo 16 Información sobre las especificaciones de la impresora ESWW
Especificaciones de impresora
17 Información sobre los pedidos de
suministros y accesorios
Pedidos se suministros
Pedidos de material
Pedidos de accesorios
ESWW 335
Suministros y accesorios
Pedidos se suministros
Se pueden pedir los siguientes suministros de tinta de la impresora.
Tabla 17-1 Cartuchos de tinta
Cartucho Capacidad (cm³) Número de referencia
HP 790 Negro 1000 CB271A
HP 790 Cián 1000 CB272A
HP 790 Magenta 1000 CB273A
HP 790 Amarillo 1000 CB274A
HP 790 Light Cyan 1000 CB275A
HP 790 Light Magenta 1000 CB276A
Botella de residuos de tinta HP 790 CB299A
Tabla 17-2 Kits de mantenimiento y limpieza
Nombre Número de artículo Observaciones
Kit de almacenamiento del sistema de
tinta HP 790
CB297A 6 cartuchos de líquido de
almacenamiento del sistema de tinta, 6
cartuchos de purga del sistema de tinta
Kit de limpieza del sistema de tinta HP
790
CB296A 6 cartuchos de líquido de limpieza del
sistema de tinta, 6 cartuchos de purga del
sistema de tinta
Kit de limpieza de unidad de protección
HP 790
CB294A 1 botella de líquido de limpieza de la
unidad de protección (100 ml), 100
bastoncillos, 4 guantes (2 pares)
Kit de limpieza de limpiador HP 790 CB293A 1 botella de líquido de limpieza del
limpiador (100 ml), 30 bastoncillos, 4
cuentagotas y 4 guantes (2 pares)
Pedidos de material
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
Nota Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Si desea más información,
visite
http://www.hp.com/go/designjet/supplies/.
336 Capítulo 17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios ESWW
Suministros y accesorios
Tabla 17-3 Papel HP
Nombre Número de referencia Tamaño
HP Premium Scrim Banner Q8678A 36 pulg. x 164
pies
(36 pulgadas
x 164 pies)
HP Premium Scrim Banner Q8679A 54 pulg. x 100
pies
(54 pulgadas
x 100 pies)
HP Universal Scrim Banner Q8680A 36 pulg. x 164
pies
(36 pulgadas
x 164 pies)
HP Universal Scrim Banner Q8681A 54 pulg. x 100
pies
(54 pulgadas
x 100 pies)
HP Premium Self Adhesive Vinyl Q8682A 54 pulg. x 150
pies
(54 pulgadas
x 150 pies)
HP Premium Self Adhesive Vinyl Q8683A 1542 mm x
45,7 m
(60 pulgadas
x 150 pies)
Película retroiluminada HP Premium Q8684A 914 mm x 20,1
m
(36 pulgadas
x 66 pies)
Película retroiluminada HP Premium Q8685A 54 pulgadas x
66 pies
(54 pulgadas
x 66 pies)
HP Universal Photo-Realistic Paper Q8686A 36 pulgadas x
150 pies
(36 pulgadas
x 150 pies)
HP Universal Photo-Realistic Paper Q8687A 1372 mm x
45,7 m
(54 pulgadas
x 150 pies)
ESWW Pedidos de material 337
Suministros y accesorios
Pedidos de accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número de producto
Sistema de purificación de aire de 220 V HP Designjet 9000s/10000s Q6668C
Sistema de purificación de aire de 110 V HP Designjet 9000s/10000s Q6668D
Secador de alta velocidad HP Designjet - 264 mm/104 pulgadas Q6694A
Separador para HP Designjet 10000s Q6694A
Filtro HP Designjet APS Q6679A
338 Capítulo 17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios ESWW
Suministros y accesorios
18 Información sobre la obtención de ayuda
Servicio de atención al cliente de HP
HP Designjet Online
Servicio de atención al cliente de HP
Como su socio de asistencia estratégica, es nuestro deber ayudarle a mantener el buen funcionamiento
de su negocio. El servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el
máximo rendimiento de su HP Designjet.
El servicio de atención al cliente de HP es un sistema de ayuda experta muy completo y de probada eficacia
que ofrece a los clientes un servicio exclusivo mediante el uso de las nuevas tecnologías. Entre los
servicios disponibles se incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución
de problemas, actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica
y en la Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información
sobre el servicio de atención al cliente de HP, visite la siguiente dirección:
http://www.hp.com/go/designjet/
o llame al número de teléfono que figura en la Guía de servicio al cliente de HP suministrada con la
impresora.
Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de solución de problemas de los apartados “El problema es…” de esta guía.
Revisar la documentación del controlador correspondiente suministrada con la impresora (para los
usuarios que envíen archivos PostScript o para los que utilicen Microsoft Windows).
Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si el problema parece estar relacionado con la aplicación de software, póngase en contacto con el
proveedor de software.
ESWW Servicio de atención al cliente de HP 339
Obtención de ayuda
Si aún tiene dificultades, consulte el folleto Servicio de atención al cliente de HP que se suministra
con la impresora. En este documento se incluye una lista de todos los servicios de asistencia al cliente
disponibles para resolver los problemas con la impresora.
Si llama a alguna oficina de Hewlett-Packard, tenga preparada la siguiente información para
ayudarnos a resolver el problema lo antes posible:
Impresora que está utilizando (número del producto y número de serie, que se encuentran en
una etiqueta en la parte posterior de la impresora)
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo (consulte “El problema es
Un mensaje
de error”).
Equipo que está utilizando.
Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes, cajas
de interruptores, módems o controladores de software especiales).
Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde se ha adquirido.
Tipo de interfaz que se utiliza en la impresora (FireWire, USB o red).
Nombre y versión del software que se está utilizando.
Si el problema es un error del sistema, se indicará un número de error. Registre el número de
error y téngalo a mano.
HP Designjet Online
Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para asegurar que siempre
saque el máximo partido de sus productos y soluciones HP Designjet.
Regístrese en HP Designjet Online, su comunidad de impresión en gran formato, en
http://www.hp.com/
go/designjet/ para obtener acceso sin restricciones a:
Descargas: los últimos firmware, controladores, software, perfiles de materiales, etc. para impresoras
Asistencia técnica: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente y mucho más
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como los colegas
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad
Documentación técnica y vídeos de formación
Información más reciente sobre los productos: impresoras, suministros, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales de
impresión
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si define las preferencias
de la comunicación: usted decide la información que necesita.
Regístrese en HP Designjet Online para obtener un rendimiento óptimo.
HP Designjet Online está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, japonés,
coreano, chino simplificado y chino tradicional.
340 Capítulo 18 Información sobre la obtención de ayuda ESWW
Obtención de ayuda
Índice
A
accesorios
pedidos 338
ADJUST, menú 316
agrupamiento manual 76
ajuste de posición del cabezal de
impresión 238
ajuste de retroceso 241
alimentación manual de
material 75
altura del cabezal 68
arandelas del tubo de material 64
avance de material,
calibración 309
B
barras de tensión 62
botella de residuos de tinta 221
C
cabezales, recuperación
normal 224
calentador
configuración de
parámetros 328
configuración de
temperatura 324
mensajes de error 329
calentador, ajuste 242
calentadores 5, 323
calibración
avance de material 309
calibración de avance de material
calibración; avance de
material 236
calibración de la impresora 236
calidad de imagen 227
calidad de imagen,
impresión 225
cancelación de trabajos de
impresión 81
CAP CLEANING, menú 313
caracteres del panel frontal 292
carga de material con
desplazamiento 82
cargar material en hojas 72
cartucho de tinta
pedidos 336
componentes de la impresora 2
componentes principales de la
impresora 2
condiciones de
funcionamiento 268
conexiones 13
conmutadores de pedal 10
controles del desplazador
principal 9
D
descarga de material 70
Designjet Online 340
E
encendido/apagado 14
especificaciones
ecológicas 333
especificaciones ecológicas 333
F
FEED, menú 314
G
guías 61
H
HP Designjet Online 340
I
impresión a doble cara 135
impresión de calidad de imagen,
interpretación 231
impresora
panel frontal 5, 6
información de la impresora,
informes 315
INK, menú 293
INK SYS OPT, menú 312
instalación de materiales 99,
112
instalación de materiales con el
desplazador principal 30
instalación de materiales con el
desplazador secundario 44
IQ print 229
K
kits de limpieza
pedidos 336
L
limpieza de la cubierta
trasera 217
limpieza del alimentador de
material 217
limpieza de la platina 218
limpieza del carro 220
limpieza exterior 217
M
mantenimiento
menú CAP CLEANING 313
menú INK SYS OPT 312
menú WASH
PRINTHEADS 313
ESWW Índice 341
menú WIPER
CLEANING 313
pedidos de consumibles 336
mantenimiento, menú
PH.RECOVERY 314
mantenimiento diario 200, 212
mantenimiento para un apagado
prolongado 208
mantenimiento regular 199
mantenimiento y limpieza,
consumibles
pedidos 336
material
descarga 70
información del panel
frontal 294
instalación 99, 112
material, carga con
desplazamiento 82
materiales
instalación 30, 44
MEDIA, menú 294
MEDIA REG, menú 295
mensajes de error
calentador 329
mensajes del panel frontal 270
menú
ADJUST 316
CAP CLEANING 313
FEED 314
INK 293
INK SYS OPT 312
MEDIA 294
MEDIA REG 295
PH. MAIN 312
PH.RECOVERY 314
PH HEIGHT ADJ 313, 314
PRINTER 315
SETUP 318
WASH PRINTHEADS 313
WIPER CLEANING 313
menú, utilización 290
menús del panel frontal 289
modo de impresión,
configuración 242
P
panel de control del lateral de
alimentación de material 9
panel de control del lateral de
recogida 10
panel frontal
6
componentes 6
controles 6
indicadores 6
introducción 5
lista de caracteres 292
panel frontal, calentador 12
papel
carga de hojas 72
patrones de ajuste 229
patrones de ajuste; posición del
cabezal de impresión 238
pedidos
accesorios 338
cartuchos de tinta 336
limpieza y mantenimiento,
consumibles 336
material 336
PH. MAIN, menú 312
PH.RECOVERY, menú 314
PH HEIGHT ADJ, menú 313,
314
precauciones de manejo 26
precauciones de seguridad 23
presión en el material, ajuste 80
PRINTER, menú 315
R
residuos, gestión 285
rodillo de recogida 52
rollos dobles de material 97
S
Servicio de atención al
cliente 339
Servicio de atención al cliente de
HP 339
servicios de asistencia técnica
HP Designjet Online 340
servicio de atención al cliente
de HP 339
SETUP, menú 318
sistema de tinta, carga 216
solución de problemas 245
suministro eléctrico 269
T
tinta
información en el panel
frontal 293
tipos de material
anchos 336
pedidos 336
pesos 336
tipos de material,
administración 232
tipos de papel
valores
predeterminados 308
U
uso de esta guía 2
uso de un separador 163
V
vista frontal 3
vista trasera 0 , 0
W
WASH PRINTHEADS, menú 313
WIPER CLEANING, menú 313
342 Índice ESWW

Transcripción de documentos

Impresora HP Designjet serie 10000s Guía del usuario Avisos legales La información incluida en este documento está sujeta a posibles cambios sin previo aviso. Hewlett-Packard renuncia a la concesión de toda garantía en relación a este material, incluidas sin carácter limitativo, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un determinado fin. Hewlett-Packard no se responsabiliza de los errores contenidos en este material ni de ningún daño directo o indirecto en relación con el suministro, funcionamiento o uso de este material. Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada o traducida a otro idioma sin el permiso previo escrito de Hewlett-Packard Company. Tabla de contenidos 1 Introducción Uso de esta guía ................................................................................................................................ 2 Introducción ................................................................................................................ 2 ¿Cómo…? .................................................................................................................. 2 El problema es… ........................................................................................................ 2 Información sobre… ................................................................................................... 2 Índice .......................................................................................................................... 2 Componentes principales de la impresora ........................................................................................ 2 Vista frontal ................................................................................................................. 3 Vista trasera ............................................................................................................... 4 Calentadores .............................................................................................................. 5 Panel frontal de la impresora ............................................................................................................. 5 Controles e indicadores del panel frontal ................................................................... 6 Utilización del panel frontal ......................................................................................... 7 Controles del desplazador principal ................................................................................................... 9 Panel de control del lateral de alimentación de material ............................................ 9 Panel de control del lateral de recogida ................................................................... 10 Conmutadores de pedal ........................................................................................... 10 Calentadores de la impresora .......................................................................................................... 12 Panel frontal de calentador ....................................................................................... 12 Definición de parámetros de calentador ................................................................... 12 Conexión a un PC ............................................................................................................................ 13 Selección de la configuración del sistema ................................................................ 13 Procedimiento de conexión ...................................................................................... 13 Encendido/apagado ......................................................................................................................... 14 Encienda la impresora .............................................................................................. 15 Encienda el calentador ............................................................................................. 16 Apagado de la impresora ......................................................................................... 17 Apagar la impresora .......................................................................... 17 Apagado de los calentadores ........................................................... 18 ................................................................................................................................... 19 Sustitución de un cartucho de tinta .................................................................................................. 19 Modos de impresión ......................................................................................................................... 22 Precauciones de seguridad .............................................................................................................. 23 Advertencias generales ............................................................................................ 23 Precauciones generales ........................................................................................... 25 Precauciones de manejo .................................................................................................................. 26 Alimentación eléctrica ............................................................................................... 26 Impresora ................................................................................................................. 26 Inspección y mantenimiento regular ......................................................................... 26 ESWW iii Consumibles ............................................................................................................. 26 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal ...................... 30 Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario .................. 44 Uso del rodillo de recogida ............................................................................................................... 52 Uso de las guías de material ............................................................................................................ 61 Barras de tensión ............................................................................................................................. 62 Montaje de la barra de tensión en el lateral de alimentación ................................... 63 Método de montaje del lateral de recogida .............................................................. 64 ................................................................................................................................... 64 Uso de las arandelas del tubo de material ....................................................................................... 64 Instalación de las arandelas de tubo de material ..................................................... 65 ................................................................................................................................... 68 Cambio de la altura del cabezal ....................................................................................................... 68 Extracción de un rollo de material de la impresora .......................................................................... 70 Carga de hojas cortadas .................................................................................................................. 72 Realización de una alimentación manual de material ...................................................................... 75 Uso del agrupamiento manual ......................................................................................................... 76 Aumento/reducción de la presión en el material .............................................................................. 80 Pausa o cancelación de trabajos de impresión ................................................................................ 81 Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal ........................................ 82 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos ............................................... 99 Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal ............................................. 112 Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) .................................................................. 120 Método de recogida 1 con rollos dobles de material .............................................. 120 Método de recogida 2 con rollos dobles de material .............................................. 123 Método de recogida 3 con rollos dobles de material .............................................. 126 Método de recogida 4 con rollos dobles de material .............................................. 129 ................................................................................................................................. 130 Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario. ................................................................ 130 Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el ancho del material .......................................................................................................................................... 132 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado ..................................................... 137 Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) ...................................................................................................................... 145 Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) .......................................................................................................................... 153 Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara ................................................................ 161 Métodos de impresión a doble cara ....................................................................... 161 Notas acerca de la utilización de un separador ...................................................... 161 Evitar el registro incorrecto entre las partes frontal y posterior del material ........... 162 5 ¿Cómo se imprime con un separador? Impresión a doble cara con un separador ...................................................................................... 164 iv ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) ................................................................... 177 Uso de las guías especiales con un separador ............................................................................. 188 Uso de la barra de separación ....................................................................................................... 193 Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación .............................. 194 Instalación de la barra de separación ..................................................................... 196 ................................................................................................................................. 197 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? Guía de mantenimiento regular ...................................................................................................... 199 Mantenimiento diario de los cabezales .......................................................................................... 200 Limpieza de la esponja y la cuchilla del limpiador .................................................. 201 Limpieza de la unidad de tapa ................................................................................ 206 Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) ......................................... 208 Almacenamiento del sistema de tinta ..................................................................... 209 Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos semanas) ................................................................................................................................. 212 Limpiar el sistema de tinta ...................................................................................... 212 Carga del sistema de tinta ............................................................................................................. 216 Limpieza del exterior de la impresora ............................................................................................ 217 Limpieza de la cubierta trasera y el alimentador de material ......................................................... 217 Limpieza de la platina .................................................................................................................... 218 Limpieza del carro .......................................................................................................................... 220 Sustitución de la botella de residuos de tinta ................................................................................. 221 Recuperación normal de cabezales ............................................................................................... 224 Impresión de calidad de imagen .................................................................................................... 225 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? Ejecutar la impresión de calidad de imagen .................................................................................. 229 Interpretación de la impresión de calidad de imagen ..................................................................... 231 Administración de tipos de material ............................................................................................... 232 Copiar un tipo de material para crear uno nuevo ................................................... 232 Crear un nuevo tipo de material ............................................................................. 233 Modificar la configuración de tipos de material ...................................................... 234 Eliminar un tipo de material .................................................................................... 235 Calibración de la impresora ........................................................................................................... 236 Calibrar avance de material .................................................................................... 236 Ajuste de posición del cabezal de impresión .......................................................... 238 Impresión de ajuste de retroceso ........................................................................... 240 Ajuste de retroceso durante la impresión ....................................................................................... 241 Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión .............................................. 242 8 El problema es… (temas de solución de problemas) El problema es… (lista de comprobación) ..................................................................................... 246 Choques de los cabezales ............................................................................................................. 250 Cartucho de tinta no instalado ....................................................................................................... 253 Cartucho de tinta no detectado ...................................................................................................... 253 Cartucho de tinta próximo a caducidad .......................................................................................... 253 El cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad .......................................................... 254 El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material cargado) .............. 255 ESWW v Método 1 ................................................................................................................. 255 Método 2 ................................................................................................................. 255 Material cargado sesgado .............................................................................................................. 256 Un mensaje de error ...................................................................................................................... 256 Errores de servicio técnico ..................................................................................... 257 Mensajes de error POC .................................................................. 257 Mensajes de error del motor ........................................................... 257 Mensajes de error del sistema ........................................................ 257 Mensajes de error de operador .............................................................................. 257 Cartucho de tinta ............................................................................. 257 EL LED de tinta parpadea ....................................... 259 Botella de residuos de tinta no instalada ........................................ 259 La botella de residuos de tinta está llena ........................................ 259 Choque de material ......................................................................... 259 Material ........................................................................................... 260 El LED de error está parpadeando .......................... 260 Otros mensajes ............................................................................... 261 Un sonido anómalo ........................................................................................................................ 261 9 El problema es la calidad de impresión 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) Condiciones de funcionamiento ..................................................................................................... 268 Espacio de instalación ............................................................................................ 268 Condiciones ambientales ....................................................................................... 268 Niveles de temperatura y humedad de funcionamiento .................. 268 Lugares en los que no se debe instalar la impresora ..................... 269 Suministro eléctrico ........................................................................................................................ 269 Potencia ................................................................................................................. 269 Secador .................................................................................................................. 270 Accesorio de extracción ......................................................................................... 270 Mensajes del panel frontal y estado de la impresora ..................................................................... 270 Mensajes del panel frontal ...................................................................................... 270 Pantalla de inicialización ................................................................. 270 Pantalla de estado en línea (modo de inactividad) ......................... 271 Pantalla de estado en línea (modo de impresión) .......................... 271 Pantalla de estado en línea (modo de pausa de impresión) ........... 271 Parada y reanudación de la impresión .................... 271 Cancelar impresión (fin) .......................................... 271 Pantalla de estado en línea (modo de información de impresión) ....................................................................................... 272 Pantalla de fuera de línea (modo de menú) .................................... 272 Pantalla de estado de apagado ...................................................... 273 11 Información sobre materiales Almacenamiento de materiales ...................................................................................................... 275 Eliminación del material ................................................................................................................. 275 Uso del material ............................................................................................................................. 276 Manejo de impresiones .................................................................................................................. 276 vi ESWW Otras precauciones ........................................................................................................................ 276 12 Información sobre el sistema de tinta Cartuchos de tinta .......................................................................................................................... 279 Sustitución de un cartucho de tinta ................................................................................................ 281 Almacenamiento y eliminación de cartuchos de tinta .................................................................... 281 Botella de residuos de tinta HP 790 ............................................................................................... 282 Precauciones de manejo de la botella de residuos de tinta ................................... 282 Kit de limpieza de unidad de protección HP 790 ........................................................................... 282 Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790 .............................................................................. 283 Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 ...................................................................... 283 Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 ................................................................................... 283 13 Información sobre la gestión de residuos Recomendaciones generales ......................................................................................................... 287 14 Información sobre los menús del panel frontal Operaciones de menú .................................................................................................................... 290 Estructura de menú ................................................................................................ 290 Selecciones y ajustes del panel frontal ........................................... 290 Para definir un ajuste .............................................. 290 Para definir un valor ................................................ 291 Lista de caracteres .................................................. 292 Menú INK (TINTA) y mensajes ...................................................................................................... 293 Sustitución de un cartucho de tinta vacío ............................................................... 293 Sustitución de cartuchos de tinta durante la impresión .......................................... 293 La cubierta de la tinta está abierta .................................................. 293 El cartucho de tinta está vacío ........................................................ 294 Menú MEDIA (MATERIAL) ............................................................................................................ 294 Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) .......................................................................................... 295 Seleccione un número de tipo de material (SELECT MEDIA) ............................... 296 Configuración de un nombre de tipo de material (RENAME MEDIA) .................... 296 Valor de avance de material (MEDIA ADV VALUE) ............................................... 296 Valor de avance de material predeterminado de fábrica (MFNG VAL) .................. 296 Valor de tiempo de secado (DRY TIME VALUE) ................................................... 297 Configuración de modo de impresión (PRINT MODE) ........................................... 297 Ajuste de dirección de impresión (PRINT DIRECTION) ......................................... 298 Utilizar las guías de material (USE EDGE GUARD) .............................................. 298 Modo de avance de material (MEDIA ADV MODE) ............................................... 298 Modo de borde frontal (LEADING EDGE) .............................................................. 299 Ajuste de nivel de vacío (VACUUM LEVEL) .......................................................... 299 Ajuste de temperatura inicial para el calentador frontal (FRONT HEATER T) ....... 300 Ajuste de temperatura inicial para el calentador de impresión (PRINT HEATER T) ............................................................................................................................ 300 Ajuste de temperatura inicial para el calentador posterior (REAR HEATER T) ............................................................................................................................ 301 Ajuste de banda de color (COLOR STRIPE) .......................................................... 301 Ajuste del modo de emisión del cabezal de impresión (IMAGE GRADIENT) ........ 302 Ajuste de altura de cabezal de impresión (PH HEIGHT VAL) ................................ 302 ESWW vii Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(L)) ...... 302 Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(R)) ....... 303 Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (L)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I)) ................................................................... 303 Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (R)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D)) ......................................................................... 303 Modo de limpieza de cabezales de impresión (PH CLEANING) ............................ 304 Ajuste de retroceso del material (BACK ADJUST VAL) ......................................... 304 Preferencia de avance de material (ADVANCE PREF) ......................................... 305 Preferencia de modo de impresión (PREF. MODO IMPRES.) ............................... 305 Preferencia de calentador (HEATER PREF) .......................................................... 305 Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION) ...................................... 306 Ancho del material (MEDIA WIDTH) ...................................................................... 306 Ancho del separador (LINER WIDTH) .................................................................... 306 Modo despegar (UNSTICK MODE) ........................................................................ 306 Período de reposo del cabezal (PH REST PERIOD) ............................................. 306 Tiempo de reposo del cabezal (PH REST TIME) ................................................... 307 Reposo de temperatura de los cabezales (PH TEMP REST) ................................ 307 Eliminación de un tipo de material (ELIMINAR PAPEL) ......................................... 307 Copia de un tipo de material (COPY MEDIA) ......................................................... 308 Pegado de un tipo de material (PASTE MEDIA) .................................................... 308 Valores predeterminados para los tipos de papel .................................................. 308 Calibración de avance de material ................................................................................................. 309 Impresión de calibración de avance del material ................................................... 310 Impresión de ajuste de avance del material ........................................................... 311 Impresión de ajuste de retroceso ........................................................................... 311 Valor de ajuste de retroceso del material ............................................................... 311 Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) .................................................................................. 312 Optimización del sistema de tinta (INK SYS OPT) ................................................. 312 Limpieza de la unidad de protección (CAP CLEANING) ........................................ 313 Limpieza del limpiador (WIPER CLEANING) ......................................................... 313 Lavado de cabezales (WASH PRINTHEADS) ....................................................... 313 Altura de los cabezales (PH HEIGHT ADJ) ............................................................ 313 Tinta (INK WASTE) ................................................................................................ 314 Menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.) ..................................................................... 314 Menú FEED (ALIMENTACIÓN) ..................................................................................................... 314 Menú PRINTER (IMPRESORA) .................................................................................................... 315 Impresión de configuración (CONFIG PRINT) ....................................................... 315 Impresión de información del registro de errores (ERROR LOG PRINT) .............. 315 Impresión del historial (HISTORY PRINT) ............................................................. 315 Menú ADJUST (AJUSTAR) ........................................................................................................... 316 Impresión del patrón de ajuste (TEST PRINTS) .................................................... 316 Ajuste de posición de inyectores de cabezal de impresión (#YY PH ROW VAL) ........................................................................................................................ 316 Ajuste de posición de cabezal de impresión (VALOR CAB. A CAB. #YY) ............. 316 Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF (L)) .......................................................................................................................... 317 Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(R)) ....... 317 Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (L)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I)) ................................................................... 317 viii ESWW Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (R)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D)) ......................................................................... 318 Menú SETUP (CONFIG.) .............................................................................................................. 318 Idioma del panel frontal (LANGUAGE) ................................................................... 318 Advertencia acústica (BEEP) ................................................................................. 318 Advertencia acústica de fin de tinta (END OF INK BEEP) ..................................... 319 Mostrar versión de arranque (BOOT VERSION) .................................................... 319 Mostrar versión de firmware (F/M VERSION) ........................................................ 319 Mostrar versión de PCA principal (MAIN PCA VER) .............................................. 319 Mostrar versión de placa ICB (CARRIAGE PCA) ................................................... 319 Mostrar versión ASIC (ASIC VER) ......................................................................... 319 Mostrar versión de hardware del calentador (HEATER HW VER) ......................... 320 Mostrar versión de firmware del calentador (HEATER HW VER) .......................... 320 Versión de hardware de la tarjeta HEB (HEB Version) .......................................... 320 Dirección USB (USB ADDRESS) ........................................................................... 320 Velocidad USB (USB SPEED) ............................................................................... 320 Configuración predeterminada de fábrica (FACTORY DEFAULT) ........................ 321 15 Información sobre los calentadores Calentadores .................................................................................................................................. 323 Configuración de temperatura del calentador ................................................................................ 324 Temperatura preestablecida de calentador por material ........................................ 325 Flujo de configuración de temperatura de calentador ............................................ 326 Control de temperatura ........................................................................................... 326 Mantenimiento de la temperatura preestablecida ........................... 327 Mantenimiento de la temperatura de espera .................................. 327 Desactivación de los calentadores ................................................. 327 Panel frontal de calentador ..................................................................................... 327 Pantalla en modo normal ................................................................ 327 Pantalla — calentador activado ...................................................... 328 Pantalla — calentador desactivado ................................................ 328 Pantalla — alimentación de CA del calentador desactivada .......... 328 Modo de configuración de parámetros del calentador ........................................... 328 Opciones y parámetros de configuración ....................................... 328 Mensajes de error del calentador ................................................................................................... 329 16 Información sobre las especificaciones de la impresora Especificaciones ............................................................................................................................ 332 Especificaciones ecológicas .......................................................................................................... 333 17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios Pedidos se suministros .................................................................................................................. 336 Pedidos de material ....................................................................................................................... 336 Pedidos de accesorios ................................................................................................................... 338 18 Información sobre la obtención de ayuda Servicio de atención al cliente de HP ............................................................................................. 339 HP Designjet Online ....................................................................................................................... 340 ESWW ix Índice ..................................................................................................................................................................... 341 x ESWW ESWW Introducción ● Uso de esta guía ● Componentes principales de la impresora ● Panel frontal de la impresora ● Controles del desplazador principal ● Calentadores de la impresora ● Conexión a un PC ● Encendido/apagado ● Sustitución de un cartucho de tinta ● Modos de impresión ● Precauciones de seguridad ● Precauciones de manejo Introducción 1 1 Introducción Uso de esta guía Uso de su impresora está organizado en los capítulos siguientes. Introducción En este capítulo, se proporciona a los nuevos usuarios una breve introducción de la impresora y la documentación que incluye. ¿Cómo…? Estos capítulos le ayudan a realizar distintos procedimientos como la carga de material o la sustitución de un cartucho de tinta. Muchos de estos procedimientos se muestran con dibujos. El problema es… Estos capítulos le ayudan a resolver los problemas que puedan surgir durante la impresión. Información sobre… Estos capítulos contienen información de referencia, incluidos las especificaciones de la impresora, y los números de referencia de tipos de material, suministros de tinta y otros accesorios. Índice Además de la tabla de contenido, hay un índice alfabético que le ayudará a encontrar los temas inmediatamente. Componentes principales de la impresora Las siguientes vistas frontal y trasera de la impresora muestran los componentes principales. 2 Capítulo 1 Introducción ESWW Introducción Vista frontal 1. Palanca de carga de material 2. Panel frontal de la impresora 3. Estación derecha de suministro de tinta 4. Conexión del conmutador de pedal 5. Interruptor para la dirección de enrollado del material 6. Interruptor de rebobinado de material (blanco) 7. Interruptor de avance de material (negro) 8. Desplazador principal 9. Barra de tensión 10. Guía de la barra de tensión 11. Rueda pivotante 12. Estación izquierda de suministro de tinta 13. Panel frontal de calentador 14. Palanca de presión de material 15. Desplazador secundario ESWW Componentes principales de la impresora 3 Vista trasera Introducción 1. Cubierta trasera 2. Salida de material 3. Cubierta del limpiador 4. Teclas Online — Cancel de la impresora 5. Interruptor de encendido/apagado del calentador 6. Conector de alimentación del calentador 7. Desplazador principal (rodillo de recogida) 8. Puerto USB 9. Conector del conmutador de pedal 10. Interruptor para la dirección de enrollado del material 11. Interruptor de rebobinado de material (blanco) 12. Interruptor de avance de material (negro) 13. Botella de residuos de tinta 14. Cubierta de protección 15. Protector del carro 16. Cepillo 4 Capítulo 1 Introducción ESWW 17. Palanca de altura de cabezal Introducción 18. Conector de alimentación de la impresora 19. Interruptor de encendido/apagado de la impresora Calentadores La impresora incluye tres calentadores para fijar y estabilizar la imagen impresa en el material. Cada calentador se controla de forma independiente. 1. Cabezal de impresión 2. Calentador posterior (seca la tinta y estabiliza la imagen impresa) 3. Calentador de impresión (fija la tinta en el material) 4. Calentador frontal (precalienta el material) 5. Barra de tensión 6. Desplazador principal 7. Material ADVERTENCIA No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Panel frontal de la impresora Esta sección describe los diversos controles e indicadores del panel frontal de la impresora y la forma de usarlos para controlar funciones básicas de la impresora. ESWW Panel frontal de la impresora 5 Controles e indicadores del panel frontal Introducción El panel frontal de la impresora se encuentra en el lado derecho de la parte delantera de la impresora. Incluye las siguientes funciones importantes: ● Se debe utilizar para realizar determinadas operaciones, como la carga y descarga del material. ● Puede mostrar información actualizada sobre el estado de la impresora, los cartuchos de tinta, el material, etc. ● Sirve de guía cuando se usa la impresora. ● Muestra mensajes de error y advertencias cuando es pertinente. ● Se puede utilizar para cambiar la configuración, modificándose también el funcionamiento de la impresora. El panel frontal dispone de los siguientes componentes: 1. Advertencia acústica. 2. Las teclas para configurar las funciones de la impresora. 3. ● La tecla Online alterna entre en línea y fuera de línea y proporciona acceso a los grupos de menús del panel frontal. ● La tecla Shift se utiliza para cambiar entre los grupos de menús. ● La tecla Cancel cancela un parámetro de entrada. ● La tecla OK selecciona un menú o confirma un parámetro. ● Las cuatro teclas de flecha seleccionan un menú o seleccionan opciones de menú (selección, número arriba/abajo). Los LED se iluminan, parpadean o se apagan para indicar el estado de la impresora. A. El LED de Datos verde muestra el estado de la recepción de datos. 6 ● Parpadeo: se están recibiendo comandos de impresión del equipo ● Apagado: no se recibe nada del equipo Capítulo 1 Introducción ESWW ● Encendido: se ha producido un error ● Parpadeo: estado de advertencia (error de tiempo de espera de rodillo de recogida) ● Apagado: normal (sin errores) Introducción B. El LED de Error naranja indica si se ha producido un error. C. El LED de Tinta verde muestra el estado de los cartuchos de tinta. ● Encendido: todos los cartuchos de tinta están instalados ● Parpadeo: se está agotando la tinta en al menos un cartucho ● Apagado: sin tinta (se ha agotado la tinta en al menos un cartucho) D. El LED de Material verde muestra si se ha cargado el material. ● Encendido: material cargado (rollo u hojas cortadas) ● Apagado: ningún material cargado 4. La tecla Power enciende y apaga la impresora. 5. La pantalla LCD muestra información y menús. 6. El LED verde de En Línea indica si la impresora está en línea. ● Encendido: en línea ● Parpadeo: en línea - modo Pausa ● Apagado: fuera de línea Utilización del panel frontal Para activar las operaciones de menú: 1. Pulse la tecla Online para acceder al modo Fuera de línea. 2. Cuando la impresora entra en modo Fuera de línea, aparece una pantalla de grupo de menús. Selección de grupo de menús: ● ESWW Seleccione un grupo de menús usando las teclas , , y . Panel frontal de la impresora 7 ● Para desplazarse por las pantallas del grupo de menús utilice la tecla Shift. Introducción Para acceder a un menú, utilice la tecla de flecha correspondiente al grupo de menús al que desea acceder. Para avanzar al siguiente grupo de menús, pulse Shift. Para avanzar al siguiente grupo de menús, pulse Shift. Si ha seleccionado un menú en los grupos de menús, puede seleccionar una opción o un submenú: ● Teclas ● Tecla : regresa a la selección de grupo de menús. ● Tecla OK: selecciona un submenú o una opción de forma que se pueden cambiar los parámetros. y : cambian entre menús del mismo nivel. Configuración o cambio de parámetros: ● Teclas y ● Teclas y : cambian el dígito que desea modificar cuando se introduce un valor. : cambian de parámetro, o aumentan o disminuyen un valor seleccionado. Configuración o cancelación de un parámetro: 8 ● Tecla OK: configura un parámetro. ● Tecla Cancel: cancela un valor de parámetro de entrada y regresa a la selección de submenú/opción. Capítulo 1 Introducción ESWW Introducción Controles del desplazador principal Esta sección describe los controles de las unidades del desplazador lateral de alimentación y recogida y los conmutadores de pedal remotos asociados. Panel de control del lateral de alimentación de material Nota El avance y rebobinado del material siempre hace referencia a su desplazamiento por el recorrido del material desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora y NO al avance y rebobinado del material en los desplazadores principales. Los controles de alimentación de material están situados en el panel de control junto a la unidad del desplazador principal en el lateral de alimentación de la impresora. Este panel de control incorpora todos los interruptores necesarios para controlar el avance o rebobinado manual del material por el recorrido (desde el lateral de alimentación al de recogida de la impresora). También proporciona un método para seleccionar la parte del desplazador principal que se va a usar para enrollar el material (interior o exterior). Controles de la unidad del desplazador principal: ESWW 1. El interruptor blanco de dos posiciones para la dirección de enrollado del material (1) que se emplea para seleccionar la parte del desplazador principal que se va a usar para enrollar el material (interior o exterior). 2. El interruptor negro de avance del material (2) que se utiliza para introducir el material desde el desplazador principal a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora) en la dirección ajustada con el interruptor para la dirección de enrollado. La misma operación también puede controlarse usando el botón negro situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora. 3. El interruptor blanco de rebobinado del material (3) que se utiliza para rebobinar el material en el desplazador principal a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora). La misma operación también puede controlarse usando el botón negro situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora. Controles del desplazador principal 9 Panel de control del lateral de recogida Introducción Nota El avance y rebobinado del material siempre hace referencia a su desplazamiento por el recorrido del material desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora y NO al avance y rebobinado del material en los desplazadores principales. Los controles de recogida de material está situados en el panel de control junto a la unidad del desplazador principal (rodillo de recogida) en el lateral de recogida de la impresora. Este panel de control incorpora todos los interruptores necesarios para controlar el avance o rebobinado manual del material por el recorrido (desde el lateral de alimentación al de recogida de la impresora). También proporciona un método para seleccionar la parte del desplazador principal (para recoger) que se va a usar para enrollar el material (interior o exterior). Controles de la unidad del desplazador: 1. El interruptor blanco de rebobinado del material (1) que se utiliza para rebobinar el material desde el desplazador principal (rodillo de recogida) a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora) en la dirección ajustada con el interruptor para la dirección de enrollado (3). La misma operación también puede controlarse usando el botón negro situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora. 2. El interruptor negro de avance del material (2) que se utiliza para alimentar el material al desplazador principal (rodillo de recogida) a lo largo del recorrido de impresión (desde el lateral de alimentación hasta el de recogida de la impresora). La misma operación también puede controlarse usando el botón negro situado en el conmutador de pedal del lateral de alimentación de la impresora. 3. El interruptor de tres posiciones para la dirección de enrollado del material (3) que se emplea para desactivar la unidad y seleccionar la parte del desplazador que se va a usar para enrollar el material (interior o exterior). Conmutadores de pedal La impresora está equipada con dos conmutadores de pedal remotos, uno para controlar las funciones de la unidad del desplazador principal en el lateral de alimentación y el otro para controlar dichas funciones en el lateral de recogida. Ambos conmutadores son idénticos y disponen de un interruptor negro (2) y uno blanco (1). Estos interruptores tienen exactamente las mismas funciones que sus equivalentes en los paneles de control de las unidades principales de alimentación y de rollillo de recogida. 10 Capítulo 1 Introducción ESWW Introducción ESWW Controles del desplazador principal 11 Introducción Calentadores de la impresora Esta sección describe el empleo de los calentadores de la impresora para secar el material impreso. Panel frontal de calentador El panel frontal de calentador se encuentra en el lado izquierdo del frontal de la impresora. El panel frontal del calentador muestra los ajustes de los calentadores frontal, de impresión y trasero. También se puede utilizar para controlar los ajustes de temperatura. 1. La pantalla de la parte superior del panel muestra la temperatura objetivo y la temperatura actual de cada calentador. 2. Los tres interruptores Encender/Apagar encienden o apagan los calentadores. Los tres pares de teclas o se pueden utilizar para aumentar o disminuir las temperaturas objetivo de los calentadores. Definición de parámetros de calentador 1. En el panel frontal del calentador, pulse la tecla On/Off y las teclas acceder al modo de configuración de parámetros. 2. En el panel frontal de calentador, seleccione un parámetro de configuración con las teclas pulse la tecla On/Off para modificar el elemento de configuración mostrado. 3. Utilice las teclas y y simultáneamente para y y para seleccionar el valor y pulse la tecla On/Off para confirmarlo. Nota Si ha seleccionado un valor de configuración incorrecto, vuelva a pulsar la tecla On/ Off para cancelar el ajuste y repita desde el paso 2. 12 Capítulo 1 Introducción ESWW Para salir del modo de configuración de parámetros, avance hasta la opción EXIT (SALIR) y pulse la tecla On/Off para seleccionar YES. 5. Pulse la tecla On/Off del panel frontal de calentador para confirmar. Introducción 4. Conexión a un PC Esta sección describe la configuración del sistema y los procedimientos de conexión del cable. Nota Apague la impresora antes de conectar o desconectar el cable USB. Selección de la configuración del sistema Se pueden realizar las siguientes conexiones. 1. Impresora 2. Interfaz USB 3. Servidor de impresión (RIP) Procedimiento de conexión PRECAUCIÓN el material. Asegúrese de conducir correctamente el cable USB para evitar el contacto con Nota Antes de conectar el cable USB, compruebe que RIP está instalado de forma que su sistema operativo puede detectar la impresora. Consulte las instrucciones suministradas con RIP para obtener información sobre la instalación. ESWW Conexión a un PC 13 Conecte un cable USB como se describe a continuación: Introducción 1. Si ya está conectado, desconecte el cable USB (2) de la parte posterior de la impresora. 2. Apague la impresora en el panel frontal. 3. Apague la impresora mediante el interruptor situado en la parte posterior. 4. Enchufe un cable USB (2) al conector USB (1) de la parte posterior de la impresora. 5. Use las abrazaderas para cable (4) suministradas para sujetar el cable USB (2) en los laterales, de acuerdo con la ubicación del equipo en relación con la impresora. 6. Enchufe un cable USB al conector USB del equipo (3). 7. Encienda la impresora mediante el interruptor situado en la parte posterior. 8. Encienda la impresora en el panel frontal. 9. En su equipo, seleccione la impresora. Encendido/apagado ADVERTENCIA Utilice sólo un voltaje de suministro de alimentación de CA de 200-240 V. Asegúrese de que la impresora cuenta con una toma de tierra adecuada. De lo contrario se corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y posibles interferencias electromagnéticas. PRECAUCIÓN Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo conecte o desconecte de la toma. No tire nunca del cable ya que eso puede dañarlo y crear un riesgo de fuego y descargas eléctricas. 14 Capítulo 1 Introducción ESWW Encienda la impresora Apague (posición 0) la impresora con el interruptor (1) de la parte posterior de la impresora y conecte un extremo del cable de alimentación suministrado en el zócalo de alimentación (2) de la impresora. Inserte el otro extremo del cable en una toma eléctrica adecuada. Introducción 1. ADVERTENCIA Evite sobrecargar la toma eléctrica de la impresora con varios dispositivos. Utilice sólo el cable eléctrico de HP suministrado con la impresora. No dañe, corte ni repare el cable eléctrico. Un cable eléctrico dañado genera riesgo de fuego y descargas eléctricas. Sustituya un cable de alimentación dañado por otro cable aprobado por HP. ESWW 2. Encienda (posición 1) la impresora con el interruptor (1) de la parte posterior (lateral izquierdo visto desde la parte posterior de la impresora). 3. Pulse la tecla POWER ON/OFF (1) en el panel frontal. Encendido/apagado 15 4. Introducción Cuando pulsa la tecla para encender la impresora, ésta realiza una prueba de autodiagnóstico de encendido y se muestran los siguientes mensajes en el panel frontal. (Si se ha cargado un rollo de 162 cm (64"). Nota Salvo en una emergencia, encienda la impresora sólo cuando aparezca PRINTER READY (IMPRESORA LISTA) en el panel frontal. No apague la impresora mientras el panel frontal muestra INITIALIZING (INICIALIZANDO) o PH RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.) para evitar que la tinta se derrame o que se produzcan daños en el cabezal de impresión. 5. Cuando enciende la impresora, se enciende la pantalla del panel frontal de calentador. Encienda el calentador con el interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora para utilizar el calentador. Cuando el calentador está apagado, aparece el siguiente mensaje en el panel frontal. Encienda el calentador ▲ 16 Pulse el interruptor de alimentación (1) en la parte posterior de la impresora (lateral derecho visto desde la parte posterior de la impresora). Capítulo 1 Introducción ESWW Introducción Nota Utilice el interruptor del calentador de la parte posterior de la impresora sólo cuando apague completamente la impresora para su traslado, instalación o envío a reparación. Apagado de la impresora Apagar la impresora ADVERTENCIA La impresora dispone de un reloj interno que permite limpiar los cabezales de impresión automáticamente mediante el purgado de cierta cantidad de tinta en el cabezal, lo que mantiene los cabezales en buenas condiciones. Esto se realiza después de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días. Si la impresora está apagada durante un largo período de tiempo, este proceso no se lleva a cabo. Si la tinta no fluye a través de los cabezales con cierta frecuencia, se secará en el interior de los inyectores hasta un punto en que el cabezal no funcionará correctamente y será imposible de recuperar. Esto implicará un gasto por la sustitución del cabezal. El interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora sólo se debe utilizar cuando la impresora se apaga para moverla, conectarla a un PC o instalar o mantener piezas de la impresora. PRECAUCIÓN Si, por alguna razón, necesita dejar la impresora sin supervisión, compruebe que la impresora está encendida, que los cartuchos de tinta están llenos y que la botella de residuos de tinta está vacía para que el mantenimiento automático (que se efectúa después de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días) pueda realizarse correctamente durante el tiempo que no se encuentre presente. Si fuera necesario, instale cartuchos de tinta nuevos. Los cartuchos de tinta que reemplace pueden volver a utilizarse si aún tienen tinta. ADVERTENCIA Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente en cualquiera de los casos siguientes: cuando vaya a introducir las manos en la impresora, si sale humo de la impresora o se desprende un olor inusual, si la impresora hace algún ruido no habitual durante el funcionamiento, si un trozo de metal o un líquido (excepto los de las rutinas de limpieza y mantenimiento) entra en contacto con las piezas internas de la impresora, durante una tormenta eléctrica (truenos/rayos), durante un corte de corriente. PRECAUCIÓN Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo conecte o desconecte de la toma. No tire nunca del cable ya que eso puede dañarlo y crear un riesgo de fuego y descargas eléctricas. ▲ Apague la impresora pulsando la tecla ON/OFF del panel frontal durante un par de segundos. El panel frontal muestra el mensaje anterior para indicar que se está realizando el proceso de apagado. Una vez finalizado el proceso, la alimentación se desactiva. Si desea apagar la impresora durante un breve espacio de tiempo, puede desactivar la operación de limpieza de los cabezales; para ello, pulse la tecla de encendido/apagado mientras mantiene pulsada la tecla Cancel. ESWW Encendido/apagado 17 Conviene realizar siempre la operación de limpieza de los cabezales. Introducción PRECAUCIÓN El interruptor de alimentación de la parte posterior de la impresora sólo se debe utilizar cuando la impresora se apaga para moverla, conectarla a un equipo o instalar o mantener piezas de la impresora. Apague la impresora con el interruptor, espere durante al menos diez segundos y vuelva a encenderla. La impresora limpia los cabezales 20 horas después del último proceso de impresión y cada tres días. Es recomendable mantener siempre encendida la impresora. Apagado de los calentadores ▲ Para apagar los calentadores, pulse las teclas On/Off del panel frontal de calentador. En condiciones normales de utilización, no es necesario apagar los calentadores con el interruptor de alimentación del calentador (1) de la parte posterior de la impresora. Nota Utilice el interruptor del calentador de la parte posterior de la impresora sólo cuando apague completamente la impresora para su traslado, instalación o envío a reparación. 18 Capítulo 1 Introducción ESWW Introducción Sustitución de un cartucho de tinta PRECAUCIÓN Utilice siempre cartuchos de tinta HP originales. Están diseñados para facilitar el rendimiento de la generación de imágenes de alta calidad y un funcionamiento fiable de la impresora. El uso de tintas no HP puede causar una baja calidad de impresión y fallos o averías en la impresora. Las características de riesgo de las distintas tintas disolventes pueden variar ampliamente. HP no ha realizado pruebas de seguridad de producto con tintas no HP en esta impresora y no se responsabiliza de cualquier pérdida o daño que se puedan producir con la utilización de tintas no HP. Los cartuchos de tinta HP se deben instalar antes de la fecha “Instalar antes de” impresa en los cartuchos. Utilizar un cartucho de tinta más de tres meses después de la fecha “Instalar antes de” puede producir una disminución de la calidad de impresión o provocar fallos de funcionamiento en la impresora. Nota Si no se puede insertar un cartucho de tinta, compruebe que el color coincide con la ranura. Una llave mecánica impide la inserción de los cartuchos de tinta en las ranuras incorrectas. No agite los cartuchos de tinta antes de insertarlos en la impresora. El panel frontal le avisará cuando deba cambiar un cartucho de tinta. XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro) XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo) Nota ESWW La impresora continúa imprimiendo mientras se sustituye un cartucho de tinta. Sustitución de un cartucho de tinta 19 Para sustituir un cartucho de tinta vacío: Introducción 20 1. Pulse el clip (1) para abrir la cubierta de la tinta (2). 2. Retire un cartucho de tinta (1) de la impresora. 3. Inserte un nuevo cartucho (1) en la impresora. Capítulo 1 Introducción ESWW Cierre la cubierta de la tinta (1). Introducción 4. ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 21 Introducción Modos de impresión La impresora ofrece 14 modos de impresión distintos. Elija el modo que desea usar en función del tipo de material, productividad y calidad de imagen. Nota El modo de impresión recomendado para esta impresora es “NORMAL”. Emplee los otros modos si la productividad y la calidad de imagen son factores importantes. Los modos de impresión FAST deben usarse cuando el equipo que está procesando el trabajo de impresión tiene una CPU lenta, poca memoria o una unidad de disco duro de pequeña capacidad. Con estos modos, se hace énfasis en la velocidad de procesamiento del equipo, por lo que disminuye el tiempo del RIP pero la resolución de salida es de 360 x 360 dpi. Como consecuencia, la calidad de la imagen impresa puede verse degradada en comparación con los modos normales. Los ajustes de ancho del material y origen de agrupamiento no se pueden guardar. 22 1. “NORMAL” (4 pases para productividad y calidad de imagen) Se trata del modo de impresión estándar de esta impresora y es el que debería usar habitualmente. Ofrece una resolución de 720 x 720 dpi a una velocidad de impresión de 16 m2/h. La calidad de imagen se procesa a alta resolución. 2. “H-QUALITY” (8 pases para calidad de imagen) Este modo se emplea con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo NORMAL. La resolución de impresión es la mima que la del modo NORMAL, 720 x 720 dpi, y la velocidad es la mitad de la del modo NORMAL. 3. “H-DENSITY” (8 pases para impresión de alta densidad) Este modo está diseñado para impresión en materiales transparentes, como FF, cloruro de vinilo transparente y otros materiales similares que precisan alta densidad. Si utiliza materiales con bajo rendimiento de secado, resulta eficaz el empleo de la impresión unidireccional. Una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 200%. La velocidad de impresión es la misma que con H-QUALITY. 4. “3 TIMES” (12 pases para impresión de alta densidad) Este modo está diseñado para impresión en materiales transparentes, como FF, cloruro de vinilo transparente y otros materiales similares que precisan alta densidad. Una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 300%. La velocidad de impresión es tres veces inferior a la del modo NORMAL. 5. “H-QUALITY2” (16 pases para calidad de imagen) Este modo se emplea con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo H-QUALITY. La resolución de impresión es la mima que la del modo NORMAL, 720 x 720 dpi, y la velocidad es la mitad de la del modo H-QUALITY. 6. “H-DENSITY2” (16 pases para impresión de alta densidad) Este modo está diseñado para impresión en materiales transparentes, como FF, cloruro de vinilo transparente y otros materiales similares que precisan alta densidad. Utilice este modo con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo H-DENSITY. Una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 200%. La velocidad de impresión es la mitad de la del modo H-DENSITY. 7. “DRAFT” (2 pases para productividad) Este modo ofrece una resolución de 360 x 720 dpi a una velocidad de impresión de 30 m2/h pero con mucha menos densidad que en el modo NORMAL. Por lo tanto, en función del tipo de material empleado, podrá apreciarse una impresión irregular. Una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 50% del modo NORMAL. Este modo resulta muy útil para comprobar el diseño. Capítulo 1 Introducción ESWW “FAST” (4 pases para reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo tiene una densidad equivalente y la misma velocidad de impresión que el modo NORMAL. 9. “F-H-QUALITY” (8 pases para reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo se emplea con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo FAST pero a la mitad de la velocidad del modo FAST. Introducción 8. 10. “F-H-DENSITY” (8 pases para alta densidad y reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo proporciona una densidad y velocidad de impresión equivalentes a las del modo H-DENSITY. 11. “F-3 TIMES” (12 pases para alta densidad y reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo ofrece una densidad y velocidad de impresión equivalentes a las del modo 3–TIMES. 12. “F-H-QUAL2” (16 pases para reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo se emplea con materiales de bajo rendimiento de secado o que presentan una impresión claramente irregular en el modo F-H-QUALITY. La velocidad de impresión es la mitad de la del modo F-H-QUALITY. 13. “F-H-DENS2” (16 pases para alta densidad y reducir el tiempo de procesamiento del equipo) Este modo proporciona una densidad equivalente a la del modo H-DENSITY pero a la mitad de la velocidad. 14. “FINE DRAFT” (4 pases para productividad y calidad de imagen) Este modo ofrece una resolución de 540 x 720 dpi a una velocidad de impresión de 20 m2/h, es decir, un 20% más rápido que el modo NORMAL. La calidad de imagen de las fotografías es casi equivalente a la del modo NORMAL, pero una imagen sólida con una densidad del 100% se imprime con una densidad del 75% de la del modo NORMAL. Por ello, si la oscuridad de los colores es un factor importante, debería usar el modo NORMAL. Precauciones de seguridad Los siguientes símbolos se utilizan en este manual para asegurar el uso adecuado de la impresora y para prevenir daños. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos. ADVERTENCIA Si no se siguen las directrices marcadas con este símbolo se pueden producir lesiones graves o mortales. PRECAUCIÓN Si no se siguen las directrices marcadas con este símbolo se pueden producir lesiones leves o averías en el producto. Advertencias generales ESWW ● Utilice sólo un voltaje de suministro de alimentación de CA de 200-240 V. Evite sobrecargar la toma eléctrica de la impresora con varios dispositivos. ● Asegúrese de que la impresora cuenta con una toma de tierra adecuada. De lo contrario se corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y posibles interferencias electromagnéticas. ● No desmonte ni intente reparar la impresora usted mismo. No intente instalar la impresora en otra ubicación. Póngase en contacto con el representante de servicios de HP para solicitar asistencia. ● Utilice sólo el cable eléctrico de HP suministrado con la impresora. No dañe, corte ni repare el cable eléctrico. Un cable eléctrico dañado puede producir fuego y descargas eléctricas. Sustituya un cable de alimentación dañado por otro cable aprobado por HP. Precauciones de seguridad 23 Introducción ● No permita el contacto de metales ni líquidos (excepto los utilizados en los kits de limpieza de HP) con piezas internas de la impresora. De lo contrario se puede producir fuego, descargas eléctricas u otros riesgos graves. ● Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma en cualquiera de los siguientes casos: ● Cuando toque con las manos el interior de la impresora. ● Cuando haya humo o note un olor extraño en la impresora. ● Si la impresora emite ruidos no habituales durante el funcionamiento normal. ● Si una pieza de metal o un líquido (aparte de las rutinas de limpieza y mantenimiento) entra en contacto con las piezas internas de la impresora. ● Durante una tormenta eléctrica (truenos/rayos). ● Durante un corte de suministro eléctrico. ● Las tintas utilizadas en la impresora y los líquidos de los kits de limpieza de HP contienen un disolvente orgánico (acetato de éter monobutílico de etilenglicol, nº CAS 112-07-2). Cumpla con todas las normativas locales, autonómicas y nacionales relacionadas con el manejo, uso, almacenamiento y eliminación de disolventes orgánicos. ● La tinta y los líquidos de los kits de limpieza son combustibles. No los utilice ni almacene a menos de 8 metros (25 pies) de llamas, chispas u otras fuentes de ignición. ● No utilice la impresora a menos de 8 metros (25 pies) de llamas, chispas u otras fuentes de ignición. No fume a menos de 8 metros (25 pies) de la impresora. ● Instale y utilice la impresora en áreas bien ventiladas. ● La instalación de la impresora debe cumplir las normativas locales, autonómicas y nacionales sobre emisión de compuestos orgánicos volátiles en el lugar de trabajo. El cumplimiento de dichas normativas es responsabilidad del usuario. HP recomienda que las instalaciones cuenten con un sistema de extracción de vapor de tinta o de escape o un sistema de purificación de aire de HP. Antes de instalar un sistema para la extracción de vapores de tinta a la atmósfera exterior, consulte con las autoridades de control de calidad del aire locales. El cumplimiento de todas las normativas locales, autonómicas y nacionales sobre contaminación y de los códigos de construcción es responsabilidad del usuario. ● Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa. ● Lave la piel inmediatamente con agua y jabón. ● Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel. ● Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico. Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y, si es necesario, consulte con un médico. ● 24 No ingiera la tinta. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente. Capítulo 1 Introducción ESWW Mantenga los cartuchos de tinta, los kits de limpieza y las botellas de tinta usadas lejos del alcance de los niños. ● Asegúrese de que todos los operarios están formados en el uso de los equipos de emergencia, como unidades de lavado de ojos o extintores, y conocen la ubicación. Introducción ● Precauciones generales ● Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o dañar la impresora. ● Establezca y mantenga un espacio adecuado alrededor de la impresora que permita el acceso inmediato al equipamiento de seguridad, como unidades de lavado de ojos, extintores, dispensadores de guantes y gafas de seguridad y contenedores ignífugos de almacenamiento de residuos. ● Trate cualquier material, suministro de limpieza y mantenimiento utilizado y limpiadores impregnados de tinta como material combustible. Manéjelos y deséchelos de forma adecuada. ● Si se ha instalado un sistema de purificación de aire, establezca un espacio adecuado para los tubos de extracción alrededor de la impresora. Instale los tubos y el sistema de purificación de aire de forma que no representen un riesgo de tropiezo ni interfieran en las actividades de operación de la impresora, como la carga y descarga de materiales, la sustitución de los cartuchos de tinta y la inspección y sustitución de las botellas de tinta gastadas. ● Sujete siempre el cable de alimentación por el enchufe cuando lo conecte o desconecte de la toma. No tire nunca del cable ya que eso puede dañarlo y crear un riesgo de fuego y descargas eléctricas. ● No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Para garantizar el funcionamiento seguro de la impresora, tenga en cuenta todas las precauciones y advertencias incluidas en este manual. ESWW Precauciones de seguridad 25 Introducción Precauciones de manejo Estas precauciones se recomiendan para evitar daños en la impresora y los componentes. Alimentación eléctrica ● Utilice sólo un voltaje de suministro de alimentación de CA de 200-240 V. ● Antes de conectar la impresora, compruebe que la toma eléctrica tiene la polaridad adecuada y una toma de tierra. De lo contrario se pueden producir riesgos de fuego y descargas eléctricas. ● Asegúrese de que la impresora cuenta con una toma de tierra adecuada. De lo contrario se corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y posibles interferencias electromagnéticas. ● Evite sobrecargar la toma eléctrica de la impresora con varios dispositivos. ● Utilice sólo el cable eléctrico de HP suministrado con la impresora. Impresora ● Limpie la impresora con un paño suave. Se puede utilizar un paño humedecido con un detergente neutro. No permita la entrada de líquidos en la impresora. De lo contrario se corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y fallos de funcionamiento. No limpie la impresora con benceno o disolventes. Eso puede dañar a la pintura. ● No toque nunca los inyectores de los cabezales de impresión. Se pueden dañar u obstruir fácilmente. Inspección y mantenimiento regular ● Limpie la unidad de protección y la cuchilla del limpiador diariamente. ● Compruebe la mezcla de la esponja del limpiador diariamente. ● Almacene el sistema de tinta cuando no emplee la impresora durante mucho tiempo (dos semanas o más apagada). ● En ese caso, limpie y cargue el sistema de tinta antes de imprimir. Consumibles 26 ● La tinta de los cartuchos es inflamable. No exponga los cartuchos ni los almacene en lugares donde pudiera haber llamas, chispas u otras fuentes de ignición. ● Los cartuchos de tinta HP se deben instalar antes de la fecha “Instalar antes de” impresa en los cartuchos. Utilizar un cartucho de tinta más de tres meses después de la fecha “Instalar antes de” puede producir una disminución de la calidad de impresión o provocar fallos de funcionamiento en la impresora. ● No desmonte los cartuchos de tinta. Los cartuchos están diseñados para un solo uso. ● Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa. ● Lave la piel inmediatamente con agua y jabón. ● Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel. ● Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico. Capítulo 1 Introducción ESWW ESWW ● Utilice sólo botellas de residuos de tinta HP. La botella debe estar instalada conforme a las instrucciones o los residuos de tinta pueden derramarse. Instale siempre una botella de residuos de tinta HP antes de encender la impresora. Los ciclos de mantenimiento automático y manual producen residuos de tinta que se deben recoger en una botella de residuos de tinta HP. No separe el tapón de su cordel de la botella de residuos de tinta HP. El tapón es necesario para sellar adecuadamente la botella de residuos de tinta HP para su eliminación. Mantenga la botella de residuos de tinta HP en posición vertical. No la coloque en mesas o estantes desde los que pueda caer. Los residuos de tinta son combustibles. Mantenga las botellas de residuos de tinta HP lejos de llamas, chispas u otras fuentes de ignición. Compruebe el nivel de la botella de residuos de tinta HP para prevenir el vertido de líquido. Si el nivel de residuo de tinta supera la línea de indicación, sustituya la botella con una botella de residuos de tinta HP vacía. ● Coloque una hoja de papel en el suelo bajo la botella de residuos de tinta HP cuando retire una botella con residuos de tinta. Eso le ayudará a evitar salpicaduras de tinta. Si el papel se impregna de tinta, trátelo como material combustible y elimínelo convenientemente. ● No almacene los cartuchos de tinta HP en zonas con exposición directa a la luz del sol. Guárdelos en un lugar fresco y seco. De este modo, evitará que la tinta se deteriore mientras esté almacenada. Precauciones de manejo Introducción Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y, si es necesario, consulte con un médico. 27 Introducción 28 Capítulo 1 Introducción ESWW 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? Operaciones básicas Este capítulo explica la forma de realizar operaciones básicas con los materiales y le guía por la secuencia normal de tareas necesarias para cargar rollos y hojas de materiales en la impresora. Así mismo, proporciona detalles sobre cualquier otra tarea asociada con la manipulación de los materiales. Se describen las tareas siguientes: ESWW ● Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal ● Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario ● Uso del rodillo de recogida ● Uso de las guías de material ● Barras de tensión ● Uso de las arandelas del tubo de material ● Cambio de la altura del cabezal ● Extracción de un rollo de material de la impresora ● Carga de hojas cortadas ● Realización de una alimentación manual de material ● Uso del agrupamiento manual ● Aumento/reducción de la presión en el material ● Pausa o cancelación de trabajos de impresión ● Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 29 Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal Operaciones básicas PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o dañar la impresora. Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar un rollo de material: 30 1. Coloque el rollo de material (1) en una mesa o carrito (2) adecuados. 2. Ajuste el espaciador de rollos del desplazador principal en una posición equivalente al centro (la mitad del ancho) del rollo que va a cargar. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 3. a. Retire los dos tornillos de sujeción (1) del espaciador de rollos. b. Deslice el espaciador (3) hasta la posición deseada en el desplazador principal (2). Puede optar por tres posiciones, cada una de las cuales se corresponde con el centro de rollos de material de distinta anchura. c. Vuelva a colocar los tornillos (1) y apriételos. Coloque el rollo en el desplazador principal. a. ESWW El espaciador evita que el peso del rollo haga que éste se combe en el centro. Operaciones básicas Nota Compruebe la dirección de enrollado para el lateral del material en el que va a imprimir, la parte interior del material (1) o bien la exterior (2). Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 31 Operaciones básicas 32 b. Introduzca con cuidado el tubo del material (2) en el desplazador principal (1). c. Use la herramienta de colocación del material (2) para establecer la distancia correcta entre el borde del material (3) y el ajuste del desplazador principal (1). d. Gire la rueda manual (1) del desplazador principal hacia la derecha hasta el final para bloquear el rollo en el desplazador. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 4. Deslice el espaciador de brida dentado (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede totalmente encajado en el tubo del material. f. Deslice el tope de brida (2) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje perfectamente en la ranura del espaciador de brida (1). g. Apriete totalmente el pomo de bloqueo (3) del tope de brida (2) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y el desplazador principal. Operaciones básicas e. Coloque el desplazador principal en la impresora. Si está trabajando solo, necesitará un carrito de transporte (2) para colocar el desplazador principal (1). ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 33 Operaciones básicas Si hay dos personas disponibles para cargar el desplazador principal (1) a mano, una de ellas deberá hacer uso del asa (2) para sujetar el desplazador (1). a. 34 Coloque con cuidado el extremo de tracción (2) del desplazador principal en la ranura correspondiente (1). Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 5. ESWW Baje con cuidado el extremo opuesto (4) del desplazador principal hasta el punto de retención (3). Operaciones básicas b. Ajuste la guía de la barra de tensión. a. Afloje el pomo de bloqueo (2). b. Mueva la guía de la barra de tensión (1) para alinearla con su etiqueta de posición (3). c. Apriete totalmente el pomo de bloqueo de la guía de la barra de tensión (2) para bloquear la guía (1). Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 35 Abra la cubierta trasera (1). 7. Mueva las guías de material (1) hasta los extremos de la platina para que no queden ocultas debajo del material. 8. Levante la palanca de carga de material (1). 9. Ajuste el interruptor de dirección de alimentación (1) para seleccionar la forma en que se va a imprimir en el material, es decir, en su parte interior o en la exterior. Operaciones básicas 6. 36 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Operaciones básicas 10. Use el interruptor negro de avance de material (2) de la parte delantera de la impresora o el del conmutador de pedal para liberar suficiente material e introducirlo en el alimentador. 11. Cargue el material en el alimentador. PRECAUCIÓN Si inserta el material de forma oblicua o con arrugas, podría provocar un atasco o una alimentación sesgada. a. ESWW Inserte el bordes superior del material (1) en el alimentador (2) mientras los estira hacia afuera para evitar arrugas. Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 37 Si el material se dobla hacia arriba (1) o hacia abajo (2), dificultando su introducción en el alimentador, coloque una hoja de refuerzo (3) encima o debajo del material doblado para facilitar la carga. c. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir material en el alimentador hasta que casi llegue al suelo. d. Alise el material desde el centro hacia los bordes de la platina para tensar el área central del material. e. Use el interruptor blanco de rebobinado (1) de la parte delantera de la impresora para rebobinarlo hasta que apenas sobresalga de la cubierta posterior. Operaciones básicas b. Nota 38 El rebobinado del material garantiza que no se torcerá. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Baje la palanca de carga de material (1). g. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material. Operaciones básicas f. 12. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal. 13. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material. 14. Seleccione la posición de alimentación del material. a. Seleccione MAIN (PRINCIPAL) usando las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 15. Seleccione si desea usar el agrupamiento. ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 39 a. Seleccione OFF o ON con las teclas o . b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. 16. Seleccione un tipo de material. Operaciones básicas a. Seleccione el tipo de material con las teclas o . Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar: b. ● Papel ● Satinado ● Mate ● Rótulo ● BLT_B (retroiluminada) Pulse la tecla OK para confirmar. Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá crear un nuevo tipo de material. c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL) con la tecla o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material). Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). 17. Instale la barra de tensión. Para obtener todos los detalles sobre la preparación de las barras de tensión, consulte Barras de tensión. PRECAUCIÓN No monte las arandelas en la barra de tensión. Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). a. 40 Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) a la mitad del ancho del material. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW b. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir suficiente material para poder instalar la barra de tensión (1) en el área floja del material. Nota Asegúrese de que la barra de tensión (1) está colocada en el centro (con respecto a la anchura) del área floja del material o la alimentación no será uniforme. Operaciones básicas Nota Si el material no se desenrolla con uniformidad, ajuste la longitud de la barra de tensión (1) para que sea un poco más corta que la anchura del material. 18. Instale otra barra de tensión (barra de fijación) en la guía correspondiente de la parte frontal de la impresora (lateral de alimentación). Nota Consulte Barras de tensión para obtener todos los detalles relacionados con el ajuste de la longitud de la barra de tensión (barra de fijación). ESWW a. Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) para que coincida con el ancho del material. b. Coloque arandelas en cada extremo de la barra de tensión. c. Compruebe que la guía de la barra de tensión (2) está en la posición correcta para la anchura real de la barra y realice los ajustes necesarios. Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 41 d. Monte la barra de tensión (1) en las guías de la barra de tensión (1). PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal de la impresora). Operaciones básicas 42 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 19. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. Operaciones básicas La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en el panel frontal. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Nota La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona central. En raras ocasiones, esta diferencia de temperatura podría causar irregularidades en la densidad del color en los bordes cuando el material tarda en secar. La diferencia de color es más aparente cuando se utiliza material de cloruro de vinilo (PVC). Si elevar la temperatura (consulte Configuración de temperatura del calentador) no elimina las irregularidades en los bordes, puede solucionar el problema usando la opción de carga de material con desplazamiento (consulte Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal). Esta opción desplaza el soporte fuera del área afectada pero sólo está disponible cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC), en un solo rollo, con un ancho inferior a 2.000 mm instalado en el desplazador principal. ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal 43 Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario Operaciones básicas PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o dañar la impresora. Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar un rollo de material en la impresora en el desplazador secundario: 1. Coloque el rollo de material en una mesa adecuada. 2. Coloque el rollo en el desplazador secundario. a. 44 Compruebe la dirección de enrollado para el lateral del material en el que va a imprimir, la parte interior del material (2) o bien la exterior (1). Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Introduzca con cuidado el tubo del material (2) en el desplazador secundario (1). c. Coloque y sujete la arandela (1) en el desplazador secundario. Operaciones básicas b. 3. Coloque el desplazador secundario en la impresora. a. ESWW Afloje el pomo de sujeción (2) y retire el brazo de tensión (3) del soporte central de desplazador secundario (1). Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario 45 Operaciones básicas 46 b. Afloje el pomo de bloqueo (1) y deslice el soporte central del desplazador secundario (2) de modo que quede fuera del recorrido del material. c. Abra la cubierta trasera (1). d. Mueva las guías de material (1) para que no queden ocultas debajo del material. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 4. ESWW Levante la palanca de carga de material (1). f. Coloque el desplazador secundario (2) en sus soportes correspondientes (1). Operaciones básicas e. Ajuste la posición del soporte central del desplazador secundario. a. Deslice el soporte central del desplazador secundario (1) tan cerca como sea posible de la arandela de ajuste de dicho desplazador. b. Empuje el soporte central del desplazador secundario (1) hacia la parte posterior de la impresora (esto asegura su colocación como es debido). Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario 47 c. Operaciones básicas 5. Cargue el material. a. 48 Apriete completamente el pomo de bloqueo del soporte central del desplazador secundario. Introduzca el material (1) en el alimentador casi hasta que llegue al suelo. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Gire manualmente el desplazador secundario (1) para rebobinar el material (2) hasta que apenas sobresalga de la cubierta posterior. Nota c. ESWW Operaciones básicas b. Sujete el área central del material con la mano para evitar que quede flojo. Baje la palanca de carga de material (1). Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario 49 d. 6. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material. Cierre la cubierta trasera (1). Operaciones básicas Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal. 7. 8. 9. 50 Seleccione la posición de alimentación del material. a. Seleccione SUB (SECUNDARIO) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . Seleccione si desea usar el agrupamiento. a. Seleccione OFF o ON con las teclas o . b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. Seleccione un tipo de material. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW a. Seleccione el tipo de material con las teclas o . b. ● Papel ● Satinado ● Mate ● Rótulo ● BLT_B (retroiluminada) Operaciones básicas Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar: Pulse la tecla OK para confirmar. Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá crear un nuevo tipo de material. c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL) con la tecla o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material). Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). 10. La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en el panel frontal. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Nota La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona central. En raras ocasiones, esta diferencia de temperatura podría causar irregularidades en la densidad del color en los bordes cuando el material tarda en secar. La diferencia de color es más aparente cuando se utiliza material de cloruro de vinilo (PVC). Si elevar la temperatura (consulte Configuración de temperatura del calentador) no elimina las irregularidades en los bordes, puede solucionar el problema usando la opción de carga de material con desplazamiento (consulte Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal). Esta opción desplaza el soporte fuera del área afectada pero sólo está disponible cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC), en un solo rollo, con un ancho inferior a 2.000 mm instalado en el desplazador principal. ESWW Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador secundario 51 Uso del rodillo de recogida Operaciones básicas 1. Ajuste el espaciador de rollos del desplazador principal en una posición equivalente al centro (la mitad del ancho) del tubo de material que va a cargar. Puede optar por tres posiciones que se ajustan a diferentes anchos de materiales. Nota 2. El espaciador evita que el peso del rollo haga que éste se combe en el centro. a. Retire los dos tornillos de sujeción (1) del espaciador de rollos. b. Deslice el espaciador (3) hasta la posición deseada en el desplazador principal (2). Puede optar por tres posiciones, cada una de las cuales se corresponde con el centro de rollos de material de distinta anchura. c. Vuelva a colocar los tornillos (1) y apriételos. Coloque un tubo de material vacío adecuado en el desplazador principal. Nota Coloque la guía de la barra de tensión de forma que no cause ninguna interferencia mecánica. ▲ 52 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW ESWW Use la herramienta de colocación del material (2) para establecer la distancia correcta entre el borde del tubo de material vacío (3) y el ajuste del desplazador principal (1). 4. Gire la rueda manual (1) del desplazador principal hacia la derecha hasta el final para bloquear el tubo en el desplazador. Uso del rodillo de recogida Operaciones básicas 3. 53 Operaciones básicas 5. Deslice el espaciador de brida (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede totalmente encajado en el tubo vacío. 6. Deslice el tope de brida (2) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje perfectamente en la ranura del espaciador de brida (1). Nota Si utiliza material de cloruro de vinilo (PVC), no se recomienda el empleo de arandelas de tubos de materiales para evitar el ondeado. Consulte Uso de las arandelas del tubo de material 7. 54 Apriete totalmente el pomo (3) del tope de brida (2) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y el desplazador principal. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 8. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición OFF (central). 9. ESWW Operaciones básicas ADVERTENCIA Si no lo hace antes de instalar el rodillo de recogida, corre el riesgo de que las manos se le queden atrapadas en el mecanismo de tracción. Coloque el desplazador principal (rodillo de recogida) en la impresora. a. Coloque con cuidado el extremo de tracción del desplazador principal (1) en la ranura correspondiente de la impresora. b. Baje con cuidado el extremo opuesto del desplazador principal (1) hasta el punto de retención. Uso del rodillo de recogida 55 10. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material (1) en el alimentador hasta que quede recogido por el desplazador principal (rodillo de recogida). Operaciones básicas 11. Coloque material en el tubo de material del desplazador principal (rodillo de recogida). 56 a. Confirme la dirección de recogida, interior o exterior. b. Fije el borde del material al tubo del rodillo de recogida con cinta adhesiva (1) en el centro de la posición central. c. Asegúrese de que el material está totalmente derecho y fije los bordes exteriores con cinta adhesiva (1). Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Operaciones básicas 12. Compruebe que la guía de la barra de tensión (1) está dentro del área de recepción del sensor de luz (2) y realice los ajustes necesarios. 13. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición correcta para la forma en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida externa (B). 14. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material para proporcionar dos giros completos del rodillo de recogida (consulte Realización de una alimentación manual de material). ESWW Uso del rodillo de recogida 57 15. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición OFF (central). Operaciones básicas 16. Gire manualmente el rodillo de recogida (en la dirección necesaria: para recogida interior o exterior) hasta que se hayan realizado dos giros completos en el tubo. 17. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material adicional en el alimentador para crear un área floja (aproximadamente 30 cm) en el material para instalar la barra de tensión (consulte Realización de una alimentación manual de material). 58 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 18. Coloque la barra de tensión (1) en sus guías (2) en la zona floja del material. Operaciones básicas PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte posterior de la impresora). 19. En el extremo del limpiador de la barra de tensión (1), ajuste la posición de la arandela de la barra de recogida (3) para la anchura del material, dejando un espacio de 2 mm, y bloquéela con dos arandelas (2). ESWW Uso del rodillo de recogida 59 20. En el extremo de protección, ajuste la arandela de recogida (1) en la barra de tensión (2) de forma que quede frente al borde del material (sin colocar arandelas). Operaciones básicas 21. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida externa (B). 60 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Operaciones básicas 22. Si utiliza material de cloruro de vinilo (PVC) (1), no emplee la barra de tensión completa como se ha explicado anteriormente. Utilice en su lugar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm) y colóquela en el área floja sin las arandelas. Nota Si utiliza material de cloruro de vinilo (PVC), no se recomienda el empleo de arandelas de tubos de materiales para evitar el ondeado. Consulte Uso de las arandelas del tubo de material Uso de las guías de material Ajuste las guías de material (1) en la parte izquierda y derecha del material en el recorrido de impresión para reducir el riesgo de choque con el cabezal. Nota Cuando se utilizan las guías de material, los márgenes izquierdo y derecho aumentan de 5 a 10 mm. ESWW Uso de las guías de material 61 Si necesita activar o desactivar el uso de las guías de material, puede hacerlo a través del panel frontal accediendo al menú MEDIA REG (REG. MATERIAL): Operaciones básicas 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla 3. Seleccione el material con el que desea utilizar (o no utilizar) las guías de material y pulse la tecla OK. para ver las opciones del menú MEDIA REG. Este ajuste se aplica sólo al material seleccionado. 4. Desplácese hasta USE EDGE GUARD (USAR GUÍAS) con las teclas 5. Seleccione YES o NO y pulse OK para confirmar. o y pulse OK. Barras de tensión PRECAUCIÓN Cuando no vaya a utilizar la impresora durante periodos prolongados (toda la noche o más) retire las barras de tensión para evitar que se deforme el material. Se utilizan las mismas barras de tensión en el lateral de alimentación y en el de recogida de la impresora pero, para eliminar la posibilidad de generación de energía electrostática, se emplean arandelas distintas en cada uno de ellos. Las barras de tensión se suministran en tres paquetes, dos con arandelas y uno sin ellas y proporcionan las piezas siguientes: ● 62 3 barras de tensión largas (1) con juntas macho en cada extremo (49 pulg., 123 cm) ● 3 barras de tensión medias (2) con una junta macho y una hembra (24 pulg., 61 cm) ● 6 barras de tensión cortas (3) con una junta macho y una hembra (16 pulg., 41 cm) ● 6 arandelas estándares (4) ● 2 arandelas de recogida (5) ● 2 arandelas de fijación (6) ● 1 arandela de contacto ESD para el lateral de alimentación (7) Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW ● 1 arandela ESD para el lateral de recogida (8) Operaciones básicas Montaje de la barra de tensión en el lateral de alimentación Las barras de tensión se atornillan entre sí para ofrecer una longitud total de 266 cm si se usan las cuatro. La barra de tensión larga, con dos juntas macho, debe usarse siempre, con o sin barras medianas o cortas, puesto que tiene juntas macho que son necesarias para las arandelas de fijación. ● Si la barra de tensión se va a instalar en el área floja del material, utilice una o varias barras (3) para crear una longitud total que sea equivalente a la mitad de la anchura del material y no instale las arandelas (1) ni la de contacto ESD (2). ● Si la barra de tensión se va a instalar en las guías de la barra, use las barras de tensión adecuadas para crear una longitud total que sea equivalente al ancho de la impresora, instale arandelas estándares (1) en el extremo izquierdo y una arandela de contacto ESD (2) y otra estándar (1) en el extremo derecho. ▲ ESWW Barras de tensión 63 Método de montaje del lateral de recogida Las barras de tensión se atornillan entre sí para ofrecer una longitud total de 266 cm si se usan las cuatro. La barra de tensión larga, con dos juntas macho, debe usarse siempre, con o sin barras medianas o cortas, puesto que tiene juntas macho que son necesarias para las arandelas de fijación. Operaciones básicas ● Si la barra de tensión se va a instalar en el área floja del material, utilice una o varias barras (3) para crear una longitud total que sea equivalente a la mitad de la anchura del material y no instale las arandelas (1), la arandela ESD (4) ni las de recogida y sus arandelas de fijación correspondientes (2). ● Si la barra de tensión se va a instalar en las guías de la barra, use las barras de tensión adecuadas para crear una longitud total que sea equivalente al ancho de la impresora, en el extremo izquierdo instale una arandela estándar (1) y una ESD (4), coloque las arandelas de recogida (3) y sus arandelas de fijación correspondiente en la barra de tensión e instale dos arandelas estándares (1) en el extremo derecho. PRECAUCIÓN Debe limpiar siempre la arandela de fijación y la barra de fijación con alcohol para eliminar cualquier tipo de suciedad puesto que podría provocar el desplazamiento de la arandela durante la recogida, con lo que el material se enrollaría sin uniformidad. ● Coloque las arandelas en cada extremo de la barra de tensión. Cuando inserte la barra de tensión en la arandela, alinee los orificios de la esta última con las cabezas de los tornillos de la barra. Nota Para materiales de cloruro de vinilo (PVC), monte la barra de tensión de la misma forma que en el lateral de alimentación, sin arandelas, arandelas de recogida ni de fijación. Se recomienda utilizar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). Uso de las arandelas del tubo de material Las arandelas del tubo de material se utilizan para recoger materiales del tipo del cloruro de vinilo (PVC) y FF, ambos susceptibles al ondeado. En algunos casos, se necesitan espaciadores especiales para colocar las arandelas del tubo de material. Estos espaciadores son necesarios cuando el tubo no puede encajarse totalmente en las arandelas de los extremos porque el diámetro interior del tubo es demasiado pequeño. 64 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Se suministran las arandelas siguientes: 3 espaciadores de caucho A (1) ● 3 espaciadores de caucho B (2) ● 1 espaciador de caucho C (3) ● 4 arandelas de tubo de material (4) Operaciones básicas ● Instalación de las arandelas de tubo de material Este procedimiento describe la instalación de las arandelas para tubos de material en el desplazador principal (rodillo de recogida). ESWW 1. Ajuste la posición del espaciador del tubo de acuerdo con el ancho del material. 2. Prepare el tubo de material y deslícelo en el desplazador. 3. Coloque el espaciador de caucho C (1) en el desplazador (2). Uso de las arandelas del tubo de material 65 Operaciones básicas 4. Coloque el espaciador de caucho A (1) en espaciador de brida (2). 5. Encaje el espaciador de brida y el de caucho A (2) con el tope de brida y móntelos en el desplazador (1). Si el diámetro interno del tubo de material es demasiado pequeño para encajar totalmente en el espaciador de brida y el de caucho A (2), creando un gran espacio entre el espaciador de brida y el borde del tubo, use el espaciador de caucho B (3) para rellenar este espacio. 6. 66 Coloque temporalmente las arandelas del tubo de material (1) en los espaciadores de caucho. Ajuste la posición de éstas posteriormente de acuerdo con el ancho real del material. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 7. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material en la posición OFF. 8. Consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal e instale el desplazador principal de la impresora. 9. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material en el alimentador hasta que quede recogido por el rodillo de recogida. 10. Utilice cinta adhesiva para fijar el borde de cada material al tubo del rodillo de recogida. Acople primero el centro del material y luego los bordes exteriores, asegurándose de que el material está derecho. Se recomienda la recogida interior porque la cantidad de material enrollado con la recogida exterior es menor, lo que podría causar abrasión en la superficie impresa cuando el diámetro del material enrollado aumenta, degradando la calidad de la imagen. Operaciones básicas 11. Ajuste las posiciones de las arandelas del tubo de acuerdo con el ancho del material. 12. Apriete los tres tornillos de sujeción (1) de cada arandela del tubo para bloquearlas en su posición. Haga uso de las indicaciones de las etiquetas para apretar los tornillos de sujeción. 13. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) de acuerdo con la dirección de enrollado de recogida necesaria, interior (A) o exterior (B). ESWW Uso de las arandelas del tubo de material 67 Cambio de la altura del cabezal Puede aumentar o reducir la altura del cabezal en función del grosor del material que utilice. La altura del cabezal de impresión debe modificarse en dos pasos: ● Ajuste mecánico de la altura en el carro de los cabezales. ● Ajuste de altura en el firmware mediante el panel frontal. Para cambiar la altura del cabezal de impresión: Operaciones básicas 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). 3. Pulse la tecla 4. Pase a PH HEIGHT ADJUST (AJUSTE ALT. CABEZ.) en el panel frontal y pulse OK para confirmar. para acceder al menú PH. MAIN menu. Se muestra el siguiente mensaje. Se muestra el siguiente mensaje. 68 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Abra la cubierta de protección (3) y afloje los tornillos de fijación del cabezal (1) insertando el destornillador largo suministrado con la impresora en el orificio del chasis (2). 6. Cambie la altura del cabezal levantando la palanca correspondiente (1) para bajar el cabezal o bajándola para subirlo. 7. Apriete los tornillos de fijación del cabezal, anteriormente aflojados, con el destornillador largo suministrado con la impresora. Operaciones básicas 5. Nota Apriete los tornillos de fijación del cabezal mientras aplica una ligera presión al carro con la mano. 8. ESWW Cierre la cubierta trasera. Cambio de la altura del cabezal 69 Para cambiar la altura del cabezal en el panel frontal: Operaciones básicas 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla 3. Pase a la opción PH HEIGHT VAL (VALOR ALTURA CABEZ.) y pulse la tecla OK . 4. Seleccione NORMAL o HIGH (ALTO), de acuerdo con el cambio mecánico realizado y pulse OK. para mostrar el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). Parámetros: NORMAL (valor predeterminado) o HIGH (ALTO) (para materiales gruesos). Nota Cuando se cambia la altura del cabezal, puede producirse una interrupción en la impresión bidireccional. Ajuste el valor de corrección para la impresión bidireccional (consulte Ajuste de posición del cabezal de impresión). Extracción de un rollo de material de la impresora Para retirar un rollo de material de la impresora: 1. Retire las barras de tensión del lateral de alimentación de material y del de recogida de la impresora. 2. Si es necesario, corte el material. PRECAUCIÓN En el lateral de alimentación de material y en el de recogida de la impresora hay instalada una malla para evitar que el material se adhiera a la platina. No retire esta malla. Cuando corte el material, tenga cuidado de no dañar la malla. 70 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW ESWW Levante la palanca de carga de material (1). 4. Use el interruptor blanco de rebobinado de la parte de alimentación de material de la impresora para rebobinarlo de nuevo en el desplazador principal. 5. Retire el desplazador principal de la impresora y colóquelo en una mesa adecuada. 6. Afloje el pomo (3) y retire el tope de brida (2) y el espaciador de brida (1) del desplazador principal. 7. Retire el desplazador del rollo de material. a. Gire la rueda manual hacia la izquierda (1). b. Cuando vea un espacio entre la rueda manual y el eje del desplazador principal, retire el desplazador del rollo. Extracción de un rollo de material de la impresora Operaciones básicas 3. 71 Operaciones básicas Carga de hojas cortadas Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para cargar hojas de corte: 72 1. Abra la cubierta trasera y deslice las guías del material (1) a cada extremo de la platina. 2. Cierre la cubierta trasera. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Levante la palanca de carga de material (1). 4. Introduzca el material en el alimentador hasta que oiga una señal (200 mm aproximadamente). Operaciones básicas 3. Nota Si experimenta problemas durante la carga del material, introdúzcalo sujetando los dos bordes del material. Tenga cuidado de que el material no se doble dentro de la cubierta trasera y que las guías del material no obstruyan el recorrido del material. ESWW Carga de hojas cortadas 73 Abra la cubierta trasera y ajuste las guías de material (1). 6. Baje la palanca de carga de material (1). 7. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. Operaciones básicas 5. Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal. 8. 9. 74 Seleccione hoja de corte. a. Seleccione SHEET (HOJA) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar. o . Seleccione un tipo de material. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW a. Seleccione el tipo de material con las teclas o . b. ● Papel ● Satinado ● Mate ● Rótulo ● BLT_B (retroiluminada) Operaciones básicas Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar: Pulse la tecla OK para confirmar. Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá crear un nuevo tipo de material. c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL) con la tecla o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material). Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). 10. El material se cargará automáticamente. Si aparece un mensaje de error, retire el material y repita la tarea. Realización de una alimentación manual de material En esta sección se describe cómo se introduce manualmente el papel a lo largo del recorrido de impresión, por ejemplo, para cortar las hojas sin provocar el sesgado. 1. ESWW Pulse la tecla Online. Realización de una alimentación manual de material 75 2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú FEED (ALIMENTACIÓN). 3. Mantenga pulsada la tecla . ;Mientras tiene pulsada la tecla la hoja se descarga. Operaciones básicas 4. Cuando suelta la tecla , el material del rollo avanza. Si se ha cargado una hoja de corte, , se detiene la alimentación de material y se muestra el grupo de menús. Uso del agrupamiento manual Cuando se imprimen imágenes de pequeño tamaño (2), como A4, en un rollo de 162 cm (64 pulg.), una gran parte del material queda en blanco. Para rebobinar el rollo y agrupar una imagen en un área en blanco utilice la función Origin Point Setting (Configuración de punto de origen). Nota La función de agrupamiento manual sólo se puede utilizar con material en rollos. 76 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 1. Levante la palanca de carga de material. 2. Rebobine el material (1). Operaciones básicas Para utilizar el agrupamiento manual: A. Área en blanco Nota Rebobine el material cuando la imagen esté completamente seca para evitar que se corra la tinta. 3. ESWW El panel frontal le informará sobre la carga del material. Cargue el material. Uso del agrupamiento manual 77 Operaciones básicas 4. Baje la palanca de carga de material. 5. Seleccione NEST (AGRUPAMIENTO) en el menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL) y pulse OK. Nota En los pasos siguientes, utilice la opción MEDIA WIDTH (ANCHO DE MATERIAL) si ha cortado el material para retirar la imagen impresa previamente. Utilice la opción NEST ORIGIN (ORIGEN AGRUPAM.) si no ha cortado el papel e inicie la impresión desde un punto en el que no aparezca imagen impresa previamente. 6. 78 Introduzca el ancho del material y pulse la tecla OK. Se muestra el ancho del material detectado anteriormente. (Rango de entrada de ancho del material: 290 a 1635 mm) Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 7. Introduzca el punto de origen del agrupamiento (valor de desplazamiento de impresión para ancho del material: punto de origen). Se muestra el ajuste de origen de desplazamiento. Operaciones básicas Si se configura el ancho de material o el origen de agrupamiento, se modifica la posición inicial de la impresión. A. Punto de origen de agrupamiento B. Margen de impresión incluida la imagen C. Valor de entrada de ancho del material 8. ESWW Seleccione YES o NO. ● Seleccione YES para aumentar el área de impresión disponible. Rebobine el material en el rollo para asegurarse de que hay material entre el sensor de salida y los rodillos de material. (Los primeros 20 – 30 mm desde el borde delantero no estarán disponibles para impresión.) ● Seleccione NO si el área comprendida entre la posición del sensor de salida de material y la posición de inicio de impresión (los rodillos de material) no estará disponible para la impresión. Uso del agrupamiento manual 79 Nota Compruebe que el material está alineado con la línea de guía vertical antes de cargarlo. 9. Vuelva a seleccionar un tipo de material. Shift Operaciones básicas Nota Compruebe que existe el espacio suficiente en los márgenes delantero, derecho e izquierdo a medida que rebobina manualmente el material. Los ajustes de ancho del material y origen de agrupamiento no se pueden guardar. Aumento/reducción de la presión en el material La palanca de presión de material permite cambiar la presión ejercida por el rodillo de transmisión en el material. Se puede utilizar para solucionar el sesgado en ciertos tipos de material. Para aumentar/reducir la presión en el material: Nota La posición de presión baja debe usarse para materiales de tipo textil. ▲ 80 Tire de la palanca hacia delante y levántela o bájela para cambiar la presión en el material. Hacia abajo para presión normal y hacia arriba para presión baja. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Operaciones básicas Pausa o cancelación de trabajos de impresión Puede detener o cancelar la impresión desde la parte posterior de la impresora. Esto puede resultar útil si hay problemas con la salida del material desde la parte posterior de la impresora. Sugerencia Se recomienda que siempre detenga o cancele la impresión a través del RIP de software. ESWW 1. Botones de pausa/reinicio (1) y cancelación (2) de la impresión. 2. Mientas imprime, pulse el botón Pause/Restart (1) para interrumpir la impresión y el botón Restart para continuar la impresión tras una interrupción. 3. Para reanudar la impresión, pulse Print Pause/Restart (1). 4. Pulse el botón Cancel (2) para cancelar la impresión. Pausa o cancelación de trabajos de impresión 81 Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona central. En raras ocasiones, esta diferencia de temperatura podría causar irregularidades en la densidad del color en los bordes cuando el material tarda en secar. La diferencia de color es más aparente cuando se utiliza material de cloruro de vinilo (PVC). Si elevar la temperatura no elimina las irregularidades en los bordes, puede solucionar el problema usando la opción de carga de material con desplazamiento. Esta opción desplaza el soporte fuera del área afectada pero sólo está disponible cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC), en un solo rollo, con un ancho inferior a 2.000 mm instalado en el desplazador principal. PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Operaciones básicas Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o dañar la impresora. Nota La carga de material con desplazamiento no evita las irregularidades en la densidad del color que aparecen en toda la anchura del material. En tal caso, seleccione un modo de impresión con un mayor número de pases. Nota La carga de material con desplazamiento sólo está disponible para materiales de cloruro de vinilo (PVC) instalados en el desplazador principal. No está disponible para ninguno de los otros métodos de carga de material. Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar un rollo de material: 82 1. Coloque el rollo de material (1) en una mesa o carrito (2) adecuados. 2. Retire el espaciador del rollo de material del desplazador principal. a. Retire los dos tornillos de sujeción (1) del espaciador de rollos. b. Deslice el espaciador (3) fuera del desplazador principal (2). Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Deslice el tope de brida (1) hacia el desplazador principal (2). 4. Deslice el espaciador de brida (1) hacia el desplazador principal (2). Operaciones básicas 3. ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 83 5. Coloque el espaciador de rollos del desplazador principal en una posición equivalente al centro (la mitad del ancho) del rollo que va a cargar. Nota El espaciador evita que el peso del rollo haga que éste se combe en el centro. a. Vuelva a colocar el espaciador del rollo de material (3) en el desplazador principal (2). b. Deslice el espaciador (3) hasta la posición deseada en el desplazador principal (2). Puede optar por tres posiciones, cada una de las cuales se corresponde con el centro de rollos de material de distinta anchura. c. Vuelva a colocar los tornillos (1) y apriételos. Operaciones básicas 6. Coloque el rollo en el desplazador principal. a. 84 Compruebe la dirección de enrollado para el lateral del material en el que va a imprimir, la parte interior del material (2) o bien la exterior (1). Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW ESWW Introduzca con cuidado el tubo del material (2) en el desplazador principal (1). No apriete el pomo de bloqueo en este momento. c. Deslice el espaciador de brida dentado (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede totalmente encajado en el tubo del material. Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal Operaciones básicas b. 85 d. Operaciones básicas 7. Deslice el tope de brida (2) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje perfectamente en la ranura del espaciador de brida (1). No apriete el pomo de bloqueo en este momento. Coloque el desplazador principal en la impresora. Si está trabajando solo, necesitará un carrito de transporte (2) para colocar el desplazador principal (1). Si hay dos personas disponibles para cargar el desplazador principal (1) a mano, una de ellas deberá hacer uso del asa (2) para sujetar el desplazador (1). 86 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Coloque con cuidado el extremo de tracción (2) del desplazador principal en la ranura correspondiente (1). b. Baje con cuidado el extremo opuesto (4) del desplazador principal hasta el punto de retención (3). Operaciones básicas a. 8. ESWW Alinee el borde del material (2) con la etiqueta (1) de la impresora. Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 87 9. Alinee y encaje el tope de brida (2) en la ranura del espaciador de brida (3) y apriete completamente el pomo de bloqueo (1) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y el desplazador principal. Operaciones básicas 10. Alinee y encaje el tope de brida (2) en la ranura del espaciador de brida (1) y apriete completamente el pomo de bloqueo (3) para bloquearlo en el espaciador de brida (1) y el desplazador principal. 11. Ajuste la guía de la barra de tensión. 88 a. Afloje el pomo de bloqueo (2). b. Mueva la guía de la barra de tensión (1) para alinearla con su etiqueta de posición (3). c. Apriete totalmente el pomo de bloqueo de la guía de la barra de tensión (2) para bloquear la guía (1). Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 12. Abra la cubierta trasera (1). Operaciones básicas 13. Mueva las guías de material (1) hasta los extremos de la platina para que no queden ocultas debajo del material. 14. Levante la palanca de carga de material (1). 15. Ajuste el interruptor de dirección de alimentación (1) para seleccionar la forma en que se va a imprimir en el material, es decir, en su parte interior o en la exterior. ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 89 16. Use el interruptor negro de avance de material (2) de la parte delantera de la impresora o el del conmutador de pedal para liberar suficiente material e introducirlo en el alimentador. Operaciones básicas 17. Cargue el material en el alimentador. PRECAUCIÓN Si inserta el material de forma oblicua o con arrugas, provocará un atasco o una alimentación sesgada. 90 a. Inserte el bordes superior del material (1) en el alimentador (2) mientras los estira hacia afuera para evitar arrugas. b. Si el material se dobla hacia arriba (1) o hacia abajo (2), dificultando su introducción en el alimentador, coloque una hoja de refuerzo (3) encima o debajo del material doblado para facilitar la carga. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir material en el alimentador hasta que casi llegue al suelo. d. Alise el material desde el centro hacia los bordes de la platina para tensar el área central del material. e. Use el interruptor blanco de rebobinado para rebobinar el material (1) hasta que apenas sobresalga de la cubierta posterior. f. Baje la palanca de carga de material (1). Operaciones básicas c. 18. Cambie el modo de impresión a carga de material con desplazamiento. a. ESWW Cuando baja la palanca de carga de material, el panel frontal muestra el siguiente mensaje. Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 91 b. Mantenga pulsada la tecla Shift durante más de dos segundos para cambiar a la opción de carga de material con desplazamiento. c. Pulse la tecla OK para confirmar la selección de la opción de carga de material con desplazamiento. 19. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material. Operaciones básicas 20. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material. 21. Seleccione la posición de alimentación del material. a. Seleccione MAIN (PRINCIPAL) usando las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 22. Seleccione un tipo de material. a. 92 Seleccione el tipo de material con las teclas o . Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar: b. ● Papel ● Satinado ● Mate ● Rótulo ● BLT_B (retroiluminada) Pulse la tecla OK para confirmar. c. Operaciones básicas Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá crear un nuevo tipo de material. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL) con la tecla o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material). Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). 23. Instale la barra de tensión. Para obtener todos los detalles sobre la preparación de las barras de tensión, consulte Barras de tensión. PRECAUCIÓN No monte las arandelas en la barra de tensión. Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). a. ESWW Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) a la mitad del ancho del material. Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 93 b. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir suficiente material para poder instalar la barra de tensión (1) en el área floja del material. Nota Asegúrese de que la barra de tensión (1) está colocada en el centro (con respecto a la anchura) del área floja del material o la alimentación no será uniforme. Nota Si el material no se desenrolla con uniformidad, ajuste la longitud de la barra de tensión (1) para que sea un poco más corta que la anchura del material. Operaciones básicas 24. Instale otra barra de tensión (barra de fijación) en la guía correspondiente de la parte frontal de la impresora (lateral de alimentación). Nota Consulte Barras de tensión para obtener todos los detalles relacionados con el ajuste de la longitud de la barra de tensión (barra de fijación). 94 a. Ajuste la longitud de la barra de tensión (1) para que coincida con el ancho del material. b. Coloque arandelas en cada extremo de la barra de tensión. c. Compruebe que la guía de la barra de tensión (2) está en la posición correcta para la anchura real de la barra y realice los ajustes necesarios. Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW d. Monte la barra de tensión (1) en las guías de la barra de tensión (1). Operaciones básicas PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal de la impresora). 25. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en el panel frontal. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. ESWW Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal 95 Operaciones básicas 96 Capítulo 2 ¿Cómo se llevan a cabo las operaciones básicas con los materiales? ESWW 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? En esta sección se describe el empleo de rollos dobles de material en la impresora. Le guía por las diversas tareas necesarias para cargar, descargar y recoger el material cuando se usan rollos dobles. Se describen las siguientes operaciones: ● Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos ● Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal ● Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) ● Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario. ● Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el ancho del material Rollos dobles de material Necesitará los componentes del kit de impresión con rollos dobles suministrado con la impresora para imprimir usando rollos dobles. ESWW 97 El kit de impresión con rollos dobles contiene: ● 1 brazo de tensión (1) ● 1 tornillo de fijación del brazo de tensión (2) ● 2 guías de material adicionales (3) ● 1 destornillador (4) ● 2 grupos de arandelas para el desplazador secundario (5) ● 2 arandelas de recogida (6) ● 4 arandelas de fijación (7) ● 2 espaciadores de brida (8) ● 1 junta de brida (9) ● 2 espaciadores de caucho A (10) ● 2 espaciadores de caucho B (11) ● 2 arandelas de tubo de material (12) Rollos dobles de material 98 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos ● Ancho máximo del rollo de material: 50 pulgadas. ● Use rollos de material idénticos: tipo y ancho. El diámetro de enrollado (longitud del material restante) de cada rollo no tiene que ser el mismo. ● Imprima sólo en el exterior de los rollos de material. La impresión en el interior no puede usarse con rollos dobles. ● Cuando se usa la opción de impresión con rollos dobles en desplazadores distintos, no hay supervisión automática del fin del material del desplazador secundario. Si el rollo del desplazador secundario se acaba mientras queda material en el principal, la impresión continuará incluso a pesar de que no queda material. Por lo tanto, es recomendable comprobar siempre que hay la misma cantidad, o más, de material en el desplazador secundario y en el primario. ● Comience el enrollado de dos rollos de material simultáneamente para asegurarse de que el diámetro de enrollado es idéntico. Rollos dobles de material Las funciones de impresión con rollos dobles le permiten imprimir simultáneamente en dos rollos de hasta 50 pulgadas de ancho. La impresión con rollos dobles presenta los siguientes requisitos especiales: PRECAUCIÓN La impresora no compensa automáticamente el espacio entre los rollos: Si no tiene este en cuenta cuando envía un trabajo de impresión, los datos de este espacio se imprimirán en la platina. Esto también ocurre en las impresiones de prueba. PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o dañar la impresora. ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 99 Los mensajes del panel frontal de la impresora le guiarán en el proceso de carga de material. Para instalar un rollo de material: 1. Si es la primera vez que instala rollos dobles en la impresora, deberá colocar en primer lugar un par adicional de guías de material. a. Fije el deslizador (2) a la parte inferior de la guía (3) con los dos tornillos (1), pero no los apriete aún totalmente. b. Coloque el deslizador superior (2) en el riel de montaje posterior de la guía de la platina (1). Rollos dobles de material 100 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW Inserte el deslizador fijado a la guía (2) en el riel de montaje frontal de la guía (1) de la platina. d. Alinee el deslizador (2) y la guía (1) de la platina y fíjelos con los dos tornillos (3). Rollos dobles de material c. ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 101 e. Rollos dobles de material 102 Repita los pasos anteriores para montar la otra guía (1) necesaria para la impresión en rollos dobles. 2. Coloque el rollo de material en el desplazador principal (1) y móntelo en la impresora. Consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal y siga el procedimiento hasta el paso antes de bajar la palanca de carga de material (inclusive). 3. Retire la arandela extraíble (2) del desplazador secundario (1). Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 4. Coloque la arandela de impresión en dos rollos (1) en el desplazador secundario (1). 5. Coloque el rollo de material (2) en el desplazador secundario (1) y vuelva a colocar y fije la arandela extraíble (3). Nota Tenga cuidado de colocar el rollo en el desplazador secundario de forma que no solape al situado en el desplazador principal. Rollos dobles de material Nota No es posible imprimir en el interior del material cuando se usa la impresión con rollos dobles. ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 103 Rollos dobles de material 104 6. Afloje el pomo de sujeción (2) y retire el brazo de tensión (1) del soporte central de desplazador secundario (3). 7. Afloje el pomo de bloqueo (2) y deslice el soporte central del desplazador secundario (1) fuera del área de recorrido del material de dicho desplazador. 8. Coloque el desplazador secundario (1) en la impresora. Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 9. Deslice el soporte central del desplazador secundario (2) a 10 mm de la arandela de ajuste de dicho desplazador (1) y apriete totalmente el pomo de bloqueo (3). PRECAUCIÓN Asegúrese de que el soporte central del desplazador secundario no toca la arandela de ajuste de dicho desplazador. Ello podría causar fricción que aumentaría la tensión en el material y degradaría la calidad de la impresión. Rollos dobles de material 10. Abra la cubierta trasera (1). ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 105 11. Levante la palanca de carga de material (1). 12. Inserte el borde superior del material de los desplazadores principal y secundario en los alimentadores correspondientes e introduzca el material en la impresora hasta que casi llegue al suelo. Rollos dobles de material 106 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 13. Afloje las arandelas de ajuste del desplazador segundario (1) y ajuste la posición del rollo dejando más de 4 cm de distancia (A) entre los dos rollos. PRECAUCIÓN Si deja menos de 4 cm, no se pueden usar las guías. Sin las guías, los bordes del material podrían levantarse y provocar un choque con el cabezal. Rollos dobles de material 14. Coloque el brazo de tensión del desplazador secundario (1) previamente retirado. ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 107 15. Use el eje de ajuste hexagonal (1) del brazo de tensión para ajustar manualmente la tensión trasera del material en el desplazador secundario (2) (consulte Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario.). 16. Use el interruptor blanco de rebobinado (frontal de la impresora) para rebobinar el desplazador principal hasta que el material (1) apenas sobresalga de la cubierta posterior. Rollos dobles de material 108 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 17. Rebobine manualmente el desplazador secundario hasta que el material (1) apenas sobresalga de la cubierta posterior. 19. Ajuste las guías de material (1) de forma que cada par esté correctamente colocado en el borde del material. ESWW Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 109 Rollos dobles de material 18. Baje la palanca de carga de material (1). 20. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal. 21. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material. 22. Seleccione DUAL (DOBLE) como opción de material en el panel frontal. 23. Seleccione un tipo de material. a. Seleccione el tipo de material con las teclas o . Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar: Rollos dobles de material b. ● Papel ● Satinado ● Mate ● Rótulo ● BLT_B (retroiluminada) Pulse la tecla OK para confirmar. Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá crear un nuevo tipo de material. c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL) con la tecla o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material). Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). 110 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 24. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir el material (1) del desplazador principal a fin de poder instalar la barra de tensión en el área floja. Nota Si hay una diferencia apreciable entre la cantidad de material del desplazador principal y del secundario, debe intentar ajustar la tensión posterior del desplazador secundario para mejorar la diferencia de alimentación (consulte Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario.). PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal de la impresora). Nota ESWW La barra de tensión no se usa para el material del desplazador secundario. Instalación de rollos dobles de material en desplazadores distintos 111 Rollos dobles de material 25. Monte la barra de tensión (2) en los soportes (1). 26. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en el panel frontal. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal Rollos dobles de material Las funciones de impresión con rollos dobles le permiten imprimir simultáneamente en dos rollos de hasta 50 pulgadas de ancho. La impresión con rollos dobles presenta los siguientes requisitos especiales: ● Ancho máximo del rollo de material: 50 pulgadas. ● Use rollos de material idénticos: tipo y ancho. El diámetro de enrollado (longitud del material restante) de cada rollo no tiene que ser el mismo. ● Imprima sólo en el exterior de los rollos de material. La impresión en el interior no puede usarse con rollos dobles. ● Comience el enrollado de dos rollos de material simultáneamente para asegurarse de que el diámetro de enrollado es idéntico. PRECAUCIÓN La impresora no compensa automáticamente el espacio entre los rollos: Si no tiene este en cuenta cuando envía un trabajo de impresión, los datos de este espacio se imprimirán en la platina. Esto también ocurre en las impresiones de prueba. PRECAUCIÓN No toque las superficies de los calentadores en la ruta del papel. Pueden producir quemaduras. Maneje los rollos de material con cuidado. Pueden ser pesados y dificultar el movimiento en espacios reducidos. En algunos casos, el transporte y la instalación de los rollos de material deben ser realizados por dos personas. La caída de un rollo de material puede provocar lesiones personales o dañar la impresora. 112 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW Este procedimiento describe la instalación de dos rollos de material en el desplazador principal para imprimir en el exterior del rollo. PRECAUCIÓN Para usar este proceso, los rollos deben tener el mismo ancho y diámetro. Si el diámetro es distinto, use el proceso del desplazador secundario y el principal. Coloque los dos rollos de material en el desplazador principal. a. Siga los pasos 1 a 3 de Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal para instalar el primer rollo (1) y el espaciador de brida (3) en el desplazador principal (2). No monte el tope de brida (no se muestra) en este momento. b. Deslice la junta de brida (3) y el segundo espaciador de brida en el eje del desplazador principal y alinee con precisión las pestañas (2) de la junta (3) con una de las ranuras (1) de los espaciadores de brida. Rollos dobles de material 1. ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 113 c. Deslice el segundo rollo de material (1) en la unidad del desplazador principal hasta que quede totalmente encajado en el espaciador de brida. d. Deslice el espaciador de brida (1) en el desplazador principal (2) hasta que quede totalmente encajado con el rollo de material. Nota Coloque los dos rollos de forma que los bordes superiores del material estén alineados. Rollos dobles de material 114 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW e. Alinee las pestañas del tope de brida (1) para que encajen totalmente en el espaciador de brida y apriete el pomo (2) del tope (1) para bloquearlo en el espaciador de brida (3) y en el desplazador principal. Coloque el desplazador principal con los dos rollos de material en la impresora (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). 3. Inserte el borde superior de cada rollo del desplazador principal en el alimentador e introduzca cada material (1) en la impresora hasta que casi lleguen al suelo. Rollos dobles de material 2. ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 115 Rollos dobles de material 116 4. Use el interruptor blanco de rebobinado de la parte delantera de la impresora para rebobinar el desplazador principal hasta que cada material (1) apenas sobresalga de la cubierta posterior. 5. Baje la palanca de carga de material (1). 6. Ajuste las guías de material de forma que cada par esté correctamente colocado en el borde del cada material. Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 7. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento de carga, siga las instrucciones del panel frontal. 8. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. Se inicia el proceso de comprobación del ancho del material. 9. Seleccione DUAL (DOBLE) como opción de material en el panel frontal. 10. Seleccione un tipo de material. a. Seleccione el tipo de material con las teclas o . b. ● Papel ● Satinado ● Mate ● Rótulo ● BLT_B (retroiluminada) Rollos dobles de material Hay cinco tipos de material preestablecidos para seleccionar: Pulse la tecla OK para confirmar. Nota Si desea seleccionar un tipo de material no disponible actualmente, deberá crear un nuevo tipo de material. c. Si es necesario, seleccione la opción NEW MEDIA ENTRY (NUEVA ENTRADA DE MATERIAL) con la tecla o y pulse OK (consulte Administración de tipos de material). Pulse la tecla Cancel para volver al menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). 11. Prepare dos barras de tensión, cada una de ellas con una longitud igual a la mitad del ancho del material. Retire las arandelas de las barras de tensión. ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 117 Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). 12. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el material del desplazador principal lo suficiente poder instalar las barras de tensión (2) en el área floja del material (1). 13. Monte la barra de tensión (2) en las guías correspondientes (1). Rollos dobles de material PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela de contacto ESD en el extremo derecho de la barra de tensión (visto desde la parte frontal de la impresora). 118 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 14. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. La operación de ajuste del material se pone en marcha automáticamente y muestra este mensaje en el panel frontal. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. En caso contrario, el panel frontal muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Rollos dobles de material 15. Sólo es posible usar los métodos de recogida 1 o 3 en el proceso de impresión con dos rollos (consulte Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material)). ESWW Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal 119 Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) Existen cuatro métodos distintos para usar un rodillo de recogida con material en dos rollos. ● Método 1: Recoger el material en un solo rodillo cuando se usa material de lona. ● Método 2: Recoger el material en dos rodillos cuando se usa material de lona. ● Método 3: Recoger el material en un solo rodillo cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC). ● Método 4: Recoger el material en dos rodillos cuando se usa material de cloruro de vinilo (PVC). Método de recogida 1 con rollos dobles de material Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de lona en un solo tubo. Rollos dobles de material 120 1. Coloque los rollos de material en el desplazador principal y móntelo en la impresora (consulte Instalación de rollos dobles de material en el desplazador principal). 2. Coloque un tubo de material vacío adecuado en el rodillo de recogida. 3. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material (1) en el alimentador hasta que quede recogido por el rodillo de recogida. 4. Utilice cinta adhesiva (2) para fijar el borde del material de cada rollo (3) al tubo del rodillo de recogida (1). Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW ESWW Compruebe que la guía de la barra de tensión (1) está dentro del área de recepción del sensor de luz (2) y realice los ajustes necesarios. 6. Ajuste el interruptor de dirección de recogida (1) en la posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida externa (B). 7. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material adicional en el alimentador para proporcionar dos giros completos del rodillo de recogida (consulte Realización de una alimentación manual de material). Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 121 Rollos dobles de material 5. 8. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición OFF. 9. Gire manualmente el rodillo de recogida (en la dirección necesaria: para recogida interior o exterior) hasta que se hayan realizado dos giros completos en el rodillo. 10. Introduzca suficiente material adicional en el alimentador para crear un área floja (aproximadamente 30 cm) en el material para instalar la barra de tensión. 11. Monte las arandelas en la barra de tensión (consulte Barras de tensión). 12. Ajuste las posiciones de las arandelas (1) en la barra de tensión, en el lateral de recogida, de acuerdo con el ancho del material. Rollos dobles de material 122 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 13. Monte la barra de tensión (1), en el área floja del material, y ajuste las arandelas de recogida al ancho del material. PRECAUCIÓN Asegúrese de que instala la barra de tensión con la arandela ESD en el extremo izquierdo de la barra de tensión (visto desde la parte posterior de la impresora). Rollos dobles de material 14. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida externa (B). Método de recogida 2 con rollos dobles de material Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de lona en dos tubos. Nota Utilice tubos de material con diámetros internos lo más iguales posible dado que una pequeña diferencia en el diámetro afecta en gran medida a la longitud de los rollos de material, provocando un funcionamiento anormal. ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 123 Nota Emplee tubos de material con longitudes lo más similares posible a las de los tubos correspondientes del lado de alimentación. Rollos dobles de material 124 1. Coloque el primer tubo vacío (1) y el espaciador de brida (3) en el desplazador principal (2) pero no monte el tope de brida. 2. Deslice la junta de brida (3) y el segundo espaciador de brida en el eje del desplazador principal y alinee las pestañas (2) de la junta (3) con una de las ranuras (1) de los espaciadores de brida. 3. Deslice el segundo tubo de material (1) en la unidad hasta que quede totalmente encajado en el espaciador de brida. Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 4. Bloquee los rollos vacíos en el desplazador principal. a. Deslice el espaciador de brida (3) en el desplazador principal hasta que se detenga junto al tubo de material. b. Deslice el tope de brida (1) en el desplazador principal hasta que lo alinee y encaje perfectamente en la ranura del espaciador de brida (3). c. Apriete totalmente el pomo (2) del tope de brida (1) para bloquearlo en el espaciador de brida (3) y el desplazador principal. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición OFF. 6. Coloque con cuidado el extremo de tracción del desplazador principal en la ranura para la recogida. 7. Baje con cuidado el extremo opuesto del desplazador principal hasta el punto de retención. 8. Para completar la operación, siga las instrucciones desde el paso 3 de Método de recogida 1 con rollos dobles de material. Rollos dobles de material 5. ESWW Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 125 Método de recogida 3 con rollos dobles de material Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de cloruro de vinilo (PVC) en un solo tubo. Rollos dobles de material 126 1. Coloque un tubo de material vacío adecuado y los espaciadores de caucho (1) en el desplazador principal (consulte Uso de las arandelas del tubo de material). 2. Coloque las cuatro arandelas del tubo de material (1) en los espaciadores de caucho en ambos extremos y en el centro del tubo. 3. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición OFF. Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 4. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir el material (1) en el alimentador hasta que quede recogido por el rodillo de recogida. 5. Utilice cinta adhesiva para fijar el borde de cada rollo al tubo de material (1) en el rodillo de recogida. Rollos dobles de material Recogida exterior: Recogida interior: 6. ESWW Ajuste las posiciones de las arandelas del tubo de acuerdo con el ancho del material. Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) 127 7. Apriete los tres tornillos de sujeción (1) de cada arandela del tubo para bloquearlas en su posición. Haga uso de las indicaciones de las etiquetas para apretar los tornillos de sujeción. 8. En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor blanco de enrollado de material (1) en la posición correcta para la dirección en que se va a recoger el material, recogida interna (A) o recogida externa (B). Rollos dobles de material 128 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 9. Coloque barras de tensión (1) en el área floja de cada material. Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). Use barras de tensión de aproximadamente la mitad del ancho del material, colocándolas en el centro (con respecto a la anchura) del área floja del material. Método de recogida 4 con rollos dobles de material ESWW 1. Coloque dos tubos de material vacíos adecuados en el desplazador principal, como se describe en Método de recogida 1 con rollos dobles de material. 2. Coloque espaciadores de caucho (1) en los espaciadores de brida, según sea necesario (consulte Uso de las arandelas del tubo de material). Uso del rodillo de recogida (rollos dobles de material) Rollos dobles de material Este procedimiento describe la forma de recoger dos rollos de material de cloruro de vinilo (PVC) en dos tubos. 129 3. Coloque temporalmente las cuatro arandelas del tubo de material (1) en los espaciadores de caucho en ambos extremos del tubo. Ajuste la posición de éstas posteriormente de acuerdo con el ancho real del material. 4. Para completar la operación, siga las instrucciones desde el paso 3 de Método de recogida 1 con rollos dobles de material. Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario. Si hay una diferencia apreciable entre la cantidad de material del desplazador principal y del secundario, debe intentar ajustar la tensión posterior del desplazador secundario para mejorar esta diferencia de alimentación. Rollos dobles de material 130 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW PRECAUCIÓN Antes de ajustar la tensión posterior del desplazador secundario, ajuste primero la alimentación del desplazador principal. 1. Inserte un destornillador (1) en el orificio del eje hexagonal que sobresale de la parte superior del brazo superior (2). 2. Si está intentando corregir las bandas oscuras que generan las juntas solapadas en el recorrido del desplazador secundario, gire el eje hacia la izquierda (1). Si lo que intenta es corregir las bandas claras que generan las juntas distantes en el recorrido del desplazador secundario, gírelo hacia la derecha (2). ESWW Ajuste la tensión posterior del desplazador secundario. 131 Rollos dobles de material Nota También puede usar una llave del tamaño adecuado o una herramienta similar para girar el eje de ajuste. Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el ancho del material Si desea usar todo el ancho del material, 2641 mm, primero debe retirar las guías utilizadas para impresión en rollos dobles de material. Nota Las guías pueden dejarse para cualquier material con un ancho de 2590 mm o menos. Rollos dobles de material 132 1. Quite los dos tornillos (3) que sujetan la guía (1) al deslizador (2) en el riel de la platina. 2. Afloje los dos tornillos delanteros (2) y levante la parte posterior de la guía (1) de forma que pueda retirar el deslizador frontal del riel de montaje delantero de la platina, dejando el deslizador posterior (3) en su riel correspondiente. Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW Retire el deslizador (2) del riel de montaje posterior de la guía de la platina (1). 4. Guarde las piezas que ha retirado en un lugar seguro para su empleo en el futuro con rollos dobles de material. Rollos dobles de material 3. ESWW Retirada de las guías de material de los rollos dobles para impresión en todo el ancho del material 133 Rollos dobles de material 134 Capítulo 3 ¿Cómo se usan los rollos dobles de material? ESWW 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? Esta sección explica los diversos tipos de impresión a doble cara y los procedimientos que hay que seguir para utilizarlos. PRECAUCIÓN Use el separador cuando imprima a alta velocidad (o cuando la tinta del material no esté seca) para evitar que el material se adhiera a la platina (consulte ¿Cómo se imprime con un separador?). Nota La superficie del material que se imprime primero recibe el nombre de “parte superior” y la impresa en segundo lugar, “parte posterior”. Están disponibles los siguientes tipos de impresión a doble cara: ● Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado ● Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) ● Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) ● Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara El tipo de impresión a doble cara que utiliza depende en gran medida del tipo de trabajo de impresión necesario. Esto puede resumirse de la siguiente forma: ● Necesita una sola copia de un solo trazado tan rápido como sea posible con el menor desperdicio de material. ● Necesita varias copias de un solo trazado. Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) porque debido a la longitud del material utilizado aumenta el riesgo de degradación de la imagen por arañazos en la parte superior durante el proceso de rebobinado. La distribución del material se ve simplificada porque se trata de múltiples copias de un solo trazado, por lo que sólo es necesario rotar un trazado para imprimir en la parte posterior del material. Este método genera aproximadamente 130 cm de desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y 80 cm al final. ESWW 135 Impresión a doble cara Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado porque minimiza el desperdicio de material y el trazado que se imprime en la parte posterior no debe rotarse. Este método genera aproximadamente 100 cm de desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y ninguno al final. ● Necesita una sola copia de varios trazados. Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) porque debido a la longitud del material utilizado aumenta el riesgo de degradación de la imagen por arañazos en la parte superior durante el proceso de rebobinado. La cantidad relativa de desperdicio de material también se reduce a un nivel aceptable en comparación con la longitud mucho mayor de material que se emplea para todo el trabajo de impresión. Este método genera aproximadamente 130 cm de desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y 80 cm al final. ● Trabaja en una zona con acceso limitado o con rollos de material muy pesados, por lo que la manipulación debe reducirse al mínimo. Para este tipo de impresión, el mejor método de impresión a doble cara es Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) porque debido a la longitud del material utilizado aumenta el riesgo de degradación de la imagen por arañazos en la parte superior durante el proceso de rebobinado. La cantidad relativa de desperdicio de material también se reduce a un nivel aceptable en comparación con la longitud mucho mayor de material que se emplea para todo el trabajo de impresión. Este método genera aproximadamente 30 cm de desperdicio de material al principio del trabajo de impresión y 180 cm al final. Impresión a doble cara 136 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado PRECAUCIÓN Use el separador cuando imprima a alta velocidad (o cuando la tinta del material no esté seca) para evitar que el material se adhiera a la platina (consulte ¿Cómo se imprime con un separador?). Después de imprimir en la parte superior (A), el material se rebobina en el rollo del alimentador de papel (B), el rollo se retira del desplazador principal y se le da la vuelta (C), y se lleva a cabo la impresión en la parte posterior del material (D). El tiempo de secado de la parte impresa depende de la imagen, por lo que debe comprobar que está totalmente seca antes de imprimir en la otra parte. ESWW 1. Coloque el material en el desplazador principal de la impresora (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). 2. Seleccione la posición de alimentación del material. Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado Impresión a doble cara En general, lo mejor es dejar secar la parte impresa durante más de tres horas. Para imágenes con una intensidad oscura se requieren 24 horas. 137 a. Seleccione MAIN (PRINCIPAL) usando las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . PRECAUCIÓN Para imprimir en lona gruesa (0,5 mm o más), aumente primero la altura del cabezal (consulte Cambio de la altura del cabezal). Nota Si utiliza lona diseñada para impresión en una sola cara (diferente acabado de las superficies), imprima primero en la parte más basta. 3. Introduzca material en el rodillo de recogida (consulte Uso del rodillo de recogida). 4. Con un marcador adecuado haga marcas de guía (1), en los bordes de la parte posterior del material (3), donde los bordes interseccionan con el surco de la platina (2). Estas marcas son de utilidad para alinear la parte superior a la hora de colocar el material para imprimir en la parte posterior. 5. Imprima en la parte superior del material. 6. Tras terminar la impresión, retire las barras de tensión del lado de alimentación y del de recogida. Impresión a doble cara 138 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Levante la palanca de carga de material (1). 8. Simultáneamente pulse el interruptor blanco de rebobinado (1) de la parte de alimentación (A) y el interruptor blanco de rebobinado (2) de la parte de salida (B) para rebobinar todo el material de nuevo en el desplazador principal. Impresión a doble cara 7. ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 139 9. Retire el desplazador principal (1) de la impresora en el lado de alimentación (consulte Extracción de un rollo de material de la impresora). 10. Retire el rollo del desplazador principal (A), déle la vuelta (de izquierda a derecha) y vuelva a colocarlo en el desplazador (B). 11. Coloque el desplazador en la impresora en la parte de alimentación e introduzca material en la impresora (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). Impresión a doble cara 140 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW 12. Ajuste el material de manera que la marca que hizo anteriormente esté alineada con el surco de la platina. Si no se alinea en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición. 13. Baje la palanca de carga de material (1). Impresión a doble cara 14. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material. ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 141 15. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal. 16. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. 17. Seleccione la posición del material. a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 18. Seleccione un tipo de material. a. Seleccione el tipo de material con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 19. Seleccione si desea usar un separador. a. Seleccione el empleo del separador con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o si va a usar uno. Impresión a doble cara 142 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW 20. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el material lo suficiente para poder instalar la barra de tensión (2) de aproximadamente la mitad del ancho del material en el área floja del material (1). Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). La operación de ajuste del material comienza automáticamente. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. 21. Establezca los valores de los modos “VACUUM” (VACÍO) y “UNSTICK MODE” (DESPEGAR) en el panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. Consulte Modo despegar (UNSTICK MODE). ESWW Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado 143 Impresión a doble cara Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte Recuperación normal de cabezales. 22. Imprima en la parte posterior del material. Nota La imagen generada por el RIP NO necesita rotarse. Impresión a doble cara 144 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) PRECAUCIÓN Use el separador cuando imprima a alta velocidad (o cuando la tinta del material no esté seca) para evitar que el material se adhiera a la platina (consulte ¿Cómo se imprime con un separador?). Después de imprimir en la parte superior (A), el desplazador principal en el que se ha recogido el material se retira y se instala en la posición de alimentación (B), y se lleva a cabo la impresión en la parte posterior del material (C). El tiempo de secado de la parte impresa depende de la imagen, por lo que debe comprobar que está totalmente seca antes de imprimir en la otra parte. En general, lo mejor es dejar secar la parte impresa durante más de tres horas. Para imágenes con una intensidad oscura se requieren por lo menos 24 horas. 1. Coloque el material en el desplazador principal de la impresora (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). 2. Seleccione la posición de alimentación del material. a. Seleccione FRONT (FRONTAL) usando las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) Impresión a doble cara PRECAUCIÓN Para imprimir en lona gruesa (0,5 mm o más), aumente primero la altura del cabezal (consulte Cambio de la altura del cabezal). 145 Nota Si utiliza lona diseñada para impresión en una sola cara (diferente acabado de las superficies), imprima primero en la parte más basta. cuando la posición de alimentación del material está configurado en FRONT (FRONTAL), se imprimen dos líneas adicionales al final del trabajo de impresión para que el proceso de alineación del material cuando se vuelve a cargar para imprimir por el otro lado resulte más sencillo. Para asegurarse de que estas líneas se impriman en la posición correcta, compruebe que todos los trabajos de impresión para la parte superior del material se envía inmediatamente desde la aplicación de impresión. 3. Introduzca material en el rodillo de recogida (consulte Uso del rodillo de recogida). Nota Enrolle el material en el rodillo de recogida dando unas cuatro vueltas porque necesita un margen superior de aproximadamente 2,5 m para imprimir en la parte superior del material. 4. Imprima en la parte superior del material. 5. Cuando termine la impresión en la parte superior, se imprimen dos líneas adicionales. La primera es una línea continua (2) que se utiliza como guía para alinear la posición de impresión entre la parte superior y la posterior; la segunda es una línea discontinua (1) que se emplea como guía para el corte. 6. Tras terminar la impresión, saque suficiente material de la impresora y córtelo por la línea discontinua. Impresión a doble cara 146 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Con un marcador adecuado haga marcas de guía (2), en los bordes de la parte posterior del material (3), donde los bordes interseccionan en la línea continua (1). 8. Retire el desplazador principal (1) de la impresora en el lado de alimentación (consulte Extracción de un rollo de material de la impresora). Impresión a doble cara 7. ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) 147 9. Retire el desplazador principal de la impresora en la parte de recogida (1) y colóquelo en la parte de alimentación (2). 10. Levante la palanca de carga de material (1). Impresión a doble cara 148 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW 11. En la parte delantera de la impresora, ajuste el interruptor de dirección de alimentación (1) para imprimir en el interior o en el exterior del material. 12. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el material lo suficiente para introducirlo en el alimentador. 13. Inserte el borde superior del material (1) en el alimentador (2) mientras los estira hacia afuera para evitar arrugas. PRECAUCIÓN Si inserta el material de forma oblicua o con arrugas, podría provocar un atasco o una alimentación sesgada. Impresión a doble cara Nota Si el material se dobla, dificultando su introducción en el alimentador, coloque una hoja de refuerzo encima o debajo del material doblado para facilitar la carga. ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) 149 14. Ajuste el material de manera que las marcas (2) que hizo anteriormente estén alineadas con el surco (1) de la platina. Si no se alinean en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición. 15. Baje la palanca de carga de material (1). 16. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material. Impresión a doble cara 150 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW 17. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal. 18. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. 19. Seleccione la posición del material. a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 20. Seleccione un tipo de material. a. Seleccione el tipo de material con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 21. Seleccione si desea usar un separador. Seleccione el empleo del separador con las teclas a doble cara con un separador). b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o si va a usar uno (consulte Impresión Impresión a doble cara a. ESWW Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida) 151 22. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para aflojar el material lo suficiente para poder instalar la barra de tensión (2) de aproximadamente la mitad del ancho del material en el área floja del material (1). Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). 23. La operación de ajuste del material comienza automáticamente. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Impresión a doble cara 24. Establezca los valores de los modos “VACUUM” (VACÍO) y “UNSTICK MODE” (DESPEGAR) en el panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. Consulte Modo despegar (UNSTICK MODE). 152 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte Recuperación normal de cabezales. 25. Imprima en la parte posterior del material. Nota La imagen generada por el RIP necesita rotarse 180º cuando se emplea este método. Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) Para imprimir en la parte posterior del material, primero debe imprimir en la parte superior (A), cortar el material e insertarlo en el alimentador a través de un espacio situado en la parte inferior de la impresora (B). El tiempo de secado de la parte impresa depende de la imagen, por lo que debe comprobar que está totalmente seca antes de imprimir en la otra parte. En general, lo mejor es dejar secar la parte impresa durante más de tres horas. Para imágenes con una intensidad oscura se requieren por lo menos 24 horas. Nota Para imprimir en la parte posterior desde el rodillo de recogida, es necesario un margen de aproximadamente 2,5 m en el borde superior. ESWW 1. Coloque el material en el desplazador principal de la impresora (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). 2. Seleccione la posición de alimentación del material. Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) Impresión a doble cara Nota Cuando imprime en la parte superior (A), la recogida se realiza con la parte impresa hacia afuera (recogida exterior). 153 a. Seleccione FRONT (FRONTAL) usando las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . PRECAUCIÓN Para imprimir en lona gruesa (0,5 mm o más), aumente primero la altura del cabezal (consulte Cambio de la altura del cabezal). Nota Si utiliza lona diseñada para impresión en una sola cara (diferente acabado de las superficies), imprima primero en la parte más basta. cuando la posición de alimentación del material está configurado en FRONT (FRONTAL), se imprimen dos líneas adicionales al final del trabajo de impresión para que el proceso de alineación del material cuando se vuelve a cargar para imprimir por el otro lado resulte más sencillo. Para asegurarse de que estas líneas se impriman en la posición correcta, compruebe que todos los trabajos de impresión para la parte superior del material se envía inmediatamente desde la aplicación de impresión. 3. Introduzca material en el rodillo de recogida (consulte Uso del rodillo de recogida). Nota Enrolle el material en el rodillo de recogida dando unas cuatro vueltas porque necesita un margen superior de aproximadamente 2,5 m para imprimir en la parte superior del material. Impresión a doble cara 154 4. Imprima en la parte superior del material. 5. Cuando termine la impresión en la parte superior, se imprimen dos líneas adicionales. La primera es una línea continua (2) que se utiliza como guía para alinear la posición de impresión entre la parte superior y la posterior; la segunda es una línea discontinua (1) que se emplea como guía para el corte. 6. Tras terminar la impresión, saque suficiente material de la impresora y córtelo por la línea discontinua. Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Con un marcador adecuado haga marcas de guía (2), en los bordes de la parte posterior del material (3), donde los bordes interseccionan en la línea continua (1). 8. Coloque el desplazador secundario (1) en la impresora con un tubo de material vacío adecuado al acho del material (2) que se va a imprimir. Impresión a doble cara 7. ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) 155 9. Levante la palanca de carga de material (1). 10. Coloque el borde del material impreso (1) en el alimentador a través de la superficie superior del desplazador secundario e introdúzcalo en el alimentador. Impresión a doble cara 156 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW 11. Ajuste el material de manera que las marcas (2) que hizo anteriormente estén alineadas con el surco (1) de la platina. Si no se alinean en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición. 12. Baje la palanca de carga de material (1). Impresión a doble cara 13. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta sobre el borde del material. ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) 157 14. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal. 15. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. 16. Seleccione la posición del material. a. Seleccione BACKt (POSTERIOR t) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 17. Seleccione un tipo de material. a. Seleccione el tipo de material con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 18. Seleccione si desea usar un separador. a. Seleccione el empleo del separador con las teclas a doble cara con un separador). b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o si va a usar uno (consulte Impresión 19. Use el interruptor negro de avance de material de la parte trasera de la impresora para aflojar el material lo suficiente para poder instalar la barra de tensión (1) de aproximadamente la mitad del ancho del material en el área floja del material. Impresión a doble cara Nota Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). Nota Si resulta difícil desenrollar el material del rodillo de recogida o se forma un área floja entre éste y el desplazador secundario, aumente la longitud de la barra de tensión (1) para aplicar más presión. 158 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW 20. La operación de ajuste del material comienza automáticamente. Nota Si el material se adhiere a la platina, ajuste un valor bajo de VACUUM. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. 21. Establezca los valores de los modos “VACUUM” (VACÍO) y “UNSTICK MODE” (DESPEGAR) en el panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. Consulte Modo despegar (UNSTICK MODE). Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte Recuperación normal de cabezales. 22. Imprima en la parte posterior del material. ESWW Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida) 159 Impresión a doble cara Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Nota La imagen generada por el RIP necesita rotarse 180º cuando se emplea este método. Impresión a doble cara 160 Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara En esta sección se ofrecen consejos y sugerencias útiles para ayudarle a imprimir correctamente en ambos lados del material. Métodos de impresión a doble cara Cada uno de los distintos métodos de impresión a doble cara presenta las siguientes ventajas e inconvenientes: 1. Impresión en la parte posterior del material tras el rebobinado. Ventajas: mínima cantidad de gasto de material; no es necesario mover el desplazador principal. Inconvenientes: la línea de referencia para alinear los trazados frontal y trasero debe añadirse manualmente, el desplazador principal debe invertirse y existe el riesgo de arañar la superficie impresa durante el proceso de rebobinado. 2. Impresión en la parte posterior del material desde el rodillo de recogida (sin reubicar desde la parte de recogida). Ventajas: no es necesario mover el desplazador principal. Inconvenientes: aproximadamente 2,5 m de gasto de material. 3. Impresión en la parte posterior del soporte desde la parte de alimentación (tras reubicar desde la parte de recogida). Ventajas: cantidad mínima de gasto de material. Inconvenientes: el rodillo de recogida debe reubicarse en el lateral de alimentación. Notas acerca de la utilización de un separador Precauciones en la utilización de un separador para la impresión a doble cara: Cuando se utilice un separador para la impresión a doble cara, debe en primer lugar asegurarse de que la imagen impresa de la parte frontal del material está completamente seca para evitar dañarla con el separador al imprimir en la parte posterior del material. 2. El extremo del separador no se detecta automáticamente porque no hay ningún sensor en el desplazador secundario. 3. El valor óptimo de avance del material cambia si el separador termina antes de que finalice el trabajo de impresión. Asegúrese siempre de que queda suficiente separador antes de empezar el trabajo de impresión. Impresión a doble cara 1. ESWW Consejos y sugerencias para la impresión a doble cara 161 4. Coloque el material (4) en la platina (2) de forma que cubra completamente el separador (3) con un solapamiento de 1 a 2 mm (1). Si el material no cubre el separador, la impresora utilizará el borde de éste como borde de material, lo que provocará la falta de alineación de los bordes derecho e izquierdo. Por lo tanto, después de haber cargado el material, ajuste la posición lateral del rollo de forma que cubra correctamente el separador. Evitar el registro incorrecto entre las partes frontal y posterior del material Siga las siguientes instrucciones para reducir el registro incorrecto: Impresión a doble cara 162 1. Ajuste de antemano el valor de corrección de la alimentación. Aunque la imagen se imprima en el mismo tipo de material, el valor de corrección de la alimentación de la parte frontal es diferente del de la parte posterior, ya que la tinta afecta a la alimentación. El valor también difiere cuando se utiliza el separador. Por lo tanto, los valores de corrección de la alimentación de las partes frontal y posterior deben confirmarse obteniendo el patrón de avance del material en las condiciones de impresión actuales. Puede resultar necesario emplear más material a fin de obtener el mejor valor de corrección a la hora de imprimir sin un separador. 2. Obtenga únicamente el valor de corrección de la alimentación cuando la imagen esté completamente seca, ya que este valor será diferente para una imagen parcialmente seca. 3. La precisión de la longitud de impresión incluye al menos 2 mm por tolerancia de metros, por lo que una larga serie de trazados puede acumular errores y generar numerosos registros incorrectos. Cuanto más larga sea la impresión, mayor será la acumulación de faltas de alineación. Intente acortar al máximo la longitud de impresión o bien divida el trabajo en partes más pequeñas. 4. Cualquier desvío de rebobinado de la impresión frontal afecta a la precisión de la impresión a doble cara. Compruebe anticipadamente la máquina y el material. 5. Cuando imprima sin la detección automática de ancho de material, introduzca el valor del ancho medido real en lugar del indicado, ya que normalmente difiere ligeramente del ancho real. Capítulo 4 ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara? ESWW Impresión con separador 5 ¿Cómo se imprime con un separador? En esta sección se describe cómo se usa un separador. ● Impresión a doble cara con un separador ● Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) ● Uso de las guías especiales con un separador ● Uso de la barra de separación La impresión en la parte posterior del material, en función del tipo de material que use, puede precisar el empleo de un separador. Existen dos tareas de impresión que exigen un separador: la impresión a doble cara y la impresión en materiales de malla. ESWW 163 Impresión con separador Impresión a doble cara con un separador PRECAUCIÓN Para evitar un daño potencial de los cabezales, asegúrese de que la altura del carro está ajustada en la posición más alta antes de imprimir con un separador (consulte Cambio de la altura del cabezal). PRECAUCIÓN Si el ancho del material es menor que el del separador: utilice las guías especiales para sujetar ambos laterales del material (consulte Uso de las guías especiales con un separador) y ajuste DETECT WIDTH (DETECTAR ANCHURA) en NONE (NINGUNA) (consulte Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)). Nota Dado que el separador se arruga con facilidad, se recomienda que si está enrollado en el rodillo de recogida, sólo se recoja el separador y no el material impreso. Nota Cuando se emplea un separador, es recomendable usar la barra de separación para separarlo del material impreso. Si no está instalada la unidad de soporte de la barra, debe instalarla para usar la barra (consulte Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación). La explicación siguiente asume que ya se ha realizado la impresión en la parte superior del material. 1. Montaje de un rollo separador en el desplazador secundario a. 164 Confirme la dirección de recogida del separador. Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW ESWW Impresión con separador b. Coloque el separador (1) en el desplazador secundario (2). 2. Deslice la arandela izquierda (2) en el eje del desplazador secundario (1) y gírela hacia la derecha para bloquearla. 3. Coloque el desplazador secundario (2) en el soporte (1). Impresión a doble cara con un separador 165 Impresión con separador 4. Doble el separador (1) unos 5 cm e insértelo en el alimentador. PRECAUCIÓN Puesto que el separador es muy fino y flexible, podría engancharse en el rodillo de rejilla cuando se introduce en el alimentador, a menos que se doble el borde superior. 5. 166 Levante la palanca de carga de material (1). Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador 6. Saque con cuidado el separador (1) tirando de él por el lateral de salida. Sugerencia Si resulta difícil tirar del material (1), gire el rodillo de rejilla (1) con los dedos para introducir el separador. 7. Compruebe el lateral de alimentación y el de recogida para asegurarse de que el separador se introduce derecho desde el rodillo de rejilla. Si no está totalmente derecho, levántelo un poco para desplazarlo a la izquierda o a la derecha, según sea necesario. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no arrugar el separador porque podría causar atascos. ESWW Impresión a doble cara con un separador 167 Impresión con separador 8. Coja el área central del borde superior del separador (1) y tire de él hasta que casi llegue al suelo. PRECAUCIÓN Si el separador (1) se ondula en exceso en la platina, rebobínelo totalmente, retírelo de la impresora y vuelva a colocarlo. Un separador ondulado causará arrugas. 168 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Gire la arandela de ajuste derecha (2) del desplazador secundario hacia la izquierda para rebobinar el separador (1) hasta que el borde superior apenas sobresalga de la cubierta posterior Sugerencia Este rebobinado elimina las ondas de pequeño tamaño. 10. Saque suficiente separador (1) para que pueda fijarse con cinta al rodillo de recogida. ESWW Impresión a doble cara con un separador 169 Impresión con separador 9. Impresión con separador 11. Baje la palanca de carga de material (1). 12. Compruebe la dirección de recogida, estire el separador (1) y fíjelo al rodillo de recogida (3) con cinta (2). Fije primero el centro y luego los bordes exteriores. 170 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador 13. Levante la palanca de carga de material (1). 14. En la parte posterior de la impresora, pulse el interruptor blanco de rebobinado (1) para enrollar el separador en el tubo de material unas dos vueltas. 15. Use el interruptor negro de avance de material (2) de la parte delantera de la impresora para introducir el separador desde el tubo y colocar la barra de tensión. 16. Si aún no lo ha hecho, coloque el desplazador principal con el material impreso que desea imprimir por la otra cara. ESWW Impresión a doble cara con un separador 171 Impresión con separador 17. Mientras sujeta la arandela de ajuste del desplazador secundario para inmovilizar el separador (2), introduzca el material (1) en el alimentador de forma que sólo salga el material. 18. Solape el separador (2) y el material (1) alineando los bordes derechos. 172 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW 20. Baje la palanca de carga de material. 21. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta con respecto al borde del material. 22. Si aún no lo ha hecho, monte la barra de separación. Consulte Uso de la barra de separación. ESWW Impresión a doble cara con un separador 173 Impresión con separador 19. Ajuste el material de manera que las marcas (2) que hizo anteriormente estén alineadas con el surco (1) de la platina. Si no se alinean en ambos laterales con el surco, alinee primero cualquiera de los extremos y después, mientras sujeta el extremo alineado, tire del otro para ajustar su posición. Impresión con separador 23. Asegúrese de que el material (1) pasa por encima de la barra de separación (3) y que el separador (2) pasa por debajo de la misma. 24. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal. 25. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. 26. Seleccione la posición de alimentación del material. a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 27. Seleccione un tipo de material. 174 a. Seleccione el tipo de material con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? o . ESWW El menú MEDIA REG permite seleccionar las siguientes opciones (consulte Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)): ● DETECT WIDTH — NONE ● MEDIA WIDTH — Escriba el ancho del material de lona de malla. ● LINER WIDTH — Escriba el ancho del separador. Nota Para cambiar el modo operativo de “AUTO” a “RIGHT ONLY” o “NONE” tras haberse detectado el material con el modo “AUTO”, levante y baje la palanca de carga para reiniciar el material. Con esto se cambia el modo operativo. 28. Seleccione si desea usar un separador. a. Seleccione el empleo del separador con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o 29. La operación de ajuste del material comienza automáticamente. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. 30. Establezca “VACUUM” (VACÍO) en “HIGH” (ALTO) en el panel frontal de acuerdo con el material que esté usando. ESWW Impresión a doble cara con un separador 175 Impresión con separador Nota Si el material de lona de malla es más estrecho que el separador, ajuste “DETECT WIDTH” (DETECTAR ANCHURA) en “NONE” (NINGUNA) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). Si selecciona “AUTO”, la impresora detectará el ancho del separador como el de la lona de malla e imprimirá en el borde derecho del separador. Impresión con separador Nota Se recomienda llevar a cabo una recuperación normal de cabezales antes de comenzar a imprimir en la parte posterior del material. Consulte Recuperación normal de cabezales. 31. Ahora ya está preparado para imprimir en la parte posterior del material. 176 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) Esta sección explica la forma de imprimir con material de malla que no tiene asignado un separador dedicado. Si utiliza material con un separador dedicado, estas instrucciones no son necesarias. PRECAUCIÓN Si la lona de malla se suministra con un separador dedicado, éste es el que debe usar. La impresión en materiales de malla sin separador permite que la tinta atraviese el material, con lo que se mancha el material y la platina. PRECAUCIÓN Para evitar un daño potencial de los cabezales, asegúrese de que la altura del carro está ajustada en la posición más alta antes de imprimir en lona de malla (consulte Cambio de la altura del cabezal). PRECAUCIÓN No use material de malla fino y demasiado flexible porque producirá fricción con los cabezales. PRECAUCIÓN Si el ancho del material es menor que el del separador: utilice las guías especiales para sujetar ambos laterales del material (consulte Uso de las guías especiales con un separador) y ajuste DETECT WIDTH (DETECTAR ANCHURA) en NONE (NINGUNA) (consulte Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)). Nota Dado que el separador se arruga con facilidad, se recomienda que si está enrollado en el rodillo de recogida, sólo se recoja el separador y no el material impreso. Nota Cuando se emplea un separador, es recomendable usar la barra de separación para separarlo del material impreso. Si no está instalada la unidad de soporte de la barra, debe instalarla para usar la barra (consulte Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación). 1. Montaje de un rollo separador en el desplazador secundario a. ESWW Confirme la dirección de recogida del separador. Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 177 Impresión con separador b. 178 Coloque el separador (2) en el desplazador secundario (1). 2. Deslice la arandela izquierda (2) en el eje del desplazador secundario (1) y gírela hacia la derecha para bloquearla. 3. Coloque el desplazador secundario (2) en el soporte inferior de dicho desplazador (1). Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Doble el separador (1) unos 5 cm e insértelo en el alimentador. PRECAUCIÓN Puesto que el separador es muy fino y flexible, podría engancharse en el rodillo de rejilla cuando se introduce en el alimentador, a menos que se doble el borde superior. 5. ESWW Levante la palanca de carga de material (1). Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 179 Impresión con separador 4. Impresión con separador 6. Saque con cuidado el separador (1) tirando de él por el lateral de salida. Sugerencia Si resulta difícil tirar del separador (1), gire el rodillo de rejilla (2) con los dedos para introducir el separador. 7. Compruebe el lateral de alimentación y el de recogida para asegurarse de que el separador se introduce derecho desde el rodillo de rejilla. Si no está totalmente derecho, levántelo un poco para desplazarlo a la izquierda o a la derecha, según sea necesario. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no arrugar el separador porque podría causar atascos. 180 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador 8. Coja el área central del borde superior del separador (1) y tire de él hasta que casi llegue al suelo. PRECAUCIÓN Si el separador (1) se ondula en exceso en la platina, rebobínelo totalmente, retírelo de la impresora y vuelva a colocarlo. Un separador ondulado causará arrugas. ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 181 Impresión con separador 9. Gire la arandela de ajuste derecha (2) del desplazador secundario hacia la izquierda para rebobinar el separador (1) hasta que el borde superior apenas sobresalga de la cubierta posterior Sugerencia Este rebobinado elimina las ondas de pequeño tamaño. 10. Saque suficiente separador (1) para que pueda fijarse con cinta al rodillo de recogida. 182 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador 11. Baje la palanca de carga de material (1). 12. Compruebe la dirección de recogida, estire el separador (1) y fíjelo al rodillo de recogida (3) con cinta (2). Fije primero el centro y luego los bordes exteriores. ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 183 Impresión con separador 13. Levante la palanca de carga de material (1). 14. En la parte posterior de la impresora, pulse el interruptor blanco de rebobinado (1) para enrollar el separador en el tubo de material unas dos vueltas. 15. Use el interruptor negro de avance de material de la parte delantera de la impresora para introducir el separador desde el tubo y colocar la barra de tensión. 16. Monte el rollo de lona de malla en la impresora. 184 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador 17. Mientras sujeta la arandela de ajuste del desplazador secundario para inmovilizar el separador (2), introduzca el material (1) en el alimentador de forma que sólo salga el material. 18. Solape el separador (2) y el material (1) alineando los bordes derechos. ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 185 Impresión con separador 19. Baje la palanca de carga de material. 20. Ajuste las guías de material (1) en la posición correcta con respecto al borde del material. 21. Si aún no lo ha hecho, monte la barra de separación. Consulte Uso de la barra de separación. 22. Asegúrese de que el material (1) pasa por encima de la barra de separación (3) y que el separador (2) pasa por debajo de la misma. 186 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Impresión con separador 23. Cierre la cubierta trasera. Para completar el procedimiento, siga las instrucciones del panel frontal. 24. Confirme la posición de las guías de material y pulse la tecla OK. 25. Seleccione la posición de alimentación del material. a. Seleccione BACKm (POSTERIOR m) con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . 26. Seleccione un tipo de material. a. Seleccione el tipo de material con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o . Si aún no ha registrado el material de lona de malla, hágalo ahora. Nota Si el material de lona de malla es más estrecho que el separador, ajuste “DETECT WIDTH” (DETECTAR ANCHURA) en “NONE” (NINGUNA) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). Si selecciona “AUTO”, la impresora detectará el ancho del separador como el de la lona de malla e imprimirá en el borde derecho del separador. El menú MEDIA REG permite seleccionar las siguientes opciones (consulte Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION)): ● DETECT WIDTH — NONE ● MEDIA WIDTH — Escriba el ancho del material de lona de malla. ● LINER WIDTH — Escriba el ancho del separador. Nota Para cambiar el modo operativo de “AUTO” a “RIGHT ONLY” o “NONE” tras haberse detectado el material con el modo “AUTO”, levante y baje la palanca de carga para reiniciar el material. Con esto se cambia el modo operativo. 27. Seleccione si desea usar un separador. ESWW Impresión en lona de malla (sin separador dedicado) 187 Impresión con separador a. Seleccione el empleo del separador con las teclas b. Pulse la tecla OK para confirmar la selección. o 28. La operación de ajuste del material comienza automáticamente. Verifique que el panel frontal muestra este mensaje y pulse la tecla OK. Nota La operación siguiente no comenzará si el material está demasiado tenso. Si la operación termina correctamente, la impresora vuelve al estado en línea o fuera de línea. Si surge algún problema, se muestra un mensaje de error. En este caso, vuelva a intentar la operación desde el paso de este procedimiento en el que levantó la palanca de carga de material. Uso de las guías especiales con un separador Las guías especiales se emplean para impresión a doble cara o impresión en lona de malla cuando el material que está utilizando es más estrecho que el separador. Es necesario que use estas guías porque cuando el material es más estrecho que el separador, la guía de material estándar del lateral de limpieza no puede sujetar el borde del material, lo que puede provocar choques con el cabezal. PRECAUCIÓN No monte las guías especiales si no va a usar un separador. Las guías de material incluyen: 188 ● 1 gancho para las guías especiales (1) ● 1 guía para el lado del limpiador para usar con el separador (2) ● 3 imanes de sujeción (3) Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW 1 guía para el lado de la tapa para usar con el separador (4) 1. Monte el material en la impresora. Impresión con separador ● Para impresión a doble cara, consulte ¿Cómo se lleva a cabo la impresión a doble cara?. Para impresión en lona de malla, consulte Impresión en lona de malla (sin separador dedicado). 2. Levante los cabezales (consulte Cambio de la altura del cabezal). PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que los cabezales están levantados cuando use las guías especiales. Si los cabezales están en la posición baja, el material puede tocarlos y causar daños serios. 3. ESWW Inserte la guía especial para el lado del limpiador (1) debajo de la guía (2); consulte Uso de las guías de material. Uso de las guías especiales con un separador 189 Impresión con separador 190 4. Deslice la guía para el lado de la tapa para alinear su parte saliente (1) con el borde del material (2) pero dejando un pequeño espacio (A) para evitar torcer el material (2). Esta guía protege tanto el separador como el material. 5. Aplique una ligera presión para abrir los brazos (3) del gancho de la guía y deslice la guía (2) en la ranura (4) del rodillo tensor hasta enganchar los brazos en las orejetas (1). Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW ESWW Libere la presión de los brazos para que el gancho de la guía (2) quede bloqueado en la rueda tensora (1). 7. Inserte la punta de la guía para el lado del limpiador (1) entre el gancho (3) y el rodillo tensor (2). Uso de las guías especiales con un separador 191 Impresión con separador 6. Impresión con separador 8. Deslice la guía para el lado de limpieza para alinear su parte saliente (1) con el borde del material (2) pero dejando un pequeño espacio (A) para evitar torcer el material. Esta guía protege tanto el separador como el material. 9. Verifique que la guía para el lado del limpiador (1) no flota en el material (2) PRECAUCIÓN Si la placa (guía, limpiador) no se mantiene sujeta firmemente al material, podría rozar con el carro que contiene los cabezales durante la impresión y dañar la impresora. 192 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW Nota Use la cantidad mínima de imanes para sujetar la placa. Demasiados imanes innecesarios pueden entorpecer la alimentación de material, causándole arrugas. No coloque imanes fuera del área especificada porque podrían tocar el cabezal, dañando la impresora. No use las guías laterales si presentan cualquier tipo de deformación. Limpie los laterales de las guías si se manchan de tinta. Uso de la barra de separación Siempre que imprima trabajos que requieran el uso de un separador, como la impresión a doble cara o la impresión en materiales de malla, debe emplear una barra de separación para garantizar la máxima calidad de impresión. Si nunca ha imprimido trabajos que requieran un separador, la unidad de soporte de la barra de separación puede no estar instalada en la impresora con el fin de mejorar la accesibilidad general al lateral de recogida. Si tal es el caso, primero tiene que instalar esta unidad. La unidad de separación contiene las piezas siguientes: ESWW ● 2 brazos de soporte (1) ● 2 tapones para los brazos de soporte (2) ● 1 barra de separación (3) Uso de la barra de separación 193 Impresión con separador 10. Si la guía para el lado del limpiador (1) flota, use los imanes de sujeción (1) para sujetarla con firmeza. Impresión con separador ● 2 soportes para la barra de separación (4) Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación Este proceso describe la forma de instalar la unidad de soporte de la barra de separación. 194 1. Localice el kit de instalación de la unidad de soporte de la barra de separación suministrado con la impresora. 2. Retire y guarde los tornillos de sujeción (1) y (3) del chasis de la impresora en el lateral de recogida (extremo del limpiador). Tire de la cubierta del orificio (2). Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW ESWW Deslice con cuidado el brazo de soporte (1), hasta el final, en el orificio de montaje (2) correspondiente del chasis. El soporte de sujeción con el orificio mayor debe encontrarse en la parte superior. 4. Fije el brazo de soporte (3) con los dos tornillos de sujeción (1) y (2) previamente retirados. 5. Repita los tres pasos anteriores para montar la barra de soporte en el chasis en el lateral de la tapa. Uso de la barra de separación 195 Impresión con separador 3. Impresión con separador 6. Deslice el soporte de la barra de separación (2) en la barra de soporte (1) del extremo del limpiador. 7. Fije el soporte de la barra de separación (4) con los dos tornillos (2) del kit de instalación y coloque los tapones de caucho (3) en el extremo de la barra de soporte (1). 8. Repita los tres pasos anteriores para montar el soporte de la barra de soporte en el chasis en el lateral de la tapa. Instalación de la barra de separación Para usar la barra de separación: 1. 196 Asegúrese de que la unidad de montaje de la barra de separación ya se ha instalado en la impresora; si no lo está, proceda a su instalación (consulte Instalación de la unidad de soporte de la barra de separación). Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW ESWW Impresión con separador 2. Coloque la barra de separación (2) en sus soportes (1). 3. Cuando imprima con un separador, asegúrese de que el material (3) pasa por encima de la barra de separación (1) y el separador (2) pasa por debajo. Uso de la barra de separación 197 Impresión con separador 198 Capítulo 5 ¿Cómo se imprime con un separador? ESWW 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ● Guía de mantenimiento regular ● Mantenimiento diario de los cabezales ● Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) ● Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos semanas) ● Carga del sistema de tinta ● Limpieza del exterior de la impresora ● Limpieza de la cubierta trasera y el alimentador de material ● Limpieza de la platina ● Limpieza del carro ● Sustitución de la botella de residuos de tinta ● Recuperación normal de cabezales ● Impresión de calidad de imagen Mantenimiento de impresora En esta sección se describen los procedimientos de inspección y mantenimiento regulares que deben realizar los usuarios. Guía de mantenimiento regular Además de las tareas de mantenimiento automático que se realizan cuando la impresora está apagada, ésta también requiere una inspección y mantenimiento regulares. En la siguiente tabla se muestran todos los procedimientos de inspección y mantenimiento regulares. Para obtener detalles de cada procedimiento, consulte la página indicada. ADVERTENCIA No deje nunca la impresora apagada durante más de cuatro semanas. Si la impresora permanece apagada más de cuatro semanas, pueden producirse daños irreversibles que no podrían repararse. En los demás casos, asegúrese de cumplir las directrices de mantenimiento apropiadas. ESWW Guía de mantenimiento regular 199 PRECAUCIÓN La impresora dispone de un reloj interno que permite limpiar los cabezales de impresión automáticamente mediante el purgado de cierta cantidad de tinta en el cabezal, lo que mantiene los cabezales en buenas condiciones. Esto se realiza después de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días. Si la impresora está apagada durante un largo período de tiempo, este proceso no se lleva a cabo. Si la tinta no fluye a través de los cabezales con cierta frecuencia, se secará en el interior de los inyectores hasta un punto en que el cabezal no funcionará correctamente y será imposible de recuperar. Si la impresora debe permanecer apagada durante un largo período de tiempo, el cliente puede utilizar el kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 o el kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 (opcionales) para recuperar o proteger los cabezales. Mantenimiento de impresora El mantenimiento y la limpieza automáticos SÓLO se realizarán si se apaga la impresora y se vuelve a encender. Si la apaga en el panel frontal o con el interruptor de la parte posterior de la impresora, este mantenimiento NO se llevará a cabo. 1 Categoría Inspección/Mantenimiento Inspección y mantenimiento diario Limpieza de la esponja y la cuchilla del limpiador Limpieza de la unidad de tapa Impresión de calidad de imagen 2 Inspección y mantenimiento mensual Recuperación normal de cabezales 3 Dejar la impresora desconectada durante un largo período de tiempo (más de dos semanas pero menos de cuatro) Almacenamiento del sistema de tinta 4 Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (más de dos semanas pero menos de cuatro) Limpiar el sistema de tinta Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos semanas) Limpiar el sistema de tinta Dejar la impresora desconectada o encenderla después de estar apagada durante más de cuatro semanas Póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. 5 6 Carga del sistema de tinta después de la limpieza del sistema de tinta Carga del sistema de tinta después de la limpieza del sistema de tinta Mantenimiento diario de los cabezales ADVERTENCIA Si no se realizan los procedimientos de mantenimiento diario se pueden producir daños en los cabezales de la impresora y se anulará la garantía. 200 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW PRECAUCIÓN Si, por alguna razón, necesita dejar la impresora sin supervisión, asegúrese de que la impresora está encendida, que los cartuchos de tinta están llenos y que la botella de residuos de tinta está vacía para que el mantenimiento automático (que se efectúa después de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días) pueda realizarse correctamente durante el tiempo que no se encuentre presente. Si fuera necesario, instale cartuchos de tinta nuevos. Los cartuchos de tinta que reemplace pueden volver a utilizarse si aún tienen tinta. ● Limpieza de la cuchilla del limpiador ● Limpieza de la esponja del limpiador ● Limpieza de la tapa Nota Mantenimiento de impresora Use el mantenimiento diario de los cabezales para asegurar una calidad de impresión óptima y alargar la vida de los cabezales. La tinta de la impresora HP Designjet 10000s se seca muy rápidamente, por lo que los procedimientos de mantenimiento aseguran que la tinta no se secará en la unidad de tapa, en las cuchillas del limpiador, en los tubos de tinta y en los cabezales de impresión. Realice la limpieza anterior diariamente antes de la impresión. Utilice siempre el líquido de limpieza especificado y los bastoncillos de limpieza de HP. Limpieza de la esponja y la cuchilla del limpiador PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza del limpiador no salpica otras partes de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera de los sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora. Utilice siempre guantes de seguridad con el kit de limpieza del limpiador HP 790 cuando emplee líquido de limpieza del limpiador HP 790. Cuando aparece el mensaje PRINTER READY (IMPRESORA PREPARADA) en el panel frontal, pulse la tecla Online para desconectar la impresora. ESWW 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). 3. Pulse la tecla para acceder al menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) y pase a la opción WIPER CLEANING (LIMPIEZA LIMPIADOR) con la tecla . Mantenimiento diario de los cabezales 201 4. Pulse OK para seleccionar WIPER CLEANING (LIMPIEZA LIMPIADOR). 5. Pulse OK para confirmar. La cuchilla del limpiador se desplaza a la posición de limpieza. El panel frontal muestra el siguiente mensaje: Mantenimiento de impresora 202 6. Abra la cubierta trasera (1). 7. Abra la cubierta del limpiador (1). Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW 8. Humedezca un bastoncillo de limpieza HP nuevo (2) en el líquido de limpieza del limpiador (1). ADVERTENCIA Mantenimiento de impresora PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar el líquido de limpieza del limpiador y no el líquido de protección para limpiar las cuchillas del limpiador. El líquido de protección no es lo suficientemente fuerte como para limpiar las cuchillas del limpiador adecuadamente y puede provocar daños en los cabezales. Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa. Lave la piel inmediatamente con agua y jabón. Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel. Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico. Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y, si es necesario, consulte con un médico. ESWW Mantenimiento diario de los cabezales 203 9. Utilice un bastoncillo de limpieza HP (2) para limpiar las partes delantera y trasera de las cuchillas del limpiador (1). PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza del limpiador no salpica otras partes de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera de los sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora. Mantenimiento de impresora Nota Compruebe que no haya salpicaduras de tinta en las cuchillas del limpiador. Compruebe también que las cuchillas del limpiador no están dañadas. Limpie las cuchillas por ambos lados con un bastoncillo de limpieza HP humedecido con el líquido de limpieza del limpiador HP. 204 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza del limpiador no salpica otras partes de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera de los sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora. ESWW Mantenimiento diario de los cabezales 205 Mantenimiento de impresora 10. Aplique una dosis completa del cuentagotas del líquido de limpieza del limpiador (1) a la esponja (2). 11. Asegúrese de humedecer los dos extremos laterales de la esponja (1) que se encuentran bajo la cinta (2). Mantenimiento de impresora Limpieza de la unidad de tapa Este procedimiento de limpieza eliminará la tinta seca y las partículas de la unidad de protección. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el líquido de limpieza de la tapa no salpica otras partes de la impresora. Si el líquido de limpieza del limpiador impregna la cinta o cualquiera de los sensores cercanos, se pueden producir daños graves en la impresora. Utilice siempre guantes de seguridad con el kit de limpieza de la unidad de protección HP 790 cuando emplee líquido de limpieza de la unidad de protección HP 790. 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). 3. Pulse la tecla 4. Pase a la opción CAP CLEANING (LIMPIEZA UNID. PROTEC.) con la tecla seleccionarla. 5. Vuelva a pulsar OK para confirmar la selección. para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). y pulse OK para El carro se desplazará automáticamente al lateral de limpieza de la impresora y permitirá un fácil acceso a la unidad de protección. El panel frontal muestra CARRIAGE MOVING — PLEASE WAIT (CARRO EN MOVIMIENTO — ESPERE). 206 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW ESWW 6. Abra la cubierta trasera (1). 7. Abra la cubierta de protección (1). Mantenimiento de impresora PRECAUCIÓN Cuando el carro sale de la unidad de protección, se debe ejecutar el procedimiento de limpieza lo más rápidamente posible (no más de cinco minutos) para no ocasionar daños irreversibles en los cabezales. La impresora emitirá una advertencia acústica mientras el carro está fuera de la unidad de protección. Mantenimiento diario de los cabezales 207 8. Humedezca un bastoncillo de limpieza HP nuevo (2) en el líquido de limpieza de la unidad de protección HP 790 (1). Mantenimiento de impresora PRECAUCIÓN Asegúrese de utilizar el líquido de limpieza de la unidad de protección HP 790 y no el líquido de limpieza del limpiador para limpiar la unidad de protección; de lo contrario, podrían dañarse los cabezales. 9. Limpie los extremos superiores externos y las superficies superiores de todas las (6) tapas (2). Utilice un lado del bastoncillo (1) para cada color y cámbielo para el siguiente color. 10. Cierre la cubierta de protección y la cubierta trasera. El carro del cabezal regresará automáticamente a la posición de la unidad de protección (posición inicial). Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) Se recomienda que siempre deje la impresora encendida para que funcione el procedimiento automático de limpieza de los cabezales para que sigan siendo operativos. No obstante, si tiene que apagarla entre 208 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW dos y cuatro semanas por alguna causa externa (como vacaciones o mantenimiento de la ubicación), el siguiente procedimiento especial le permitirá hacerlo. Cuando vuelva a usar la impresora, primero tendrá que realizar el procedimiento descrito en Carga del sistema de tinta. ADVERTENCIA No deje nunca la impresora apagada durante más de cuatro semanas. Si la impresora permanece apagada más de cuatro semanas, pueden producirse daños irreversibles que no podrían repararse. En los demás casos, asegúrese de cumplir las directrices de mantenimiento apropiadas. ● Seis cartuchos de depuración del sistema de tinta ● Seis cartuchos de líquido para el almacenamiento del sistema de tinta Almacenamiento del sistema de tinta Este procedimiento permite vaciar el sistema de tinta y rellenarlo con líquido de almacenamiento que conserva el sistema de tinta cuando la impresora no se utiliza durante un determinado período de tiempo (entre dos y cuatro semanas). PRECAUCIÓN No abra ni cierre las cubiertas traseras ni cambie la posición de las palancas mientras se realiza el proceso de almacenamiento del sistema de tinta o deberá comenzar de nuevo la operación desde el principio. De ser así, desperdiciaría el líquido de almacenamiento. Si tiene que iniciar de nuevo el proceso de almacenamiento del sistema de tinta, necesitará nuevos cartuchos de líquido de almacenamiento (es decir, un nuevo kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790). 1. Pulse la tecla ONLINE. 2. Pulse la tecla SHIFT para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). 3. Pulse la tecla 4. Pulse las teclas o TINTA) y pulse OK. 5. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta, compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y que está vacía. para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) y pulse OK. para seleccionar la opción STORE INK SYS (ALMACENAR SISTEMA DE PRECAUCIÓN Este proceso generará aproximadamente 3 litros de líquido de residuos, por lo que la botella de residuos de tinta debe estar vacía. ESWW 6. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 7. Abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga los 3 cartuchos de tinta. 8. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) 209 Mantenimiento de impresora Tenga a mano una botella vacía de residuos de tinta y el kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 (número de referencia CB297A). El kit incluye: Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 9. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga los 3 cartuchos de tinta. 10. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Mantenimiento de impresora Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 11. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y vacía. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 12. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 13. Instale un nuevo cartucho de líquido de almacenamiento en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de almacenamiento se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de almacenamiento contiene menos de 500 cc de líquido o que se ha instalado un cartucho de líquido de almacenamiento no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de almacenamiento válido antes de continuar. 14. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 15. Instale un nuevo cartucho de líquido de almacenamiento en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de almacenamiento se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de almacenamiento contiene menos de 500 cc de líquido o que se ha instalado un cartucho de líquido de almacenamiento no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de almacenamiento válido antes de continuar. 16. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta, compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y que está vacía. PRECAUCIÓN Este proceso generará aproximadamente 3 litros de líquido de residuos, por lo que la botella de residuos de tinta debe estar vacía. 210 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW 17. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 18. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de depuración. 19. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. 20. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga TODOS los (3) cartuchos de líquido de depuración. 21. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 22. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 23. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 24. Instale un cartucho de líquido de almacenamiento usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de depuración se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de depuración contiene menos de 350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de depuración no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de depuración válido antes de continuar. 25. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 26. Instale un cartucho de líquido de depuración usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. ESWW Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas) 211 Mantenimiento de impresora Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de almacenamiento se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de almacenamiento contiene menos de 350 cc de líquido o que se ha instalado un cartucho de líquido de almacenamiento no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de almacenamiento válido antes de continuar. 27. El proceso de carga de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. Mantenimiento de impresora 28. Una vez finalizado el proceso de almacenamiento del sistema de tinta, el panel frontal vuelve a mostrar el menú STORE INK SYS (ALMACENAR SISTEMA DE TINTA). 29. Ahora puede apagar la impresora. Cuando vuelva a usar la impresora, primero tendrá que realizar los procedimientos descritos en Limpiar el sistema de tinta y Carga del sistema de tinta. Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos semanas) PRECAUCIÓN Si, por alguna razón, necesita dejar la impresora sin supervisión, compruebe que la impresora está encendida, que los cartuchos de tinta están llenos y que la botella de residuos de tinta está vacía para que el mantenimiento automático (que se efectúa después de las primeras 20 horas sin impresión y cada tres días) pueda realizarse correctamente durante el tiempo que no se encuentre presente. Si fuera necesario, instale cartuchos de tinta nuevos. Los cartuchos de tinta que reemplace pueden volver a utilizarse si aún tienen tinta. Si tiene que dejar la impresora sin supervisión durante un largo periodo (hasta cuatro semanas), debe emplear el proceso descrito en Preparación para un apagado prolongado (de dos a cuatro semanas). Para limpiar el sistema de tinta necesitará el kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 (número de referencia CB296A). El kit incluye: ● Seis cartuchos de depuración del sistema de tinta ● Seis cartuchos de líquido para la limpieza del sistema de tinta Limpiar el sistema de tinta Esta opción permite limpiar la tinta seca del sistema de tinta con el líquido de limpieza cuando se enciende la impresora después de menos de dos semanas de inactividad. PRECAUCIÓN No abra ni cierre las cubiertas traseras ni cambie la posición de las palancas mientras se realiza el proceso de limpieza de mantenimiento o deberá iniciar de nuevo la operación desde el principio. De ser así, desperdiciaría el líquido de limpieza. Si tiene que iniciar de nuevo el proceso de limpieza de mantenimiento, necesitará nuevos cartuchos de líquido de limpieza (es decir, un nuevo kit de limpieza del sistema de tinta HP 790). 1. 212 Pulse la tecla Online. Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW 2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). 3. Pulse la tecla 4. Pulse las teclas y pulse OK. 5. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta, compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y que está vacía. 6. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 7. Abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga los 3 cartuchos de tinta. 8. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) y pulse OK. para seleccionar la opción CLEAN INK SYS (LIMPIAR SISTEMA DE TINTA) Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 9. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga los 3 cartuchos de tinta. 10. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 11. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 12. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 13. Instale un nuevo cartucho de líquido de limpieza en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de 500 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza válido antes de continuar. ESWW Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos semanas) 213 Mantenimiento de impresora o 14. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 15. Instale un cartucho de líquido de limpieza nuevo en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de 500 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza válido antes de continuar. Mantenimiento de impresora 16. El proceso de carga de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 17. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de limpieza. 18. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 19. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de limpieza. 20. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 21. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 22. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. 23. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. 214 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de 350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza válido antes de continuar. 24. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de 350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza válido antes de continuar. 26. El proceso de carga de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 27. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de limpieza. 28. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 29. Abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de líquido de limpieza. 30. Instale un cartucho de depuración del sistema de tinta en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de depuración del sistema de tinta se ha instalado incorrectamente o que se ha instalado un cartucho no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de depuración del sistema de tinta válido antes de continuar. 31. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. 32. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta izquierda y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. ESWW Encendido de la impresora después de un largo período de tiempo desconectada (menos de dos semanas) 215 Mantenimiento de impresora 25. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. 33. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta izquierda. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de 350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza válido antes de continuar. 34. Cuando lo solicite el panel frontal, abra la puerta de cartuchos de tinta derecha y extraiga todos los (3) cartuchos de depuración del sistema de tinta. Mantenimiento de impresora 35. Instale un cartucho de líquido de limpieza usado en cada ranura y cierre la puerta de cartuchos de tinta derecha. Nota Si la impresora detecta que un cartucho de líquido de limpieza se ha instalado incorrectamente, que alguno de los cartuchos de líquido de limpieza contiene menos de 350 cc o que se ha instalado un cartucho de líquido de limpieza no válido, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Deberá comprobar que se ha instalado correctamente un cartucho de líquido de limpieza válido antes de continuar. 36. El proceso de extracción de tinta se iniciará, y deberá comprobar de nuevo que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Pulse la tecla OK una vez que haya comprobado la botella de residuos de tinta. Una vez finalizado el proceso de limpieza del sistema de tinta, el panel frontal vuelve a mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). Cuando vuelva a usar la impresora, primero tendrá que realizar el procedimiento descrito en Carga del sistema de tinta. Carga del sistema de tinta Cuando la impresora se ha dejado inactiva durante un largo período y debe limpiar el sistema de tinta, necesitará cargar la tinta en el sistema. Necesitará cartuchos de tinta con más de 350 cc de tinta disponible. Si alguno de los cartuchos contiene menos de 350 cc de tinta o si se ha instalado un cartucho de depuración del sistema de tinta, aparecerá un mensaje de advertencia en el panel frontal. Instale un cartucho válido con más de 350 cc de tinta en la ranura apropiada para continuar. Para cargar el sistema de tinta: 216 1. Pulse la tecla ONLINE (EN LÍNEA). 2. Pulse la tecla SHIFT para mostrar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). 3. Pulse la tecla para seleccionar el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.). Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW 4. Seleccione la opción CHARGE INK SYS (CARGAR SIST. TINTA) y pulse OK. 5. Cuando en el panel frontal aparezca el mensaje de advertencia de botella de residuos de tinta, compruebe que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Compruebe la botella de residuos de tinta y pulse la tecla OK. 6. Se inicia el proceso de carga. Asegúrese de que la botella de residuos de tinta está instalada y no está llena. Compruebe la botella de residuos de tinta y pulse la tecla OK. Limpieza del exterior de la impresora PRECAUCIÓN Limpie la impresora con un paño suave. Se puede utilizar un paño humedecido con un detergente neutro. No permita la entrada de líquidos en la impresora. De lo contrario se corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y fallos de funcionamiento. No limpie la impresora con benceno o disolventes. Eso puede dañar a la pintura. Limpie el exterior de la impresora y todas las partes de la misma que suela tocar como parte del manejo normal (p. ej., puertas de los cartuchos de tinta), cuando lo considere oportuno, con una esponja húmeda o un paño suave y un producto de limpieza doméstico suave, como jabón líquido no abrasivo. Limpieza de la cubierta trasera y el alimentador de material Nota No intente eliminar el polvo del material soplando. Eso puede afectar a la calidad de la impresión. PRECAUCIÓN Limpie la impresora con un paño suave. Se puede utilizar un paño humedecido con un detergente neutro. No permita la entrada de líquidos en la impresora. De lo contrario se corre el riesgo de descargas eléctricas, fuego y fallos de funcionamiento. No limpie la impresora con benceno o disolventes. Eso puede dañar a la pintura. ESWW 1. Descargue todo el material de la impresora. 2. Abra la cubierta trasera. 3. Limpie la cubierta trasera con un paño húmedo. 4. Elimine todos los restos de tinta en el alimentador de material con un paño húmedo. 5. Elimine el polvo con una aspiradora. Limpieza del exterior de la impresora 217 Mantenimiento de impresora Cuando finaliza el proceso de carga de tinta, en el panel frontal aparece la opción Ink Charge (Carga de tinta). Mantenimiento de impresora 1. Cubierta trasera 2. Alimentación de material Limpieza de la platina Limpie la platina de la impresora regularmente, cada varios meses o cuando sea necesario. Cuando la platina tenga restos de pegamento o marcas de tinta, límpiela según los siguientes procedimientos: Nota Si imprime en un material ancho después de utilizar un material más estrecho durante algún tiempo, puede que el lado izquierdo de la platina se ensucie y deje marcas en el dorso del material si no se limpia. Para limpiar la platina: 218 1. Descargue todo el material de la impresora. 2. Abra la cubierta trasera. Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW Elimine los restos de tinta con un paño suave. 1. Paño suave 2. Tinta 3. Platina 4. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con líquido de limpieza para limpiar los restos de tinta sueltos en la platina. PRECAUCIÓN No utilice productos de limpieza comerciales o abrasivos. No humedezca la platina directamente, ya que se acumulará demasiada humedad. ESWW Limpieza de la platina 219 Mantenimiento de impresora 3. 5. Si hay restos de tinta en los orificios de aspiración (2) de la platina, límpielos con bastoncillos de algodón de 3 mm (1) de uso doméstico y, a continuación, elimine los restos de tinta sueltos con un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido con líquido de limpieza. Mantenimiento de impresora Limpieza del carro Debe limpiar el protector y el cepillo del carro de la impresora regularmente, cada varios meses o cuando sea necesario. Cuando se adhiera polvo manchado de tinta a cualquiera de los dos, podría transferirse a la superficie del trabajo de impresión provocando problemas de calidad. Para limpiar la platina: 220 1. Descargue todo el material de la impresora. 2. Abra la cubierta trasera. 3. Elimine todos los restos de tinta del protector (2) y del cepillo (1) del carro con un paño suave. Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW Sustitución de la botella de residuos de tinta ADVERTENCIA La botella de residuos de tinta HP se ha diseñado específicamente para verter los residuos de tinta de la impresora. Está diseñada para trabajar con el sistema de estimación de cantidad de residuos de tinta para alertar al usuario cuando la botella se llena. Una vez sellada con el tapón incorporado proporciona un método seguro de manejo y eliminación de los residuos de tinta. Instale siempre una botella de residuos de tinta HP antes de encender la impresora. Los ciclos de mantenimiento automático y manual producen residuos de tinta que se deben recoger en una botella de residuos de tinta HP. ADVERTENCIA Use guantes de seguridad desechables de látex o nitrilo (R) para manejar la botella de residuos de tinta HP. Utilice siempre las dos manos para eliminar y transportar una botella de residuos de tinta HP. Mantenga la botella de residuos de tinta HP en posición vertical. No la coloque en mesas o estantes desde los que pueda caer. Los residuos de tinta son combustibles. Mantenga las botellas de residuos de tinta HP lejos de llamas, chispas u otras fuentes de ignición. Nunca almacene residuos de tinta en un recipiente de cristal. Nunca vierta residuos de tinta en recipientes que contengan otros productos químicos. PRECAUCIÓN No separe el tapón de su cordel de la botella de residuos de tinta HP. El tapón es necesario para sellar adecuadamente la botella de residuos de tinta HP para su eliminación. Compruebe el nivel de la botella de residuos de tinta HP para prevenir el vertido de líquido. Si el nivel de residuo de tinta supera la línea de indicación, sustituya la botella con una botella de residuos de tinta HP vacía. Nota Coloque una hoja de papel en el suelo bajo la botella de residuos de tinta HP cuando retire una botella con residuos de tinta. Eso le ayudará a evitar salpicaduras de tinta. Si el papel se impregna de tinta, trátelo como material combustible y elimínelo convenientemente. HP recomienda disponer siempre de una botella de residuos de tinta HP vacía de repuesto. Algunos procedimientos de mantenimiento requieren la instalación de una botella de residuos de tinta HP vacía para evitar el vertido de tinta. La botella de residuos de tinta HP contiene disolventes orgánicos y se debe eliminar de acuerdo con las normativas locales, autonómicas y nacionales. Coloque siempre firmemente el tapón en las botellas de residuos de tinta HP llenas o parcialmente llenas después de extraerlas de la impresora para evitar salpicaduras de tinta. Asegúrese de que todos los operarios están formados en el uso de los equipos de emergencia, como unidades de lavado de ojos o extintores, y conocen su ubicación. Nota ESWW No sustituya la botella de residuos de tinta durante la impresión. Sustitución de la botella de residuos de tinta 221 Mantenimiento de impresora Utilice sólo botellas de residuos de tinta HP. La botella debe estar instalada conforme a las instrucciones o los residuos de tinta pueden derramarse. La botella de residuos de tinta debe comprobarse diariamente para asegurarse de que no está llena. Si está llena, debe vaciarse tal y como se indica a continuación: Mantenimiento de impresora 222 1. Afloje el tornillo (2) y levante la palanca (1) para liberar la botella de residuos de tinta. 2. Saque la botella de residuos de tinta (1) con cuidado, procurando no salpicar la impresora ni el suelo. 3. Selle la botella de residuos de tinta con su tapón y deshágase de ella correctamente de acuerdo con las normativas locales, autonómicas y nacionales. Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW ESWW Levante la palanca (1) e instale la botella de residuos de tinta vacía (2). 5. Baje la palanca (2), inserte el tubo de tinta (1) en la botella y apriete el tornillo (3). Asegúrese de que la botella de residuos de tinta está colocada correctamente. 6. El panel frontal le solicitará que restablezca el contador de residuos de tinta. 7. Seleccione YES y pulse la tecla OK para restablecer el contador de residuos de tinta. Sustitución de la botella de residuos de tinta 223 Mantenimiento de impresora 4. Recuperación normal de cabezales Mantenimiento de impresora 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla Shift para mostrar el menú PH. RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.). 3. Pulse la tecla 4. Pulse la teclas para acceder al menú PH. RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.). o para seleccionar NORMAL ALL (NORMAL TODOS). Nota Si NORMAL ALL (NORMAL TODOS) no es suficiente para limpiar los inyectores, inténtelo con la opción STRONG (FUERTE) para el conjunto de cabezales de impresión afectados. Ejecute la impresión de calidad de imagen para determinar el conjunto de cabezales de impresión afectado. 5. Pulse la tecla OK. 6. Asegúrese de que la botella de residuos de tinta no está llena y vuelva a pulsar la tecla OK. Nota 7. 224 El proceso de recuperación de los cabezales puede durar varios minutos. Cuando finalice la limpieza, pulse la tecla Online. Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW Impresión de calidad de imagen Utilice la impresión de calidad de imagen para comprobar que todos los inyectores de los cabezales de impresión funcionan correctamente. Ejecute la impresión de calidad de imagen todos los días antes de utilizar la impresora. Mantenimiento de impresora Nota Utilice la impresión de calidad de imagen para comprobar que todos los inyectores de los cabezales de impresión funcionan correctamente tras la limpieza de la unidad de protección. Si hay algún defecto en la impresión de calidad de imagen, puede realizar una recuperación normal de cabezales para limpiar los cabezales. ESWW Impresión de calidad de imagen 225 Mantenimiento de impresora 226 Capítulo 6 ¿Cómo se mantiene la impresora? ESWW 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ● Ejecutar la impresión de calidad de imagen ● Interpretación de la impresión de calidad de imagen ● Administración de tipos de material ● Calibración de la impresora ● Ajuste de retroceso durante la impresión ● Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión Para ajustar la configuración de la impresora para un tipo de material, modifique los tipos de material existentes o cree otros nuevos. Antes de crear o modificar un tipo para el material que desea utilizar, imprima la impresión IQ para determinar la calidad general que se obtiene con uno de los tipos de material existentes predefinidos. Algunos tipos de material no necesitan ajustes de configuración de impresora. ● Cargue el nuevo tipo de material y seleccione el tipo similar al material que se ha cargado (consulte Administración de tipos de material). ● Ejecute la impresión de calidad de imagen (consulte Ejecutar la impresión de calidad de imagen). Si la impresión de calidad de imagen es satisfactoria, puede utilizar el tipo de material preestablecido para la impresión. Si la impresión de calidad de imagen no es satisfactoria, cree un nuevo tipo de material o modifique el seleccionado (consulte Administración de tipos de material). ● Calibre la impresora para el tipo de material (consulte Calibración de la impresora). ● Cambie la configuración de tipo de material (consulte Modificar la configuración de tipos de material). ● Vuelva a ejecutar la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad general con los nuevos ajustes. Si aún no está satisfecho con la calidad de la imagen, puede que necesite realizar más ajustes a la configuración de la impresora, como el modo de impresión o la temperatura del calentador. Para obtener ESWW 227 Mejor calidad de imagen Los distintos tipos de material pueden ofrecer una mejor calidad de imagen en función de la configuración mecánica y eléctrica de su impresora. Para optimizar la calidad de la imagen puede realizar diversas impresiones de prueba para el tipo de material que está utilizando. En función de los resultados puede ajustar la configuración de la impresora para el tipo de material. una descripción de los problemas de calidad de imagen que puede experimentar y de las soluciones recomendadas, consulte El problema es la calidad de impresión. Mejor calidad de imagen 228 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW Ejecutar la impresión de calidad de imagen Utilice la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad general de las imágenes. Ejecute la impresión de calidad de imagen cada día antes de utilizar la impresora. Si la calidad de imagen es satisfactoria, no es necesario realizar ninguna calibración. Si la calidad de imagen no es satisfactoria, es probable que tenga que ajustar la configuración de tipo de material. Utilice también la impresión de calidad de imagen para comprobar que no hay inyectores de cabezal de impresión averiados. Mejor calidad de imagen Nota Utilice la opción IQ print para comprobar que no hay inyectores de cabezal de impresión averiados después de la limpieza de la cubierta. Para ejecutar la impresión de calidad de imagen: ESWW 1. Pulse la tecla Online y la tecla Shift dos veces. 2. Seleccione el menú ADJUST (AJUSTAR) con la tecla . 3. En el submenú ADJUST, pase a TEST PRINTS (IMPRESIONES PRUEBA) y pulse la tecla OK. Ejecutar la impresión de calidad de imagen 229 4. En el menú TEST PRINTS, pase a IQ PRINT(IMPRIMIR CALIDAD DE IMAGEN) y pulse la tecla OK. 5. Pulse la tecla OK para iniciar la impresión. Mejor calidad de imagen 230 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW Interpretación de la impresión de calidad de imagen A continuación aparecen unos ejemplos de los resultados de impresión posibles de la impresión de calidad de imagen y la acción recomendada. Si observa bandas en uno de los colores (en el color negro en la imagen anterior), significa que hay inyectores de cabezal de impresión averiados y deberá realizar una recuperación del cabezal de impresión (consulte Recuperación normal de cabezales). Después de realizar la recuperación del cabezal de impresión, vuelva a ejecutar la impresión de calidad de imagen para comprobar que el cabezal imprime correctamente. ESWW Interpretación de la impresión de calidad de imagen 231 Mejor calidad de imagen Si el resultado de la impresión de calidad de imagen es satisfactorio, puede imprimir en el material sin necesidad de cambiar la configuración de la impresora o de los calentadores. Si observa bandas en todos los colores, debe calibrar la impresora para el material cargado. Si ha seleccionado un tipo de papel preestablecido, es conveniente que cree un nuevo tipo de papel antes de modificar la configuración (consulte Crear un nuevo tipo de material) y calibre luego la impresora (consulte Calibración de la impresora). Las bandas pueden aparecer como líneas blancas (como en la imagen superior) o como líneas oscuras. Si sigue observando bandas en todos los colores después de realizar las calibraciones, intente ajustar la temperatura de los calentadores y/o la configuración del modo de impresión (consulte Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión). Administración de tipos de material Puede crear nuevos tipos de papel o puede modificar o eliminar tipos de papel existentes mediante el menú MEDIA REG. (REG. MATERIAL). Sugerencia Se recomienda que no modifique los tipos de material preestablecidos proporcionados con la impresora. Puede copiar un tipo de material preestablecido con características similares a las del nuevo material que desea utilizar y utilizar la copia para crear un nuevo tipo antes de cambiar la configuración. De esa forma, sólo deberá realizar cambios en uno o dos parámetros y no tendrá que establecer nuevos valores para el resto de los parámetros. Para obtener una lista completa de las opciones disponibles en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL), consulte Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). Copiar un tipo de material para crear uno nuevo Mejor calidad de imagen 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla 3. Seleccione la opción COPY MEDIA (COPIAR MATERIAL) con las teclas 4. Seleccione el número de material con las teclas para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). y y y pulse OK. y pulse OK. Sólo se muestran números para los tipos de material ya existentes. 5. 232 Para crear un nuevo tipo de material a partir de la copia, pulse la tecla MEDIA REG (REG. MATERIAL). Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? para entrar en el menú ESWW 6. Seleccione la opción PASTE MEDIA (PEGAR MATERIAL) con las teclas 7. Seleccione un número de material con las teclas y y y pulse OK. . Nota Si el número de la derecha está seguido de un asterisco (*), el número mostrado ya contiene información de tipo de material. 8. Pulse la tecla OK para confirmar. 9. Pulse la tecla OK para crear el nuevo tipo de papel. Sugerencia Se recomienda que no modifique los tipos de material preestablecidos proporcionados con la impresora. Puede copiar un tipo de material preestablecido con características similares a las del nuevo material que desea utilizar y utilizar la copia para crear un nuevo tipo antes de cambiar la configuración. De esa forma, sólo deberá realizar cambios en uno o dos parámetros y no tendrá que establecer nuevos valores para el resto de los parámetros. Para crear un nuevo tipo de material: ESWW 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla 3. Desplácese hasta el menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL) con las teclas 4. Pulse la tecla OK para seleccionar un número de tipo de papel. para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). y Administración de tipos de material . 233 Mejor calidad de imagen Crear un nuevo tipo de material 5. Seleccione un número de tipo de material con las teclas y y pulse OK. Nota Si un número no está disponible significa que ya se ha creado un nuevo tipo de material con ese número. *Seleccione otro número. 6. Pulse la tecla y la tecla OK para definir el nombre del nuevo tipo de material. 7. Defina el nombre del nuevo tipo de material con las teclas use las teclas y para cambiarlos. 8. Pulse la tecla OK para confirmar el nombre del tipo de papel. 9. Pulse la tecla OK para confirmar el nuevo tipo de papel. y ► para seleccionar los caracteres y Modificar la configuración de tipos de material Mejor calidad de imagen Para modificar la configuración de un tipo de material: 234 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla 3. Desplácese hasta el menú SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL) con las teclas 4. Pulse la tecla OK para seleccionar un número de papel. para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? y . ESWW 5. Desplácese a la opción de tipo de material que desea modificar con las teclas y . 6. Pulse la tecla OK para modificar el valor. 7. Pulse la tecla OK para confirmar. El mensaje que aparece a continuación sólo se mostrará para los tipos de material recién creados. 8. Pulse la tecla OK para crear el tipo de material 02; * (asterisco) indica que ya se ha creado ese tipo de papel. La pantalla regresa a (1). Pulse la tecla Cancel para cancelar el proceso. El panel frontal muestra el menú superior. Se pueden seleccionar tipos de material entre 02 y 20. El tipo de material 01 está definido como material estándar y no se puede eliminar. Para eliminar un tipo de material: ESWW 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla 3. Seleccione la opción DELETE MEDIA (ELIMINAR MATERIAL). 4. Pulse la tecla OK para seleccionar TYPE (TIPO) con las teclas 5. Pulse la tecla OK para confirmar. para entrar en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL). y . Administración de tipos de material 235 Mejor calidad de imagen Eliminar un tipo de material Calibración de la impresora Puede ajustar la configuración mecánica y eléctrica de la impresora basándose en diversos patrones de impresión. Esos patrones le permiten calibrar la configuración de la impresora para el material que está utilizando. Basándose en los resultados de los patrones, puede optimizar el rendimiento de la impresora. Calibrar avance de material La impresora ha sido calibrada en fábrica con para garantizar que el material avanza de forma precisa cuando se utilizan tipos de material admitidos en condiciones ambientales normales. Sin embargo, en algunas ocasiones puede ser que resulte útil calibrarla de nuevo: ● Materiales no soportados: existen numerosos fabricantes de material que suministran papel con una amplia gama de propiedades, como el grosor o la dureza, del que se puede sacar mayor partido mediante la calibración. El papel recomendado por HP le ofrece la mejor calidad de impresión. ● Condiciones medioambientales poco usuales, pero estables: si imprime en unas condiciones de temperatura o de humedad poco frecuentes pero que van a ser constantes, convendría que se realizara de nuevo otra calibración. Sin embargo, la calibración de avance de material asume que existe un problema de calidad de imagen y que ya se ha seguido el procedimiento de solución de problemas apropiado para solventarlo. Si no hay ningún problema, no es necesario realizar la calibración. Nota Este procedimiento describe la calibración de avance de material para todos los materiales cargados en la impresora. Si necesita calibrar el avance de material sólo para un material específico, defina el avance mediante la opción MEDIA REG (REG. MATERIAL). Mejor calidad de imagen 1. Cargue materiales más anchos que el tamaño A1 y de longitud superior a 1 m. 2. Pulse la tecla Online. 3. Seleccione M_ADV (AV. MATERIAL) mediante la tecla ►. Seleccione la opción MEDIA ADV PRINT (IMPRESIÓN AV. MATERIAL) y pulse OK. Seleccione el modo de impresión que suele utilizar para el material que está calibrando. Los modos de impresión que se pueden seleccionar son NORMAL, H-QUALITY (ALTA CALIDAD), H-QUALITY2 (ALTA CALIDAD2), H-DENSITY (ALTA DENSIDAD),H-DENSITY2 (ALTA DENSIDAD2) y DRAFT (BORRADOR). Seleccione el patrón de ajuste de alimentación de material NORMAL cuando ajuste el modo de alta velocidad. 236 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW 4. Pulse las teclas o para seleccionar el modo de impresión ROUGH (ESBOZO) y pulse OK. 5. Pulse la tecla OK para imprimir el patrón. En este ejemplo, el color es negro. ● A — Se observan líneas oscuras; el valor es demasiado bajo. ● B — No se observan líneas; el valor es correcto. ● C — Se observan líneas claras; el valor es demasiado alto. Nota Seleccione un valor medio si el valor de avance de material es distinto en cada color. Si tiene una imagen que utiliza un dolor determinado, configure el valor basándose en ese color. Configure un valor medio si el valor de avance del material es distinto para cada lado del material. Esos valores distintos de los lados del material pueden estar causados por el sesgado. ESWW 6. Con el resultado impreso, seleccione el valor de calibración de avance de material más adecuado. 7. Pulse la tecla 8. Introduzca el valor de calibración de avance de material y pulse la tecla OK. y luego OK para mostrar el valor actual de calibración de avance de material. Calibración de la impresora 237 Mejor calidad de imagen Se imprimen nueve patrones en intervalos de 0,25% en un rango de 99,00% a 101,00%. Seleccione el número que desea cambiar mediante las teclas las teclas y . y y cambie el valor numérico con Si desea realizar una calibración de avance de material más precisa, deberá imprimir el patrón DETAIL (DETALLE) tal y como se indica a continuación: 9. Pulse la tecla 10. Pulse las teclas y, a continuación, OK. o para seleccionar el patrón DETAIL (DETALLE). Seleccione el mismo modo de impresión que el patrón ROUGH (ESBOZO) impreso anteriormente. 11. Pulse la tecla OK dos veces para imprimir el patrón DETAIL (DETALLE). 12. Con el resultado impreso, seleccione el valor de calibración de avance de material más adecuado. Se imprimen cinco patrones en intervalos de 0,06% en un rango de -0,12% a +0,12%. 13. Pulse la tecla y luego OK para mostrar el valor de calibración de avance de material. Mejor calidad de imagen 14. Introduzca el valor de ajuste de avance de material y pulse la tecla OK. Defina un valor numérico con las teclas y . 15. Pulse la tecla OK para confirmar. Ajuste de posición del cabezal de impresión Utilice los patrones de prueba de posición de impresión de cabezal de impresión para calibrar la posición del cabezal de impresión: 238 ● Posiciones izquierda y derecha del cabezal de impresión. ● Posición del cabezal — ajusta la posición del cabezal para el eje de escaneo utilizando el cabezal de tinta negra como referencia. ● Posiciones izquierda y derecha de impresión bidireccional. Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW Para imprimir los patrones de posición del cabezal de impresión: 1. En el menú TEST PRINTS (IMPRESIONES PRUEBA) desplácese hasta la opción deseada (PH ROW, PH TO PH, BIDIR DEF y BIDIR F.D.) y pulse la tecla OK. 2. Pulse la tecla OK para iniciar la impresión. Para configurar los valores de ajuste de las posiciones izquierda y derecha del cabezal de impresión: 1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK. 2. Seleccione YY PH ROW VALUE y pulse la tecla OK. 3. Seleccione el color del cabezal que desea ajustar y pulse la tecla OK. 4. En el patrón de ajuste de cabezal, identifique el valor de las 2 líneas del color seleccionado que están perfectamente alineadas. 5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK. Seleccione el número que desea cambiar con las teclas teclas y . y y cambie el valor numérico con las 1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK. 2. Seleccione YY PH TO PH VAL y pulse la tecla OK. 3. Seleccione el color del cabezal de impresión que desea ajustar y pulse la tecla OK. 4. En el patrón de ajuste de cabezal de impresión, identifique el valor en el que la línea negra vertical y las líneas de cabezal de impresión de color están perfectamente alineadas. 5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK. Seleccione el número que desea cambiar con las teclas teclas y . y y cambie el valor numérico con las Para configurar los ajustes izquierdo y derecho de la impresión bidireccional de todos los modos de impresión excepto Borrador óptimo: 1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK. 2. Seleccione YY BIDIR DEF(X), donde X es L (left) o R (right) para izquierda o derecha; a continuación, pulse la tecla OK. 3. Seleccione el color del cabezal de impresión que desea ajustar y pulse la tecla OK. 4. En el patrón de ajuste de cabezales de impresión, identifique el valor en el que dos líneas del mismo color están alineadas. 5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK. Seleccione el número que desea cambiar con las teclas teclas y . ESWW y y cambie el valor numérico con las Calibración de la impresora 239 Mejor calidad de imagen Para configurar el valor de ajuste cabezal a cabezal: Para seleccionar el ajuste YY BIDIR F.D (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR.) (izquierdo y derecho) del modo de impresión Borrador óptimo: 1. Seleccione la opción ADJUST (AJUSTAR) y pulse la tecla OK. 2. Seleccione YY BIDIR F.D.(X), donde X es L (left) o R (right) para izquierda o derecha; a continuación, pulse la tecla OK. 3. Seleccione el color del cabezal de impresión que desea ajustar y pulse la tecla OK. 4. En el patrón de ajuste de cabezales de impresión, identifique el valor en el que dos líneas del mismo color están alineadas. 5. Introduzca el valor y pulse la tecla OK. Seleccione el número que desea cambiar con las teclas teclas y . y y cambie el valor numérico con las Impresión de ajuste de retroceso Esta opción imprime un patrón que permite ajustar la cantidad de retroceso que se aplica al tipo de material que está cargando. 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla ►, seleccione BACK ADJ PRINT (IMPRESIÓN REAJUSTE) y pulse la tecla OK. Mejor calidad de imagen Seleccione el modo de impresión que suele utilizar para el material que está calibrando. Seleccione la impresión de ajuste de alimentación de material NORMAL cuando ajuste el modo de alta velocidad. Seleccione un parámetro basado en el modo de impresión. Parámetros: 240 ● NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad ● H-QUALITY (ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad ● H-DENSITY (ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad ● 3 TIMES (3 VECES) — modo de impresión de densidad extraalta ● H-QUALITY2 (ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad a media velocidad ● H-DENSITY2 (ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad a media velocidad ● DRAFT (BORRADOR) — modo de impresión de borrador ● FAST (RÁPIDO) — modo de impresión rápida Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW ● F-H-QUALITY (ALTA CALIDAD RÁPIDA) — modo de impresión rápido de alta calidad ● F-H-DENSITY (ALTA DENSIDAD RÁPIDA) — modo de impresión rápido de alta densidad ● F-3 TIMES (3 VECES RÁPIDO) — modo de impresión rápido de densidad extraalta ● F-H-QUAL2 (ALTA CALIDAD RÁPIDA2) — modo de impresión rápido de alta calidad y media velocidad ● F-H-DENS2 (ALTA DENSIDAD RÁPIDA2) — modo de impresión rápido de alta densidad y media velocidad ● FINE DRAFT (BORRADOR ÓPTIMO) — modo de impresión de borrador óptimo Ajuste de retroceso durante la impresión Esta opción le permite ajustar la cantidad de retroceso que se aplica al material mientras imprime. cuando se muestre “PRINTING” (IMPRIMIENDO) en el panel frontal. Pulse la tecla 2. Use las teclas y para cambiar el valor de corrección actual de la alimentación en incrementos del 0,01%. El valor mostrado en la segunda línea de la pantalla se aplica inmediatamente al trabajo de impresión actual. Tras tres segundos sin pulsar ninguna tecla, se recupera la pantalla original. Nota El valor de corrección al principio de la impresión se muestra en la primera línea y no cambiará hasta que termine la impresión. Si se ejecuta el modo de limpieza 2 durante la impresión, se muestra el valor de corrección modificado durante la limpieza después de que ésta termine. ESWW Ajuste de retroceso durante la impresión 241 Mejor calidad de imagen o 1. Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión Si observa la presencia de bandas de todos los colores y ya ha ejecutado la calibración de avance de material, puede intentar ajustar las configuraciones de temperatura del calentador y de modo de impresión. Las bandas de todos los colores se pueden deber a los siguientes factores: ● Tamaño del punto de impresión pequeño: el calor puede ocasionar un tamaño de punto menor. Cuanto más alto es el ajuste de la temperatura del calentador, más pequeño es el tamaño del punto. ● Absorción de tinta por el material: pueden aparecer bandas si el material utilizado no es capaz de absorber la tinta a medida que la recibe. Para mejorar la aplicación y la absorción de la tinta intente lo siguiente: ● Configure una temperatura menor para el calentador de impresión. ● Cambie el modo de impresión para reducir la cantidad de tinta aplicada al material. ● Cambie el modo de impresión de bidireccional a unidireccional. Después de cada cambio de la configuración, intente ejecutar la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad. Para cambiar la temperatura de calentador y la configuración del modo de impresión: . Mejor calidad de imagen 1. Pulse la tecla Online y seleccione el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con la tecla 2. Seleccione PRINT HEATER T (TEMP. CABEZALES) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con las teclas y . Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador. Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.). 3. Seleccione el número que desea cambiar con las teclas teclas y . 4. Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro. y y cambie el valor numérico con las Ejecute la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad. 242 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW 5. Para cambiar el modo de impresión: Seleccione PRINT MODE. (MODO DE IMPRESIÓN) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con las teclas y . 6. Para cambiar la configuración de la opción mostrada, pulse la tecla OK. 7. Con las teclas y , seleccione un modo de impresión que aplique menos tinta al material. ● NORMAL (4 pases) ● H-QUALITY (8 pases) ● H-DENSITY (8 pases) ● 3 TIMES (12 pases) ● H-QUALITY2 (16 pases) ● H-DENSITY2 (16 pases) ● DRAFT (2 pases) ● FAST (4 pases) ● F-H-QUALITY (8 pases) ● F-H-DENSITY (8 pases) ● F-3 TIMES (12 pases) ● F-H-QUAL2 (16 pases) ● F-H-DENS2 (16 pases) ● FINE DRAFT (4 pases) Mejor calidad de imagen Parámetros: Nota Este valor sólo se aplicará en la configuración del panel frontal si la opción PRINT MODE PREF (PREF. MODO IMPRES.) se establece en FRONT PANEL (PANEL FRONTAL). Nota 8. ESWW Modos de impresión del panel frontal de la impresora Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro. Ajuste de la configuración del calentador y del modo de impresión 243 Ejecute la impresión de calidad de imagen para comprobar la calidad. 9. Para cambiar el modo de dirección de impresión a unidireccional, seleccione PRINT DIRECTION. (DIRECCIÓN IMPRESIÓN) en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con las teclas y . 10. Seleccione UNIDIR con las teclas y para impresión unidireccional. 11. Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro. Si la calidad de imagen sigue sin mejorar, le recomendamos que cambie el material. Mejor calidad de imagen 244 Capítulo 7 ¿Cómo se obtiene la mejor calidad de imagen? ESWW 8 El problema es… (temas de solución de problemas) En esta sección se describe la solución de problemas de la impresora. Si el problema no se puede solucionar, póngase en contacto con su distribuidor o con nuestro centro de asistencia técnica. El problema es… (lista de comprobación) ● Choques de los cabezales ● Cartucho de tinta no instalado ● Cartucho de tinta no detectado ● Cartucho de tinta próximo a caducidad ● El cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad ● El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material cargado) ● Material cargado sesgado ● Un mensaje de error ● Un sonido anómalo Solución de problemas ● ESWW 245 El problema es… (lista de comprobación) Antes de determinar que la impresora tiene un problema grave, compruebe los siguientes elementos. Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas No hay alimentación Conexión del cable de alimentación Comprobar que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma eléctrica. Suministro de alimentación a la toma Proporcionar electricidad a la toma de alimentación. Interruptor ON/OFF Encender el interruptor de alimentación (consulte Encendido/apagado). Estado de la impresora La guía de material se calienta durante la impresión. Imprimir el patrón de prueba para comprobar que la guía de material se calienta. Panel frontal de calentador Encender el calentador (frontal, de impresión o trasero) e imprimir el patrón de prueba para comprobar que la guía de material se calienta. La impresora no se inicia o no funciona correctamente LED de ERROR y mensajes del panel frontal Consulte: El problema es… Un mensaje de error. No se puede imprimir Conexión del cable USB Conectar el cable USB correctamente (consulte Conexión a un PC). LED de ERROR y mensajes del panel frontal Consulte: El problema es… Un mensaje de error. LED de ERROR apagado Imprimir el patrón de ajuste de los inyectores (consulte Ajuste de posición del cabezal de impresión). DATA LED (¿parpadea?) Compruebe las condiciones de comunicación con el PC. La guía de material no se calienta incluso cuando el calentador está encendido. Los datos no se procesan de forma inmediata Solución de problemas 246 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas Calidad de impresión baja Tipo de material Comprobar si mejora cambiando los ajustes de temperatura del calentador, modo de impresión, RIP, etc. Si no se producen mejoras, comprobar si el material está soportado. Sustituir el material por otro tipo. Tipo de tinta Utilizar la tinta recomendada por (consulte: Información sobre… Cartuchos de tinta). Limpieza de los cabezales Limpie los cabezales (consulte Recuperación normal de cabezales). No se ha configurado la banda de color. Configurar la banda de color. Consulte Ajuste de banda de color (COLOR STRIPE) en el menú MEDIA REG. Inyectores mal orientados en la impresión de baja tasa de color. Configurar el modo de cabezal en HIGHLIGHT (RESALTADO). Consulte Ajuste del modo de emisión del cabezal de impresión (IMAGE GRADIENT) en el menú MEDIA REG. (REG. MATERIAL). Temperatura de funcionamiento Utilice la impresora en un rango de temperaturas de 20 a 25 °C. Tipo de material Comprobar si la configuración de tipo de material coincide con el tipo de material cargado (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal y Extracción de un rollo de material de la impresora). Se producen atascos de material con frecuencia Utilizar el material recomendado (consulte: Información sobre Pedidos de material). Cargue el material correctamente (consulte: El problema es … Choques de los cabezales). Comprobar si hay obstrucciones en la ruta del carro o del material. Eliminar cualquier obstrucción (consulte: El problema es … Choques de los cabezales). Temperatura de funcionamiento. Utilice la impresora en un rango de temperaturas de 20 a 25 °C. Solución de problemas La impresión es lenta Configuración de material. ESWW El problema es… (lista de comprobación) 247 Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas Material pegado en la platina frontal La temperatura del calentador de la platina frontal es demasiado elevada (45ºC o más). Reduzca la temperatura del calentador de la platina frontal El material se pega con más frecuencia después de esperar a que se reciban los datos y no lo hace en funcionamiento normal. Ajuste UNSTICK MODE (modo Despegar) en ON El ajuste de la tensión posterior es demasiado elevado en el lateral de alimentación. Reduzca el peso de la barra de tensión del lado de alimentación al especificado; no obstante, si esto provoca el sesgado del material porque éste se pega, desenrolle y vuelva a rebobinar el material antes de imprimir. Tipo de material: Intente una de las siguientes opciones: - Rótulo (para impresión a doble cara) 1. Aligere la barra de tensión para reducir la tensión posterior. - Lona retroiluminada Estos tipos de material se pegan más (y con más frecuencia) cuando se dejan varios minutos con el calentador encendido. 2. Reduzca la temperatura del calentador de la platina. 3. Ajuste UNSTICK MODE (modo Despegar) en ON. 4. Ajuste la limpieza durante la impresión en OFF (configure PH CLEANING en START y END). Solución de problemas 248 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas Material pegado en la platina central La temperatura del calentador de la platina central es demasiado elevada (40ºC o más). Reduzca la temperatura del calentador de la platina central. Si la temperatura del calentador de la platina tiene un ajuste elevado para secar grandes cantidades de tinta eficazmente: 1. Reduzca la cantidad de tinta con el RIP. 2. Cambie la impresión de 4 pases a 8 para poder bajar la temperatura. El nivel del ventilador de aspiración se ha ajustado en HIGH (Alto, el nivel predeterminado). Ajuste el nivel del ventilador de aspiración en MIDDLE o LOW (medio o bajo). Tipo de material (como la platina frontal anterior). Intente una de las siguientes opciones: 1. Ajuste el nivel del ventilador de aspiración en MIDDLE o LOW (medio o bajo). 2. Reduzca la temperatura del calentador de la platina. 3. Ajuste UNSTICK MODE (modo Despegar) en ON. 4. Ajuste la limpieza durante la impresión en OFF (configure PH CLEANING en START y END). No obstante, con estas soluciones, si el material borbotea justo después de las ruedas tensoras, la alimentación de material puede dañar un cabezal o provocar atascos de material. Por lo tanto, se recomienda lo siguiente: 1. No utilizar ese tipo de material. Solución de problemas 2. Si se debe utilizar ese tipo de material, ajuste la posición del carro en HIGH (alta). ESWW El problema es… (lista de comprobación) 249 Síntoma Elementos a comprobar Medidas correctivas Material pegado en la impresión a doble cara Separador obligatorio. Utilice un separador. - El material se podría pegar cuando se imprime la superficie posterior. En tal caso, se pueden producir los problemas descritos en las dos categorías anteriores. - Cuando la impresión de la superficie frontal del material tiene poca cobertura, la superficie posterior se puede imprimir sin separador. No obstante, el material se puede pegar debido a las causas descritas para las dos categorías anteriores. Tipo de material (como las platinas frontal y central anteriores). 1. Utilice las soluciones indicadas para ambas categorías. 2. Imprima la imagen de la parte frontal del material con una resistencia de fricción reducida a fin de que la resistencia de fricción de la superficie posterior también se reduzca y el material no se pegue. 3. Deje que transcurra tiempo suficiente para que la superficie frontal se seque completamente antes de imprimir la superficie posterior; la secuencia recomendada es la siguiente: a. Seque la parte frontal de la imagen con un secador específico mientras se imprime. b. Deje la impresión frontal tres horas sin rebobinar. b. Imprima la imagen de la parte posterior del material. Choques de los cabezales Solucione los choques de los cabezales siguiendo las instrucciones del panel frontal. 1. Aparece una instrucción en el panel frontal. Solución de problemas * : tipo de choque de cabezal 1 o 2 (consulte: El problema es… un mensaje de error — Choque de material). 250 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Levante la palanca de carga de material (1). 3. Abra la cubierta trasera (2) para acceder al material atascado bajo el carro (2). 4. El panel frontal muestra el siguiente mensaje: 5. Retire el material, compruebe que no hay obstáculos en los recorridos del carro y del material y cierre la cubierta trasera. Nota Evite dañar los cabezales cuando retire el material situado entre el carro del cabezal y la platina de impresión. ESWW Choques de los cabezales 251 Solución de problemas 2. 6. El carro se desplazará a su posición inicial. 7. Cargue de nuevo el material (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). Solución de problemas 252 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Cartucho de tinta no instalado 1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje. XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro) XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo) 2. Sustituya el cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). Cartucho de tinta no detectado 1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje. XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro) XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo) 2. Sustituya el cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). Cartucho de tinta próximo a caducidad El panel frontal muestra el siguiente mensaje. YY: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro; C: Cián M: Magenta A: Amarillo) 2. ESWW Tenga preparado un nuevo cartucho de tinta para sustituir el cartucho próximo a la caducidad. Cartucho de tinta no instalado 253 Solución de problemas 1. El cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad 1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje. 2. Pulse la tecla OK para continuar o Cancel para sustituir el cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). YY: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro; C: Cián M: Magenta A: Amarillo) Si pulsa la tecla OK, aparece el siguiente mensaje: 3. Pulse la tecla OK para confirmar que desea utilizar un cartucho de tinta caducado. Pulse la tecla Cancel para sustituir el cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). Solución de problemas 254 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material cargado) Existen dos métodos para solucionar el problema del material pegado que genera el mensaje "No Media Loaded" durante la impresión porque el material se ha pegado en el rollo principal, de forma que cuando se desenrolla no deja demasiada soltura y el sensor de detección de material no lo puede detectar. Método 1 1. El panel frontal muestra el siguiente mensaje. 2. Levante la palanca de carga de material. 3. Utilice el menú de alimentación del panel frontal para introducir suficiente material en la impresora (consulte Realización de una alimentación manual de material). 4. En la parte posterior de la impresora, gire manualmente el rodillo de recogida (en la dirección necesaria: para recogida interior o exterior) hasta que el material para el trabajo de impresión se haya rebobinado en el tubo. 5. Use el interruptor blanco de rebobinado de la parte de alimentación de material de la impresora para rebobinarlo de nuevo en el desplazador principal. 6. Baje la palanca de carga del material y vuelva a imprimir el trabajo. Método 2 Solución de problemas Utilice la combinación de barras de tensión más larga que se pueda emplear con el material utilizado a fin de aumentar la tensión posterior lo suficiente como para evitar que el material se pegue. Este método presenta el riesgo de provocar errores del servomecanismo debido a la elevada tensión posterior aplicada en el peso aumentado de la barra de tensión. ESWW El material pegado genera el mensaje NO MEDIA LOADED (no hay material cargado) 255 Material cargado sesgado Si el material cargado se sesga (o lo hace durante el funcionamiento de la impresora), compruebe lo siguiente: ● Asegúrese de que los rollos de material están instalados correctamente en el desplazador principal y el rodillo de recogida (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal and Uso del rodillo de recogida). ● Siga el procedimiento especificado para cargar el material Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal. ● Asegúrese de que el material se enrolla uniformemente en el tubo con los bordes correctamente alineados (bordes cuadrados sin forma cónica). ● Asegúrese de que la barra de tensión tiene la longitud adecuada y está colocada correctamente en la mitad del ancho del material y situada en el centro del área floja. Cuando utilice cloruro de vinilo (PVC), se recomienda usar una barra de tensión corta (16 pulg., 41 cm). ● Asegúrese de que el material está correctamente adherido al tubo del rodillo de recogida (Uso del rodillo de recogida). ● Asegúrese de que se utilizan las arandelas y juntas tóricas correctas para el tipo de material utilizado. El cloruro de vinilo (PVC) tiene un ajuste diferente al del resto de los materiales (Uso del rodillo de recogida). Un mensaje de error Si se ilumina la luz ERROR, compruebe el mensaje mostrado en el panel frontal. Hay los siguientes tipos de mensajes de error. ● Errores de servicio técnico: errores no recuperables por el operador, como los errores de hardware o de software Póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. ● Errores de protocolo de comunicación. Tome las medidas adecuadas según el código de error o el mensaje. ● Errores de operador El operador puede corregir esos errores. Tome las medidas adecuadas según el mensaje. Los mensajes de error tienen el siguiente formato. Tome las medidas adecuadas según el mensaje de error. Solución de problemas Sugerencia Si se produce un error de comunicación o de datos, la luz ERROR no se ilumina. Aparece un mensaje de error en el panel frontal y desaparece cuando se realiza la siguiente operación. 256 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Errores de servicio técnico Sugerencia Si aparece alguno de los siguientes mensajes de error de servicio técnico, apague y vuelva a encender la unidad con el interruptor de alimentación. Eso puede liberar el error. Mensajes de error POC Problema: se ha producido un error no recuperable en la zona del motor. Este mensaje de error aparece cuando se detecta un error durante el auto-diagnóstico al encender la unidad. Solución: póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. Tome nota del código de error mostrado en el panel frontal. Mensajes de error del motor Problema: se ha producido un error no recuperable en la zona del controlador de red (fallo de hardware). Solución: póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. Tome nota del código de error mostrado en el panel frontal. Mensajes de error del sistema Problema: se ha producido un error no recuperable (fallo de firmware). Solución: póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. Tome nota del código de error mostrado en el panel frontal. Mensajes de error de operador Los siguientes errores pueden ser corregidos por el operador. Solución de problemas Cartucho de tinta X: L (izquierda), R (derecha) YY: Y, M, C, K, Lm, Lc ESWW Un mensaje de error 257 Problema: no hay tinta. Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). X: L (izquierda), R (derecha) YY: Y, M, C, K, Lm, Lc Z: código de error (1 a 9) Problema: se ha producido un error de cartucho de tinta. Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). X: L (izquierda), R (derecha) YY: Y, M, C, K, Lm, Lc Problema: no se ha instalado un cartucho de tinta. Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). X: L (izquierda), R (derecha) Problema: la cubierta de la tinta está abierta. Medida: siga las instrucciones del panel frontal. X: L (izquierda), R (derecha) Solución de problemas YY: Y, M, C, K, Lm, Lc Problema: el cartucho de tinta está próximo a la fecha de caducidad. Solución: prepare un nuevo cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). 258 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW X: L (izquierda), R (derecha) YY: Y, M, C, K, Lm, Lc Problema: el cartucho de tinta ha sobrepasado la fecha de caducidad. Solución: pulse OK y siga las instrucciones del panel frontal (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). EL LED de tinta parpadea Problema: tinta agotada (advertencia). Solución: prepare un nuevo cartucho de tinta. Botella de residuos de tinta no instalada 1. Aparece el siguiente mensaje en el panel frontal. No se ha instalado la botella de residuos de tinta. 2. Instale una nueva botella de residuos de tinta en la impresora e instale la cubierta de la botella de residuos de tinta (consulte Sustitución de la botella de residuos de tinta). La botella de residuos de tinta está llena Problema: la botella de residuos de tinta está llena. Solución: siga las instrucciones del panel frontal (consulte Sustitución de la botella de residuos de tinta). Choque de material Solución: siga las instrucciones del panel frontal. Si se producen atascos de material (1) con frecuencia y no hay atascos ni obstrucciones en los recorridos del carro y del alimentador de material, póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. ESWW Un mensaje de error 259 Solución de problemas Problema: un choque de material (1) indica que el carro está bloqueado por obstáculos en los recorridos del carro o del alimentador de material. Problema: un atasco de material (2) indica que el material no se ha detectado correctamente. Es posible que se haya seleccionado un tipo de material incorrecto al cargar el material o que se esté utilizando una hoja de corte de tamaño irregular. Solución: siga las instrucciones del panel frontal y compruebe la configuración del material. Material Problema: No hay ningún material cargado en la impresora. Solución: Load media (Refer to Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). Problema: ha configurado un tamaño de material no válido (ancho menor de 297 mm (104 pulgadas) o más). Solución: configure el tamaño correcto (consulte Instalación de un rollo de material en la impresora usando el desplazador principal). Problema: hay un sesgado de material. Solución: Vuelva a cargar el material (consulte Carga de material). El sesgado puede deberse a la presencia de restos de tinta en la platina. Limpie cualquier resto de tinta en la platina (consulte Limpieza de la platina). Problema: no se ha bajado la palanca de material. Solución: baje la palanca de material. Solución de problemas El LED de error está parpadeando Problema: el rodillo de recogida no está enrollando el material correctamente. Solución: Compruebe que el sensor del rodillo de recogida detecta el material correctamente. Compruebe que el material está cargado correctamente (consulte Uso del rodillo de recogida). 260 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Otros mensajes Problema: la cubierta trasera está abierta. Solución: cierre la cubierta trasera. Problema: la temperatura de los cabezales sobrepasa el rango de temperaturas de funcionamiento. Solución: no utilice la impresora para que los cabezales se enfríen y alcancen una temperatura del rango. Problema: la temperatura ambiente está fuera del rango de temperaturas de funcionamiento de la impresora. Solución: utilice la impresora en el rango de temperaturas de funcionamiento (15 a 30 °C). Un sonido anómalo Solución de problemas Si su impresora emite un sonido anómalo, póngase en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. ESWW Un sonido anómalo 261 Solución de problemas 262 Capítulo 8 El problema es… (temas de solución de problemas) ESWW Calidad de impresión 9 El problema es la calidad de impresión En esta sección se explica cómo solucionar los problemas de calidad de impresión. Síntoma Causa posible Medida correctiva Se imprime una hoja de material en blanco o la imagen impresa está descolorida. La impresora no recibe datos. Comprobar los datos de impresión. Las condiciones ambientales no cumplen las especificaciones de la impresora. Utilizar la impresora en las condiciones ambientales especificadas (temperatura y humedad). La configuración del material es incorrecta. Comprobar la configuración del material. Hay objetos extraños pegados al cabezal. Limpiar el cabezal desde el menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.). El patrón de ratio de impresión bajo se imprime constantemente a una temperatura ambiental elevada. Configurar el modo de cabezal en HIGHLIGHT (RESALTADO). El material se ha cargado por el lado incorrecto. Comprobar que el material se ha cargado correctamente. La configuración del material es incorrecta. Comprobar la configuración del material. La guía de material no está configurada correctamente. Configurarlas correctamente. La temperatura del calentador es demasiado baja. Aumentar la temperatura del calentador. El borde frontal del material está ondulado. Comprobar si el borde frontal del material está ondulado. Si está ondulado, recortar el borde frontal. El material está ligeramente doblado o arrugado. Si el material está arrugado, introduzca el material y recorte la parte arrugada. La platina está manchada. Limpiar la platina (consulte Inspección y mantenimiento). Temperatura ambiental. Utilizar la impresora en las condiciones ambientales especificadas. Faltan partes de la imagen o la impresión no es clara. La impresión es borrosa. La impresión es borrosa. Falta la primera parte de una imagen impresa. ESWW 263 Calidad de impresión Síntoma Causa posible Medida correctiva Faltan partes de una imagen impresa incluso después de varias limpiezas de los cabezales. Los inyectores están obstruidos. Limpiar los cabezales. No se puede mejorar una baja calidad de impresión incluso después de realizar la limpieza. La tapa o el limpiador están manchados. Comprobar la presencia de manchas en la tapa y el limpiador. Si están manchados, limpiarlos. Hay bandas en el nuevo material La impresora necesita una calibración del nuevo material. Ajustar la configuración de la impresora para el nuevo material (consulte Calibración de la impresora). Hay bandas en un material que se ha calibrado y que no presentaba bandas anteriormente. Si es cierta alguna de las siguientes opciones, intentar la solución correspondiente y si las bandas no desaparecen, avanzar a la siguiente causa y solución: Intentar una de las siguientes opciones: 1. a) Intentar utilizar un archivo que no presente bandas. Si las bandas no desaparecen, consultar la siguiente causa posible. 1. El fichero que se está imprimiendo: a) es nuevo b) no es nuevo 2. El modo de impresión: a) ha cambiado b) no ha cambiado 3. La recuperación normal de cabezales: a) no ha solucionado la presencia de bandas b) ha mejorado la presencia de bandas 4. La recuperación profunda de cabezales: a) no ha solucionado la presencia de bandas b) ha mejorado la presencia de bandas b) Comprobar que se utiliza el mismo modo de impresión anterior. 2. a) Intentar utilizar el mismo modo de impresión. Si no se mejora la presencia de bandas, probar con un nuevo rollo de material. Si se siguen observando bandas, ponerse en contacto con los servicios de Asistencia técnica de HP. b) Intentar la recuperación normal de cabezales. Si mejora la presencia de bandas, repetir la recuperación normal de cabezales hasta que dejen de aparecer. Llamar a los servicios de Asistencia técnica de HP 3. a) Ejecutar la impresión de calidad de imagen si no funciona algún inyector del cabezal. Si hay inyectores que no funcionan, intentar la recuperación profunda de los cabezales afectados. 4. a) Llamar a los servicios de Asistencia técnica de HP b) Repetir la recuperación normal de cabezales hasta que las bandas dejen de aparecer. Llamar a los servicios de Asistencia técnica de HP Poca calidad de imagen, colores incorrectos o imagen descolorida. Irregularidades en la densidad del color en los bordes del material. 264 Uso de tinta no original de HP. Sustituya la tinta por tinta HP original. Uso de tinta con una fecha tres o más meses posterior a “Instalar antes de”. Sustituya la tinta por tinta HP original antes de que caduque la fecha “Instalar antes de”. La temperatura de cada extremo de la platina es ligeramente inferior a la de la zona central. Eleve la temperatura (consulte Configuración de temperatura del calentador). Capítulo 9 El problema es la calidad de impresión ESWW Causa posible Calidad de impresión Síntoma Medida correctiva Use la opción de carga de material con desplazamiento (consulte Carga de material con desplazamiento usando el desplazador principal). Tinta pulverizada presente en la imagen. Altura de carro incorrecta. Ajuste la altura del carro correctamente para el material que se está utilizando. Limpie la platina con el kit de limpieza. Realice una recuperación de cabezales normal (consulte Recuperación normal de cabezales). ESWW 265 Calidad de impresión 266 Capítulo 9 El problema es la calidad de impresión ESWW Este capítulo proporciona la información necesaria para el funcionamiento de la impresora. Familiarícese con los temas básicos de la impresora antes de leer el resto de esta Guía. ESWW ● Condiciones de funcionamiento ● Suministro eléctrico ● Mensajes del panel frontal y estado de la impresora 267 Conocimiento básico 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) Condiciones de funcionamiento En esta sección se describen las condiciones de funcionamiento de la impresora. Espacio de instalación Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la impresora para posibilitar la sustitución de piezas de uso frecuente, la salida de la impresión y la ventilación. Además, deje el espacio de mantenimiento indicado más abajo para las reparaciones de mantenimiento. Conocimiento básico A. 1 m B. 0,4 m Condiciones ambientales Niveles de temperatura y humedad de funcionamiento La impresora se debe utilizar en los niveles de temperatura y humedad mostrados a continuación. Temperatura: 15 a 30 °C Humedad: 30 al 70% Sugerencia Para obtener la mejor calidad de impresión, maneje la impresora a temperaturas ambientes comprendidas entre 20 – 25 °C. Cuando la temperatura de funcionamiento es inferior a 20 °C, la velocidad de impresión se puede reducir en un tercio para mantener una buena calidad de impresión. Cuando los cabezales alcanzan temperaturas elevadas, la impresión se retrasa. Nota Cuando la impresora no se utiliza en los rangos de temperatura y humedad de funcionamiento especificados, se pueden producir interrupciones en la impresión y obtener una peor calidad de impresión. 268 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW Lugares en los que no se debe instalar la impresora ● Expuestos directamente a la luz solar ● Sometidos a vibraciones ● Excesivamente polvorientos ● Sometidos a cambios extremos de las condiciones de temperatura o humedad ● Cerca de aparatos calefactores o de aire acondicionado ● Lugares húmedos ● Expuestos a corrientes de aire ● Cerca de copiadoras diazo que pueden generar gas amónico ● Con escasa ventilación ● A menos de 8 metros (25 pies) de llamas, chispas u otras fuentes de ignición Conocimiento básico No instale la impresora en lugares: Suministro eléctrico Potencia La alimentación de la impresora y la del calentador son independientes. La impresora tiene un interruptor de alimentación posterior y una tecla de encendido en el panel frontal. ESWW Suministro eléctrico 269 1. Interruptor de la impresora 2. Conector de alimentación 3. Tecla de encendido/apagado La impresora se activa cuando se enciende el interruptor. Después, encienda o apague la impresora con el interruptor ON/OFF del panel frontal. El calentador tiene un interruptor de alimentación en la parte posterior. Nota Es necesario encender el calentador antes de hacer lo propio con la impresora o se mostrará un mensaje de error en el panel frontal al encender la impresora. Conocimiento básico 1. Interruptor del calentador 2. Conector de alimentación Secador La secadora opcional seca el material de salida. Accesorio de extracción El accesorio de extracción permite la conexión de tubos de extracción a la impresora. Mensajes del panel frontal y estado de la impresora En esta sección se describen los mensajes del panel frontal y las operaciones de menú. Mensajes del panel frontal Pantalla de inicialización La impresora está en proceso de inicialización. 270 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW Cuando el sistema se inicia normalmente, los dos controladores se activan y pasan a modo inactivo automáticamente. Pantalla de estado en línea (modo de inactividad) Cuando se pulsa la tecla OK en el modo de menú, aparece el menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.). Pantalla de estado en línea (modo de impresión) La impresora está imprimiendo. Pantalla de estado en línea (modo de pausa de impresión) La impresora está en pausa. Parada y reanudación de la impresión Online EL LED Online parpadea Pulse la tecla OK en el modo de pausa de impresión para iniciar la limpieza de los cabezales. Cancelar impresión (fin) ESWW Mensajes del panel frontal y estado de la impresora 271 Conocimiento básico La impresora puede recibir datos del equipo. EL LED Online parpadea Cancel Pantalla de estado en línea (modo de información de impresión) Se muestra el recuento total del material y la cantidad de tinta. Conocimiento básico Shift Shift Intervalos de tres segundos o Shift Intervalos de tres segundos o Shift A continuación la impresora regresa al estado de inactividad en línea. Pantalla de fuera de línea (modo de menú) Los menús se pueden utilizar en el modo de fuera de línea. Shift 272 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW Shift Las teclas de flecha proporcionan acceso a los menús. Conocimiento básico Cuando se pulsa la tecla OK en el modo de menú, aparece el menú PH RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.). Pantalla de estado de apagado La impresora se está apagando. ESWW Mensajes del panel frontal y estado de la impresora 273 Conocimiento básico 274 Capítulo 10 Información sobre… (temas de conocimiento básico) ESWW 11 Información sobre materiales ● Almacenamiento de materiales ● Eliminación del material ● Uso del material ● Manejo de impresiones ● Otras precauciones La selección del tipo de material adecuado para sus necesidades es un paso esencial para asegurar una buena calidad de impresión. Para obtener resultados óptimos, utilice únicamente los tipos de papel recomendados, cuya fiabilidad y rendimiento se ha perfeccionado y sometido a prueba. Todos los componentes de la impresión (impresora, sistema de tinta y materiales) se han diseñado para trabajar conjuntamente a fin de ofrecer un rendimiento sin incidencias y una calidad de impresión óptima. ● Cloruro de vinilo satinado ● Cloruro de vinilo mate ● Rótulo Información sobre materiales La impresora HP Designjet 10000s soporta los siguientes tipos de material: Almacenamiento de materiales ● Mantenga siempre los rollos no utilizados dentro del envoltorio de plástico para así evitar la decoloración. Vuelva a envolver los rollos parcialmente utilizados si no se van a usar más. ● Evite cambios bruscos de las condiciones de temperatura y humedad y almacene el material en entornos libres de condensación. ● No ponga el material en posición vertical sobre su extremo. ● No apile los rollos. Eliminación del material Elimine el material de acuerdo con las normativas y directrices locales si es pertinente. ESWW Almacenamiento de materiales 275 Uso del material ● Evite cambios en las condiciones ambientales y deje que el material se adapte a ellas sacándolo de su envoltorio tres horas antes de la impresión. ● Una humedad baja puede provocar la ondulación del material y una humedad alta puede arrugarlo. Utilice los materiales en las condiciones de temperatura y humedad recomendadas (23 °C y 50% de humedad relativa aproximadamente). ● No utilice materiales arañados, arrugados ni polvorientos. Procure no dañar los bordes de los rollos ya que eso puede afectar a la alimentación del material. No salpique ni moje el material. ● Maneje el material por los bordes. Aceites procedentes de la piel pueden transferirse al soporte de impresión y dejar huellas. ● Mantenga el material bien envuelto en el rollo durante los procesos de carga y descarga. Manejo de impresiones ● No toque la superficie impresa antes de que la tinta se seque. Maneje el material por los bordes. Información sobre materiales Cuando maneje el material, tenga un cuidado especial durante las primeras 24 horas posteriores a la impresión. ● La fricción de la superficie impresa puede provocar el desvanecimiento o la transferencia de los colores. Para impedir la transferencia de colores no apile imágenes impresas. ● No apile las impresiones junto con fotocopias o impresiones láser. La tinta o el tóner pueden provocar que las imágenes se peguen. ● No frote, arañe ni doble el material porque eso puede provocar el desprendimiento de la tinta. ● No frote ni exponga el material a condiciones de humedad porque eso puede producir imágenes impresas borrosas. Otras precauciones ● Las características de impresión del material pueden cambiar después de un largo período de tiempo y los colores se pueden apagar y la calidad de impresión se puede deteriorar. Utilice materiales en buenas condiciones. ● Las partículas originadas por los cortes pueden dañar la superficie del material. ● Cuando utilice vinilo (con pegamento), las materias adhesivas se pueden pegar en la platina. Las sustancias adhesivas en la platina pueden provocar atascos del material. 276 Capítulo 11 Información sobre materiales ESWW Información sobre materiales Limpiar sustancias adhesivas de la platina (consulte Limpieza de la platina). ESWW Otras precauciones 277 Información sobre materiales 278 Capítulo 11 Información sobre materiales ESWW 12 Información sobre el sistema de tinta ● Cartuchos de tinta ● Sustitución de un cartucho de tinta ● Almacenamiento y eliminación de cartuchos de tinta ● Botella de residuos de tinta HP 790 ● Kit de limpieza de unidad de protección HP 790 ● Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790 ● Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 ● Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 Cartuchos de tinta Los seis cartuchos de tinta de la impresora suministran tintas de color amarillo, magenta, negro, cián, cián claro y magenta claro a los cabezales. Los cartuchos de tinta no requieren mantenimiento ni limpieza. En cuanto el cartucho de tinta se inserta correctamente en la ranura correspondiente, la tinta llegará a los cabezales de impresión. Nota Si no se utilizan los cartuchos de tinta recomendados se puede producir un deterioro de la calidad de impresión o fallos de funcionamiento. El período de validez de la tinta es de 3 meses a partir de la fecha indicada en “Instalar antes de”. No agite los cartuchos antes de utilizarlos. Se deben instalar los seis cartuchos de color. Si se retira un cartucho, se debe instalar uno nuevo. Sistema de tinta Los cartuchos de tinta deben estar instalados en las seis ranuras. Las posiciones de los cartuchos de tinta están especificadas por color. (Consulte la figura que aparece a continuación.) ESWW Cartuchos de tinta 279 1. Negro 2. Magenta claro 3. Cián claro 4. Amarillo 5. Magenta 6. Cián ADVERTENCIA La tinta de los cartuchos es inflamable. No exponga los cartuchos ni los almacene en lugares donde pudiera haber llamas, chispas u otras fuentes de ignición. ADVERTENCIA No ingiera la tinta. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente. Sistema de tinta 280 Capítulo 12 Información sobre el sistema de tinta ESWW Sustitución de un cartucho de tinta Puede comprobar el nivel de tinta en cualquier momento accediendo al menú INK (TINTA) y pulsando la tecla . La información de cada cartucho de tinta se muestra a intervalos de tres segundos. El panel frontal le avisa cuando el nivel de tinta de un cartucho es bajo o está agotado. La impresión continuará sin interrupción si sustituye la tinta cuando lo solicita el panel frontal. Se recomienda sustituir el cartucho vacío con un nuevo cartucho de tinta HP: consulte Sustitución de un cartucho de tinta. Aunque es posible utilizar cartuchos reutilizados o distintos a HP, cada una de estas opciones presentan serios inconvenientes: ● Existe el riesgo de dañar la impresora. En este caso, la garantía de la impresora no será válida para ninguna reparación relacionada con el cartucho, ni tampoco con cualquier problema relativo a la contaminación causada por la tinta. ● Si se utiliza un consumible que no sea original de HP o un cartucho de tinta reutilizado, todo el sistema de tinta (incluidos los tubos) deberá limpiarse ya que si el daño o fallo de la impresora se debe al empleo de consumibles que no sean originales de HP o a cartuchos reutilizados, HP cargará sus honorarios estándares por tiempo y materiales para prestar servicio a la impresora, con objeto de reparar dicha avería o daño. ● Puede que la calidad de impresión se vea afectada. ● La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho e informará que está vacío. Almacenamiento y eliminación de cartuchos de tinta PRECAUCIÓN Introduzca con cuidado un cartucho de tinta usado en una bolsa de plástico y deséchelo como residuo industrial. Cumpla con todas las normativas locales, autonómicas y nacionales relacionadas con la eliminación de cartuchos de tinta que contengan residuos de disolventes orgánicos. Consulte Información sobre la gestión de residuos para obtener más detalles. Nota Los cartuchos de tinta HP se deben instalar antes de la fecha “Instalar antes de” impresa en los cartuchos. Utilizar un cartucho de tinta más de tres meses después de la fecha “Instalar antes de” puede producir una disminución de la calidad de impresión o provocar fallos de funcionamiento en la impresora. Sistema de tinta Almacene los cartuchos de tinta en un lugar seco, fresco y oscuro. Utilice siempre los consumibles recomendados (material, tinta, etc.). De lo contrario puede obtener una baja calidad de impresión o se puede producir una avería. ESWW Sustitución de un cartucho de tinta 281 Botella de residuos de tinta HP 790 La botella de residuos de tinta HP 790 se utiliza para recoger los residuos de tinta descargados de la impresora durante los procesos de limpieza. Utilice sólo la botella de residuos de tinta HP 790 recomendada. ADVERTENCIA Los residuos de tinta son combustibles. Mantenga las botellas de residuos de tinta HP lejos de llamas, chispas u otras fuentes de ignición. ADVERTENCIA Evite el contacto de la tinta con la piel, los ojos o la ropa. Lave la piel inmediatamente con agua y jabón. Quítese la ropa impregnada de tinta para evitar el contacto con la piel. Si la tinta salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico. Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y, si es necesario, consulte con un médico. No ingiera la tinta. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente. ADVERTENCIA Utilice sólo botellas de residuos de tinta HP. La botella debe estar instalada conforme a las instrucciones o los residuos de tinta pueden derramarse. Instale siempre una botella de residuos de tinta HP antes de encender la impresora. Los ciclos de mantenimiento automático y manual producen residuos de tinta que se deben recoger en una botella de residuos de tinta HP. Precauciones de manejo de la botella de residuos de tinta ADVERTENCIA Coloque siempre firmemente el tapón en las botellas de residuos de tinta HP llenas o parcialmente llenas después de extraerlas de la impresora para evitar salpicaduras de tinta. La botella de residuos de tinta HP contiene disolventes orgánicos y se debe eliminar de acuerdo con las normativas locales, autonómicas y nacionales. ADVERTENCIA Utilice siempre las dos manos para eliminar y transportar una botella de residuos de tinta HP. Mantenga la botella de residuos de tinta HP en posición vertical. No la coloque en mesas o estantes desde los que pueda caer. Kit de limpieza de unidad de protección HP 790 Sistema de tinta El kit de limpieza de la unidad de protección HP 790 se utiliza para limpiar y mantener la unidad de protección. El kit de limpieza de la unidad de protección HP 790 está formado por una botella de 100 ml de líquido de limpieza del limpiador, 100 bastoncillos y cuatro guantes (dos pares). Los bastoncillos HP se utilizan para limpiar las piezas de la impresora y están diseñados para no dejar partículas ni fibras en la impresora durante los procedimientos de limpieza. 282 Capítulo 12 Información sobre el sistema de tinta ESWW ADVERTENCIA ojos o la ropa. Evite el contacto del líquido de limpieza de la unidad protectora con la piel, los Lave la piel inmediatamente con agua y jabón. Quítese la ropa impregnada de líquido de limpieza para evitar el contacto con la piel. Si el líquido de limpieza de la unidad protectora salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico. Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y, si es necesario, consulte con un médico. No ingiera el líquido de limpieza de la unidad de protección. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente. Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790 El kit de limpieza del limpiador HP 790 se utilizan para limpiar y mantener las cuchillas del limpiador. El kit de limpieza de limpiador HP 790 está formado por una botella de 100 ml de líquido de limpieza del limpiador, 30 bastoncillos, cuatro cuentagotas y cuatro guantes (dos pares). ADVERTENCIA ropa. Evite el contacto del líquido de limpieza del limpiador con la piel, los ojos o la Lave la piel inmediatamente con agua y jabón. Quítese la ropa impregnada de líquido de limpieza para evitar el contacto con la piel. Si el líquido de limpieza del limpiador salpica los ojos, utilice una unidad de lavado de ojos aprobada y, si es necesario, consulte con un médico. Si no dispone de una unidad de lavado de ojos aprobada, enjuáguese los ojos con agua fría y, si es necesario, consulte con un médico. No ingiera el líquido de limpieza del limpiador. Si ingiere tinta, no intente vomitar y busque atención médica inmediatamente. Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 El kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 se utiliza para limpiar el sistema de tinta con líquido de limpieza cuando la impresora ha estado apagada entre dos y cuatro semanas, o para recuperar los cabezales y limpiar los tubos de tinta cuando ha estado apagada menos de dos semanas. El kit de limpieza ESWW Kit de líquido de limpieza de limpiador HP 790 283 Sistema de tinta El kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 se utiliza para proteger los tubos de tinta y los cabezales cuando la impresora permanece inactiva entre dos y cuatro semanas y para purgar el sistema de tinta cuando se vuelve a activar la impresora. El kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 contiene seis cartuchos de líquido de almacenamiento del sistema de tinta y seis cartuchos de depuración del sistema de tinta. del sistema de tinta HP 790 contiene seis cartuchos de líquido de limpieza del sistema de tinta y seis cartuchos de depuración para limpieza del sistema de tinta. Sistema de tinta 284 Capítulo 12 Información sobre el sistema de tinta ESWW Gestión de residuos 13 Información sobre la gestión de residuos Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la eliminación de residuos cumple con todas las normativas locales, autonómicas y nacionales. Existen empresas de gestión de residuos certificadas y autorizadas por las administraciones locales que pueden gestionar y eliminar los residuos en su nombre. Se recomienda que solicite una lista de las empresas autorizadas en la administración local o que busque la empresa de gestión de residuos más cercana en la Web. Asegúrese de que la empresa de gestión de residuos seleccionada puede proporcionarle toda la documentación necesaria que certifique su autorización legal para la gestión y eliminación de residuos. El usuario será responsable de cualquier incumplimiento de las normativas locales, autonómicas y nacionales en la eliminación de los residuos. Una vez seleccionada, la empresa de gestión de residuos autorizada preguntará por el tipo de productos químicos que se deben eliminar y usted deberá determinar el tipo de acuerdo que mejor se adapte a sus requisitos. Deberá facilitar a la empresa el nombre común o el número CAS de los principales disolventes contenidos en los suministros. Esa información se puede obtener en las Hojas de datos de seguridad de material (MSDS) disponibles para todos los suministros en http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/ environment/productdata/index.html ESWW 285 Gestión de residuos Normalmente, existen dos tipos de servicios de eliminación de residuos. La elección del servicio más adecuado dependerá del volumen de residuos: 286 ● Botella a botella y recogida a petición: puede ser la mejor opción para un volumen bajo ya que evita los gastos indirectos relacionados con el mantenimiento y la seguridad del almacenamiento temporal. Puede pedir las botellas a su distribuidor HP a medida que las necesita. ● Almacenamiento en un recipiente adecuado para disolventes y recogida regular: puede ser la mejor opción para un volumen alto de residuos. Cumpla con todas las normativas locales, autonómicas y nacionales relacionadas con el manejo, uso, almacenamiento y eliminación de disolventes orgánicos. Capítulo 13 Información sobre la gestión de residuos ESWW ESWW ● La botella de residuos de tinta HP 790 se ha diseñado específicamente para resistir la interacción química con la tinta gastada. No utilice ningún otro tipo de contenedor o botella para recoger los líquidos. Consulte con su empresa de gestión de residuos para asegurarse de que sigue los procedimientos correctos y seguros. ● No elimine los materiales a través de aparatos sanitarios ni de sumideros. La eliminación de residuos peligrosos está regulada por normativas locales, autonómicas y nacionales. ● Almacene la botella llena en una zona preparada para este propósito hasta que sea eliminada por una empresa de gestión de residuos. Consulte los requisitos o avisos sobre almacenamiento de residuos peligrosos a las autoridades locales. ● La botella se suministra con una tapa no desmontable que permite cerrar la botella con seguridad para evitar salpicaduras durante el manejo o el transporte. ● Use guantes de seguridad desechables de látex o nitrilo (R) para manejar o transportar la botella cuando esté llena. ● Si vacía la botella suministrada por HP en un contenedor de mayor tamaño, utilice el contenedor sólo para ese producto químico. Nunca lo mezcle con otros productos químicos en el mismo contenedor. Selle el bidón con un tapón tras verter la tinta en él, almacénelo a 8 m de fuentes de ignición, no lo almacene en zonas con altas temperaturas y guárdelo lejos de la luz solar directa. Eso representa un riesgo de seguridad grave. Recomendaciones generales 287 Gestión de residuos Recomendaciones generales Gestión de residuos 288 Capítulo 13 Información sobre la gestión de residuos ESWW 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW ● Operaciones de menú ● Menú INK (TINTA) y mensajes ● Menú MEDIA (MATERIAL) ● Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) ● Calibración de avance de material ● Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) ● Menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.) ● Menú FEED (ALIMENTACIÓN) ● Menú PRINTER (IMPRESORA) ● Menú ADJUST (AJUSTAR) ● Menú SETUP (CONFIG.) Menús del panel frontal En este capítulo se describen la estructura y las operaciones de menú. 289 Operaciones de menú Cuando se pulsa la tecla Online en el modo de inactividad en línea, la impresora pasa a modo de fuera de línea. Aparece un grupo de menús en el panel frontal y se activan las operaciones de menú. Shift Menús del panel frontal Shift Estructura de menú El menú del panel frontal tiene la siguiente estructura: ● Grupo de menús — este menú se muestra en el primer nivel. Algunos menús tienen varios submenús. ● Menús de segundo nivel — son los submenús del grupo de menús superior. ● Parámetros — al seleccionar una opción de menú, puede seleccionar un valor o un comando, o introducir un valor. Selecciones y ajustes del panel frontal Para definir un ajuste 1. Seleccione un menú con las teclas de flecha. Por ejemplo, seleccione el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con la tecla 2. . Seleccione una opción en el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) con las teclas y . Por ejemplo, seleccione PRINT MODE (MODO DE IMPRESIÓN). Puede volver al paso 1 pulsando la tecla . 290 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW 3. Para cambiar la configuración de la opción mostrada, pulse la tecla OK. 4. Seleccione un valor con las teclas y . Seleccione 01 : FINE (ÓPTIMO). Pulse la tecla OK para confirmar el parámetro y volver al paso 2. Menús del panel frontal 5. Para definir un valor En el siguiente ejemplo se describe la opción MEDIA ADV. (VALOR AVANCE PAPEL) del menú ADJUST (AJUSTAR). 1. Seleccione un menú con las teclas de flecha. Seleccione el menú ADJUST (AJUSTAR) con la tecla . 2. Seleccione una opción de menú con las teclas y . Seleccione la opción MEDIA ADV. VALUE (VALOR AVANCE MATERIAL). Puede volver al paso 1 pulsando la tecla . ESWW 3. Pulse la tecla OK. 4. Seleccione el dígito que desea modificar con las teclas y . Operaciones de menú 291 5. Cambie el valor con las teclas y . Nota Para obtener una lista completa de los caracteres disponibles, consulte la lista de caracteres que aparece a continuación. 6. Pulse la tecla OK para confirmar el valor y volver al paso 2. Menús del panel frontal Lista de caracteres Grupo de códigos de carácter SHIFT , SHIFT Carácter , Símbolos espacio, !, … Números 0a9 Letras mayúsculas AaZ Letras minúsculas aaz Katakana: línea ア Katakana: línea カ Katakana: línea サ Katakana: línea タ Katakana: línea ナ Katakana: línea ハ Katakana: línea マ Katakana: línea ヤ Katakana: línea ラ Katakana: línea ワ Minúsculas Katakana Caracteres especiales 292 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Menú INK (TINTA) y mensajes XX: Nombre del color — N, Ml, Cl, A, M y C. YYY: Cantidad de tinta restante. ZZ/ZZ/ZZ: Fecha de fabricación del cartucho de tinta Pulse la tecla Shift para consultar la información del siguiente cartucho de tinta sin esperar tres segundos. Pulse la tecla Cancel o para volver al menú anterior. Pulse la tecla Online para finalizar la visualización del menú y activar la impresora. Pulse la tecla OK para sustituir un cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). Sustitución de un cartucho de tinta vacío 1. Aparece el siguiente mensaje en el panel frontal. XX: Nombre de la tinta (N: Negro, Mc: Magenta claro, Cc: Cián claro) XX: Nombre de la tinta (C: Cián M: Magenta A: Amarillo) 2. Sustituya el cartucho de tinta (consulte Sustitución de un cartucho de tinta). Sustitución de cartuchos de tinta durante la impresión Puede sustituir los cartuchos de tinta sin interrumpir la impresión. La cubierta de la tinta está abierta ESWW Menú INK (TINTA) y mensajes 293 Menús del panel frontal El menú TINTA se utiliza para mostrar información de la tinta o para sustituir la tinta. Cuando se pulsa la tecla aparece la información de cada cartucho de tinta en intervalos de tres segundos. El panel frontal le indica que cierre la cubierta de la tinta. La impresión continúa hasta que se agote toda la tinta del sistema. No se realizará el suministro de tinta del nuevo cartucho hasta que cierre la cubierta de la tinta. Menús del panel frontal Si se ha agotado toda la tinta del sistema, se activa el modo de pausa de impresión y la impresión se interrumpe hasta que se cierre la cubierta de la tinta. Para reanudar la impresión, cierre la cubierta de la tinta y pulse la tecla Online. El cartucho de tinta está vacío La impresión continúa hasta que se agote toda la tinta del sistema. Si sustituye el cartucho, la impresión continuará sin interrupción. Si no sustituye el cartucho de tinta y toda la tinta del sistema está agotada, se activa el modo de pausa de impresión y se interrumpe la impresión. Para reanudar la impresión, cierre la cubierta de la tinta y pulse la tecla Online. Menú MEDIA (MATERIAL) Este menú se utiliza para mostrar información del material o para sustituir el material. Cuando se pulsa la tecla , se muestra la información del material en intervalos de tres segundos. Para acceder al menú MEDIA (MATERIAL): 1. 294 Pulse la tecla Online. Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Pulse la tecla ● MAIN ● SUB ● MAINN ● SUB N ● SHEET ● DUAL ● FRONT ● BACKm ● BACKt para consultar la información de material. Menús del panel frontal 2. XXXXXX: tipo de material YYY: ancho del material ZZZ: longitud del material Pulses las teclas Cancel y para mostrar el menú principal en estado de fuera de línea. Pulse la tecla Online para activar la impresora. Pulse la tecla OK para cambiar los ajustes de material. Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) Utilice el menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) para registrar o modificar los parámetros de tipo de material o para crear nuevos tipos de material en la impresora. Para obtener información detallada sobre este procedimiento, consulte Administración de tipos de material. Para acceder al menú MEDIA REG (RE. MATERIAL): ESWW 1. Pulse la tecla Online. 2. Pulse la tecla para ver las opciones del menú MEDIA REG. Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 295 Seleccione un número de tipo de material (SELECT MEDIA) Seleccione el número de tipo de material que desea modificar o crear. Puede seleccionar un valor entre 01 y 20. Parámetros: número de tipo de material (01 a 20). Nota Todos los cambios que se realicen en los valores del menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) se aplicarán al papel que seleccione o cree en la opción SELECT MEDIA (SELECCIONAR MATERIAL). Menús del panel frontal Configuración de un nombre de tipo de material (RENAME MEDIA) Renombre un tipo de material que desea modificar o crear. Asigne un nombre al tipo de material de hasta 6 caracteres (o símbolos). Consulte Lista de caracteres para ver la lista de caracteres. Parámetros: un carácter de seis dígitos (símbolos, alfanumérico, katakana, otros). Valor de avance de material (MEDIA ADV VALUE) Utilice esta opción para configurar el valor de avance del material para el tipo de material seleccionado. Este valor se obtiene de la impresión de avance de material (consulte Calibrar avance de material para ver el procedimiento paso a paso). Nota Este valor sólo se aplicará en la configuración del panel frontal si la opción ADVANCE PREF (PREF. DE AVANCE.) se establece en FRONT PANEL (PANEL FRONTAL). Parámetros: XXX.XX% (97,00 a 103,00%) Valor de avance de material predeterminado de fábrica (MFNG VAL) Esta opción muestra el valor de avance de papel predeterminado, que es la configuración de fábrica. El usuario no puede modificarlo. Pulse OK para acceder a la opción de ajuste del valor de avance del material definible por el usuario. 296 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Valor de tiempo de secado (DRY TIME VALUE) Utilice esta opción para definir la cantidad de tiempo que el carro del cabezal de impresión se detiene entre los distintos pases de impresión para el tipo de material seleccionado. Configuración de modo de impresión (PRINT MODE) Utilice esta opción para configurar la calidad de impresión predeterminada para el tipo de material seleccionado. Nota Este valor sólo se aplicará en la configuración del panel frontal si la opción PRINT MODE PREF (PREF. MODO IMPRES.) se establece en FRONT PANEL (PANEL FRONTAL). Parámetros: ESWW ● NORMAL (4 pases) ● H-QUALITY (8 pases) ● H-DENSITY (8 pases) ● 3 TIMES (12 pases) ● H-QUALITY2 (16 pases) ● H-DENSITY2 (16 pases) ● DRAFT (2 pases) ● FAST (4 pases) ● F-H-QUALITY (8 pases) ● F-H-DENSITY (8 pases) ● F-3 TIMES (12 pases) ● F-H-QUAL2 (16 pases) ● F-H-DENS2 (16 pases) ● FINE DRAFT (4 pases) Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 297 Menús del panel frontal Parámetros: tiempo en segundos (tres dígitos). Ajuste de dirección de impresión (PRINT DIRECTION) Para el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para configurar la impresión bidireccional (el carro de impresión deposita tinta en el material en cada paso) o la impresión unidireccional (el carro de impresión deposita tinta en el material una vez cada dos pases). Parámetros: Menús del panel frontal ● BIDIR — La impresión bidireccional ofrece una mayor velocidad de impresión con una calidad de imagen ligeramente inferior y está indicada para la impresión de imágenes de líneas y texto. ● UNIDIR — La impresión unidireccional ofrece una velocidad de impresión inferior, pero la calidad de imagen es mayor. Utilizar las guías de material (USE EDGE GUARD) Utilice esta opción para activar o desactivar las guías de material para el tipo de material seleccionado. Los márgenes de impresión izquierdo y derecho son de 10 mm cuando se utilizan las guías y de 5 mm, cuando no se utilizan (consulte Uso de las guías de material). Parámetros: ● YES — se utilizan las guías. ● NO — no se utilizan las guías. Modo de avance de material (MEDIA ADV MODE) Utilice esta opción para configurar el modo de avance del material para el tipo de material seleccionado. Parámetros: ● FWD ONLY (SÓLO AVANZAR) — El papel se introduce en la impresora de la forma estándar. ● BACK & FWD (RETR. Y AVANZAR) — Este ajuste avanza y rebobina el papel para comprobar que se puede desplazar libremente a través del recorrido antes del inicio de la impresión. Esto resulta muy útil con materiales de superficies adhesivas que, en combinación con el calor, se pueden pegar a la platina. Nota BACK & FWD (RETR. Y AVANZAR) puede provocar la aparición de bandas en la imagen. 298 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Modo de borde frontal (LEADING EDGE) Esta opción permite definir la forma en que la impresora detecta la posición del material durante la carga o realizar cambios en la configuración del material en el panel frontal. Nota Este ajuste no se aplica cuando utiliza el rodillo de recogida. ● NORMAL — Detecta el borde anterior del papel cuando éste se sustituye o se carga; a continuación, completa la carga tras comprobar el sesgado. ● REDUCED (REDUCIDO) — Detecta el borde anterior del papel cuando éste se sustituye o se carga; a continuación, completa la carga después de detectar el borde del papel mediante su rebobinado. Nota El ajuste recomendado es NORMAL. Si selecciona REDUCED (REDUCIDO), siga estas instrucciones: ● Corte el borde del material de forma que quede paralelo a la línea de guía y, a continuación, cargue el material. Si el borde del material no es recto, la impresora depositará tinta en la platina, lo que puede provocar choques con el cabezal. ● Cargue el material después de comprobar que no hay arrugas en el borde del material. Los materiales arrugados pueden provocar choques con el cabezal. ● Cargue el material después de comprobar que no hay cintas ni pegamento en el borde del material. Si utiliza materiales con cinta adhesiva o pegamento, se pueden producir atascos de material. Ajuste de nivel de vacío (VACUUM LEVEL) Utilice la opción VACUUM LEVEL (NIVEL DE VACÍO) para configurar la potencia de succión del ventilador de aspiración en la platina de impresión en función del tipo de papel seleccionado. Parámetros: ESWW ● HIGH (ALTO) — Nivel alto de succión del ventilador. ● MIDDLE (MEDIO) — Nivel medio de succión del ventilador. ● LOW (BAJO) — Nivel bajo de succión del ventilador. ● OFF (DESCONECTADO) — Ventilador apagado. Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 299 Menús del panel frontal Parámetros: Ajuste de temperatura inicial para el calentador frontal (FRONT HEATER T) Utilice esta opción para configurar la temperatura del calentador frontal para el tipo de material seleccionado. Menús del panel frontal Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador. Nota Para conversiones Celsius/Fahrenheit: F = (9 × C / 5) + 32 C = 5 × (F - 32) / 9 Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.). Ajuste de temperatura inicial para el calentador de impresión (PRINT HEATER T) Utilice esta opción para configurar la temperatura del calentador de impresión para el tipo de material seleccionado. Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador. Nota Para conversiones Celsius/Fahrenheit: F = (9 × C / 5) + 32 C = 5 × (F - 32) / 9 Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.). 300 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Ajuste de temperatura inicial para el calentador posterior (REAR HEATER T) Utilice esta opción para configurar la temperatura del calentador posterior para el tipo de material seleccionado. Nota Menús del panel frontal Parámetros: 15 °C a 55 °C o ** para apagar el calentador. Para conversiones Celsius/Fahrenheit: F = (9 × C / 5) + 32 C = 5 × (F - 32) / 9 Nota Este valor sólo se aplicará si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) se establece en HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.). Ajuste de banda de color (COLOR STRIPE) En todos los trazados se imprime una banda de color. Eso asegura que todos los inyectores de cabezal de impresión se utilizan en todas las impresiones, incluso si la imagen impresa no incluye determinados colores. La banda de color evita el secado de los inyectores incluso cuando no se utilizan durante un cierto tiempo porque no se necesitan para las imágenes impresas. Esta opción activa o desactiva la impresión de la banda de color para el tipo de material seleccionado. Parámetros: ● OFF (DESACTIVADO) — No se imprime la banda de color. ● ON (ACTIVADO) — Se imprime la banda de color. Nota El uso de la banda de color añade 40 mm (1,57 pulg.) al margen de impresión. Nota Es recomendable que, siempre que sea posible, establezca la opción COLOR STRIPE (BANDA DE COLOR) en ON (ACTIVADO). Cuando no se imprime la banda de color el rendimiento de los inyectores de cabezal de impresión se puede ver afectado. La banda de color se imprime en la impresión de prueba incluso cuando la opción está establecida en OFF (DESACTIVADO). ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 301 Ajuste del modo de emisión del cabezal de impresión (IMAGE GRADIENT) Utilice esta opción para el tipo de medio seleccionado cuando observe la presencia de bandas o los inyectores del cabezal de impresión estén mal orientados y desee una aplicación más gradual de la tinta. Esta aplicación modifica el modo de emisión del cabezal de impresión. Parámetros: Menús del panel frontal ● NORMAL — Predeterminado ● HIGHLIGHT (RESALTADO) — Modifica el modo de emisión del cabezal de impresión Sugerencia La acción del modo HIGHLIGHT (RESALTADO) de los cabezales de impresión puede resultar útil para evitar la desactivación de los inyectores de un color específico cuando se imprime una gran cantidad de imágenes que no utilizan dicho color. Nota HIGHLIGHT (RESALTADO) reduce la velocidad de impresión. Es recomendable limpiar los cabezales y restablecer la opción en NORMAL. Ajuste de altura de cabezal de impresión (PH HEIGHT VAL) Utilice esta opción para configurar la altura del cabezal de impresión para el tipo de material seleccionado. Modifique esta opción cuando cambie la altura del carro de impresión. Parámetros: ● NORMAL — Predeterminado ● HIGH (ALTO) — Para materiales gruesos. Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(L)) En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del lateral izquierdo cuando utilice la impresión bidireccional. Introduzca un valor de ajuste en función de la impresión del patrón de ajuste de cabezal (consulte Calibración de la impresora). YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C 302 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF (R)) En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del lateral derecho cuando utilice la impresión bidireccional. YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (L)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I)) En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del lateral izquierdo cuando utilice la impresión bidireccional. Introduzca un valor de ajuste en función de la impresión del patrón de ajuste de cabezal (consulte Calibración de la impresora). YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (R)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D)) En el tipo de material seleccionado, utilice esta opción para ajustar la posición de todos los cabezales del lateral derecho cuando utilice la impresión bidireccional. Introduzca un valor de ajuste basado en la impresión de la calibración bidireccional (consulte Calibración de la impresora). YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C ESWW Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 303 Menús del panel frontal Introduzca un valor de ajuste basado en la impresión de la calibración bidireccional (consulte Calibración de la impresora). Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Modo de limpieza de cabezales de impresión (PH CLEANING) Utilice esta opción para seleccionar un modo de limpieza de cabezales automático para el tipo de material seleccionado. Parámetros: Menús del panel frontal ● START & END (INICIO Y FIN) — Realiza la limpieza al inicio y al final de la impresión en función del historial de impresiones. ● DURING PRINT (DURANTE IMPRES.) — Realiza la limpieza después de un determinado período de tiempo, incluso durante la impresión. Nota DURING PRINT (DURANTE IMPRES.) puede provocar la aparición de bandas en la imagen. ● DURING PRT2 (DURANTE IMPRES.2) — Realiza la limpieza después de un determinado período de tiempo, incluso durante la impresión cuando un pase no se ha completado. Nota DURING PRT2 (DURANTE IMPRES.2) puede provocar la aparición de bandas en la imagen. Nota Cuando se selecciona enrollado TENSION (TENSIÓN) o BACK & FWD (RETR. Y AVANZAR) (modo MEDIA ADV MODE [MODO AVANCE MATERIAL]), la impresora sólo usará START & END (INICIO Y FIN) incluso si ha elegido DURING PRINT (DURANTE IMPRES.). Cuando se selecciona DURING PRINT (DURANTE IMPRES.) y la limpieza interrumpe la impresión de una imagen, el papel retrocede de forma que pueda continuar la impresión de la imagen iniciada antes de la limpieza. El recorrido del retroceso se puede configurar mediante la opción BACK ADJUST VAL. (VALOR DE REAJUSTE). Ajuste de retroceso del material (BACK ADJUST VAL) Esta opción configura la cantidad de retroceso cuando un proceso de limpieza automática interrumpe la impresión de una imagen. Configure un valor de ajuste de retroceso para el material basado en el patrón de ajuste de retroceso (consulte Calibración de la impresora). Parámetros: ±2000 pulsos (+5 mm), 1 pulso=2,5 μm 304 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Sugerencia Una vez impreso el patrón de ajuste de retroceso, mida la distancia de inicio. Intente configurar el valor en 0005, repita la impresión del patrón de ajuste de retroceso, vuelva a medir la distancia y modifique el valor si es necesario. Al aumentar el valor se aumenta la distancia. Preferencia de avance de material (ADVANCE PREF) Parámetros: ● SOFTWARE — Establece la prioridad del RIP. ● FRONT PANEL (PANEL FRONTAL) — Establece la prioridad del panel frontal de la impresora. Preferencia de modo de impresión (PREF. MODO IMPRES.) Utilice esta opción para definir la prioridad del panel frontal de la impresora o del RIP de software en la configuración del modo de impresión para el tipo de material seleccionado. Si selecciona la prioridad del RIP de software, la impresora ignora la configuración de modo de impresión definida en el panel frontal y utiliza la configuración del RIP. Parámetros: ● SOFTWARE — Establece la prioridad del RIP. ● FRONT PANEL (PANEL FRONTAL) — Establece la prioridad del panel frontal de la impresora. Preferencia de calentador (HEATER PREF) Utilice esta opción para definir la prioridad del panel frontal de la impresora o del RIP de software en la configuración del calentador para el tipo de material seleccionado. Si selecciona la prioridad del RIP de software, la impresora ignora la configuración del calentador definida en los paneles frontales de la impresora y el calentador y utiliza la configuración del RIP. Parámetros: ESWW ● SOFTWARE — Establece la prioridad del RIP. ● HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.) — Establece la prioridad del panel frontal de la impresora. Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 305 Menús del panel frontal Utilice esta opción para definir la prioridad del panel frontal de la impresora o del RIP de software en la configuración de avance del material para el tipo de material seleccionado. Si selecciona la prioridad del RIP de software, la impresora ignora la configuración de avance del material definida en el panel frontal y utiliza la configuración del RIP. Detección del ancho del material (WIDTH DETECTION) Utilice esta opción para definir el método de detección del acho del material. Parámetros: ● AUTOMATIC (AUTOMÁTICO)— El modo normal que usa el sensor de línea. ● RIGHT ONLY (SÓLO DERECHO) — Sólo detecta el lateral derecho. ● NONE (ninguno) — No detecta el borde del material. Menús del panel frontal Ancho del material (MEDIA WIDTH) Utilice esta opción para definir el ancho del material cuando WIDTH DETECTION está definido para ajuste manual (RIGHT ONLY o NONE). Parámetros: valor en mm Ancho del separador (LINER WIDTH) Utilice esta opción para definir el ancho del separador para el ventilador de aspiración. Parámetros: valor en mm Modo despegar (UNSTICK MODE) Utilice esta opción para ejecutar la secuencia para despegar el material cuando comienza la impresión. Parámetros: ● OFF (DESACTIVADO) — No ejecuta la secuencia de despegado. ● ON (ACTIVADO) — Ejecuta la secuencia de despegado. Período de reposo del cabezal (PH REST PERIOD) Utilice esta opción para definir el número de pases que realiza el carro de cabezales antes de detenerse de acuerdo con el tipo de papel seleccionado. 306 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Parámetros: ● CYCLES (CICLOS) — Número de pases Tiempo de reposo del cabezal (PH REST TIME) Menús del panel frontal Utilice esta opción para definir la cantidad de tiempo que el carro del cabezal de impresión se detiene entre los distintos pases de impresión para el tipo de papel seleccionado. Parámetros: ● TIME (TIEMPO) — Tiempo en minutos y segundos Reposo de temperatura de los cabezales (PH TEMP REST) Utilice esta opción si desea que la impresión se detenga cuando existe un desfase importante entre la temperatura establecida para el calentador de impresión de papel y la temperatura de los cabezales. Parámetros: ● ON (ACTIVADO) — Detiene la impresión ● OFF (DESACTIVADO) — La impresión continúa Eliminación de un tipo de material (ELIMINAR PAPEL) Utilice esta opción para eliminar un tipo de material registrado. Se pueden seleccionar tipos de material entre 02 y 20. El tipo de material 01 está definido como material estándar y no se puede eliminar. Para eliminar un tipo de material: ESWW 1. Pulse la tecla OK. 2. Seleccione el tipo de material con las teclas y y pulse OK para confirmar la eliminación. Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL) 307 Copia de un tipo de material (COPY MEDIA) Utilice esta opción para copiar un tipo de material registrado. Para copiar un tipo de material: 1. Pulse la tecla OK. 2. Seleccione el tipo de material con las teclas y y pulse OK para confirmar la copia. Menús del panel frontal Pegado de un tipo de material (PASTE MEDIA) Utilice esta opción para pegar un material que ha copiado en un tipo de material registrado. Para pegar un tipo de material: 1. Pulse la tecla OK. 2. Seleccione el tipo de material con las teclas y y pulse OK para confirmar la eliminación. Valores predeterminados para los tipos de papel La impresora se suministra con un juego de tipos de material instalados de fábrica. Salvo el tipo de material 01, puede modificar o eliminar el resto de tipos de material. En la siguiente tabla se muestran los tipos de material instalados de fábrica. 308 1 2 3 4 5 NOMBRE PAPEL Satinado Mate Rótulo BLT_B (retroiluminada) MODO DE AVANCE DE MATERIAL 99.80% 99.96% 99.96% 99.94% 99.94% VALOR DE TIEMPO DE SECADO 0 seg. 0 seg. 0 seg. 0 seg. 0 seg. MODO DE IMPRESIÓN NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW 2 3 4 5 DIRECCIÓN IMPRESIÓN BIDIR. BIDIR. BIDIR. BIDIR. BIDIR. TIEMPO APLANAM. Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno USAR PROTEC. BORDES SÍ SÍ SÍ SÍ SÍ MODO DE AVANCE DE MATERIAL SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR SÓLO AVANZAR BORDE FRONTAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL NIVEL DE VACÍO ALTO ALTO ALTO ALTO ALTO TEMP. CAL. FRONTAL Ninguno 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C TEMP. CABEZALES Ninguno 40 °C 40 °C 40 °C 40 °C TEMP. CALENT. POST. Ninguno 45 °C 45 °C 45 °C 45 °C BANDA DE COLOR ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO PREF. DE AVANCE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE YY BIDIR DEF (L) +00 +00 +00 +00 +00 YY BIDIR DEF (R) +00 +00 +00 +00 +00 LIMPIEZA CABEZALES MODO 1 MODO 1 MODO 1 MODO 1 MODO 1 VALOR DE REAJUSTE 0 0 0 0 0 PREF. MODO IMPRES. SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE PREF. DE CALENTADOR SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE SOFTWARE Menús del panel frontal 1 Calibración de avance de material La calibración de avance de papel se configura mediante el menú M.ADV (AV. PAPEL). Pulse la tecla para definir y configurar valores. ESWW Calibración de avance de material 309 Impresión de calibración de avance del material Seleccione MEDIA ADV PRINT (IMPRESIÓN AV. MATERIAL) para imprimir un patrón de calibración que indique los valores de avance de material óptimos. Menús del panel frontal Hay dos patrones disponibles: ROUGH (ESBOZO) imprime un patrón de avance de material desde 99,0% hasta 101.0% en intervalos de 0,25%; DETAIL (DETALLE) imprime un patrón de avance de material en intervalos de 0,06% comenzando desde el ajuste actual ±0,12%. Utilice el patrón ROUGH (ESBOZO) para obtener los valores iniciales; utilice el patrón DETAIL (DETALLE) cuando necesite mayor precisión. El modo de impresión seleccionado afectará también a los patrones de calibración de avance del material. Pulse la tecla Cancel para interrumpir la impresión. Parámetros: 310 ● ROUGH NORMAL (ESBOZO NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad ● ROUGH (H-QUAL) (ESBOZO ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad ● ROUGH (H-DENS) (ESBOZO ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad ● ROUGH (H-DENS3) (ESBOZO ALTA DENSIDAD3) — modo de impresión de alta densidad ● ROUGH (H-QUAL2) (ESBOZO ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad ● ROUGH (H-DENS2) (ESBOZO ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad ● ROUGH (DRAFT) (ESBOZO BORRADOR) — modo de impresión de borrador ● DETAIL (NORMAL) (DETALLE NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad ● DETAIL (H-QUAL) (DETALLE ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad ● DETAIL (H-DENS) (DETALLE ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad ● DETAIL (H-DENS3) (DETALLE ALTA DENSIDAD3) — modo de impresión de alta densidad ● DETAIL (H-QUAL2) (DETALLE ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad ● DETAIL (H-DENS2) (DETALLE ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad ● DETAIL (DRAFT) (DETALLE BORRADOR) — modo de impresión de borrador Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Impresión de ajuste de avance del material Esta opción imprime un patrón que permite ajustar la cantidad de avance que se aplica al material. Parámetros: ● Valor de avance en % Esta opción imprime un patrón que permite ajustar la cantidad de retroceso que se aplica al tipo de material que está cargando. Seleccione un parámetro basado en el modo de impresión. Parámetros: ● NORMAL — modos de impresión estándar y de alta velocidad ● H-QUALITY (ALTA CALIDAD) — modo de impresión de alta calidad ● H-DENSITY (ALTA DENSIDAD) — modo de impresión de alta densidad ● H-DENSITY3 (ALTA DENSIDAD3) — modo de impresión de alta densidad ● H-QUALITY2 (ALTA CALIDAD2) — modo de impresión de alta calidad ● H-DENSITY2 (ALTA DENSIDAD2) — modo de impresión de alta densidad ● DRAFT (BORRADOR) — modo de impresión de borrador Valor de ajuste de retroceso del material Utilice esta opción para configurar el retroceso del material obtenido del patrón de ajuste de retroceso. Parámetros: ±2000 pulsos (±5 mm) 1 pulso=2,5 μm ESWW Calibración de avance de material 311 Menús del panel frontal Impresión de ajuste de retroceso Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) Use el menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) para realizar las tareas de mantenimiento de la unidad de protección y el limpiador y para limpiar el sistema de tinta (consulte ¿Cómo se mantiene la impresora?). Pulse la tecla para acceder al menú de mantenimiento. Menús del panel frontal Optimización del sistema de tinta (INK SYS OPT) Utilice la opción INK SYS OPT (OPTIM. SIST. TINTA) para seleccionar un procedimiento de limpieza de mantenimiento. Parámetros: 312 ● STORE INK SYS (ALMAC. SIS. TINTA) — utilice este parámetro para limpiar los cabezales de impresión y el recorrido de la tinta con el líquido de mantenimiento mientras se purga el sistema de tinta; a continuación, recargue el líquido de mantenimiento en la impresora para garantizar un almacenamiento de larga duración. Se necesitan seis cartuchos de líquido de mantenimiento y seis cartuchos de depuración. ● CLEAN INK SYS (LIMP. SIST. TINTA) — utilice este parámetro para limpiar los cabezales con el líquido de limpieza tras un largo período de almacenamiento. Se necesitan seis cartuchos de líquido de limpieza y seis cartuchos de imprimación. ● CAP CLEANING (LIMPIEZA UNID. PROTEC.) — utilice esta opción para desplazar el carro del cabezal de impresión a la posición de limpieza de forma que permite limpiar manualmente la unidad de protección. ● WIPER CLEANING (LIMPIEZA DEL LIMPIADOR) —Utilice esta opción para elevar la cuchilla del limpiador de forma que puede limpiarla manualmente. ● WASH PRINTHEADS (LAVAR CABEZALES) — utilice esta opción para rellenar la unidad de protección con tinta e impregnar el cabezal de impresión (superficie de inyectores) con la tinta de 1 a 2 horas a fin de eliminar las obstrucciones de los inyectores. ● CHARGE INK SYS (CARGAR SIST. TINTA) — utilice este parámetro durante la depuración del sistema de tinta. Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Limpieza de la unidad de protección (CAP CLEANING) Utilice esta opción para desplazar el carro del cabezal de impresión a la posición de limpieza, de forma que permita la limpieza manual de la unidad de protección. Parámetros: ninguno. Limpieza del limpiador (WIPER CLEANING) Parámetros: ninguno. Lavado de cabezales (WASH PRINTHEADS) Utilice esta opción para rellenar la tapa con tinta e impregnar el cabezal de impresión (superficie de inyectores) en la tinta de 1 a 2 horas para eliminar las obstrucciones de los inyectores. Si es posible, deje este proceso durante toda la noche. Utilice esta opción cuando no pueda arreglar los inyectores mediante varios procesos de limpieza. Parámetros: ninguno. Nota Realice siempre la limpieza (normal) después de rellenar la tapa. Si la superficie del cabezal de impresión no queda limpia incluso después de la limpieza de los cabezales durante la noche, póngase en contacto los servicios de Asistencia técnica de HP. Altura de los cabezales (PH HEIGHT ADJ) Utilice esta opción de menú para ajustar la altura del cabezal de impresión. Después de realizar esta operación, se abre la protección y se puede ajustar la altura del carro (consulte Cambio de la altura del cabezal). Parámetros: ninguno. ESWW Menú PH. MAIN (MANTENIMIENTO CAB.) 313 Menús del panel frontal Utilice esta opción para elevar la cuchilla del limpiador de forma que puede limpiarla manualmente. Tinta (INK WASTE) Utilice esta opción de menú para controlar el gasto de tinta. Parámetros: ● NORMAL — Gasto normal de tinta ● REDUCED (REDUCIDO) — Nivel de gasto de tinta reducido Menús del panel frontal Menú PH.RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.) Este menú se utiliza para limpiar los cabezales de impresión de la impresora (consulte Recuperación normal de cabezales). Pulse la tecla para seleccionar las opciones del menú PH RECOVERY (RECUPERACIÓN CABEZ.). Tecla Parámetros: ● NORMAL ALL (NORMAL TODOS) — realiza la limpieza normal de todos los cabezales. ● STRONG ALL (FUERTE TODOS) — realiza la limpieza profunda de todos los cabezales. ● STRONG K, Lm, Lc (FUERTE Cc,Mc,N) — realiza una limpieza profunda de los cabezales de impresión cián claro, magenta claro y negro. ● STRONG Y,M,C (FUERTE A,M,C) — realiza una limpieza profunda de los cabezales de impresión cián, magenta y amarillo. Menú FEED (ALIMENTACIÓN) Esta opción permite introducir el material a lo largo del recorrido de impresión. Mantenga pulsada la tecla para introducir el material a lo largo del recorrido de impresión. Si se utiliza una hoja de corte, la hoja se descarga. 314 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Al pulsar la tecla , aparece un mensaje de alimentación de material en el panel frontal. Al soltar la tecla se detiene la alimentación del material y aparece el menú superior en el panel frontal en modo de fuera de línea. Menú PRINTER (IMPRESORA) Este menú su utiliza para imprimir informes del estado de la impresora. , puede seleccionar el informe que desea imprimir. Menús del panel frontal Al pulsar la tecla Impresión de configuración (CONFIG PRINT) Esta opción imprime información sobre la impresora, los ajustes del panel y el tipo de material. Parámetros: ninguno. Impresión de información del registro de errores (ERROR LOG PRINT) Esta opción imprime la información del registro de errores guardada en la impresora. Parámetros: ninguno. Impresión del historial (HISTORY PRINT) Esta opción imprime información del mantenimiento de la impresora. Parámetros: ninguno. ESWW Menú PRINTER (IMPRESORA) 315 Menú ADJUST (AJUSTAR) Este menú se utiliza para configurar los parámetros de ajuste mecánico. Para obtener información detallada acerca de cómo imprimir los patrones, consulte Calibración de la impresora. Al pulsar la tecla se pueden configurar los parámetros de ajuste mecánico. Impresión del patrón de ajuste (TEST PRINTS) Este menú se utiliza para imprimir los patrones de ajuste eléctricos y mecánicos de la impresora. Menús del panel frontal Al pulsar la tecla Cancel durante la impresión, se puede detener la impresión. Parámetros: ● IQ PRINT (IMPRES. CALID. IMAGEN). Imprime un patrón de bloque con negro y otro color. ● PH ROW (FILA CABEZ.). Imprime el patrón de alineación del cabezal de impresión. ● PH TO PH (CABEZAL A CABEZAL). Imprime el patrón de alineación de cabezal a cabezal. ● BIDIRECTION DEF (DEF. BIDIRECT.). Imprime el patrón de ajuste de impresión bidireccional. ● BIDIRECTION F.D (BORRADOR OPTIMO BIDIR.) Imprime el patrón de ajuste de impresión para el modo de impresión Borrador óptimo. Ajuste de posición de inyectores de cabezal de impresión (#YY PH ROW VAL) Ajusta el ángulo de expulsión de los inyectores del cabezal de impresión. Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón PH ROW. YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición de cabezal de impresión (VALOR CAB. A CAB. #YY) Ajusta la posición de cabezal a cabezal. Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste CABEZAL A CABEZAL. 316 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF(L)) Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION DEF. YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR DEF (R)) Utilice esta opción para ajustar la posición (derecha) de impresión bidireccional del cabezal. Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION DEF. YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (izquierda) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (L)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (I)) Utilice esta opción para ajustar la posición (izquierda) de impresión bidireccional del cabezal en el modo de impresión Borrador óptimo. Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION F.D. (BORRADOR OPTIMO BIDIR.) ESWW Menú ADJUST (AJUSTAR) 317 Menús del panel frontal Utilice esta opción para ajustar la posición (izquierda) de impresión bidireccional del cabezal. YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Ajuste de posición (derecha) de impresión bidireccional (YY BIDIR F.D (R)) (YY BORRADOR OPTIMO BIDIR. (D)) Utilice esta opción para ajustar la posición (derecha) de impresión bidireccional del cabezal en el modo de impresión Borrador óptimo. Introduzca un valor de ajuste de acuerdo con el patrón de ajuste BIDIRECTION F.D. (BORRADOR OPTIMO BIDIR.) Menús del panel frontal YY: Color de la tinta Orden de presentación: N -> Mc -> Cc -> A -> M -> C Parámetros: signo (+/-), valor (-32 a +31) Menú SETUP (CONFIG.) Este menú se utiliza para configurar o mostrar las opciones de configuración de la impresora. Al pulsar la tecla se pueden establecer las opciones de configuración de la impresora. Idioma del panel frontal (LANGUAGE) Esta opción establece japonés o inglés para los mensajes mostrados en el panel frontal. El valor inicial es English. Parámetros: ENGLISH, JAPANESE. Advertencia acústica (BEEP) Este opción activa o desactiva la emisión de una advertencia acústica. Parámetros: ON, OFF 318 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Advertencia acústica de fin de tinta (END OF INK BEEP) Este opción activa o desactiva la emisión de una advertencia acústica si el cartucho principal se acaba durante la impresión. Parámetros: ON, OFF Mostrar versión de arranque (BOOT VERSION) Menús del panel frontal Esta opción muestra la versión de arranque. Parámetros: ninguno. Mostrar versión de firmware (F/M VERSION) Esta opción muestra la versión de firmware de la máquina. Parámetros: ninguno. Mostrar versión de PCA principal (MAIN PCA VER) Esta opción muestra el número de versión del PCA principal. Parámetros: ninguno. Mostrar versión de placa ICB (CARRIAGE PCA) Esta opción muestra el número de versión de PCA del carro de la impresora. Parámetros: ninguno. Mostrar versión ASIC (ASIC VER) Esta opción muestra la versión ASIC. ESWW Menú SETUP (CONFIG.) 319 Parámetros: ninguno. Mostrar versión de hardware del calentador (HEATER HW VER) Esta opción muestra la versión del hardware del calentador. Menús del panel frontal Parámetros: ninguno. Mostrar versión de firmware del calentador (HEATER HW VER) Esta opción muestra la versión de firmware del calentador. Si no se reconoce el calentador, se muestra "--.-". Parámetros: ninguno. Versión de hardware de la tarjeta HEB (HEB Version) Esta opción muestra la versión del hardware HEB. Parámetros: ninguno. Dirección USB (USB ADDRESS) Esta opción muestra la dirección USB de la impresora. Parámetros:ninguno. Velocidad USB (USB SPEED) Esta opción establece la velocidad del puerto USB. 320 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW Parámetros: HIGH, FULL Configuración predeterminada de fábrica (FACTORY DEFAULT) Menús del panel frontal Esta opción configura todos los parámetros a los ajustes predeterminados de fábrica. Parámetros: ninguno. ESWW Menú SETUP (CONFIG.) 321 Menús del panel frontal 322 Capítulo 14 Información sobre los menús del panel frontal ESWW 15 Información sobre los calentadores En este capítulo se describen el control de la temperatura, el panel frontal del calentador, las operaciones de modo de configuración de parámetros y los mensajes de error del controlador del calentador. ● Calentadores ● Configuración de temperatura del calentador ● Mensajes de error del calentador Calentadores Calentadores La impresora incluye tres calentadores para fijar y estabilizar la imagen impresa en el material. Cada calentador se controla de forma independiente. 1. Cabezal de impresión 2. Calentador posterior (seca la tinta y estabiliza la imagen impresa) 3. Calentador de impresión (fija la tinta en el material) 4. Calentador frontal (precalienta el material) 5. Barra de tensión 6. Desplazador principal 7. Material ESWW Calentadores 323 ADVERTENCIA Nunca toque los calentadores ya que pueden producir quemaduras y tenga cuidado cuando toque cualquier componente de la impresora cercano a los calentadores. Configuración de temperatura del calentador 1. Panel frontal de calentador 2. Teclas de ajuste de activación/desactivación y temperatura del calentador. 3. Temperatura preestablecida 4. Temperatura actual Calentadores Las temperaturas del calentador están preestablecidas automáticamente para todos los tipos de materiales. En condiciones normales de funcionamiento, no necesita configurar la temperatura. Utilice el panel frontal del calentador sólo cuando necesite realizar ajustes finos a la temperatura del calentador. ● Ajuste de activación/desactivación: utilice la tecla On/Off para cada calentador. ● Ajuste de temperatura: utilice las teclas arriba o abajo para cada calentador. ● Pantalla del panel frontal (cuando el calentador está activado): ● ● Línea superior: temperatura preestablecida para cada calentador ● Línea inferior: temperatura actual de cada calentador Pantalla del panel frontal (cuando el calentador está desactivado): ● Línea superior: OFF para cada calentador ● Línea inferior: temperatura actual de cada calentador El rango de temperaturas predeterminado está configurado entre 15 y 55 °C. 324 Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW Temperatura preestablecida de calentador por material A continuación se muestran las temperaturas preestablecidas de calentador por cada tipo de material. Preestablezca la temperatura de calentador según el material utilizado. Material Tipo de material Delantero Imprimir Trasero Modo de impresión Cloruro de vinilo satinado Satinado 45°C 40°C 45°C 4 pases bidireccional Cloruro de vinilo mate Mate 45°C 40°C 45°C 4 pases bidireccional Rótulo Rótulo 45°C 40°C 45°C 4 pases bidireccional Se recomienda que los calentadores delantero, de impresión y trasero se configuren a temperaturas inferiores a 50 °C, 45 °C y 50 °C, respectivamente. Cuando el calentador de impresión está configurado por encima de 45 °C, se recomienda que el modo de movimiento del cabezal de impresión se configure en HIGHLIGHT (RESALTADO). Nota Cuando la temperatura del calentador de impresión se configura demasiado alta, mejora la fijación de la tinta en el material, pero se pueden producir arrugas en el material o impresiones borrosas. Ajuste la temperatura del calentador según el tipo de material y la temperatura ambiente. Cuando la temperatura del calentador de impresión se configura demasiado alta, la impresora puede imprimir a una velocidad menor para asegurar una calidad de impresión estable. ESWW Configuración de temperatura del calentador Calentadores Configure la temperatura de los calentadores delantero/trasero 5 °C por encima de la temperatura del calentador de impresión. Un mal equilibrio de temperaturas entre los calentadores delantero/trasero y el calentador de impresión puede producir arrugas en el material. 325 Flujo de configuración de temperatura de calentador 1. 2. Si selecciona el tipo de papel durante la carga, el valor inicial de la temperatura de cada calentador de dicho papel se configura en el panel frontal del calentador: ● Si se ha configurado el valor inicial de temperatura, se activa el calentador pero no comienza el calentamiento. ● Si el valor de temperatura inicial se configura en **, el calentador se apaga. La temperatura configurada en el panel frontal del calentador muestra OFF (DESACTIVADO). Si los datos del trabajo de impresión se envían desde el equipo (PC), no se ejecutará ninguna de las siguientes operaciones antes de que comience la impresión: a. b. Si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) establecida para el material es SOFTWARE: ● La temperatura configurada en el RIP (datos de impresión, trabajo) sobrescribe a la temperatura configurada en el panel frontal de calentador y se inicia el calentamiento. El calentamiento no se inicia si el valor de la temperatura está configurado en OFF (DESACTIVADO). ● Si la temperatura no se configura en el RIP (datos de impresión, trabajo), el calentamiento se inicia con la configuración de la temperatura en el panel frontal de calentador. Si la opción HEATER PREF (PREF. DE CALENTADOR) establecida para el material es HEAT PANEL (PANEL DE CALENT.): ● 3. Se ignora la temperatura configurada en el RIP y el calentamiento se inicia con la configuración de la temperatura en el panel frontal de calentador. La impresión se inicia cuando las temperaturas actuales de todos los calentadores (frontal, de impresión y posterior) alcanzan un valor superior a la temperatura configurada –2 °C. Calentadores Si la temperatura actual es mayor que la temperatura configurada, la impresión se inicia sin esperar el descenso de temperatura. El control de temperatura garantiza que los calentadores mantienen la temperatura configurada incluso después de haber comenzado la impresión. 4. Durante la impresión, la temperatura se puede ajustar mediante la teclas calentador. o en el panel frontal de La temperatura modificada se aplica a la temperatura configurada incluso después de haber finalizado la impresión. 5. El trabajo de impresión regresa al paso (2). Para configurar el valor inicial de temperatura de los calentadores delantero, de impresión y trasero y el ajuste HEAT PREF (PREF. DE CALENTADOR) (calentador) (consulte “Más información sobre... Menú MEDIA REG (REG. MATERIAL)“). Sugerencia El panel frontal de calentador muestra la temperatura configurada del calentador en todos los casos. Control de temperatura En las siguientes tablas se describe el control de la temperatura de calentador. 326 Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW Mantenimiento de la temperatura preestablecida Función: Calentar el material, reducir el tiempo de secado de la tinta, mejorar la fijación de la tinta al material y evitar las arrugas en el material. Estado: Estado del mantenimiento de la temperatura de cada calentador a la temperatura preestablecida en el panel frontal de calentador. Condiciones: 1. Si el ajuste ON/OFF del panel frontal del calentador está configurado en ON y se ha recibido un comando de impresión. 2. En la condición (1) anterior y a la hora especificada por el tiempo de retraso después de recibir el comando de fin de impresión. Mantenimiento de la temperatura de espera Función: Reducir el tiempo necesario para alcanzar la temperatura preestablecida de inicio de impresión. Estado: Estado de mantenimiento de la temperatura de calentador a la temperatura de espera especificada (35 °C) para todos los calentadores. Cuando la temperatura preestablecida es inferior a la temperatura de espera especificada (35 ° C), la impresora mantiene la temperatura preestablecida. Condiciones: Después de alcanzar la temperatura preestablecida, si se ha configurado el tiempo de retraso. Función: Prevenir el consumo excesivo de corriente, proteger el material de daños producidos por el calentamiento y proteger al usuario de quemaduras al tocar los calentadores cuando no se está realizando ninguna impresión. Estado: Estado de alcance lento de la temperatura ambiente. Condiciones: En todos los casos, excepto el mantenimiento de la temperatura preestablecida o la temperatura de espera. Inicio de calentamiento: Se recibe el comando de inicio de impresión y se inicia el calentamiento. La impresión no se inicia hasta que los calentadores han alcanzado la temperatura preestablecida. Inicio de impresión: Los calentadores alcanzan la temperatura preestablecida y se inicia la impresión. Fin de impresión: Se recibe el comando de fin de impresión y finaliza la impresión. Calentadores Desactivación de los calentadores Panel frontal de calentador Pantalla en modo normal ESWW Configuración de temperatura del calentador 327 Calentador frontal Calentador de impresión Calentador posterior Temperatura preestablecida AAA BBB CCC Temperatura actual XXX YYY ZZZ U indica la unidad de temperatura: C (Celsius) o F (Fahrenheit). La temperatura se mide y actualiza cada 5 segundos. Pantalla — calentador activado Cuando se calienta cada calentador, aparece un signo más (+) en lugar de la unidad de temperatura actual de cada calentador en la segunda línea. La unidad mostrada se restaura a la finalización del calentamiento. En el ejemplo de la pantalla anterior, el calentador frontal está calentado. Pantalla — calentador desactivado Aparece OFF en el área de visualización de temperatura de configuración del calentador que esta apagado. No se muestra la unidad de temperatura del calentador desactivado. El área de la temperatura actual se muestra tal cual. Calentadores Pantalla — alimentación de CA del calentador desactivada Aparece TURN ON HEATER POWER SWITCH en el panel frontal. Modo de configuración de parámetros del calentador Este modo se utiliza cuando el operador configura los parámetros del sistema de control de calentadores. Opciones y parámetros de configuración Las opciones y los parámetros de configuración se muestran en la siguiente tabla. 328 Nº. Elemento Opción mostrada (línea superior) Parámetros mostrados (línea inferior) Descripción Valor inicial 1 Unidad de temperatura UNIT CELSIUS – CELSIUS Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW Nº. Elemento Opción mostrada (línea superior) Parámetros mostrados (línea inferior) Descripción Valor inicial FAHRENHEIT 2 Tiempo de suspensión de calentamiento después de la impresión DELAY TIME 00 a 30 MINUTOS Unidad: minutos 05 MINUTOS 3 Tiempo de espera de calentamiento después de la finalización de DELAY TIME TIEMPO DE ESPERA 0, 30, 60, 90, 120, CONTINUO Unidad: minutos 30 4 Visualización de versión VERSION FW=vv.r HW=vv.r Sólo visualización – 5 Diagnóstico DIAGNÓSTICO NO, SÍ NO: No se realizan los diagnósticos. NO SÍ: Se realizan los diagnósticos. 6 Idioma de visualización LANGUAGE ENGLISH – ENGLISH SÍ: Cierra el modo de configuración de parámetros. SÍ JAPANESE 7 Salir de modo de configuración EXIT SÍ, NO Calentadores NO: No cierra el modo de configuración de parámetros. *1 Sólo visualización, se ignora la tecla ON/OFF. Mensajes de error del calentador Si aparece alguno de los siguientes mensajes de error en el panel frontal de calentador, póngase en contacto con los servicios de asistencia técnica de HP. ● ESWW Error del sistema Mensajes de error del calentador 329 Calentadores 330 ● No se puede detectar la tarjeta de relés ● Error de temperatura del termistor del calentador frontal (-10 °C o menos, 70 °C o más) ● Error de temperatura del termistor del calentador frontal (-10 °C o menos, 70 °C o más) ● Error de temperatura del termistor del calentador de la impresora (-10 °C o menos, 70 °C o más) ● El termistor del calentador frontal no ha alcanzado la temperatura preestablecida después de 30 minutos ● El termistor del calentador posterior no ha alcanzado la temperatura preestablecida después de 30 minutos ● El termistor del calentador de impresión no ha alcanzado la temperatura preestablecida después de 30 minutos ● Se produce un error de prueba de interruptores en el diagnóstico ● Se ha producido un error de cruce de cero en el diagnóstico Capítulo 15 Información sobre los calentadores ESWW ESWW ● Especificaciones ● Especificaciones ecológicas 331 Especificaciones de impresora 16 Información sobre las especificaciones de la impresora Especificaciones Elemento Especificación / Función Tecnología de impresión Cabezales de inyección de tinta piezoeléctricos Resolución — Alta calidad 720 dpi × 720 dpi Resolución — Estándar 720 x 720 dpi Resolución — Borrador óptimo 540 x 720 dpi Resolución — Borrador 720 x 360 dpi Velocidad de impresión 16 m2/h con 4 pases de impresión (se pueden producir cambios según la temperatura ambiente y la del cabezal de impresión) Alimentación de material/dirección de carga Suministro de material delantero, entrega de material trasera Tipo de material PVC, rótulo, cloruro de vinilo, lona Ancho del material Máximo 2640 mm/104 pulgadas Ancho de material mínimo admitido 36 pulgadas / 914 mm Ancho de material máximo admitido Desplazador principal: 243 lb / 110 kg Desplazador secundario: 53 lb / 24 kg Diámetros externos máximos Desplazador principal: 10,5 pulgadas / 270 mm Desplazador secundario: 6,5 pulgadas / 165 mm Especificaciones de impresora Cartucho de tinta Capacidad de 1000 ml de seis colores (negro, cián, magenta, amarillo, magenta claro, cián claro) Ruido En espera: 45 dB(A) o menos, en funcionamiento: 60 dB(A) o menos (sonido continuo) Emisión de calor Impresora: 720000 J/H o menos, calentador: 6480000 J/H o menos Rango de impresión máximo garantizado Área excluidos los márgenes superior e inferior (5 mm) y los márgenes derecho e izquierdo (5 mm); cuando se utiliza la guía de material, los márgenes derecho e izquierdo son 10 mm Voltaje de suministro eléctrico 200 a 240 VCA Frecuencia 50/60 Hz ±1 Hz Consumo eléctrico Impresora: 200 W o menos (en funcionamiento), calentador: 1800 W o menos (en funcionamiento) a 230 VCA Dimensiones externas 146 pulgadas (ancho) ×35 pulgadas (fondo) × 48 pulgadas (alto) ±10 mm 3710 mm (ancho) × 890 mm (fondo) × 1210 mm (alto) ±10 mm Peso 332 380 kg o menos (sin incluir rollo de material y tinta) Capítulo 16 Información sobre las especificaciones de la impresora ESWW Elemento Especificación / Función Rango de temperaturas/humedad de funcionamiento 15 a 30 °C/30% a 70% de humedad relativa (sin condensación) Rango de temperaturas/humedad sin funcionamiento 5 a 35 °C/10% a 80% de humedad relativa o menos (sin condensación) Espacio de instalación 177 pulgadas (ancho) ×177 pulgadas (fondo) × 67 pulgadas (alto) Espacio de mantenimiento 177 pulgadas (ancho) ×177 pulgadas (fondo) × 67 pulgadas (alto) 4500 mm (ancho) × 2900 mm (fondo) × 1700 mm (alto) 4500 mm (ancho) × 2900 mm (fondo) × 1700 mm (alto) Especificaciones ecológicas ESWW Especificaciones ecológicas 333 Especificaciones de impresora Para obtener las especificaciones ecológicas actualizadas sobre su impresora, visite el sitio http://www.hp.com/ y busque “ecological specifications“ (especificaciones ecológicas). Especificaciones de impresora 334 Capítulo 16 Información sobre las especificaciones de la impresora ESWW Suministros y accesorios 17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios ESWW ● Pedidos se suministros ● Pedidos de material ● Pedidos de accesorios 335 Suministros y accesorios Pedidos se suministros Se pueden pedir los siguientes suministros de tinta de la impresora. Tabla 17-1 Cartuchos de tinta Cartucho Capacidad (cm³) Número de referencia HP 790 Negro 1000 CB271A HP 790 Cián 1000 CB272A HP 790 Magenta 1000 CB273A HP 790 Amarillo 1000 CB274A HP 790 Light Cyan 1000 CB275A HP 790 Light Magenta 1000 CB276A Botella de residuos de tinta HP 790 — CB299A Tabla 17-2 Kits de mantenimiento y limpieza Nombre Número de artículo Observaciones Kit de almacenamiento del sistema de tinta HP 790 CB297A 6 cartuchos de líquido de almacenamiento del sistema de tinta, 6 cartuchos de purga del sistema de tinta Kit de limpieza del sistema de tinta HP 790 CB296A 6 cartuchos de líquido de limpieza del sistema de tinta, 6 cartuchos de purga del sistema de tinta Kit de limpieza de unidad de protección HP 790 CB294A 1 botella de líquido de limpieza de la unidad de protección (100 ml), 100 bastoncillos, 4 guantes (2 pares) Kit de limpieza de limpiador HP 790 CB293A 1 botella de líquido de limpieza del limpiador (100 ml), 30 bastoncillos, 4 cuentagotas y 4 guantes (2 pares) Pedidos de material Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora. Nota Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Si desea más información, visite http://www.hp.com/go/designjet/supplies/. 336 Capítulo 17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios ESWW Suministros y accesorios Tabla 17-3 Papel HP Nombre Número de referencia Tamaño HP Premium Scrim Banner Q8678A 36 pulg. x 164 pies (36 pulgadas x 164 pies) HP Premium Scrim Banner Q8679A 54 pulg. x 100 pies (54 pulgadas x 100 pies) HP Universal Scrim Banner Q8680A 36 pulg. x 164 pies (36 pulgadas x 164 pies) HP Universal Scrim Banner Q8681A 54 pulg. x 100 pies (54 pulgadas x 100 pies) HP Premium Self Adhesive Vinyl Q8682A 54 pulg. x 150 pies (54 pulgadas x 150 pies) HP Premium Self Adhesive Vinyl Q8683A 1542 mm x 45,7 m (60 pulgadas x 150 pies) Película retroiluminada HP Premium Q8684A 914 mm x 20,1 m (36 pulgadas x 66 pies) Película retroiluminada HP Premium Q8685A 54 pulgadas x 66 pies (54 pulgadas x 66 pies) HP Universal Photo-Realistic Paper Q8686A 36 pulgadas x 150 pies (36 pulgadas x 150 pies) HP Universal Photo-Realistic Paper Q8687A 1372 mm x 45,7 m (54 pulgadas x 150 pies) ESWW Pedidos de material 337 Suministros y accesorios Pedidos de accesorios Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora. 338 Nombre Número de producto Sistema de purificación de aire de 220 V HP Designjet 9000s/10000s Q6668C Sistema de purificación de aire de 110 V HP Designjet 9000s/10000s Q6668D Secador de alta velocidad HP Designjet - 264 mm/104 pulgadas Q6694A Separador para HP Designjet 10000s Q6694A Filtro HP Designjet APS Q6679A Capítulo 17 Información sobre los pedidos de suministros y accesorios ESWW ● Servicio de atención al cliente de HP ● HP Designjet Online Servicio de atención al cliente de HP Como su socio de asistencia estratégica, es nuestro deber ayudarle a mantener el buen funcionamiento de su negocio. El servicio de atención al cliente de HP le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo rendimiento de su HP Designjet. El servicio de atención al cliente de HP es un sistema de ayuda experta muy completo y de probada eficacia que ofrece a los clientes un servicio exclusivo mediante el uso de las nuevas tecnologías. Entre los servicios disponibles se incluyen servicios de configuración e instalación, herramientas para la solución de problemas, actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de intercambio, asistencia telefónica y en la Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento. Para obtener más información sobre el servicio de atención al cliente de HP, visite la siguiente dirección: http://www.hp.com/go/designjet/ o llame al número de teléfono que figura en la Guía de servicio al cliente de HP suministrada con la impresora. Qué debe hacer antes de llamar: ESWW ● Revisar las sugerencias de solución de problemas de los apartados “El problema es…” de esta guía. ● Revisar la documentación del controlador correspondiente suministrada con la impresora (para los usuarios que envíen archivos PostScript o para los que utilicen Microsoft Windows). ● Si utiliza controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente. ● Si el problema parece estar relacionado con la aplicación de software, póngase en contacto con el proveedor de software. Servicio de atención al cliente de HP 339 Obtención de ayuda 18 Información sobre la obtención de ayuda ● Si aún tiene dificultades, consulte el folleto Servicio de atención al cliente de HP que se suministra con la impresora. En este documento se incluye una lista de todos los servicios de asistencia al cliente disponibles para resolver los problemas con la impresora. ● Si llama a alguna oficina de Hewlett-Packard, tenga preparada la siguiente información para ayudarnos a resolver el problema lo antes posible: Obtención de ayuda ● Impresora que está utilizando (número del producto y número de serie, que se encuentran en una etiqueta en la parte posterior de la impresora) ● Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo (consulte “El problema esUn mensaje de error”). ● Equipo que está utilizando. ● Accesorios o software especial que esté utilizando (por ejemplo, colas de impresión, redes, cajas de interruptores, módems o controladores de software especiales). ● Cable que se está utilizando (por número de referencia) y dónde se ha adquirido. ● Tipo de interfaz que se utiliza en la impresora (FireWire, USB o red). ● Nombre y versión del software que se está utilizando. ● Si el problema es un error del sistema, se indicará un número de error. Registre el número de error y téngalo a mano. HP Designjet Online Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para asegurar que siempre saque el máximo partido de sus productos y soluciones HP Designjet. Regístrese en HP Designjet Online, su comunidad de impresión en gran formato, en http://www.hp.com/ go/designjet/ para obtener acceso sin restricciones a: ● Descargas: los últimos firmware, controladores, software, perfiles de materiales, etc. para impresoras ● Asistencia técnica: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente y mucho más ● Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como los colegas ● Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad ● Documentación técnica y vídeos de formación ● Información más reciente sobre los productos: impresoras, suministros, accesorios, software, etc. ● Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales de impresión Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si define las preferencias de la comunicación: usted decide la información que necesita. Regístrese en HP Designjet Online para obtener un rendimiento óptimo. HP Designjet Online está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, japonés, coreano, chino simplificado y chino tradicional. 340 Capítulo 18 Información sobre la obtención de ayuda ESWW Índice A accesorios pedidos 338 ADJUST, menú 316 agrupamiento manual 76 ajuste de posición del cabezal de impresión 238 ajuste de retroceso 241 alimentación manual de material 75 altura del cabezal 68 arandelas del tubo de material 64 avance de material, calibración 309 B barras de tensión 62 botella de residuos de tinta 221 C cabezales, recuperación normal 224 calentador configuración de parámetros 328 configuración de temperatura 324 mensajes de error 329 calentador, ajuste 242 calentadores 5, 323 calibración avance de material 309 calibración de avance de material calibración; avance de material 236 calibración de la impresora 236 calidad de imagen 227 calidad de imagen, impresión 225 ESWW cancelación de trabajos de impresión 81 CAP CLEANING, menú 313 caracteres del panel frontal 292 carga de material con desplazamiento 82 cargar material en hojas 72 cartucho de tinta pedidos 336 componentes de la impresora 2 componentes principales de la impresora 2 condiciones de funcionamiento 268 conexiones 13 conmutadores de pedal 10 controles del desplazador principal 9 D descarga de material 70 Designjet Online 340 E encendido/apagado 14 especificaciones ecológicas 333 especificaciones ecológicas 333 F FEED, menú 314 G guías 61 H HP Designjet Online 340 I impresión a doble cara 135 impresión de calidad de imagen, interpretación 231 impresora panel frontal 5, 6 información de la impresora, informes 315 INK, menú 293 INK SYS OPT, menú 312 instalación de materiales 99, 112 instalación de materiales con el desplazador principal 30 instalación de materiales con el desplazador secundario 44 IQ print 229 K kits de limpieza pedidos 336 L limpieza de la cubierta trasera 217 limpieza del alimentador de material 217 limpieza de la platina 218 limpieza del carro 220 limpieza exterior 217 M mantenimiento menú CAP CLEANING 313 menú INK SYS OPT 312 menú WASH PRINTHEADS 313 Índice 341 menú WIPER CLEANING 313 pedidos de consumibles 336 mantenimiento, menú PH.RECOVERY 314 mantenimiento diario 200, 212 mantenimiento para un apagado prolongado 208 mantenimiento regular 199 mantenimiento y limpieza, consumibles pedidos 336 material descarga 70 información del panel frontal 294 instalación 99, 112 material, carga con desplazamiento 82 materiales instalación 30, 44 MEDIA, menú 294 MEDIA REG, menú 295 mensajes de error calentador 329 mensajes del panel frontal 270 menú ADJUST 316 CAP CLEANING 313 FEED 314 INK 293 INK SYS OPT 312 MEDIA 294 MEDIA REG 295 PH. MAIN 312 PH.RECOVERY 314 PH HEIGHT ADJ 313, 314 PRINTER 315 SETUP 318 WASH PRINTHEADS 313 WIPER CLEANING 313 menú, utilización 290 menús del panel frontal 289 modo de impresión, configuración 242 P panel de control del lateral de alimentación de material 9 342 Índice panel de control del lateral de recogida 10 panel frontal 6 componentes 6 controles 6 indicadores 6 introducción 5 lista de caracteres 292 panel frontal, calentador 12 papel carga de hojas 72 patrones de ajuste 229 patrones de ajuste; posición del cabezal de impresión 238 pedidos accesorios 338 cartuchos de tinta 336 limpieza y mantenimiento, consumibles 336 material 336 PH. MAIN, menú 312 PH.RECOVERY, menú 314 PH HEIGHT ADJ, menú 313, 314 precauciones de manejo 26 precauciones de seguridad 23 presión en el material, ajuste 80 PRINTER, menú 315 T tinta información en el panel frontal 293 tipos de material anchos 336 pedidos 336 pesos 336 tipos de material, administración 232 tipos de papel valores predeterminados 308 U uso de esta guía 2 uso de un separador V vista frontal 3 vista trasera 0 163 , 0 W WASH PRINTHEADS, menú 313 WIPER CLEANING, menú 313 R residuos, gestión 285 rodillo de recogida 52 rollos dobles de material 97 S Servicio de atención al cliente 339 Servicio de atención al cliente de HP 339 servicios de asistencia técnica HP Designjet Online 340 servicio de atención al cliente de HP 339 SETUP, menú 318 sistema de tinta, carga 216 solución de problemas 245 suministro eléctrico 269 ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353

HP DesignJet 10000s Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario