Oregon Scientific RM822 (UK VERSION RM823) Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ITALIANO
Funkzeitempfang (RF) de-aktivieren:
Halten Sie die [
]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit-Empfangsindikator erlischt.
Funkzeitempfang (RF) aktivieren:
Halten Sie die [
]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit-Empfangsindikator erscheint,
und die Suche nach dem Signal erfolgt automatisch.
Interferenzen
Der Empfang kann durch verschiedene Faktoren beeinträchtigt werden. Um einen optimalen Empfang
zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und
elektrischen Geräten aufstellen.
Anmerkung: Störungen durch Interferenzquellen, wie z.B. durch TV-Geräte, können den
Empfang des Signals beeinträchtigen. Wenn zehn Minuten nach dem Einlegen der Batterien
noch kein DCF77 Zeitsignal empfangen wurde, sollten Sie die Uhr manuell einstellen. (Siehe
Abschnitt: Manuelle Einstellung der Kalenderuhr.)
TASTEN SPERREN UND FREIGEBEN
Die RM 822 / RM823 hat eine Sperrmöglichkeit der Tasten um ungewollte Bedienungen zu
vermeiden. Um die Tasten frei zu geben muss der Schieber [ ] auf die Position “un-
locked” bewegt werden.
Das Gerät muss entriegelt sein, bevor die Bedienungstasten benutzt werden können.
ANZEIGE-MODI
Die RM822 / RM823 unterstützt vier Anzeigenmodi in der unten angegebenen Reihenfolge:
MODUS 1 Lokale Zeit
Stunden - Minute - Sekunde
------------------------------------------------------------
Tag - Monat
MODUS 2 Lokale Zeit
Stunde - Minute - Wochentag
------------------------------------------------------------
Tag - Monat
MODUS 3 Lokale Zeit/Zweite Zeitzone
(Lokale Zeit) Stunde-Minute-Wochentag
------------------------------------------------------------
(Zweite Zeitzone) Stunde - Minute
MODUS 4 Zweite Zeitzone
Stunde - Minute - Wochentag
------------------------------------------------------------
Tag - Monat
Beschreibung der Anzeige für jeden Zeit- Datums- und Zeitzonenmodus.
Zweiten Zeitanzeigemodus aktivieren:
- Betätigen Sie [MODE]. Die Anzeigemodi erscheinen wie oben aufgeführt.
Anmerkung: Die untere Zeile der Anzeige wird durch die Alarmzeitanzeige ersetzt,
wenn [ ] betätigt wird.
KALENDER-UHR MANUELL EINSTELLEN
Wenn sich die Uhr außerhalb eines Umkreises von 1500Km vom DCF77 Funkzeitsignalsender in
Frankfurt, Deutschland (UK-Version MSF Rugby) befindet, dann müssen Sie die Uhr manuell
einstellen.
Manuelle Einstellung der Uhr:
Halten Sie [MODE] 3 Sekunden gedrückt:
Schritt Einstellung Vorgang
1. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
2. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
Anmerkung: Sobald Sie die Minutenanzeige einstellen,
wird die Sekundenanzeige auf "00" eingestellt.
3. Jahr Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
4. Monat Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
5. Datum Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
6. Sprachen der Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
Abkürzungen (Beachten Sie die Tabelle für Wochentags- Abkürzungen)
Wochentage
7. Zweite Zeitzone Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE]
Anmerkung: "ZONE" erscheint
(siehe: Zeitzonen-Tabelle) [Abb. C]
Anmerkung: Die Einstellung der Zeit kann durch den Zeitsignalempfang gestört werden. In
diesem Fall hat das empfangene Zeitsignal Priorität über die manuellen Einstellungen.
Der Wochentag wird als Abkürzung in 4 verschiedenen Sprachen angezeigt.
ALARMZEIT EINSTELLEN
Alarmzeit-Einstellung:
1. Betätigen Sie [ ], um "Alarm 1" auszuwählen. Taste nochmals betätigen, und 3 Sekunden
gedrückt halten.
2. Stellen Sie die Alarmzeit ein.
Schritt Einstellung Vorgang
1. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [ ]
2. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [ ]
3. Betätigen Sie [ ], um zu bestätigen. Betätigen Sie die Taste nochmals, um den Alarmzeit-
Einstellmodus zu verlassen.
Zweite Alarmzeit einstellen:
Rufen Sie den Einstellmodus für "Alarm 2" auf, und befolgen Sie die Hinweise für "Alarm 1".
DER KLANG DES ARLAMS
Durch die 4-Stufen-Anschwellfunktion beginnt der Weckton sanft und seine Stärke wird schrittweise erhöht.
Der Weckton wird - ohne Unterbrechung - für eine Dauer von insgesamt zwei Minuten aktiviert. Wird ein
zweiter Weckton aktiviert während der erste erklingt, wird der erste Alarmton automatisch abgeschaltet.
Weckton ausschalten:
- Um den Weckton auszuschalten, drücken Sie [
] oder [ ON/OFF ]. Der Weckton wird
ausgeschaltet und zur selben Zeit am folgenden Tag wieder aktiviert.
- Drücken Sie erneut [ ON/OFF ], der Alarm wird vollständig deaktiviert.
DER EINSATZ DER SCHLUMMERN-FUNKTION
Mittles der LiteTouch-Funktion können Sie eine 5 Minuten dauernde Schummerzeit aktivieren, indem
Sie die Uhr leicht mit den Fingerspitzen berühren und nach hinten neigen. [SIEHE ABB. D]
LITE TOUCH HiGlo
TM
ANZEIGEBELEUCHTUNG
Mittels der Lite-Touch-Funktion Können Sie die Anzeige zum leichten Ablesen 8 Sekunden lang
einschalten. Die Anzeigebeleuchtung erlischt daraufhin automatisch wieder. [SIEHE ABB. D]
RÜCKSETZEN DES GERÄTES
Mittels der [RESET] Taste können Sie eine Rückstellung aller Einstellungen auf die
Vo r gabeeinstellungen durchführen, d.h. “1-1” (1.Januar ) für das Datum, 00:00 für die Uhrzeit und
0:00 für den Alarm. Die Alarmfunktion ist deaktiviert.
Die Rücksetztaste muß nur betätigt werden , wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
beispielsweise beim Auftreten von extrem seltenen Funktionsstörungen .
TISCHAUFSTELLUNG
Klappen Sie die Abdeckung nach hinten weg ,um diese als Ständer für die Uhr zu verwenden.
TECHNISCHE DATEN
- 24-Stundenanzeige : hh : mm : ss (DCF-Version)
- 12-Stundenanzeige : hh : mm : ss (MSF-Version)
-Stromversorgung : Zwei (2) Batterien Typ "UM-4" oder "AAA"
- Abmessungen : 87 x 67 x 18 mm (H x B x T)
- Gewicht : 66g (ohne Batterien)
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon
Scientific-Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele,
Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen und Digitalund
Konferenztelefone. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren
Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Falls Sie unser
internationales Kundendienstzentrum direkt kontaktieren möchten, so besuchen Sie bitte die Website:
www2.oregonscientific.com/service/support oder rufen Sie unter der Telefonnummer +1 949-608-
2848 in den USA an. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspricht dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen
des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie. Folgende(r) Standard(s) wurde(n) angewandt:
Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers
(Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s) EN 60950: 2000
Elektromagnetische Verträglichkeit
(Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie)
Angewandte(r) Standard(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1): 2002-08
Zusätzliche Information:
Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG und entspricht den Anforderungen des Artikels 3
der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004
R & TTE Repräsentant des Herstellers
VORSICHT
Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der
Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung des Herstellers
vervielfältigt werden.
Änderungen Vorbehalten.
OROLOGIO DIGITALE
RADIOCONTROLLATO DA VIAGGIO
MODELLO: RM822 (VERSIONE UK RM823)
Manuale d'uso
INTRODUZIONE
Compimenti per aver acquistato questo Orologio a radiofrequenza da viaggio RM822.
RM822 / RM823 è un orologio multifunzionale regolato a radiofrequenza. Utilizzato entro un raggio
di 1500 km del segnale radio generato da Francoforte DCF77 (per la versione UK, da MSF Rugby,
Inghilterra), l’unità si sincronizza automaticamente con l’ora e la data correnti.
Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto.
Principali caratteristiche del prodotto:
- Display retroilluminato per consentire la lettura al buio.
- Indicazione di ora, data e giorno della settimana in 4 lingue (Inglese, Francese, Tedesco, Italiano).
- Display con fuso orario differente e relativa indicazione di ora, data e giorno della settimana.
- 2 sveglie programmabili con funzione ‘snooze’ della durata di 8 minuti.
- Suoneria di 2 minuti a volume crescente e indicatore di esaurimento batteria
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI [FIG. A]
A. [ ] Segnale di ricezione radio
Indica la condizione della radioricezione.
B. LCD a 2 sezioni
C. Pulsante [ ON/OFF ]
Attiva/disattiva la sveglia.
D. Pulsante [ ]
Alterna la visualizzazione del calendario e dell’ora.
Visualizza l’ora della sveglia o imposta lo stato della sveglia.
E. Indicatore di esaurimento batteria [
]
Si accende quando le batterie si stanno scaricando.
F. [
] Icona di sveglia attiva
Compare quando viene attivata la sveglia.
G. [ ] Icona della sveglia
Compare quando viene visualizzata l’ora della sveglia.
H. Pulsante [MODE]
Permette di selezionare le varie modalità di visualizzazione e attiva la modalità d’impostazione
dell’orologio-calendario
I. [ ] Interruttore di blocco
Serve per bloccare tutti i tasti dell'unità
J. Pulsante SU [ ]
Permette di incrementare il valore di un’impostazione
Avvia la ricezione del segnale radio
(Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente)
K. Pulsante GIÙ [ ]
Permette di ridurre il valore di un’impostazione
Ferma la ricezione del segnale radio
(Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente)
L. Vano batterie
Accoglie due batterie UM4 o “AAA”
M. Supporto
N. Tasto [RESET]
Azzera l'unità ripristinando le impostazioni originali di fabbrica
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
L’unità utilizza 2 batterie di formato UM-4 o “AAA” da 1,5V.
Per inserire le batterie:
1. Aprire lo sportellion del vano batteria spingendolo nella direzione indicata dalla freccia [FIG. D]
2. Inserire le batterie osservando attentamente le polarità indicate [FIG. B]
3. Riporre il coperchio del vano batterie.
Se non vengono smaltite correttamente, le batterie possono essere dannose. Per
proteggere l’ambiente, le batterie esaurite vanno portate ad un centro di smaltimento
autorizzato.
Nota: indicatore di esaurimento batteria “ ” Le batterie vanno sostituite quando si accende
questo indicatore.
Nota: dopo aver sostituito le batterie, tutto il display si attiva per circa 1 secondo, dopodiché
si accende il display LCD.
RICEZIONE DEI SEGNALI RADIO
RM822 / RM823 è un orologio regolato a radiofrequenza (RF). Quando viene portato entro un raggio
di 1500 km dal segnale radio di Francoforte, Germania (DCF77), l’ora dell’orologio si sincronizza
automaticamente con il segnale dell’ora trasmesso da DCF77. I vantaggi di un orologio a
radiofrequenza sono rappresentati dalla costante precisione elevata dell’ora e dal fatto che non
occorrono regolazioni manuali di data e ora.
(Versione UK: utilizzabile entro il raggio di 1500 km del segnale radio generato da MSF Rugby,
Inghilterra)
La prima volta che si installano le batterie, RM822 / RM823 cerca automaticamente un
segnale radio.
Nella modalità di ricerca, compare un simbolo di antenna lampeggiante [ ]. Questo processo può
durare dai 2 ai 10 minuti. Dopo la ricerca iniziale, diverse volte al giorno verranno eseguite brevi
ricerche del segnale di ricezione.
L’icona dell’antenna indica la qualità della ricezione.
-
Buona
-
Debole
-
Ricezione nulla
-
Ricezione
Per disabilitare la funzione RF (radiofrequenza):
Tenere premuto il pulsante [
] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione scompare.
Per abilitare la funzione RF:
Tenere premuto il pulsante [
] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione compare e viene avviata
automaticamente una ricerca del segnale.
Interferenze
La ricezione può essere condizionata da diversi fattori. Per ottenere una ricezione ottimale, posizionare
l’unità lontano da oggetti metallici e da apparecchiature elettriche.
Nota: l’interferenza da sorgenti quali televisori può influire sul segnale. Se anche dopo 10
minuti dall’aver inserito le batterie il segnale DCF77 non viene ricevuto, l’ora deve essere
impostata manualmente (vedi la sezione: Come impostare manualmente l’orologio).
COME BLOCCARE E SBLOCCARE L’UNITÀ
Il prodotto è dotato di una particolare levetta che consente di bloccare tutti i tasti ed evitare accidentali
modifiche dei valori impostati.
Per sbloccare l’unità spostare la levetta [ ] in posizione di sblocco.
Prima di utilizzare qualsiasi tasto, l’unità deve essere sbloccata.
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE
L’unità prevede quattro modalità di visualizzazione che sono, nell’ordine:
MODA- Ora Locale
LITÀ 1 Ora-Minuti-Secondi
------------------------------------------------------------
Giorno-Mese
MODA- Ora Locale
LITÀ 2 Ora-Minuti-Giorno della settimana
------------------------------------------------------------
Giorno-Mese
MODA- Ora Locale/Secondo Fuso Orario
LITÀ 3
(ora locale) Ora - Minuti - Giorno della settimana
------------------------------------------------------------
(secondo fuso orario) Giorno-Mese
MODA- Secondo Fuso Orario
LITÀ 4 Ora-Minuti-Giorno della settimana
------------------------------------------------------------
Giorno-Mese
Verrà visualizzata la descrizione per ogni modalità di ora/data/fuso orario.
Per selezionare una modalità differente di visualizzazione dell’ora:
- Premere [MODE]. Il display avanza nell’ordine, come indicato in precedenza.
Nota: se si preme [ ] la sezione inferiore del display verrà sostituita dall’indicazione
dell’ora dell’allarme.
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO DEL
CALENDARIO
Se l’unità non viene utilizzata entro il raggio di 1500 km del segnale radio generato da Francoforte
DCF77 (MSF Rugby per la versione UK), può essere necessario regolarla manualmente.
Per regolare manualmente l’unità:
Tenere premuto [MODE] per 3 secondi.
Passi Impostazione Azione
1. Ore Regolare con or e confermare con MODE
2. Minuti Regolare con or e confermare con MODE
Nota: una volta modificati i minuti, i secondi
vengono regolati su “00”.
3. Anno Regolare con or e confermare con MODE
4. Mese Regolare con or e confermare con MODE
5. Data Regolare con or e confermare con MODE
6. Forma abbreviata, Regolare con or e confermare con MODE
Giorno della (vedi la tabelle delle abbreviazioni dei giorni
settimana in 4 lingue della settimana in 4 lingue)
7. Ora di un altro Regolare con or e confermare con MODE
fuso orario Nota: compare l’indicazione “ZONA”
(vedi la tabella dei fusi orari - FIG. C)
Nota: la regolazione dell’ora può interferire con il segnale radio. In questo caso, il segnale
ricevuto avrà priorità e annullerà la selezione manuale.
IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA
Per impostare l’ora della sveglia:
1. Premere [ ] per selezionare la sveglia 1. Premere nuovamente e tenere premuto per 3 secondi.
2. Impostare l’ora della sveglia.
Passi
Impostazione
Azione
1. Minuti Regolare con o e confermare con [ ]
2. Ore Regolare con o e confermare con [ ]
3. Per confermare, premere [ ]. Premerlo un’ultima volta per uscire dalla modalità di impostazione
della sveglia.
Impostazione della sveglia 2
Accedere alla modalità 2 e seguire le istruzioni relative alla sveglia 1.
COME IMPOSTARE E ATTIVARE LE SVEGLIE
La funzione di aumento graduale a quattro passi permette alla sveglia di iniziare delicatamente e di
aumentare gradualmente di volume. Senza interruzione, la sveglia si attiverà per due minuti. Se una
seconda sveglia si attiva mentre la prima sta suonando, la prima verrà automaticamente disattivata.
Per interrompere il suono della sveglia:
- Per interrompere la sveglia, premere [ ] o [ ON/OFF ]. La sveglia smetterà di suonare e si
attiverà il giorno seguente alla stessa ora.
- Premere ancora una volta [ ON/OFF ] per didattivare definitivamente l'allarme.
USO DELLA FUNZIONE SNOOZE
La funzione Lite Touch permette di attivare uno snooze di cinque minuti . A questo proposito basta
spingere delicatamente l’allarme con un dito sul proprio supporto [VEDI FIG. D].
RETROILLUMINAZIONE HiGlo
TH
LITE TOUCH
Usando questa funzione , il display si accende per 8 secondi per consentire di
visualizzare i dati al buio
, dopodiché si spegne automaticamente
[VEDI FIG. D].
COME RESETTARE L’UNITÀ
IL pulsante RESET permette di ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica , 1-1 (1°gennaio
) per la data , 00:00 per l’ora e 0:00 per l’allarme, che sarà disattivato .
L’uso di questo pulsante è richiesto solo quando l’unità non funziona nel modo desiderato , come nel
raro caso di malfunzioamento.
SISTEMAZIONE IN PIANO
Per usare il coperchio incernierato a mo’ di poggia-unità, ruotarlo sul retro dell’ orologio.
DATI TECNICI
- Display 24 ore : hh : mm : ss (versione DCF)
- Display 12 ore : hh : mm : ss (versione MSF)
- Alimentazione : Due batterie UM4 o “AAA”
- Dimensioni : 87 x 67 x 18 mm (A x L x P)
- Peso : 66 g (senza batteria)
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il
lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dellóra, le stazioni barometriche,
gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro
ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com. Puoi trovare anche le informazioni
necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ)
o i software da scaricare gratuitamente.
Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri
contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito
www2.oregonscientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido
esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale potete visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ
Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di
R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard:
Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio
(Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE)
Standard applicati EN 60950: 2000
Compatibilità Elettromagnetica
(Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE)
Standard applicati
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
Informazioni aggiuntive:
L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla
Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e
recante i rispettivi marchi CE.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE
AVVERTENZA
Le specifiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire
dai display effettivi.
Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore.
Il giorno della settimana viene visualizzato in forma abbreviata (in quattro lingue).
RELOJ DE VIAJE DIGITAL RADIO CONTROLADO
MODELO: RM822 (VERSIÓN BRITÁNICA RM823)
Manual De Uso
INTRODUCCIÓN
Felicidades por la compra de su Reloj de viaje RadioControlado (RM822).
El RM822/RM823 es un reloj multifunciones controlado por Radio Frecuencia. Sincroniza
automáticamente la hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de
1500 km de la señal de radio generada desde Frankfurt, Alemania (DCF77) (la versión británica
desde MSF Rugby, Inglaterra).
Otras características del RM822 incluyen:
- Luz de fondo para facilitar la lectura en la oscuridad
- Presenta la hora, fecha y día de la semana en 4 idiomas (inglés, francés, alemán e italiano)
- Visualización de otro huso horario con la hora, fecha y día de la semana
- 2 horas de alarma con función de alarma de repetición de 8 minutos
- Alarma en crescendo de 2 minutos que aumenta de volumen e indicación de bajo nivel de pila.
- Indicador de bajo nivel de pila.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS [FIG. A]
A. [ ] Señal de recepción de radio
Indica el estado de recepción de radio
B. LCD de 2 líneas
C. Botón [ ON/OFF]
Activa o desactiva la alarma
D. Botón [ ]
Alterna entre las pantallas del almanaque y de la hora de alarma
Muestra la hora de alarma o ajusta el estado de alarma
E. Indicador de bajo nivel de pila [ ]
Se enciende cuando las pilas están agotándose
F. Icono de alarma conectada [ ]
Aparece cuando la alarma está activada
G. Icono de alarma [ ]
Aparece cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla
H. Botón [MODE]
Alterna entre los modos de visualización y activa el modo de ajuste del reloj almanaque
I. Botón [ ]
Activa la función de alarma de repetición cuando una alarma se activa o enciende la luz de fondo
durante 5 segundos
J. Botón UP [ ]
Aumenta el valor de un ajuste
Inicia la recepción de radio
(Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido)
K. Botón DOWN [ ]
Disminuye el valor de un ajuste
Para la recepción de radio
(Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido)
L. Compartimento de pilas
Con capacidad para dos pilas UM-4 o “AAA”
M. Soporte de mesa
N . Botón [RESET]
Reajusta la unidad a sus parámetros por omisión
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
La unidad utiliza dos (2) pilas UM-4 o “AAA” de 1,5V.
Para colocar las pilas:
1. Desplaze la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha [FIG D].
2. Introducir las pilas estrictamente de acuerdo con las polaridades mostradas en el interior [FIG.B]
3. Volver a situar la puerta del compartimento de pilas.
Las pilas pueden ser nocivas si no se eliminan adecuadamente. Proteger el medio
ambiente depositando las pilas gastadas en los vertederos autorizados.
Nota: Indicador de bajo nivel de pila “ Reemplazar las pilas cuando el indicador de bajo
nivel de pila está encendido.
Nota: Después de reemplazar las pilas, la pantalla entera se activará durante 1 segundo
aproximadamente, y a continuación la pantalla presentará el aspecto siguiente.
ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO
El RM822 / RM823 es un reloj controlado por radiofrecuencia (RF), que cuando se encuentra dentro
de un radio de 1500 km de la señal de radio (DCF77) generada en Frankfurt, Alemania, la hora del
reloj sincronizará automáticamente con la transmisión de la señal horaria DCF77. El beneficio de un
reloj controlado por RF es que mantiene una alta precisión horaria y no es necesario ajustar
manualmente la hora o la fecha.
(Versión británica a un radio de 1500 km de la señal de radio (MSF) de Rugby, Inglaterra.)
Cuando se instalan las pilas por primera vez, el RM822 / RM823 buscará automáticamente una señal
de radio.
Cuando está en modalidad de búsqueda, el icono de antena [ ] parpadeará. Este proceso tarda
entre dos (2) y diez (10) minutos. Tras la búsqueda inicial, unas breves exploraciones de señal de
recepción periódicas comenzarán varias veces al día.
ESPAÑOL
El icono de la antena indica la calidad de la recepción.
- Fuerte
-Debil
- No hay recepcion
-Rrecepcion
Para desactivar la función de RF:
Pulsar y mantener oprimido el botón [
] durante 3 segundos. La señal de recepción de radio
desaparecerá.
Para activar la función de RF:
Pulsar y mantener oprimido [
] durante 3 segundos. La señal de recepción de radio aparecerá y una
búsqueda de señal comenzará automáticamente.
Interferencia
La recepción puede ser afectada por varios factores. Para obtener la mejor recepción, colocar el
dispositivo lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos.
Nota: La interferencia de fuentes como los aparatos de televisión pueden afectar la señal. Si,
después de que las pilas llevan insertadas diez minutos, no se recibe la señal DCF77, ajustar
la hora manualmente (véase la sección: Cómo ajustar el reloj almanaque manualmente).
BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR LA UNIDAD
El RM822 / RM823 tiene una característica especial que bloquea todas las teclas para prevenir usos
accidentales en la unidad. Para desbloquear la unidad, mueva [
] el interruptor a la posición
unlocked (desbloqueado).
Antes de activar las teclas hay que desbloquear la unidad.
MODOS DE VISUALIZACION
El RM822 / RM823 soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de:
MODO 1 Hora Local
Hora-Minuto-Segundo
------------------------------------------------------------
Día-Mes
MODO 2 Hora Local
Hora-Minuto-Día de la semana
------------------------------------------------------------
Día-Mes
MODO 3 HORA LOCAL/Segundo Huso Horario
(hora local) Hora-Minuto-Día de la semana
------------------------------------------------------------
(segundo huso horario) Hora-Minuto
MODO 4 Segundo Huso Horario
Hora-Minuto-Día de la semana
------------------------------------------------------------
Día-Mes
Presenta la descripción para cada modo de hora/fecha/huso horario
Para seleccionar un modo de visualización de hora diferente:
- Pulsar [MODE]. La visualización avanzará en el orden mencionado más arriba.
Nota: La línea inferior de la pantalla será reemplazada por la hora de alarma si se
pulsa [ ].
CÓMO AJUSTAR EL RELOJ ALMANAQUE
MANUALMENTE
Cuando la unidad está fuera del radio de 1500 km de la señal de radio generada desde DCF77 Frank-
furt, Alemania (versión británica desde MSF Rugby), será necesario ajustar manualmente la unidad.
Para ajustar manualmente el reloj:
Pulsar [MODE] y mantener oprimido durante 3 segundos.
Pasos Ajuste Acción
1. Horas Ajustar con o y confirmar con MODE
2. Minutos Ajustar con o y confirmar con MODE
Nota: Después de modificar los minutos, los
segundos se ponen a “00”.
3. Año Ajustar con o y confirmar con MODE
4. Mes Ajustar con o y confirmar con MODE
5. Fecha Ajustar con o y confirmar con MODE
6. 4 idiomas día de la Ajustar con o y confirmar con MODE
semana abreviados (véase gráfico cuatro idiomas y día de la
semana abreviados)
7. Desviación para Ajustar con o y confirmar con MODE
otro huso horario
Nota: “ZONE” aparece en la pantalla
(véase: Tabla de desviación para husos horarios) [FIG.C]
Nota: El ajuste de la hora puede interferir con la señal de radio. En este caso, la señal
recibida tiene prioridad y anulará el ajuste manual.
AJUSTE DE UNA HORA DE ALARMA
Para ajustar una hora de alarma:
1. Pulsar [
] para seleccionar la alarma 1. Pulsar otra vez y mantener oprimido durante 3
segundos.
2. Ajustar la hora de alarma.
Pasos Ajuste
Acción
1. Minutos Ajustar con o y confirmar con [ ].
2. Horas Ajustar con
o y confirmar con [ ].
3. Pulsar [
] para confirmar. Pulsar por última vez para salir del modo de ajuste de alarma.
Ajuste de la alarma dos:
Entrar en el modo de ajuste de alarma 2 y seguir las instrucciones para la alarma 1.
SONIDO DE LA ALARMA
La función in-crescendo de cuatro pasos permite a la alarma comenzar de manera suave y aumentar
su intensidad. Sin interrupción, la alarma se activará durante un período total de dos minutos. Si
una segunda alarma se activa cuando la primera alarma está sonando, la primera se desactivará
automáticamente.
Para detener el sonido de la alarma:
- Para detener la alarma, presione [ ] o [ ON/OFF] ,la alarma se detendrá y activará al
misma hora del día siguiente .
- Presione [ ON/OFF] nuevamente, la alarma se desactivará por completo.
COMO USAR LA FUNCION SIESTA (SNOOZE)
La función de Suave Pulsación le permite activar los cinco minutos de siesta (snooze) apretando
gentilmente la parte trasera del estante de la alarma con el toque de sus dedos [FIG. D].
SUAVE PULSACION DE LA LUZ TRASERA
Usabdo la función de Luz Trasera , el monitor se activará por 8 segundos , de modo que pueda verlo
en la oscuridad . Después , la luz se spagará automaticamente [FIG. D].
COMO REAJUSTAR LA UNIDAD
El botón RESET permite poner todos los ajustes en sus valores de fábrica , 1-1 (1 de enero ) para
la fecha , 00:00 para la hora y 0:00 para la alarma , la cual estará desactivada.
Sólamente hay que pulsar el botón cuando la unidad no está funcionando satisfactoriamente , lo cual
raras veces .
ESTANTE
Para usar la tapa como estante , gire la tapa de visagra hacia detrás del reloj .
ESPECIFICACIÓN
- Visualización de 24 h : hh : mm : ss (versión DCF)
- Visualización de 12 h : hh : mm : ss (versión MSF)
- Alimentación : dos (2) pilas UM4 o “AAA”
- Tamaño : 87 x 67 x 18 mm (Al x A x Prof)
- Peso : 66 g (sin pila)
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de
Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico
para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas
y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto
de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros,
a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para
nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso,
si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite
www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368.
EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este producto cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea
R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes parámetros:
La seguridad de equipo de tecnología de información
(Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado EN 60950: 2000
La compatibilidad electromagnética
(Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE)
el standard(s) aplicado
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08
Información adicional:
El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva
EMC 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004
Representante de R&TTE de fabricante
PRECAUCION
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían
diferir de la pantalla real.
Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante.
El día de la semana se visualiza abreviado en cuatro idiomas.
KONFORM IN FOLGENDEN LÜNDERN
Alle EG Staaten, die Schweiz CH
und Norwegen N
Wochentaganzeige
Sprache
Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
Enlisch
Deutsch
Franzö-
sisch
Italienisch
Giorno della settimana
Lingue
Lunedí Martedí Mercoledí Glovedí Venerdí Sabato Domenica
Inglese
Tedesco
Francese
Italiano
Día de la semana
Idiomas
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo
Inglés
Alemán
Francés
Italiano
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH
e Norvegia N
Tabelle der Abkürzungen für Wochentaganzeige in vier Sprachen
HINWEISE ZUR ALARMZEIT-EINSTELLUNG
Diese Uhr verfügt über zwei unabhängige Alarmeinstellungen: Alarm 1 und Alarm 2
1. Betätigen Sie [ ON/OFF]; Alarmzeit 1 erscheint nun, zusammen mit [
1
]
2. Betätigen Sie [ ON/OFF];
Alarmzeit 2 erscheint nun, zusammen mit
[
2
]
Tabella delle abbreviazioni in quattro lingue dei giorni della settimana.
ORA DELLA SVEGLIA
Sono disponibili due sveglie indipendenti: sveglia 1 e sveglia 2.
1. Premere [ ON / OFF ]: viene visualizzata l’ora della sveglia 1, indicata da [
1
].
2. Premere nuovamente [ ON / OFF ]: viene visualizzata l’ora della sveglia 2, indicata da[
2
].
Tabla de días de la semana abreviados en cuatro idiomas
ACERCA DE LA HORA DE ALARMA
Hay dos horas de alarma independientes: alarma 1 y alarma 2.
1. Pulsar [ ON/OFF], la hora de alarma 1 se visualiza y se indica por [
1
].
2. Pulsar
[ ON/OFF]
otra vez, la hora de alarma 2 se visualiza y se indica por
[
2
].
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los Países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
P/N:086-002066-174
RM822_MANUAL 8/20/04, 3:10 PM2

Transcripción de documentos

Funkzeitempfang (RF) de-aktivieren: Halten Sie die [ ]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit-Empfangsindikator erlischt. Funkzeitempfang (RF) aktivieren: Halten Sie die [ ]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Der Funkzeit-Empfangsindikator erscheint, und die Suche nach dem Signal erfolgt automatisch. Interferenzen Der Empfang kann durch verschiedene Faktoren beeinträchtigt werden. Um einen optimalen Empfang zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht in der Nähe von metallischen Gegenständen und elektrischen Geräten aufstellen. Anmerkung: Störungen durch Interferenzquellen, wie z.B. durch TV-Geräte, können den Empfang des Signals beeinträchtigen. Wenn zehn Minuten nach dem Einlegen der Batterien noch kein DCF77 Zeitsignal empfangen wurde, sollten Sie die Uhr manuell einstellen. (Siehe Abschnitt: Manuelle Einstellung der Kalenderuhr.) ITALIANO ALARMZEIT EINSTELLEN Alarmzeit-Einstellung: ], um "Alarm 1" auszuwählen. Taste nochmals betätigen, und 3 Sekunden 1. Betätigen Sie [ gedrückt halten. 2. Stellen Sie die Alarmzeit ein. Schritt 1. 2. Einstellung Minuten Stunden MODELLO: RM822 (VERSIONE UK RM823) Manuale d'uso Vorgang Einstellen mit Einstellen mit oder oder ; bestätigen mit [ ; bestätigen mit [ ] ] 3. Betätigen Sie [ ], um zu bestätigen. Betätigen Sie die Taste nochmals, um den AlarmzeitEinstellmodus zu verlassen. Zweite Alarmzeit einstellen: Rufen Sie den Einstellmodus für "Alarm 2" auf, und befolgen Sie die Hinweise für "Alarm 1". TASTEN SPERREN UND FREIGEBEN DER KLANG DES ARLAMS Die RM 822 / RM823 hat eine Sperrmöglichkeit der Tasten um ungewollte Bedienungen zu vermeiden. Um die Tasten frei zu geben muss der Schieber [ ] auf die Position “unlocked” bewegt werden. Das Gerät muss entriegelt sein, bevor die Bedienungstasten benutzt werden können. ANZEIGE-MODI OROLOGIO DIGITALE RADIOCONTROLLATO DA VIAGGIO INTRODUZIONE Compimenti per aver acquistato questo Orologio a radiofrequenza da viaggio RM822. RM822 / RM823 è un orologio multifunzionale regolato a radiofrequenza. Utilizzato entro un raggio di 1500 km del segnale radio generato da Francoforte DCF77 (per la versione UK, da MSF Rugby, Inghilterra), l’unità si sincronizza automaticamente con l’ora e la data correnti. Si consiglia di leggere attentamente il presente manuale d’uso prima di utilizzare il prodotto. Durch die 4-Stufen-Anschwellfunktion beginnt der Weckton sanft und seine Stärke wird schrittweise erhöht. Der Weckton wird - ohne Unterbrechung - für eine Dauer von insgesamt zwei Minuten aktiviert. Wird ein zweiter Weckton aktiviert während der erste erklingt, wird der erste Alarmton automatisch abgeschaltet. Weckton ausschalten: - Um den Weckton auszuschalten, drücken Sie [ ] oder [ ON/OFF ]. Der Weckton wird ausgeschaltet und zur selben Zeit am folgenden Tag wieder aktiviert. - Drücken Sie erneut [ ON/OFF ], der Alarm wird vollständig deaktiviert. Principali caratteristiche del prodotto: - Display retroilluminato per consentire la lettura al buio. - Indicazione di ora, data e giorno della settimana in 4 lingue (Inglese, Francese, Tedesco, Italiano). - Display con fuso orario differente e relativa indicazione di ora, data e giorno della settimana. - 2 sveglie programmabili con funzione ‘snooze’ della durata di 8 minuti. - Suoneria di 2 minuti a volume crescente e indicatore di esaurimento batteria DER EINSATZ DER SCHLUMMERN-FUNKTION DESCRIZIONE DEI COMPONENTI [FIG. A] Lokale Zeit Mittles der LiteTouch-Funktion können Sie eine 5 Minuten dauernde Schummerzeit aktivieren, indem Sie die Uhr leicht mit den Fingerspitzen berühren und nach hinten neigen. [SIEHE ABB. D] Stunden - Minute - Sekunde -----------------------------------------------------------Tag - Monat MODUS 2 LITE TOUCH HiGloTM ANZEIGEBELEUCHTUNG Mittels der Lite-Touch-Funktion Können Sie die Anzeige zum leichten Ablesen 8 Sekunden lang einschalten. Die Anzeigebeleuchtung erlischt daraufhin automatisch wieder. [SIEHE ABB. D] Lokale Zeit Stunde - Minute - Wochentag -----------------------------------------------------------Tag - Monat MODUS 3 RÜCKSETZEN DES GERÄTES Mittels der [RESET] – Taste können Sie eine Rückstellung aller Einstellungen auf die Vorgabeeinstellungen durchführen, d.h. “1-1” (1.Januar ) für das Datum, 00:00 für die Uhrzeit und 0:00 für den Alarm. Die Alarmfunktion ist deaktiviert. Die Rücksetztaste muß nur betätigt werden , wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, beispielsweise beim Auftreten von extrem seltenen Funktionsstörungen . Lokale Zeit/Zweite Zeitzone (Lokale Zeit) Stunde-Minute-Wochentag -----------------------------------------------------------(Zweite Zeitzone) Stunde - Minute MODUS 4 TISCHAUFSTELLUNG Klappen Sie die Abdeckung nach hinten weg ,um diese als Ständer für die Uhr zu verwenden. Zweite Zeitzone TECHNISCHE DATEN Stunde - Minute - Wochentag -----------------------------------------------------------Tag - Monat Beschreibung der Anzeige für jeden Zeit- Datums- und Zeitzonenmodus. Zweiten Zeitanzeigemodus aktivieren: - Betätigen Sie [MODE]. Die Anzeigemodi erscheinen wie oben aufgeführt. - 24-Stundenanzeige 12-Stundenanzeige Stromversorgung Abmessungen Gewicht : : : : : hh : mm : ss (DCF-Version) hh : mm : ss (MSF-Version) Zwei (2) Batterien Typ "UM-4" oder "AAA" 87 x 67 x 18 mm (H x B x T) 66g (ohne Batterien) ÜBER OREGON SCIENTIFIC KALENDER-UHR MANUELL EINSTELLEN Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen und Digitalund Konferenztelefone. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können. Wenn sich die Uhr außerhalb eines Umkreises von 1500Km vom DCF77 Funkzeitsignalsender in Frankfurt, Deutschland (UK-Version MSF Rugby) befindet, dann müssen Sie die Uhr manuell einstellen. Manuelle Einstellung der Uhr: Halten Sie [MODE] 3 Sekunden gedrückt: Wir hoffen, dass Sie alle wichtigen Informationen auf unserer Website finden. Falls Sie unser internationales Kundendienstzentrum direkt kontaktieren möchten, so besuchen Sie bitte die Website: www2.oregonscientific.com/service/support oder rufen Sie unter der Telefonnummer +1 949-6082848 in den USA an. Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website: www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp. Anmerkung: Die untere Zeile der Anzeige wird durch die Alarmzeitanzeige ersetzt, wenn [ ] betätigt wird. Schritt Einstellung Vorgang 1. Stunden Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] 2. Minuten Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] Anmerkung: Sobald Sie die Minutenanzeige einstellen, wird die Sekundenanzeige auf "00" eingestellt. 3. Einstellen mit Jahr oder ; bestätigen mit [MODE] 4. Monat Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] 5. Datum Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] 6. Sprachen der Abkürzungen Wochentage Einstellen mit oder ; bestätigen mit [MODE] (Beachten Sie die Tabelle für Wochentags- Abkürzungen) Zweite Zeitzone Einstellen mit 7. oder ; bestätigen mit [MODE] EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspricht dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie. Folgende(r) Standard(s) wurde(n) angewandt: Schutz der Gesundheit und Sicherheit des Benutzers (Artikel 3.1.a der R & TTE Richtlinie) Angewandte(r) Standard(s) EN 60950: 2000 Angewandte(r) Standard(s) ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1): 2002-08 Wochentaganzeige Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag L’unità utilizza 2 batterie di formato UM-4 o “AAA” da 1,5V. Per inserire le batterie: 1. Aprire lo sportellion del vano batteria spingendolo nella direzione indicata dalla freccia [FIG. D] 2. Inserire le batterie osservando attentamente le polarità indicate [FIG. B] 3. Riporre il coperchio del vano batterie. ” Le batterie vanno sostituite quando si accende RM822 / RM823 è un orologio regolato a radiofrequenza (RF). Quando viene portato entro un raggio di 1500 km dal segnale radio di Francoforte, Germania (DCF77), l’ora dell’orologio si sincronizza automaticamente con il segnale dell’ora trasmesso da DCF77. I vantaggi di un orologio a radiofrequenza sono rappresentati dalla costante precisione elevata dell’ora e dal fatto che non occorrono regolazioni manuali di data e ora. La prima volta che si installano le batterie, RM822 / RM823 cerca automaticamente un segnale radio. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italy January 2004 R & TTE Repräsentant des Herstellers MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE KONFORM IN FOLGENDEN LÜNDERN Alle EG Staaten, die Schweiz CH und Norwegen N Nella modalità di ricerca, compare un simbolo di antenna lampeggiante [ ]. Questo processo può durare dai 2 ai 10 minuti. Dopo la ricerca iniziale, diverse volte al giorno verranno eseguite brevi ricerche del segnale di ricezione. L’icona dell’antenna indica la qualità della ricezione. Passi Ora Locale Regolare con o e confermare con [ ] 2. Ore Regolare con o e confermare con [ ] ]. Premerlo un’ultima volta per uscire dalla modalità di impostazione COME IMPOSTARE E ATTIVARE LE SVEGLIE RETROILLUMINAZIONE HiGloTH LITE TOUCH Usando questa funzione , il display si accende per 8 secondi per consentire di visualizzare i dati al buio , dopodiché si spegne automaticamente [VEDI FIG. D]. COME RESETTARE L’UNITÀ Ora Locale/Secondo Fuso Orario IL pulsante RESET permette di ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica , 1-1 (1°gennaio ) per la data , 00:00 per l’ora e 0:00 per l’allarme, che sarà disattivato . L’uso di questo pulsante è richiesto solo quando l’unità non funziona nel modo desiderato , come nel raro caso di malfunzioamento. (ora locale) Ora - Minuti - Giorno della settimana -----------------------------------------------------------(secondo fuso orario) Giorno-Mese LITÀ 3 Minuti La funzione di aumento graduale a quattro passi permette alla sveglia di iniziare delicatamente e di aumentare gradualmente di volume. Senza interruzione, la sveglia si attiverà per due minuti. Se una seconda sveglia si attiva mentre la prima sta suonando, la prima verrà automaticamente disattivata. Ora Locale MODA- 1. La funzione Lite Touch permette di attivare uno snooze di cinque minuti . A questo proposito basta spingere delicatamente l’allarme con un dito sul proprio supporto [VEDI FIG. D]. Ora-Minuti-Giorno della settimana -----------------------------------------------------------Giorno-Mese SISTEMAZIONE IN PIANO MODA- Secondo Fuso Orario Per usare il coperchio incernierato a mo’ di poggia-unità, ruotarlo sul retro dell’ orologio. Ora-Minuti-Giorno della settimana -----------------------------------------------------------Giorno-Mese LITÀ 4 DATI TECNICI - Verrà visualizzata la descrizione per ogni modalità di ora/data/fuso orario. Per selezionare una modalità differente di visualizzazione dell’ora: - Premere [MODE]. Il display avanza nell’ordine, come indicato in precedenza. Nota: se si preme [ dell’ora dell’allarme. ] la sezione inferiore del display verrà sostituita dall’indicazione Azione 1. Ore Regolare con or e confermare con MODE 2. Minuti Regolare con or e confermare con MODE hh : mm : ss (versione DCF) hh : mm : ss (versione MSF) Due batterie UM4 o “AAA” 87 x 67 x 18 mm (A x L x P) 66 g (senza batteria) Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con proiezione dellóra, le stazioni barometriche, gli orologi da polso multifunzione, gli strumenti per la cura della persona ed il fitness, ed altro ancora, visita il nostro sito internet www.oregonscientific.com. Puoi trovare anche le informazioni necessarie per contattare il nostro servizio clienti, le risposte ad alcune domande più frequenti (FAQ) o i software da scaricare gratuitamente. Se l’unità non viene utilizzata entro il raggio di 1500 km del segnale radio generato da Francoforte DCF77 (MSF Rugby per la versione UK), può essere necessario regolarla manualmente. Per regolare manualmente l’unità: Tenere premuto [MODE] per 3 secondi. Impostazione : : : : : INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO DEL CALENDARIO Passi Display 24 ore Display 12 ore Alimentazione Dimensioni Peso Sul nostro sito internet potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno, ma se desideri contattare direttamente il nostro Servizio Consumatori puoi visitare il sito www2.oregonscientific.com/service/support oppure chiamare al 949-608-2848 (numero valido esclusivamente per gli USA). Per ricerche di tipo internazionale potete visitare invece il sito www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i seguenti standard: Nota: una volta modificati i minuti, i secondi vengono regolati su “00”. 3. Anno Regolare con or e confermare con MODE 4. Mese Regolare con or e confermare con MODE Requisiti essenziali sulla sicurezza dell’apparecchio (Articolo 3.1.a della direttiva R&TTE) Standard applicati EN 60950: 2000 e confermare con MODE Compatibilità Elettromagnetica (Articolo 3.1.b della direttiva R&TTE) 5. Data Regolare con 6. Forma abbreviata, Giorno della settimana in 4 lingue Regolare con or e confermare con MODE (vedi la tabelle delle abbreviazioni dei giorni della settimana in 4 lingue) 7. or or Standard applicati ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08 Informazioni aggiuntive: L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante i rispettivi marchi CE. e confermare con MODE Ora di un altro Regolare con fuso orario Nota: compare l’indicazione “ZONA” (vedi la tabella dei fusi orari - FIG. C) Nota: la regolazione dell’ora può interferire con il segnale radio. In questo caso, il segnale ricevuto avrà priorità e annullerà la selezione manuale. PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE Carmelo Cubito Tutti i Paesi Europei, Svizzera CH Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 e Norvegia N Rappresentante EU del Produttore per la R&TTE Giorno della settimana Lingue Martedí Mercoledí Glovedí Venerdí Sabato RELOJ DE VIAJE DIGITAL RADIO CONTROLADO INTRODUCCIÓN Felicidades por la compra de su Reloj de viaje RadioControlado (RM822). El RM822/RM823 es un reloj multifunciones controlado por Radio Frecuencia. Sincroniza automáticamente la hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de 1500 km de la señal de radio generada desde Frankfurt, Alemania (DCF77) (la versión británica desde MSF Rugby, Inglaterra). Otras características del RM822 incluyen: - Luz de fondo para facilitar la lectura en la oscuridad - Presenta la hora, fecha y día de la semana en 4 idiomas (inglés, francés, alemán e italiano) - Visualización de otro huso horario con la hora, fecha y día de la semana - 2 horas de alarma con función de alarma de repetición de 8 minutos - Alarma en crescendo de 2 minutos que aumenta de volumen e indicación de bajo nivel de pila. - Indicador de bajo nivel de pila. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS [FIG. A] A. [ ] Señal de recepción de radio Indica el estado de recepción de radio B. LCD de 2 líneas C. Botón [ ON/OFF] Activa o desactiva la alarma ] D. Botón [ Alterna entre las pantallas del almanaque y de la hora de alarma Muestra la hora de alarma o ajusta el estado de alarma E. Indicador de bajo nivel de pila [ ] Se enciende cuando las pilas están agotándose F. Icono de alarma conectada [ ] Aparece cuando la alarma está activada ] G. Icono de alarma [ Aparece cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla H. Botón [MODE] Alterna entre los modos de visualización y activa el modo de ajuste del reloj almanaque I. Botón [ ] Activa la función de alarma de repetición cuando una alarma se activa o enciende la luz de fondo durante 5 segundos J. Botón UP [ ] Aumenta el valor de un ajuste Inicia la recepción de radio (Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido) K. Botón DOWN [ ] Disminuye el valor de un ajuste Para la recepción de radio (Pulsar y mantener oprimido para un ajuste rápido) L. Compartimento de pilas Con capacidad para dos pilas UM-4 o “AAA” M. Soporte de mesa N . Botón [RESET] Reajusta la unidad a sus parámetros por omisión INSTALACIÓN DE LAS PILAS La unidad utiliza dos (2) pilas UM-4 o “AAA” de 1,5V. Para colocar las pilas: 1. Desplaze la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha [FIG D]. 2. Introducir las pilas estrictamente de acuerdo con las polaridades mostradas en el interior [FIG.B] 3. Volver a situar la puerta del compartimento de pilas. Las pilas pueden ser nocivas si no se eliminan adecuadamente. Proteger el medio ambiente depositando las pilas gastadas en los vertederos autorizados. Nota: Indicador de bajo nivel de pila “ nivel de pila está encendido. ” Reemplazar las pilas cuando el indicador de bajo Nota: Después de reemplazar las pilas, la pantalla entera se activará durante 1 segundo aproximadamente, y a continuación la pantalla presentará el aspecto siguiente. Domenica El RM822 / RM823 es un reloj controlado por radiofrecuencia (RF), que cuando se encuentra dentro de un radio de 1500 km de la señal de radio (DCF77) generada en Frankfurt, Alemania, la hora del reloj sincronizará automáticamente con la transmisión de la señal horaria DCF77. El beneficio de un reloj controlado por RF es que mantiene una alta precisión horaria y no es necesario ajustar manualmente la hora o la fecha. Cuando está en modalidad de búsqueda, el icono de antena [ ] parpadeará. Este proceso tarda entre dos (2) y diez (10) minutos. Tras la búsqueda inicial, unas breves exploraciones de señal de recepción periódicas comenzarán varias veces al día. Nota: La interferencia de fuentes como los aparatos de televisión pueden afectar la señal. Si, después de que las pilas llevan insertadas diez minutos, no se recibe la señal DCF77, ajustar la hora manualmente (véase la sección: Cómo ajustar el reloj almanaque manualmente). El RM822 / RM823 tiene una característica especial que bloquea todas las teclas para prevenir usos ] el interruptor a la posición accidentales en la unidad. Para desbloquear la unidad, mueva [ unlocked (desbloqueado). Antes de activar las teclas hay que desbloquear la unidad. MODOS DE VISUALIZACION El RM822 / RM823 soporta cuatro modos de visualización en la secuencia de: MODO 1 VORSICHT — Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen. — Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden. — Änderungen Vorbehalten. Französisch Italienisch Tabelle der Abkürzungen für Wochentaganzeige in vier Sprachen Tedesco MODO 2 - Debole 2 — Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale possono differire dai display effettivi. Italiano — Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il permesso del produttore. - Fuerte Ajustar con o y confirmar con [ ]. 2. Horas Ajustar con o y confirmar con [ ]. 3. Pulsar [ ] para confirmar. Pulsar por última vez para salir del modo de ajuste de alarma. SONIDO DE LA ALARMA La función in-crescendo de cuatro pasos permite a la alarma comenzar de manera suave y aumentar su intensidad. Sin interrupción, la alarma se activará durante un período total de dos minutos. Si una segunda alarma se activa cuando la primera alarma está sonando, la primera se desactivará automáticamente. Para detener el sonido de la alarma: - Para detener la alarma, presione [ ]o[ ON/OFF] ,la alarma se detendrá y activará al misma hora del día siguiente . - Presione [ ON/OFF] nuevamente, la alarma se desactivará por completo. SUAVE PULSACION DE LA LUZ TRASERA Usabdo la función de Luz Trasera , el monitor se activará por 8 segundos , de modo que pueda verlo en la oscuridad . Después , la luz se spagará automaticamente [FIG. D]. Hora-Minuto-Día de la semana -----------------------------------------------------------Día-Mes COMO REAJUSTAR LA UNIDAD El botón RESET permite poner todos los ajustes en sus valores de fábrica , 1-1 (1 de enero ) para la fecha , 00:00 para la hora y 0:00 para la alarma , la cual estará desactivada. Sólamente hay que pulsar el botón cuando la unidad no está funcionando satisfactoriamente , lo cual raras veces . HORA LOCAL/Segundo Huso Horario (hora local) Hora-Minuto-Día de la semana -----------------------------------------------------------(segundo huso horario) Hora-Minuto ESTANTE Para usar la tapa como estante , gire la tapa de visagra hacia detrás del reloj . MODO 4 Segundo Huso Horario ESPECIFICACIÓN Hora-Minuto-Día de la semana -----------------------------------------------------------Día-Mes Presenta la descripción para cada modo de hora/fecha/huso horario Para seleccionar un modo de visualización de hora diferente: - Pulsar [MODE]. La visualización avanzará en el orden mencionado más arriba. - Visualización de 24 h Visualización de 12 h Alimentación Tamaño Peso : : : : : hh : mm : ss (versión DCF) hh : mm : ss (versión MSF) dos (2) pilas UM4 o “AAA” 87 x 67 x 18 mm (Al x A x Prof) 66 g (sin pila) SOBRE OREGON SCIENTIFIC CÓMO AJUSTAR EL RELOJ ALMANAQUE MANUALMENTE Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Cuando la unidad está fuera del radio de 1500 km de la señal de radio generada desde DCF77 Frankfurt, Alemania (versión británica desde MSF Rugby), será necesario ajustar manualmente la unidad. Para ajustar manualmente el reloj: Pulsar [MODE] y mantener oprimido durante 3 segundos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Nota: La línea inferior de la pantalla será reemplazada por la hora de alarma si se pulsa [ ]. Pasos Ajuste EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Acción 1. Horas Ajustar con o y confirmar con MODE 2. Minutos Ajustar con o y confirmar con MODE Nota: Después de modificar los minutos, los segundos se ponen a “00”. 3. Año Ajustar con o y confirmar con MODE 4. Mes Ajustar con o y confirmar con MODE 5. Fecha Ajustar con o y confirmar con MODE 6. 4 idiomas día de la semana abreviados Ajustar con o y confirmar con MODE (véase gráfico cuatro idiomas y día de la semana abreviados) 7. Desviación para otro huso horario Ajustar con o Este producto cumple con las normas esenciales que marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE 1999 / 5 / EC siempre que cumpla los siguientes parámetros: La seguridad de equipo de tecnología de información (Artículo 3.1.a de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado EN 60950: 2000 La compatibilidad electromagnética (Artículo 3.1.b de la Directiva R&TTE) el standard(s) aplicado ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) :2002-08 Información adicional: El producto está conforme por consiguiente con la Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) y lleva la señal de CE respectiva. y confirmar con MODE Nota: “ZONE” aparece en la pantalla (véase: Tabla de desviación para husos horarios) [FIG.C] Nota: El ajuste de la hora puede interferir con la señal de radio. En este caso, la señal recibida tiene prioridad y anulará el ajuste manual. Carmelo Cubito Agrate Brianza (MI) / Italia January 2004 Representante de R&TTE de fabricante El día de la semana se visualiza abreviado en cuatro idiomas. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los Países de la UE, Suiza y Noruega CH N Día de la semana Idiomas Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo PRECAUCION — El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo. — Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este manual podrían diferir de la pantalla real. Alemán — Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del fabricante. Francés - Debil Italiano Tabella delle abbreviazioni in quattro lingue dei giorni della settimana. - Ricezione nulla HINWEISE ZUR ALARMZEIT-EINSTELLUNG Diese Uhr verfügt über zwei unabhängige Alarmeinstellungen: Alarm 1 und Alarm 2 1. Betätigen Sie [ ON/OFF]; Alarmzeit 1 erscheint nun, zusammen mit [ 1 ] 2. Betätigen Sie [ ON/OFF]; Alarmzeit 2 erscheint nun, zusammen mit [ 2 ] — Le specifiche tecniche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso. Francese Minutos COMO USAR LA FUNCION SIESTA (SNOOZE) Hora Local MODO 3 Acción Ajuste 1. La función de Suave Pulsación le permite activar los cinco minutos de siesta (snooze) apretando gentilmente la parte trasera del estante de la alarma con el toque de sus dedos [FIG. D]. AVVERTENZA - Buona Pasos Hora Local Hora-Minuto-Segundo -----------------------------------------------------------Día-Mes Inglés Deutsch AJUSTE DE UNA HORA DE ALARMA Para ajustar una hora de alarma: ] para seleccionar la alarma 1. Pulsar otra vez y mantener oprimido durante 3 1. Pulsar [ segundos. 2. Ajustar la hora de alarma. Ajuste de la alarma dos: Entrar en el modo de ajuste de alarma 2 y seguir las instrucciones para la alarma 1. BLOQUEAR Y DESBLOQUEAR LA UNIDAD El icono de la antena indica la calidad de la recepción. Inglese Enlisch RM822_MANUAL Para desactivar la función de RF: Pulsar y mantener oprimido el botón [ ] durante 3 segundos. La señal de recepción de radio desaparecerá. Para activar la función de RF: Pulsar y mantener oprimido [ ] durante 3 segundos. La señal de recepción de radio aparecerá y una búsqueda de señal comenzará automáticamente. Interferencia La recepción puede ser afectada por varios factores. Para obtener la mejor recepción, colocar el dispositivo lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos. ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO (Versión británica a un radio de 1500 km de la señal de radio (MSF) de Rugby, Inglaterra.) Cuando se instalan las pilas por primera vez, el RM822 / RM823 buscará automáticamente una señal de radio. Il giorno della settimana viene visualizzato in forma abbreviata (in quattro lingue). Lunedí ESPAÑOL MODELO: RM822 (VERSIÓN BRITÁNICA RM823) Manual De Uso Azione USO DELLA FUNZIONE SNOOZE Ora-Minuti-Secondi -----------------------------------------------------------Giorno-Mese LITÀ 2 Impostazione Per interrompere il suono della sveglia: - Per interrompere la sveglia, premere [ ] o [ ON/OFF ]. La sveglia smetterà di suonare e si attiverà il giorno seguente alla stessa ora. - Premere ancora una volta [ ON/OFF ] per didattivare definitivamente l'allarme. L’unità prevede quattro modalità di visualizzazione che sono, nell’ordine: Se non vengono smaltite correttamente, le batterie possono essere dannose. Per proteggere l’ambiente, le batterie esaurite vanno portate ad un centro di smaltimento autorizzato. (Versione UK: utilizzabile entro il raggio di 1500 km del segnale radio generato da MSF Rugby, Inghilterra) Der Wochentag wird als Abkürzung in 4 verschiedenen Sprachen angezeigt. Prima di utilizzare qualsiasi tasto, l’unità deve essere sbloccata. MODA- Per impostare l’ora della sveglia: 1. Premere [ ] per selezionare la sveglia 1. Premere nuovamente e tenere premuto per 3 secondi. 2. Impostare l’ora della sveglia. Impostazione della sveglia 2 Accedere alla modalità 2 e seguire le istruzioni relative alla sveglia 1. COME BLOCCARE E SBLOCCARE L’UNITÀ LITÀ 1 IMPOSTAZIONE DELL’ORA DELLA SVEGLIA 3. Per confermare, premere [ della sveglia. Il prodotto è dotato di una particolare levetta che consente di bloccare tutti i tasti ed evitare accidentali modifiche dei valori impostati. Per sbloccare l’unità spostare la levetta [ ] in posizione di sblocco. RICEZIONE DEI SEGNALI RADIO Zusätzliche Information: Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG und entspricht den Anforderungen des Artikels 3 der R & TTE 1999 / 5 / EG Richtlinie und trägt die entsprechende CE Kennzeichnung. Anmerkung: Die Einstellung der Zeit kann durch den Zeitsignalempfang gestört werden. In diesem Fall hat das empfangene Zeitsignal Priorität über die manuellen Einstellungen. Montag INSERIMENTO DELLE BATTERIE Nota: dopo aver sostituito le batterie, tutto il display si attiva per circa 1 secondo, dopodiché si accende il display LCD. Anmerkung: "ZONE" erscheint (siehe: Zeitzonen-Tabelle) [Abb. C] Sprache A. [ ] Segnale di ricezione radio Indica la condizione della radioricezione. B. LCD a 2 sezioni C. Pulsante [ ON/OFF ] Attiva/disattiva la sveglia. D. Pulsante [ ] Alterna la visualizzazione del calendario e dell’ora. Visualizza l’ora della sveglia o imposta lo stato della sveglia. ] E. Indicatore di esaurimento batteria [ Si accende quando le batterie si stanno scaricando. F. [ ] Icona di sveglia attiva Compare quando viene attivata la sveglia. G. [ ] Icona della sveglia Compare quando viene visualizzata l’ora della sveglia. H. Pulsante [MODE] Permette di selezionare le varie modalità di visualizzazione e attiva la modalità d’impostazione dell’orologio-calendario I. [ ] Interruttore di blocco Serve per bloccare tutti i tasti dell'unità J. Pulsante SU [ ] Permette di incrementare il valore di un’impostazione Avvia la ricezione del segnale radio (Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente) K. Pulsante GIÙ [ ] Permette di ridurre il valore di un’impostazione Ferma la ricezione del segnale radio (Tenendolo premuto la selezione avviene più rapidamente) L. Vano batterie Accoglie due batterie UM4 o “AAA” M. Supporto N. Tasto [RESET] Azzera l'unità ripristinando le impostazioni originali di fabbrica Nota: indicatore di esaurimento batteria “ questo indicatore. Elektromagnetische Verträglichkeit (Artikel 3.1.b der R & TTE Richtlinie) Nota: l’interferenza da sorgenti quali televisori può influire sul segnale. Se anche dopo 10 minuti dall’aver inserito le batterie il segnale DCF77 non viene ricevuto, l’ora deve essere impostata manualmente (vedi la sezione: Come impostare manualmente l’orologio). MODA- Die RM822 / RM823 unterstützt vier Anzeigenmodi in der unten angegebenen Reihenfolge: MODUS 1 Per disabilitare la funzione RF (radiofrequenza): Tenere premuto il pulsante [ ] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione scompare. Per abilitare la funzione RF: Tenere premuto il pulsante [ ] per 3 secondi. Il segnale di radioricezione compare e viene avviata automaticamente una ricerca del segnale. Interferenze La ricezione può essere condizionata da diversi fattori. Per ottenere una ricezione ottimale, posizionare l’unità lontano da oggetti metallici e da apparecchiature elettriche. - Ricezione - No hay recepcion ORA DELLA SVEGLIA Sono disponibili due sveglie indipendenti: sveglia 1 e sveglia 2. 1. Premere [ ON / OFF ]: viene visualizzata l’ora della sveglia 1, indicata da [ 1 ]. 2. Premere nuovamente [ ON / OFF ]: viene visualizzata l’ora della sveglia 2, indicata da[ Tabla de días de la semana abreviados en cuatro idiomas ACERCA DE LA HORA DE ALARMA 2 - Rrecepcion ]. Hay dos horas de alarma independientes: alarma 1 y alarma 2. 1. Pulsar [ ON/OFF], la hora de alarma 1 se visualiza y se indica por [ 1 ]. 2. Pulsar [ ON/OFF] otra vez, la hora de alarma 2 se visualiza y se indica por [ 2 ]. P/N:086-002066-174 8/20/04, 3:10 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific RM822 (UK VERSION RM823) Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para