Nikon FTZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
F NIKKOR
AF AF
1300g
CPU
BF-1B
LF-N1
Z
70 mm 80 mm
135 g
Jp
En
Users Manual
Z
F NIKKOR
F
1 Nikon 1
1
A
A
F
C
A
E
C
F
F
F
G
A
F
F
1
A
F
B
Z
CPU
OFF
2
z
x
c
v
b- b-
3
z
a-
a-
x
b-
b-
D
CPU
CPU
F
D
AI AI
IX
AF TC-16AS
AU-1 400mm f/4.5 600mm f/5.6
800mm f/8 1200mm f/11
6mm f/5.6 7.5mm f/5.6 8mm f/8 OP10mm f/5.6
2.1cm f/4
K2
ED180–600mm f/8 No.174041 174180
ED360–1200mm f/11 No.174031 174127
200–600mm f/9.5 No.280001 300490
F3AF AF80mm f/2.8 AF ED200mm f/3.5 TC-16S
PC28mm f/4 No.180900
PC35mm f/2.8 No.851001 906200
PC35mm f/3.5
1000mm f/6.3
NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 28mm f/3.5 No.361999
NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 35mm f/2.8 No.927999
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 50mm f/2
NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 135mm f /3.5 No.752999
Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
This mount adapter allows Nikon F mount NIKKOR lenses to be mounted on Nikon
Z mount mirrorless cameras. It cannot be mounted on F mount (Nikon digital SLR) or
1 mount cameras (Nikon 1 advanced cameras with interchangeable lenses) or used
with 1 NIKKOR lenses. Before using this product, please carefully read both these in-
structions and the camera and lens manuals.
Note that depending on the lens, the adapter may limit autofocus or other camera
features. For more information, visit the Nikon website.
For Your Safety
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
WARNING
WARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
Keep dry.
Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
Do not use this product in the presence of fl ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aerosols.
propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low temperatures.
low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
CAUTION
CAUTION
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile
or in direct sunlight.
or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport mount adapters with tripods or similar accessories attached.
Do not transport mount adapters with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for Customers in the U.S.A.
Notices for Customers in the U.S.A.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the follow-
ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digi-
tal device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the follow-
ing measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit diff erent from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
CAUTIONS
CAUTIONS
Modi cations
The FCC requires the user to be notifi ed that any changes or modifi cations made to
this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s
authority to operate the equipment.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
The Mount Adapter
The Mount Adapter
Parts of the Adapter (Figure 1)
Parts of the Adapter (Figure 1)
A
Lens Mount
Lens Mount
q
Nikon F mount (attaches to lens)
w
Lens signal contacts
e
Lens mounting mark
r
Lens release
t
Tripod socket
B
Camera Mount
Camera Mount
y
Adapter mounting mark
u
Nikon Z mount (attaches to camera)
i
CPU contacts
Attachment and Removal
Attachment and Removal
Turn the camera o before attaching the adapter to or removing it from the cam-
era or attaching lenses to or removing lenses from the adapter. Choose a location
out of direct sunlight and be careful to prevent dust from entering the devices.
While attaching lenses, avoid pressing the camera or adapter lens release.
Attaching the Adapter and Lens (Figure 2)
Attaching the Adapter and Lens (Figure 2)
z Remove the body and rear lens caps from the adapter and the body cap from
the camera.
x Attach the adapter to the camera.
Keeping the adapter mounting mark aligned with the mounting mark on
the camera body (a-
q
), position the adapter on the camera and then ro-
tate it counterclockwise until it clicks into place (a-
w
).
c Remove the rear lens cap.
v Attach the lens to the adapter.
Keeping the lens mounting mark aligned with the lens mounting mark
on the adapter (b-
q
), position the lens on the adapter and then rotate it
counterclockwise until it clicks into place (b-
w
).
Detaching the Lens and Adapter (Figure 3)
Detaching the Lens and Adapter (Figure 3)
z Detach the lens.
Press and hold the adapter lens release (a-
q
) while turning the lens clock-
wise (a-
w
). Attach the front and rear caps to the lens after removal.
x Detach the adapter.
Press and hold the camera lens release button (b-
q
) while turning the
adapter clockwise (b-
w
). After removing the adapter, attach the body and
rear caps to the adapter and the body cap to the camera.
D
CPU Lenses with Aperture Rings
Select minimum aperture (the highest f/-number) before attaching CPU lenses equipped with aperture rings.
D
Incompatible Lenses and Accessories
The following lenses and accessories cannot be used. Attempting to forcibly attach any of this equipment
could damage the adapter or the lens. Individual variation may render lenses other than those listed below
incompatible; do not use force if you encounter resistance when attempting to attach a lens.
• Non-AI lenses
• IX-NIKKOR
• TC-16A AF Teleconverter
Lenses that require the AU-1 focusing unit (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11)
Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6)
• 2.1cm f/4
K2 Extension Ring
180–600mm f/8 ED (serial numbers 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (serial numbers 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (serial numbers 280001–300490)
AF lenses for the F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, TC-16 AF Teleconverter)
PC 28mm f/4 (serial number 180900 or earlier)
PC 35mm f/2.8 (serial numbers 851001–906200)
PC 35mm f/3.5 (old type)
Re ex 1000mm f/6.3 (old type)
NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) lenses with serial numbers below 362000
NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) lenses with serial numbers below 928000
NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2)
NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) lenses with serial numbers below 753000
Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5
Using the Mount Adapter
Using the Mount Adapter
Autofocus may not function as expected when the adapter is used with an F mount
NIKKOR lens. If the camera has trouble focusing, set the AF-area mode to single point
and select the center focus area, or focus manually.
With some lenses, the camera vibration reduction feature may not function as
expected or may cause vignetting or a drop in peripheral illumination.
Precautions for Use
Precautions for Use
When using the adapter with lenses weighing over 1300 g (2 lb 13.9 oz), support the
lens when holding the camera and do not use the camera strap. Failure to observe
these precautions could damage the camera lens mount.
When using telephoto lenses equipped with a tripod collar, attach the tripod to the
lens tripod collar rather than to the adapter tripod socket.
Keep the CPU and lens signal contacts clean.
Keep the adapter dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable dam-
age.
Leaving the adapter in extremely hot locations could damage or warp parts made
from reinforced plastic.
Caring for the Adapter
Caring for the Adapter
• Do not touch the interior of the mount adapter. Use a blower or soft brush to remove
dust, being careful not to rub or scratch the inside of the adapter.
When cleaning the adapter, use a blower to remove dust and lint and then wipe the
adapter gently with a soft, dry cloth.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the adapter.
If the adapter will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location
to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Accessories
Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Body Cap BF-1B
Rear Lens Cap LF-N1
Speci cations
Speci cations
Type
Type Mount adapter
Supported cameras
Supported cameras Nikon Z mount mirrorless cameras
Dimensions
Dimensions Approx. 70 mm diameter (excluding projections) × 80 mm
Weight
Weight Approx. 135 g (4.8 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
ab ab
A B
/Figure 1/Figure 1/Imagen 1/Figura 1
2/Figure 2/Figure 2/Imagen 2/Figura 2
3/Figure 3/Figure 3/Imagen 3/Figura 3
Fr
Manuel dutilisation
Cet adaptateur pour monture permet de fi xer les objectifs NIKKOR à monture Nikon F sur les appareils photo
hybrides dotés d’une monture Nikon Z. Il ne peut pas être fi xé sur les appareils photo dotés d’une monture F
(refl ex numériques Nikon) ou d’une monture 1 (appareils photo évolués Nikon 1 à objectif interchangeable)
ou être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Avant d’utiliser ce produit, veillez à lire attentivement à la fois les
instructions données ci-dessous et la documentation de l’appareil photo et de l’objectif.
Notez que selon l’objectif, l’adaptateur peut limiter l’autofocus ou d’autres fonctionnalités de
l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Nikon.
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers,
lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui
pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou
à un autre accident.
à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures.
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source
d’alimentation de l’appareil photo.
d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres
blessures.
Gardez votre matériel au sec.
Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouff ement. Si
jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures
extrêmement basses ou élevées.
extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
ATTENTION
ATTENTION
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit.
Ne transportez pas les adaptateurs pour monture si des trépieds ou des
Ne transportez pas les adaptateurs pour monture si des trépieds ou des
accessoires similaires sont fi xés.
accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit.
Avis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Adaptateur pour monture
Adaptateur pour monture
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
Descriptif de l’adaptateur (Figure 1)
A
Monture d'objectif
q
Monture Nikon F (se fi xe à l’objectif )
w
Contacts du signal de l’objectif
e
Repère de montage de l’objectif
r
Déverrouillage de l’objectif
t
Filetage pour fi xation sur trépied
B
Monture d'appareil photo
y
Repère de montage de l’adaptateur
u
Monture Nikon
Z (se fi xe à l’appareil
photo)
i
Contacts du microprocesseur
Fixation et retrait
Fixation et retrait
Mettez l'appareil photo hors tension avant d'y fi xer l'adaptateur ou de le retirer ou avant de
xer un objectif sur l'adaptateur ou de le retirer de ce dernier. Mettez-vous à l'abri du soleil et
veillez à ne pas laisser de poussière entrer dans les diff érents éléments. Au moment de fi xer
les objectifs, évitez d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, situé sur l'appareil
photo ou sur l'adaptateur.
Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2)
Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2)
z Retirez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l'adaptateur et le bouchon de
boîtier de l'appareil photo.
x Fixez l’adaptateur à l’appareil photo.
Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repère de montage
sur le boîtier (a-
q
), placez l’adaptateur sur l’appareil photo, puis tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il senclique en
position (a-
w
).
c Retirez le bouchon arrière de l’objectif.
v Fixez l’objectif à l’adaptateur.
Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de montage
d’objectif se trouvant sur l’adaptateur (b-
q
), placez l’objectif sur l’adaptateur,
puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclique en position (b-
w
).
Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3)
Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3)
z Retirez l’objectif.
Tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de l’objectif sur l’adaptateur
(a-
q
), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (a-
w
). Une fois
retirés,  xez les bouchons avant et arrière sur l’objectif.
x Retirez l’adaptateur.
Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif sur
le boîtier (b-
q
), tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre
(b-
w
). Après avoir retiré l’adaptateur,  xez le bouchon de boîtier et le bouchon
arrière sur l’adaptateur et le bouchon de boîtier sur l’appareil photo.
D
Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures
Sélectionnez l’ouverture minimale (le plus grand chi re f/) avant de  xer un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures.
D
Objectifs et accessoires incompatibles
Il nest pas possible d’utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous essayez de forcer pour les  xer, vous
risquez d’endommager l’adaptateur ou l’objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles certains
objectifs ne  gurant pas dans la liste ci-dessous ; ne forcez pas si vous rencontrez une résistance lorsque vous
essayez de  xer un objectif.
Objectifs non AI
• IX-NIKKOR
• Téléconvertisseur AF TC-16A
Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2.1 cm f/4
Bague allonge K2
180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180)
360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127)
200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490)
Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16 AF)
PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
Re ex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 362000
Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) avec des numéros de série inférieurs à 928000
NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 753000
Micro-NIKKOR 5.5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 85–250 mm f/4–4.5
Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 200–600 mm f/9.5–10.5
Utilisation de l'adaptateur pour monture
Utilisation de l'adaptateur pour monture
L'autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque l'adaptateur est utilisé
avec un objectif NIKKOR à monture F. Si l'appareil photo rencontre des diffi cultés pour faire
le point, réglez le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise au point
centrale, ou faites le point manuellement.
• Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration de l’appareil photo risque
de ne pas fonctionner comme prévu ou de provoquer du vignetage ou une baisse de la
luminosité dans les coins de l’image.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus de 1300 g, soutenez
l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo.
Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo.
• Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied, fi xez le trépied à l’aide du
collier pour trépied de l’objectif plutôt que sur le fi letage pour fi xation sur trépied de l’adaptateur.
• Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de l’objectif.
• Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut
provoquer des dommages irréparables.
Laisser l’adaptateur dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé.
Entretien de l’adaptateur
Entretien de l’adaptateur
Ne touchez pas à l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servez-vous d’une souffl ette
pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou érafl er l’intérieur de l’adaptateur.
Pour nettoyer l'adaptateur, retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une souffl ette, puis
essuyez délicatement l'adaptateur à l'aide d'un chiff on sec et doux.
N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'adaptateur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant longtemps, rangez-le dans un
endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la
lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre.
Accessoires
Accessoires
Accessoires fournis
Accessoires fournis
• Bouchon de boîtier BF-1B • Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Caractéristiques
Caractéristiques
Type
Type Adaptateur pour monture
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles
Appareils photo hybrides à monture Nikon Z
Dimensions
Dimensions Environ 70 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 80mm
Poids
Poids Environ 135g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
Es
Manual del usuario
Este adaptador de montura permite montar objetivos NIKKOR de montura F de Nikon en
cámaras sin espejo de montura Z de Nikon. No puede montarse en cámaras de montura
F (SLR digital de Nikon) o de montura 1 (cámaras avanzadas 1 de Nikon con objetivos
intercambiables) ni usarse con objetivos 1 NIKKOR. Antes de utilizar este producto, lea
detenidamente estas instrucciones y los manuales de la cámara y del objetivo.
Tenga en cuenta que dependiendo del objetivo, el adaptador podría limitar el autofoco u
otras funciones de la cámara. Para obtener más información, visite el sitio web de Nikon.
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su
seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
A
A
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifi que este producto.
No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de
una caída u otro accidente.
una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco.
Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
No use este producto en presencia de polvo o gas infl amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
Mantenga este producto alejado de los niños.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfi xia. Si un niño
ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado
durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado
o en contacto directo con la luz del sol.
o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No transporte adaptadores de montura con trípodes o accesorios similares instalados.
No transporte adaptadores de montura con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que
pudieran generar un funcionamiento no deseado.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han
sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un
entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no
ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada
instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o modifi caciones
en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el
derecho del usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
El adaptador de montura
El adaptador de montura
Partes del adaptador (Imagen 1)
Partes del adaptador (Imagen 1)
A
Montura del objetivo
q
Montura F Nikon (se instala en el
objetivo)
w
Contactos de la señal de objetivo
e
Marca de montaje del objetivo
r
Liberación del objetivo
t
Rosca para el trípode
B
Montura de la cámara
y
Marca de montaje del adaptador
u
Montura Z Nikon (se instala en la
cámara)
i
Contactos CPU
Instalación y extracción
Instalación y extracción
Apague la cámara antes de instalar o desinstalar el adaptador en la cámara o de instalar o
desinstalar objetivos en el adaptador. Seleccione una ubicación fuera del alcance de la luz
directa del sol y no permita que entre polvo en los dispositivos. Durante la instalación de los
objetivos, evite presionar la liberación del objetivo del adaptador o de la cámara.
Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2)
Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2)
z Retire la tapa del cuerpo y la tapa trasera del objetivo del adaptador y la tapa del
cuerpo de la cámara.
x Instale el adaptador en la cámara.
Manteniendo la marca de montaje del adaptador alineada con la marca de
montaje del cuerpo de la cámara (a-
q
), coloque el adaptador en la cámara y,
a continuación, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que
oiga un clic indicando que está colocado en su lugar (a-
w
).
c Extraiga la tapa trasera del objetivo.
v Coloque el objetivo en el adaptador.
Manteniendo la marca de montaje alineada con la marca de montaje del
objetivo en el adaptador (b-
q
), coloque el objetivo en el adaptador y, a
continuación, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que
oiga aun clic indicando que está colocado en su lugar (b-
w
).
Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3)
Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3)
z Desmonte el objetivo.
Mantenga pulsada la liberación del objetivo adaptador (a-
q
) mientras gira
el objetivo en la dirección de las manecillas del reloj (a-
w
). Coloque las tapas
frontal y posterior en el objetivo después de la desinstalación.
x Desmonte el adaptador.
Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (b-
q
)
mientras gira el adaptador en la dirección de las manecillas del reloj (b-
w
).
Después de extraer el adaptador, instale la tapa del cuerpo y la tapa posterior en
el adaptador y la tapa del cuerpo en la cámara.
D
Objetivos con CPU con anillo de diafragmas
Seleccione un diafragma mínimo (número f más alto) antes de instalar objetivos con CPU equipados con anillos
de diafragmas.
D
Objetivos y accesorios incompatibles
Los siguientes objetivos y accesorios no se pueden utilizar. Intentar instalar a la fuerza cualquiera de estos equipos
puede dañar el adaptador o el objetivo. La variación individual puede incompatibilizar objetivos que no sean los que se
detallan a continuación; si encuentra resistencia al intentar colocar un objetivo, no use la fuerza.
Objetivos no AI
• IX-NIKKOR
• Teleconversor TC-16A AF
Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11)
Ojo de pez (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
Anillo de extensión K2
180–600 mm f/8 ED (números de serie 174041–174180)
360–1.200 mm f/11 ED (números de serie 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (números de serie 280001–300490)
Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, teleconversor AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (números de serie 180900 o anteriores)
PC 35 mm f/2.8 (números de serie 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (modelo anterior)
Re ex 1.000 mm f/6.3 (modelo anterior)
Objetivos NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 362000
Objetivos NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) con números de serie inferiores a 928000
NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objetivos NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5
Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5
Uso del adaptador de montura
Uso del adaptador de montura
Autofoco podría no funcionar según lo esperado al usar el adaptador con un objetivo
NIKKOR de montura F. Si la cámara tiene problemas al enfocar, ajuste el modo de zona AF
en punto único y seleccione la zona de enfoque central o enfoque manualmente.
Con algunos objetivos, la función de reducción de la vibración de la cámara podría no
funcionar según lo previsto o podría causar la aparición de viñeteado o una caída en la
iluminación periférica.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Al utilizar el adaptador con objetivos cuyo peso supere los 1300 g (2 lb 13,9 oz), agarre el
objetivo al sujetar la cámara y no utilice la correa de la cámara. De no cumplir con estas
precauciones podría dañar la montura del objetivo de la cámara.
• Al utilizar objetivos con telefoto equipados con un anillo de trípode, coloque el trípode en
el anillo de trípode del objetivo y no en la rosca de trípode adaptador.
• Mantenga el CPU y los contactos de señal del objetivo limpios.
Mantenga el adaptador seco. Si el mecanismo interno se oxida podría producir daños irreparables.
• Dejar el adaptador en ubicaciones extremadamente calientes podría dañar o deformar las
partes hechas de plástico reforzado.
Cuidado del adaptador
Cuidado del adaptador
No toque el interior del adaptador de montura. Utilice una perilla o un cepillo suave para
eliminar la suciedad, teniendo cuidado de no rozar o rayar el interior del adaptador.
Al limpiar el adaptador, utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y, a
continuación, limpie el adaptador cuidadosamente con un paño suave y seco.
Nunca use solventes orgánicos como por ejemplo disolvente de pintura o benceno para
limpiar el adaptador.
• Si no va a utilizar el adaptador durante largos períodos de tiempo, almacénelo en un lugar
fresco y seco para prevenir la aparición de moho y oxidación. No almacenar bajo la luz solar
directa o con bolas de naftalina y alcanfor.
Accesorios
Accesorios
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Tapa del cuerpo BF-1B
Tapa trasera del objetivo LF-N1
Especi caciones
Especi caciones
Tipo
Tipo Adaptador de montura
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles Cámaras sin espejo de montura Z de Nikon
Dimensiones
Dimensiones Aprox. 70 mm de diámetro (excluyendo proyecciones) × 80 mm
Peso
Peso Aprox. 135 g (4,8 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de este
producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Pt
Manual do Utilizador
Este adaptador de encaixe permite que as objetivas NIKKOR de encaixe F da Nikon sejam
montadas em câmaras sem espelho da Nikon de encaixe Z. Não pode ser montado em
câmaras de encaixe F (SLR digital da Nikon) ou câmaras de encaixe 1 (câmaras avançadas
Nikon 1 com objetivas intercambiáveis) ou usado com objetivas 1 NIKKOR. Antes de utilizar
este produto, leia cuidadosamente tanto estas instruções como os manuais da câmara e da
objetiva.
Observe que, dependendo da objetiva, o adaptador pode limitar a focagem automática ou
outras funções da câmara. Para obter mais informações, visite o website da Nikon.
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de queda ou
outro acidente.
outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco.
Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de
as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente
cuidados médicos.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob
luz solar direta.
luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transporte adaptadores de encaixe com tripés ou acessórios semelhantes
Não transporte adaptadores de encaixe com tripés ou acessórios semelhantes
montados.
montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
O Adaptador de Encaixe
O Adaptador de Encaixe
Partes do Adaptador (Figura 1)
Partes do Adaptador (Figura 1)
A
Montagem da Objetiva
Montagem da Objetiva
q
Encaixe F Nikon (encaixa-se à
objectiva)
w
Contactos de sinal da objectiva
e
Marca de montagem da objectiva
r
Desbloqueio da objectiva
t
Encaixe do tripé
B
Montagem da Câmara
Montagem da Câmara
y
Marca de montagem do adaptador
u
Encaixe Z Nikon (encaixa-se à câmara)
i
Contactos do CPU
Encaixe e remoção
Encaixe e remoção
Desligue a câmara antes de instalar o adaptador na ou remover da câmara ou montar
objetivas no ou remover objetivas do adaptador. Escolha uma localização longe de luz solar
direta e tenha cuidado para evitar que entre pó nos dispositivos. Ao montar objetivas evite
premir o desbloqueio da câmara ou do adaptador da objetiva.
Montar o adaptador e a objectiva (Figura 2)
Montar o adaptador e a objectiva (Figura 2)
z Retire as tampas do corpo e traseira da objetiva do adaptador e a tampa do corpo
da câmara.
x Monte o adaptador à câmara.
Mantendo a marca de montagem do adaptador alinhada com a marca de
montagem no corpo da câmara (a-
q
), posicione o adaptador na câmara
e depois rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se
encaixe no lugar (a-
w
).
c Retire a tampa da objectiva traseira.
v Monte a objectiva no adaptador.
Mantendo a marca de montagem da objectiva alinhada com a marca de
montagem da objectiva no adaptador (b-
q
), posicione a objectiva no
adaptador e depois rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
que se encaixe no lugar (b-
w
).
Desmontar a objectiva e o adaptador (Figura 3)
Desmontar a objectiva e o adaptador (Figura 3)
z Desencaixe a objectiva.
Prima e segure o desbloqueio do adaptador da objectiva (a-
q
) enquanto roda
a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio (a-
w
). Monte as tampas frontal
e traseira na objetiva após a remoção.
x Desencaixe o adaptador.
Prima e segure o botão de desbloqueio da objectiva da câmara (b-
q
) enquanto
roda o adaptador no sentido dos ponteiros do relógio (b-
w
). Depois de retirar
o adaptador, anexe as tampas do corpo e traseira ao adaptador da câmara, e a
tampa do corpo à câmara.
D
Objetivas com CPU e Anéis de Abertura
Selecione a abertura mínima (o maior número f/) antes de montar objetivas com CPU equipadas com anéis de
abertura.
D
Objetivas e Acessórios Incompatíveis
Os seguintes acessórios e objetivas não podem ser utilizados. Tentar montar qualquer um destes equipamentos à força
pode dani car o adaptador ou a objetiva. A variação individual pode tornar incompatíveis as objetivas diferentes das
enumeradas abaixo; não use força se encontrar resistência ao tentar montar uma objetiva.
Objetivas sem AI
• IX-NIKKOR
• Teleconversor AF TC-16A
Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11)
Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
2,1 cm f/4
Anel de Extensão K2
180–600 mm f/8 ED (números de série 174041–174180)
360–1200 mm f/11 ED (números de série 174031–174127)
200–600 mm f/9.5 (números de série 280001–300490)
Objetivas AF para F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16)
PC 28 mm f/4 (número de série 180900 ou anterior)
PC 35 mm f/2.8 (números de série 851001–906200)
PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo)
1000 mm f/6.3 Re ex (modelo antigo)
Objetivas NIKKOR-H Automáticas 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) com números de série abaixo de 362000
Objetivas NIKKOR-S Automáticas 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) com números de série abaixo de 928000
NIKKOR-S Automática 5 cm f/2 (50 mm f/2)
Objetivas NIKKOR-Q Automáticas 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) com números de série abaixo de 753000
Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5
Medical-NIKKOR Automática 200mm f/5.6
NIKKOR Telefoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5 Automática
NIKKOR Telefoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5 Automática
Usar o Adaptador de Encaixe
Usar o Adaptador de Encaixe
A focagem automática pode não funcionar como esperado quando o adaptador é usado
com uma objetiva NIKKOR de encaixe F. Se a câmara tiver difi culdades em focar, defi na
o modo de área de AF para ponto simples e selecione o centro da área de focagem, ou
foque manualmente.
Com algumas objetivas, a função de redução da vibração da câmara poderá não funcionar
como esperado ou poderá causar vinhetagem ou uma perda de iluminação periférica.
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
Quando utilizar o adaptador com objectivas de peso superior a 1300 g, suporte a objectiva
segurando a câmara e não utilize a correia da câmara. A não observância destas precauções
pode danifi car o encaixe da objectiva na câmara.
Quando utilizar teleobjectivas equipadas com uma coleira de tripé, monte o tripé ao
respectivo colar da objectiva em vez de o fazer no adaptador do encaixe do tripé.
• Mantenha os contactos CPU e de sinal da objectiva limpos.
• Mantenha o adaptador seco. Se o mecanismo interno enferrujar pode causar danos
irreparáveis.
Deixar o adaptador em locais extremamente quentes pode danifi car ou deformar peças
feitas de plástico reforçado.
Cuidados com o adaptador
Cuidados com o adaptador
Não toque no interior do adaptador de encaixe. Utilize uma pêra de ar ou um pincel macio
para remover o pó, tendo cuidado para não esfregar ou riscar o interior do adaptador.
Ao limpar o adaptador, utilize uma pera de ar para remover o pó e cotão e, em seguida,
limpe cuidadosamente o adaptador com um pano macio e seco.
• Nunca use solventes orgânicos, tais como diluente ou benzeno, para limpar o adaptador.
Se o adaptador não será utilizado por um longo período de tempo, guarde-o num local
fresco e seco para evitar o bolor e a ferrugem. Não guarde sob luz solar directa ou com
bolas de naftalina ou de cânfora.
Acesrios
Acessórios
Acessórios fornecidos
Acessórios fornecidos
• Tampa do corpo BF-1B
• Tampa da objectiva traseira LF-N1
Especi cações
Especi cações
Tipo
Tipo Adaptador de encaixe
Câmaras suportadas
Câmaras suportadas Câmaras sem espelho de encaixe Z da Nikon
Dimensões
Dimensões
Aprox. 70 mm de diâmetro (excluindo projecções) × 80 mm
Peso
Peso Aprox. 135 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste produto a
qualquer momento e sem aviso prévio.
Jp
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Pt
Manual do Utilizador
Sc
ҋᅶᢪ೗Ϸ
Tc
͐ᮢ⦦ᆙሬ
Kr
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
Mount Adapter FTZ
Printed in Japan
SB8I02(AD)
7MMA11AD-02
U
http://www.nikon-image.com/support/repair/
230-0052 2-2-26 0570-02-8200
0120-02-8155
9 00 18 00 12/29 1/4
D
0570-02-8200
9 30 18 00
(03) 6702-0577
0570-02-8080
0570-02-8060
(03) 6702-0577
URL
http://www.nikon-image.com/support/showroom/
http://www.nikon-image.com/support/contact/
0570-02-8000
9 30 18 00
03 6702-0577
03 5977-7499
http://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/
http://www.nikon-image.com/support/

Transcripción de documentos

A B a b a b A AVISO Aviso para los Clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B El adaptador de montura Mount Adapter FTZ Jp En Fr Es Pt 使用説明書 User’s Manual Manuel d’utilisation Manual del usuario Manual do Utilizador Sc Partes del adaptador (Imagen 1) ҋᅶᢪ೗Ϸ Tc ͐ᮢ⦦ᆙሬ A Montura del objetivo B Montura de la cámara q y Marca de montaje del adaptador u Montura Z Nikon (se instala en la cámara) i Contactos CPU w e r t 사용설명서 Id Manual bagi Pengguna Kr Ar Montura F Nikon (se instala en el objetivo) Contactos de la señal de objetivo Marca de montaje del objetivo Liberación del objetivo Rosca para el trípode Instalación y extracción 図3/Figure 3/Figure 3/Imagen 3/Figura 3 図2/Figure 2/Figure 2/Imagen 2/Figura 2 図1/Figure 1/Figure 1/Imagen 1/Figura 1 Apague la cámara antes de instalar o desinstalar el adaptador en la cámara o de instalar o desinstalar objetivos en el adaptador. Seleccione una ubicación fuera del alcance de la luz directa del sol y no permita que entre polvo en los dispositivos. Durante la instalación de los objetivos, evite presionar la liberación del objetivo del adaptador o de la cámara. Printed in Japan SB8I02(AD) ■ Instalación del adaptador y del objetivo (Imagen 2) 7MMA11AD-02 U z Retire la tapa del cuerpo y la tapa trasera del objetivo del adaptador y la tapa del • Não desmontar nem modificar este produto. Não toque nas peças internas que fiquem expostas como resultado de queda ou outro acidente. A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões. • Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara. A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões. • Manter seco. Não manuseie com as mãos molhadas. A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico. • Não utilizar este produto na presença de pó ou gás inflamável como propano, gasolina ou aerossóis. A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio. • Manter este produto fora do alcance das crianças. A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um risco de asfixia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure imediatamente cuidados médicos. • Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas extremamente altas ou baixas. A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras. cuerpo de la cámara. Jp 撮影時のご注意 使用説明書 ご使用の前に、この使用説明書およびカメラとレンズの説明書をよくお読みの上、 正しくお使いください。 • このマウントアダプターをニコン Z マウントのミラーレスカメラに装着すると、ニコ ン F マウント用の NIKKOR レンズを取り付けることができます。 • このマウントアダプターは、ニコン F マウントのデジタル一眼レフカメラおよびニコ ン 1 マウントのレンズ交換式デジタルカメラ(Nikon 1)に装着することはできません。 • このマウントアダプターと F マウント用 NIKKOR レンズを使ってオートフォーカスで撮 影するときは、ピントが甘くなることがあります。ピントを合わせにくいときは、カメラ の AF エリアモードをシングルポイント AF に設定し、中央のフォーカスポイントでピン ト合わせを行うか、マニュアルフォーカスでピント合わせを行って撮影してください。 • お使いのレンズによっては、カメラの手ブレ補正機能が有効のときに、画像周辺部に 減光やケラレが生じたり、手ブレ補正の効果が充分に得られない場合があります。 • このマウントアダプターに 1 ニッコールレンズを取り付けることはできません。 • お使いのレンズによっては、オートフォーカスなどカメラの機能に制限が生じる 場合があります。詳しくは当社ホームページをご覧ください。 安全上のご注意 あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、ご使用の前に「安全上の ご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。 この説明書をお読みになった後は、いつでも参照できるように保管してください。 A 警告 「死亡または重傷を負うおそれがある内容」です。 A 注意 「軽傷を負うことや財産の損害が発生するおそれがある内容」です。 お守りいただく内容を、以下の図記号で区分しています。 F は、してはいけない内容です。 C は、実行しなければならない内容です。 A 警告 E C 実行 F 禁止 分解 禁止 F 禁止 分解、修理または改造をしない 落下などによる破損で内部が露出したら、露出部に触らない 感電やけがの原因になります。 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、直ちにカメラの電源を取り外す 放置すると、発火、やけどの原因になります。 水でぬらさない • 質量が 1300g を超えるレンズをカメラに装着した状態で、カメラだけを持ったり、 カメラのストラップを使ったりしないでください。カメラのマウント部分が破損 するおそれがありますので、必ずレンズを持ってください。 • マウントアダプターには三脚用ネジ穴がありますが、三脚座のある望遠レンズを お使いの場合は、レンズの三脚座に三脚を取り付けてください。 • CPU 信号接点、レンズ信号接点は汚さないようにご注意ください。 感電や発火の原因になります。 引火、爆発のおそれのある場所では使わない プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや粉塵の発生す る場所で使うと、爆発や火災の原因になります。 F 禁止 故障やけがの原因になります。 小さな付属品を誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。 飲み込んだ ら、すぐに医師の診断を受けてください。 G 禁止 高温環境や低温環境では、直接触らない やけどや低温やけど、凍傷の原因になることがあります。 A 注意 マウントアダプターのお手入れ • マウントアダプターの内部に触らないでください。ゴミやほこりがついた場合は、 ブロアーで吹き払うか、柔らかい刷毛で払うようにし、内部をこすらないでください。 • マウントアダプターのお手入れの際は、ブロアーでゴミやほこりを軽く吹き払っ てから、乾いた柔らかい布で軽く拭いてください。 • シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 • マウントアダプターを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温 多湿のところを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光の あたるところ、防虫剤のあるところも避けてください。 アクセサリー 付属アクセサリー • ボディーキャップ BF-1B • 裏ぶた LF-N1 型式 三脚などにマウントアダプターを取り付けたまま移動しない 質量 約 135 g ※製品の外観・仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご了承ください。 サービスとサポート B カメラボディー側 取り付け方・取り外し方 ■ 取り付け方(図 2) z マウントアダプターからボディーキャップと裏ぶたを、カメラからボ ディーキャップを取り外す x マウントアダプターをカメラに取り付ける • マウントアダプターのカメラ取り付け指標とカメラのレンズ着脱指標を合わせ(a①)、反時計回りにカチッと音がするまでマウントアダプターを回します(a- ②)。 c レンズの裏ぶたを取り外す v マウントアダプターにレンズを取り付ける • マウントアダプターのレンズ取り付け指標とレンズのレンズ着脱指標を合わせ (b- ①)、反時計回りにカチッと音がするまでレンズを回します(b- ②)。 ■ 取り外し方(図 3) z マウントアダプターからレンズを取り外す • マウントアダプターのレンズ取り外しレバーを押しながら(a- ①)、時計回り にレンズを回して取り外します(a- ②)。 • 取り外したレンズには、レンズキャップと裏ぶたを取り付けてください。 x マウントアダプターをカメラから取り外す • カメラのレンズ取り外しボタンを押しながら(b- ①) 、時計回りにマウントア ダプターを回して取り外します(b- ②)。 • 取り外したマウントアダプターには、ボディーキャップと裏ぶたを取り付けて ください。また、カメラにボディーキャップを取り付けてください。 D 絞りリングのある CPU レンズについてのご注意 絞りリングのある CPU レンズをマウントアダプターに取り付ける場合は、最小 絞り(最大 F 値)にしてから取り付けてください。 D 使用できないレンズおよびアクセサリー このマウントアダプターに次のレンズおよびアクセサリーは使用できません。無理 に装着しようとすると、マウントアダプターやレンズが破損する恐れがありますの でご注意ください。次のレンズ以外でも、個体の状態によっては装着できないこと があります。装着時にきつく感じる場合などは、無理に装着しないでください。 • AI 改造をしていないレンズ(AI 方式以前の連動爪を使用するタイプ) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • IX ニッコール AF テレコンバーター TC-16AS フォーカシングユニット AU-1 を必要とするレンズ(400mm f/4.5、600mm f/5.6、 800mm f/8、1200mm f/11) フィッシュアイ(6mm f/5.6、7.5mm f/5.6、8mm f/8、OP10mm f/5.6) 2.1cm f/4 K2 リング ED180–600mm f/8(製品 No.174041 〜 174180) ED360–1200mm f/11(製品 No.174031 〜 174127) 200–600mm f/9.5(製品 No.280001 〜 300490) F3AF 用(AF80mm f/2.8、AF ED200mm f/3.5、テレコンバーター TC-16S) PC28mm f/4(製品 No.180900 以前の製品) PC35mm f/2.8(製品 No.851001 〜 906200) 旧 PC35mm f/3.5 旧レフレックス 1000mm f/6.3 NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5(28mm f/3.5) (No.361999 以前の製品) NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8(35mm f/2.8) (No.927999 以前の製品) NIKKOR-S Auto 5cm f/2(50mm f/2) NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5(135mm f/3.5) (No.752999 以前の製品) Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5 Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5 Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5 Fr Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are not expressly approved by Nikon Corporation may void the user’s authority to operate the equipment. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Notice for Customers in Canada 製品は、「ニコンイメージング会員」(無料)の「製品登録」ページからご登録いただけます。 ニコンイメージング会員登録および製品登録は以下ニコンホームページからお手続きください。 ニコンイメージング会員のご案内 http://www.nikon-image.com/enjoy/membership/about/ ■ ニコンイメージング会員とは 登録製品に関するサポート情報・ニコン製品情報や、お得で便利な会員特 典※などフォトライフをよりお楽しみいただくための会員サービスです。 ※ 特典は登録製品ごとに異なります。 The Mount Adapter Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit. A Lens Mount B Camera Mount A AVERTISSEMENT : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut q Nikon F mount (attaches to lens) w Lens signal contacts e Lens mounting mark r Lens release t Tripod socket y Adapter mounting mark u Nikon Z mount (attaches to camera) i CPU contacts vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures. Attachment and Removal Turn the camera off before attaching the adapter to or removing it from the camera or attaching lenses to or removing lenses from the adapter. Choose a location out of direct sunlight and be careful to prevent dust from entering the devices. While attaching lenses, avoid pressing the camera or adapter lens release. ■ Attaching the Adapter and Lens (Figure 2) z Remove the body and rear lens caps from the adapter and the body cap from ご注意 the camera. • ご登録にはメールアドレスとインターネットに接続できる環境が必要です。 • 登録製品の製品番号(製品本体および保証書に記載)が必要です。 • 特典の内容は、予告なく変更される場合があります。あらかじめご了承ください。 ニコンイメージングサポートページのご案内 http://www.nikon-image.com/support/ Cet adaptateur pour monture permet de fixer les objectifs NIKKOR à monture Nikon F sur les appareils photo hybrides dotés d’une monture Nikon Z. Il ne peut pas être fixé sur les appareils photo dotés d’une monture F (reflex numériques Nikon) ou d’une monture 1 (appareils photo évolués Nikon 1 à objectif interchangeable) ou être utilisé avec les objectifs 1 NIKKOR. Avant d’utiliser ce produit, veillez à lire attentivement à la fois les instructions données ci-dessous et la documentation de l’appareil photo et de l’objectif. Notez que selon l’objectif, l’adaptateur peut limiter l’autofocus ou d’autres fonctionnalités de l’appareil photo. Pour en savoir plus, consultez le site Web de Nikon. Afin d’éviter de provoquer des dommages matériels ou de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez intégralement « Pour votre sécurité » avant d’utiliser ce produit. Parts of the Adapter (Figure 1) ニコンイメージング会員「製品登録」のご案内 Manuel d’utilisation Pour votre sécurité CAN ICES-3 B / NMB-3 B お問い合わせ時のお願い • おわかりになる範囲で「製品名」 、 「製品番号」 、 「ご購入日」 、問題が発生した場合は「手順」 、 「現象 (表示されたメッセージ) 」 、 「発生頻度」などをご確認のうえ、お問い合わせください。 マウントアダプター ニコン Z マウントのミラーレスカメラ マウントアダプターをカメラに取り付けたり取り外すとき、レンズをマウントアダ プターに取り付けたり取り外すときは、ほこりなどがそれぞれの内部に入らないよ うに注意してください。 • 取り付け・取り外しは、必ずカメラの電源を OFF にし、直射日光を避けて行って ください。 • レンズを取り付けるときは、マウントアダプターのレンズ取り外しレバーやカメ ラのレンズ取り外しボタンを押さないようにご注意ください。 CAUTIONS x Attach the adapter to the camera. Keeping the adapter mounting mark aligned with the mounting mark on the camera body (a- q), position the adapter on the camera and then rotate it counterclockwise until it clicks into place (a- w). c Remove the rear lens cap. v Attach the lens to the adapter. Keeping the lens mounting mark aligned with the lens mounting mark on the adapter (b- q), position the lens on the adapter and then rotate it counterclockwise until it clicks into place (b- w). A ATTENTION : le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous 修理サービスのご案内 ■ インターネットでのお申込み ニコンイメージングジャパン修理センターで承ります。 下記のホームページからお申込みいただけます。 http://www.nikon-image.com/support/repair/ z Detach the lens. Press and hold the adapter lens release (a- q) while turning the lens clockwise (a- w). Attach the front and rear caps to the lens after removal. En User’s Manual This mount adapter allows Nikon F mount NIKKOR lenses to be mounted on Nikon Z mount mirrorless cameras. It cannot be mounted on F mount (Nikon digital SLR) or 1 mount cameras (Nikon 1 advanced cameras with interchangeable lenses) or used with 1 NIKKOR lenses. Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera and lens manuals. Note that depending on the lens, the adapter may limit autofocus or other camera features. For more information, visit the Nikon website. For Your Safety To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety” in its entirety before using this product. Keep these safety instructions where all those who use this product will read them. • ニコン ピックアップサービスで発送する場合 梱包資材のお届け・修理センターへのお引き取り、修理後のお届け・集金までをニコン指 定の配送業者(ヤマト運輸)が一括して代行するサービスです。全国一律の料金にて承り ます(大きさや重さには制限があり、取り扱いできない製品もあります) 。 • ご自身で発送する場合 インターネットでお申込みいただいた後、お客様ご自身で修理品を梱包し、修理センター まで発送してください。 株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター 〒 230-0052 横浜市鶴見区生麦 2-2-26 修理センターナビダイヤル 0570-02-8200 ※ 修理センターでは、宅配便、郵送をお受けします。ご来所の方の受付はしておりません。 ■ お電話でのお申込み お電話でのお申込みの場合は、ニコンピックアップサービスをご利用いただけます。 ニコン ピックアップサービス専用 フリーダイヤル(ヤマト運輸にて承ります) 0120-02-8155 営業時間:9:00 〜 18:00(年末年始 12/29 〜 1/4 を除く毎日) ※ 上記フリーダイヤルは、ニコン指定の配送業者(ヤマト運輸)にて承ります。修理内容に 関するお問い合わせにはお答えできません。修理内容に関するお問い合わせは修理センター へお願いします。 ■ サービスセンターでのお手続き ニコンプラザのサービスセンター窓口でお見積り・受付をいたします。 D 修理品をお預けいただく場合のご注意 • ボディーキャップやレンズキャップが付属している製品の場合は、製品保護のため、装着して お預けください。 • 修理に必要と思われるもの以外の付属品は、ご自身で保管ください。 • カメラなどの修理では、受付や修理の過程で撮影データをやむを得ず消去する場合があります。 大切なデータは必ずバックアップをお取りください。 修理に関するお問い合わせ先 株式会社ニコンイメージングジャパン修理センター A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in death or severe injury. A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could result in injury or property damage. A WARNING • Do not disassemble or modify this product. Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or other accident. Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury. • Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source. Continued operation could result in fire, burns or other injury. • Keep dry. Do not handle with wet hands. Failure to observe these precautions could result in fire or electric shock. • Do not use this product in the presence of flammable dust or gas such as propane, gasoline or aerosols. Failure to observe this precaution could result in explosion or fire. • Keep this product out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any part of this product, seek immediate medical attention. • Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or low temperatures. Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite. 修理センター ナビダイヤル 0570-02-8200 営業時間:9:30 〜 18:00(土曜日、日曜日、祝日、年末年始、夏期休業日など弊社定休日 を除く毎日) • ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 • ナ ビ ダ イ ヤ ル を ご 利 用 い た だ け な い 場 合 は、ニ コ ン カ ス タ マ ー サ ポ ート セ ン タ ー (03) 6702-0577 におかけください。 ニコンプラザについて ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合したニコン映像製品 の総合情報拠点です。 ※ ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。 ニコンプラザショールーム ナビダイヤル 0570-02-8080 0570-02-8060 ニコンプラザサービスセンター ナビダイヤル • 音声ガイダンスにしたがってご利用ください。 • ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 • ナ ビ ダ イ ヤ ル を ご 利 用 い た だ け な い 場 合 は、ニ コ ン カ ス タ マ ー サ ポ ート セ ン タ ー (03) 6702-0577 におかけください。 ニコンプラザの所在地、営業時間などについては、下記 URL を ご覧ください。 http://www.nikon-image.com/support/showroom/ A CAUTION • Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures, for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could result in fire or product malfunction. • Do not transport mount adapters with tripods or similar accessories attached. Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. Notices for Customers in the U.S.A. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. x Detach the adapter. Press and hold the camera lens release button (b- q) while turning the adapter clockwise (b- w). After removing the adapter, attach the body and rear caps to the adapter and the body cap to the camera. D CPU Lenses with Aperture Rings Select minimum aperture (the highest f/-number) before attaching CPU lenses equipped with aperture rings. D Incompatible Lenses and Accessories The following lenses and accessories cannot be used. Attempting to forcibly attach any of this equipment could damage the adapter or the lens. Individual variation may render lenses other than those listed below incompatible; do not use force if you encounter resistance when attempting to attach a lens. • Non-AI lenses • IX-NIKKOR • TC-16A AF Teleconverter • Lenses that require the AU-1 focusing unit (400mm f/4.5, 600mm f/5.6, 800mm f/8, 1200mm f/11) • Fisheye (6mm f/5.6, 7.5mm f/5.6, 8mm f/8, OP 10mm f/5.6) • 2.1cm f/4 • K2 Extension Ring • 180–600mm f/8 ED (serial numbers 174041–174180) • 360–1200mm f/11 ED (serial numbers 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (serial numbers 280001–300490) • AF lenses for the F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, TC-16 AF Teleconverter) • PC 28mm f/4 (serial number 180900 or earlier) • PC 35mm f/2.8 (serial numbers 851001–906200) • PC 35mm f/3.5 (old type) • Reflex 1000mm f/6.3 (old type) • NIKKOR-H Auto 2.8cm f/3.5 (28mm f/3.5) lenses with serial numbers below 362000 • NIKKOR-S Auto 3.5cm f/2.8 (35mm f/2.8) lenses with serial numbers below 928000 • NIKKOR-S Auto 5cm f/2 (50mm f/2) • NIKKOR-Q Auto 13.5cm f/3.5 (135mm f/3.5) lenses with serial numbers below 753000 • Micro-NIKKOR 5.5cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200mm f/5.6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250mm f/4–4.5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600mm f/9.5–10.5 Using the Mount Adapter • Autofocus may not function as expected when the adapter is used with an F mount NIKKOR lens. If the camera has trouble focusing, set the AF-area mode to single point and select the center focus area, or focus manually. • With some lenses, the camera vibration reduction feature may not function as expected or may cause vignetting or a drop in peripheral illumination. Precautions for Use • When using the adapter with lenses weighing over 1300 g (2 lb 13.9 oz), support the lens when holding the camera and do not use the camera strap. Failure to observe these precautions could damage the camera lens mount. • When using telephoto lenses equipped with a tripod collar, attach the tripod to the lens tripod collar rather than to the adapter tripod socket. • Keep the CPU and lens signal contacts clean. • Keep the adapter dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage. • Leaving the adapter in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic. Caring for the Adapter • Do not touch the interior of the mount adapter. Use a blower or soft brush to remove dust, being careful not to rub or scratch the inside of the adapter. • When cleaning the adapter, use a blower to remove dust and lint and then wipe the adapter gently with a soft, dry cloth. • Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the adapter. • If the adapter will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls. Accessories Supplied Accessories • Body Cap BF-1B • Rear Lens Cap LF-N1 Specifications Type Mount adapter Supported cameras Nikon Z mount mirrorless cameras Dimensions Approx. 70 mm diameter (excluding projections) × 80 mm Weight Approx. 135 g (4.8 oz) Nikon reserves the right to change the appearance, specifications, and performance of this product at any time and without prior notice. Utilisation de l'adaptateur pour monture • L'autofocus risque de ne pas fonctionner comme prévu lorsque l'adaptateur est utilisé avec un objectif NIKKOR à monture F. Si l'appareil photo rencontre des difficultés pour faire le point, réglez le mode de zone AF sur AF sélectif et sélectionnez la zone de mise au point centrale, ou faites le point manuellement. • Avec certains objectifs, la fonctionnalité de réduction de vibration de l’appareil photo risque de ne pas fonctionner comme prévu ou de provoquer du vignetage ou une baisse de la luminosité dans les coins de l’image. Précautions d’utilisation • En cas d’utilisation de l’adaptateur avec des objectifs pesant plus de 1300 g, soutenez l’objectif lorsque vous tenez l’appareil photo et n’utilisez pas la courroie de l’appareil photo. Vous risquez sinon d’endommager la monture d’objectif de l’appareil photo. • Lorsque vous utilisez des téléobjectifs dotés d’un collier pour trépied, fixez le trépied à l’aide du collier pour trépied de l’objectif plutôt que sur le filetage pour fixation sur trépied de l’adaptateur. • Gardez propres les contacts du microprocesseur et du signal de l’objectif. • Gardez l’adaptateur au sec. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. • Laisser l’adaptateur dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou déformer les éléments fabriqués en plastique renforcé. exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels. A AVERTISSEMENT • Ne démontez pas ou ne modifiez pas ce produit. Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute ou à un autre accident. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres blessures. • Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo. Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. • Gardez votre matériel au sec. Ne le manipulez pas avec les mains mouillées. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz inflammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie. • Conservez ce produit hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez immédiatement un médecin. • Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des températures extrêmement basses ou élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures. ■ Detaching the Lens and Adapter (Figure 3) 約 70 mm(最大径、突起部除く)× 80 mm ⑥ カメラ取り付け指標 ⑦ ニコン Z マウント面 ⑧ CPU 信号接点 営業時間:9:30 〜 18:00(年末年始、夏期休業日等を除く毎日) • ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 • ナ ビ ダ イ ヤ ル を ご 利 用 い た だ け な い 場 合 は、ニ コ ン カ ス タ マ ー サ ポ ート セ ン タ ー (03)6702-0577 におかけください。 • ファクシミリは、 (03)5977-7499 にお送りください。 仕様 対応カメラ ニコン F マウント面 レンズ信号接点 レンズ取り付け指標 レンズ取り外しレバー 三脚用ネジ穴 0570-02-8000 最新の製品テクニカル情報や、ソフトウェアのアップデート情報をご覧いただ けます。製品をより有効にご利用いただくために、定期的なアクセスをお すすめします。 このマウントアダプターについて ① ② ③ ④ ⑤ ニコン カスタマーサポートセンター ナビダイヤル ■ 製品登録方法 寸法 A レンズ側 ■ お電話でのお問い合わせ • ストーブの前など、 高温になるところに置かないでください。極端に温度が高くなると、 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。 故障や発火の原因になります。 各部の名称(図 1) http://www.nikon-image.com/support/contact/ • マウントアダプターを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因になり ますのでご注意ください。 夏場の車内や直射日光の当たる所など高温環境に放置しない 故障やけがの原因になります。 ■ インターネットでのお問い合わせ ニコンでは製品を安全に、安心してご使用いただくため「製品登録」へのご協力をお願いしてお ります。ご登録いただいた製品に関するファームアップ情報や重要なお知らせなどをメールでご 案内いたします。 ぬれた手で触らない 幼児の手の届くところに置かない F 禁止 F 禁止 取り扱い上のご注意 製品の使い方に関するお問い合わせ先 Entretien de l’adaptateur • Ne touchez pas à l’intérieur de l’adaptateur pour monture. Servez-vous d’une soufflette pour enlever la poussière, en veillant à ne pas frotter ou érafler l’intérieur de l’adaptateur. • Pour nettoyer l'adaptateur, retirez la poussière et les peluches à l'aide d'une soufflette, puis essuyez délicatement l'adaptateur à l'aide d'un chiffon sec et doux. • N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène pour nettoyer l'adaptateur. • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’adaptateur avant longtemps, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la formation de moisissure et de rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. Accessoires Accessoires fournis • Bouchon de boîtier BF-1B • Bouchon arrière d’objectif LF-N1 Caractéristiques Adaptateur pour monture Type Appareils photo compatibles Appareils photo hybrides à monture Nikon Z Environ 70 mm de diamètre (hors parties saillantes) × 80 mm Dimensions Poids Environ 135 g Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les performances de ce produit sans avis préalable. A ATTENTION • Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement du produit. • Ne transportez pas les adaptateurs pour monture si des trépieds ou des accessoires similaires sont fixés. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement du produit. Avis pour les clients au Canada CAN ICES-3 B / NMB-3 B Adaptateur pour monture Descriptif de l’adaptateur (Figure 1) A Monture d'objectif B Monture d'appareil photo q w e r t y Repère de montage de l’adaptateur u Monture Nikon Z (se fixe à l’appareil photo) i Contacts du microprocesseur Monture Nikon F (se fixe à l’objectif ) Contacts du signal de l’objectif Repère de montage de l’objectif Déverrouillage de l’objectif Filetage pour fixation sur trépied Es Este adaptador de montura permite montar objetivos NIKKOR de montura F de Nikon en cámaras sin espejo de montura Z de Nikon. No puede montarse en cámaras de montura F (SLR digital de Nikon) o de montura 1 (cámaras avanzadas 1 de Nikon con objetivos intercambiables) ni usarse con objetivos 1 NIKKOR. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente estas instrucciones y los manuales de la cámara y del objetivo. Tenga en cuenta que dependiendo del objetivo, el adaptador podría limitar el autofoco u otras funciones de la cámara. Para obtener más información, visite el sitio web de Nikon. Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales. A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales. Mettez l'appareil photo hors tension avant d'y fixer l'adaptateur ou de le retirer ou avant de fixer un objectif sur l'adaptateur ou de le retirer de ce dernier. Mettez-vous à l'abri du soleil et veillez à ne pas laisser de poussière entrer dans les différents éléments. Au moment de fixer les objectifs, évitez d'appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'objectif, situé sur l'appareil photo ou sur l'adaptateur. A ADVERTENCIA • No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones. • Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones. • Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas. • No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios. • Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. ■ Fixation de l’adaptateur et de l’objectif (Figure 2) z Retirez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière de l'adaptateur et le bouchon de boîtier de l'appareil photo. x Fixez l’adaptateur à l’appareil photo. Tout en alignant le repère de montage de l’adaptateur au repère de montage sur le boîtier (a- q), placez l’adaptateur sur l’appareil photo, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (a- w). c Retirez le bouchon arrière de l’objectif. v Fixez l’objectif à l’adaptateur. Tout en alignant le repère de montage de l’objectif au repère de montage d’objectif se trouvant sur l’adaptateur (b- q), placez l’objectif sur l’adaptateur, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclique en position (b- w). • No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación. ■ Retrait de l’objectif et de l’adaptateur (Figure 3) z Retirez l’objectif. Tout en maintenant enfoncé le déverrouillage de l’objectif sur l’adaptateur (a- q), tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre (a- w). Une fois retirés, fixez les bouchons avant et arrière sur l’objectif. A PRECAUCIÓN • No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. • No transporte adaptadores de montura con trípodes o accesorios similares instalados. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. x Retirez l’adaptateur. Tout en maintenant enfoncée la commande de déverrouillage de l’objectif sur le boîtier (b- q), tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre (b- w). Après avoir retiré l’adaptateur, fixez le bouchon de boîtier et le bouchon arrière sur l’adaptateur et le bouchon de boîtier sur l’appareil photo. Sélectionnez l’ouverture minimale (le plus grand chiffre f/) avant de fixer un objectif à microprocesseur équipé d’une bague des ouvertures. D Objectifs et accessoires incompatibles Il n’est pas possible d’utiliser les objectifs et accessoires suivants. Si vous essayez de forcer pour les fixer, vous risquez d’endommager l’adaptateur ou l’objectif. Les variations individuelles peuvent rendre incompatibles certains objectifs ne figurant pas dans la liste ci-dessous ; ne forcez pas si vous rencontrez une résistance lorsque vous essayez de fixer un objectif. • Objectifs non AI • IX-NIKKOR • Téléconvertisseur AF TC-16A • Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Fisheye (6 mm f/5.6, 7.5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2.1 cm f/4 • Bague allonge K2 • 180–600mm f/8 ED (numéros de série 174041–174180) • 360–1200mm f/11 ED (numéros de série 174031–174127) • 200–600mm f/9.5 (numéros de série 280001–300490) • Objectifs AF pour le F3AF (AF 80mm f/2.8, AF 200mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16 AF) • PC 28mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur) • PC 35mm f/2.8 (numéros de série 851001–906200) • PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle) • Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle) • Objectifs NIKKOR-H Auto 2.8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 362000 • Objectifs NIKKOR-S Auto 3.5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) avec des numéros de série inférieurs à 928000 • NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2) • Objectifs NIKKOR-Q Auto 13.5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) avec des numéros de série inférieurs à 753000 • Micro-NIKKOR 5.5 cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6 • Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 85–250 mm f/4–4.5 • Zoom téléobjectif Auto NIKKOR 200–600 mm f/9.5–10.5 Manteniendo la marca de montaje del adaptador alineada con la marca de montaje del cuerpo de la cámara (a- q), coloque el adaptador en la cámara y, a continuación, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga un clic indicando que está colocado en su lugar (a- w). c Extraiga la tapa trasera del objetivo. v Coloque el objetivo en el adaptador. Manteniendo la marca de montaje alineada con la marca de montaje del objetivo en el adaptador (b- q), coloque el objetivo en el adaptador y, a continuación, gírelo en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que oiga aun clic indicando que está colocado en su lugar (b- w). ■ Desmontaje del objetivo y del adaptador (Imagen 3) z Desmonte el objetivo. Mantenga pulsada la liberación del objetivo adaptador (a- q) mientras gira el objetivo en la dirección de las manecillas del reloj (a- w). Coloque las tapas frontal y posterior en el objetivo después de la desinstalación. x Desmonte el adaptador. Mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo de la cámara (b- q) mientras gira el adaptador en la dirección de las manecillas del reloj (b- w). Después de extraer el adaptador, instale la tapa del cuerpo y la tapa posterior en el adaptador y la tapa del cuerpo en la cámara. D Objetivos con CPU con anillo de diafragmas Seleccione un diafragma mínimo (número f más alto) antes de instalar objetivos con CPU equipados con anillos de diafragmas. D Objetivos y accesorios incompatibles Los siguientes objetivos y accesorios no se pueden utilizar. Intentar instalar a la fuerza cualquiera de estos equipos puede dañar el adaptador o el objetivo. La variación individual puede incompatibilizar objetivos que no sean los que se detallan a continuación; si encuentra resistencia al intentar colocar un objetivo, no use la fuerza. • Objetivos no AI • IX-NIKKOR • Teleconversor TC-16A AF • Objetivos que requieran la unidad de enfoque AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1.200 mm f/11) • Ojo de pez (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Anillo de extensión K2 • 180–600 mm f/8 ED (números de serie 174041–174180) • 360–1.200 mm f/11 ED (números de serie 174031–174127) • 200–600 mm f/9.5 (números de serie 280001–300490) • Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, teleconversor AF TC-16) • PC 28 mm f/4 (números de serie 180900 o anteriores) • PC 35 mm f/2.8 (números de serie 851001–906200) • PC 35 mm f/3.5 (modelo anterior) • Reflex 1.000 mm f/6.3 (modelo anterior) • Objetivos NIKKOR-H Auto 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 362000 • Objetivos NIKKOR-S Auto 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) con números de serie inferiores a 928000 • NIKKOR-S Auto 5 cm f/2 (50 mm f/2) • Objetivos NIKKOR-Q Auto 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) con números de serie inferiores a 753000 • Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Auto 200 mm f/5.6 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5 • Auto NIKKOR Telephoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5 Uso del adaptador de montura • Autofoco podría no funcionar según lo esperado al usar el adaptador con un objetivo NIKKOR de montura F. Si la cámara tiene problemas al enfocar, ajuste el modo de zona AF en punto único y seleccione la zona de enfoque central o enfoque manualmente. • Con algunos objetivos, la función de reducción de la vibración de la cámara podría no funcionar según lo previsto o podría causar la aparición de viñeteado o una caída en la iluminación periférica. Precauciones de uso Por su seguridad Fixation et retrait D Objectifs à microprocesseur et bague des ouvertures Manual del usuario x Instale el adaptador en la cámara. • Al utilizar el adaptador con objetivos cuyo peso supere los 1300 g (2 lb 13,9 oz), agarre el objetivo al sujetar la cámara y no utilice la correa de la cámara. De no cumplir con estas precauciones podría dañar la montura del objetivo de la cámara. • Al utilizar objetivos con telefoto equipados con un anillo de trípode, coloque el trípode en el anillo de trípode del objetivo y no en la rosca de trípode adaptador. • Mantenga el CPU y los contactos de señal del objetivo limpios. • Mantenga el adaptador seco. Si el mecanismo interno se oxida podría producir daños irreparables. • Dejar el adaptador en ubicaciones extremadamente calientes podría dañar o deformar las partes hechas de plástico reforzado. Cuidado del adaptador • No toque el interior del adaptador de montura. Utilice una perilla o un cepillo suave para eliminar la suciedad, teniendo cuidado de no rozar o rayar el interior del adaptador. • Al limpiar el adaptador, utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y, a continuación, limpie el adaptador cuidadosamente con un paño suave y seco. • Nunca use solventes orgánicos como por ejemplo disolvente de pintura o benceno para limpiar el adaptador. • Si no va a utilizar el adaptador durante largos períodos de tiempo, almacénelo en un lugar fresco y seco para prevenir la aparición de moho y oxidación. No almacenar bajo la luz solar directa o con bolas de naftalina y alcanfor. Accesorios suministrados Tapa del cuerpo BF-1B Tapa trasera del objetivo LF-N1 Especificaciones Tipo Cámaras compatibles Dimensiones Peso Adaptador de montura Cámaras sin espejo de montura Z de Nikon Aprox. 70 mm de diámetro (excluyendo proyecciones) × 80 mm Aprox. 135 g (4,8 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especificaciones y el rendimiento de este producto en cualquier momento y sin previo aviso. Avisos para los clientes de EE.UU. Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferencias tomando una o más de las medidas siguientes: • • • • Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado. PRECAUCIONES Modificaciones La FCC exige que se le notifique al usuario que la realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 O Adaptador de Encaixe Partes do Adaptador (Figura 1) A Montagem da Objetiva B Montagem da Câmara q Encaixe F Nikon (encaixa-se à objectiva) w Contactos de sinal da objectiva e Marca de montagem da objectiva r Desbloqueio da objectiva t Encaixe do tripé y Marca de montagem do adaptador u Encaixe Z Nikon (encaixa-se à câmara) i Contactos do CPU Encaixe e remoção Desligue a câmara antes de instalar o adaptador na ou remover da câmara ou montar objetivas no ou remover objetivas do adaptador. Escolha uma localização longe de luz solar direta e tenha cuidado para evitar que entre pó nos dispositivos. Ao montar objetivas evite premir o desbloqueio da câmara ou do adaptador da objetiva. ■ Montar o adaptador e a objectiva (Figura 2) z Retire as tampas do corpo e traseira da objetiva do adaptador e a tampa do corpo da câmara. x Monte o adaptador à câmara. Mantendo a marca de montagem do adaptador alinhada com a marca de montagem no corpo da câmara (a- q), posicione o adaptador na câmara e depois rode-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar (a- w). c Retire a tampa da objectiva traseira. v Monte a objectiva no adaptador. Mantendo a marca de montagem da objectiva alinhada com a marca de montagem da objectiva no adaptador (b- q), posicione a objectiva no adaptador e depois rode-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar (b- w). ■ Desmontar a objectiva e o adaptador (Figura 3) z Desencaixe a objectiva. Prima e segure o desbloqueio do adaptador da objectiva (a- q) enquanto roda a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio (a- w). Monte as tampas frontal e traseira na objetiva após a remoção. x Desencaixe o adaptador. Prima e segure o botão de desbloqueio da objectiva da câmara (b- q) enquanto roda o adaptador no sentido dos ponteiros do relógio (b- w). Depois de retirar o adaptador, anexe as tampas do corpo e traseira ao adaptador da câmara, e a tampa do corpo à câmara. D Objetivas com CPU e Anéis de Abertura Selecione a abertura mínima (o maior número f/) antes de montar objetivas com CPU equipadas com anéis de abertura. D Objetivas e Acessórios Incompatíveis Os seguintes acessórios e objetivas não podem ser utilizados. Tentar montar qualquer um destes equipamentos à força pode danificar o adaptador ou a objetiva. A variação individual pode tornar incompatíveis as objetivas diferentes das enumeradas abaixo; não use força se encontrar resistência ao tentar montar uma objetiva. • Objetivas sem AI • IX-NIKKOR • Teleconversor AF TC-16A • Objetivas que requerem a unidade de focagem AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • Olho de peixe (6 mm f/5.6, 7,5 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6) • 2,1 cm f/4 • Anel de Extensão K2 • 180–600 mm f/8 ED (números de série 174041–174180) • 360–1200 mm f/11 ED (números de série 174031–174127) • 200–600 mm f/9.5 (números de série 280001–300490) • Objetivas AF para F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16) • PC 28 mm f/4 (número de série 180900 ou anterior) • PC 35 mm f/2.8 (números de série 851001–906200) • PC 35 mm f/3.5 (modelo antigo) • 1000 mm f/6.3 Reflex (modelo antigo) • Objetivas NIKKOR-H Automáticas 2,8 cm f/3.5 (28 mm f/3.5) com números de série abaixo de 362000 • Objetivas NIKKOR-S Automáticas 3,5 cm f/2.8 (35 mm f/2.8) com números de série abaixo de 928000 • NIKKOR-S Automática 5 cm f/2 (50 mm f/2) • Objetivas NIKKOR-Q Automáticas 13,5 cm f/3.5 (135 mm f/3.5) com números de série abaixo de 753000 • Micro-NIKKOR 5,5 cm f/3.5 • Medical-NIKKOR Automática 200mm f/5.6 • NIKKOR Telefoto-Zoom 85–250 mm f/4–4.5 Automática • NIKKOR Telefoto-Zoom 200–600 mm f/9.5–10.5 Automática Accesorios Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran generar un funcionamiento no deseado. Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) A ATENÇÃO • Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou sob luz solar direta. A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto. • Não transporte adaptadores de encaixe com tripés ou acessórios semelhantes montados. A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto. Usar o Adaptador de Encaixe • A focagem automática pode não funcionar como esperado quando o adaptador é usado com uma objetiva NIKKOR de encaixe F. Se a câmara tiver dificuldades em focar, defina o modo de área de AF para ponto simples e selecione o centro da área de focagem, ou foque manualmente. • Com algumas objetivas, a função de redução da vibração da câmara poderá não funcionar como esperado ou poderá causar vinhetagem ou uma perda de iluminação periférica. Precauções de Utilização • Quando utilizar o adaptador com objectivas de peso superior a 1300 g, suporte a objectiva segurando a câmara e não utilize a correia da câmara. A não observância destas precauções pode danificar o encaixe da objectiva na câmara. • Quando utilizar teleobjectivas equipadas com uma coleira de tripé, monte o tripé ao respectivo colar da objectiva em vez de o fazer no adaptador do encaixe do tripé. • Mantenha os contactos CPU e de sinal da objectiva limpos. • Mantenha o adaptador seco. Se o mecanismo interno enferrujar pode causar danos irreparáveis. • Deixar o adaptador em locais extremamente quentes pode danificar ou deformar peças feitas de plástico reforçado. Cuidados com o adaptador Pt Manual do Utilizador Este adaptador de encaixe permite que as objetivas NIKKOR de encaixe F da Nikon sejam montadas em câmaras sem espelho da Nikon de encaixe Z. Não pode ser montado em câmaras de encaixe F (SLR digital da Nikon) ou câmaras de encaixe 1 (câmaras avançadas Nikon 1 com objetivas intercambiáveis) ou usado com objetivas 1 NIKKOR. Antes de utilizar este produto, leia cuidadosamente tanto estas instruções como os manuais da câmara e da objetiva. Observe que, dependendo da objetiva, o adaptador pode limitar a focagem automática ou outras funções da câmara. Para obter mais informações, visite o website da Nikon. Para Sua Segurança Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua Segurança” antes de utilizar este produto. Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler. A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em morte ou lesões graves. A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar em lesões ou danos a propriedade. • Não toque no interior do adaptador de encaixe. Utilize uma pêra de ar ou um pincel macio para remover o pó, tendo cuidado para não esfregar ou riscar o interior do adaptador. • Ao limpar o adaptador, utilize uma pera de ar para remover o pó e cotão e, em seguida, limpe cuidadosamente o adaptador com um pano macio e seco. • Nunca use solventes orgânicos, tais como diluente ou benzeno, para limpar o adaptador. • Se o adaptador não será utilizado por um longo período de tempo, guarde-o num local fresco e seco para evitar o bolor e a ferrugem. Não guarde sob luz solar directa ou com bolas de naftalina ou de cânfora. Acessórios Acessórios fornecidos • Tampa do corpo BF-1B • Tampa da objectiva traseira LF-N1 Especificações Tipo Adaptador de encaixe Câmaras suportadas Câmaras sem espelho de encaixe Z da Nikon Dimensões Aprox. 70 mm de diâmetro (excluindo projecções) × 80 mm Peso Aprox. 135 g A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especificações e desempenho deste produto a qualquer momento e sem aviso prévio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon FTZ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario