Black & Decker CTO7100B Use And Care Book Manual

Tipo
Use And Care Book Manual
Please Read and Save this Use and Care Book
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
Model
Modelo
Modèle
CTO7100B
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
http://www.prodprotect.com/applica
Accessories/Parts (USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
DIGITAL ROTISSERIE CONVECTION OVEN
HORNO ASADOR DIGITAL DE CONVECCIÓN
FOUR À CONVECTION/RÔTISSOIRE
NUMÉRIQUE
Register your product online at www.prodprotect.com/applica,
for a chance to WIN $100,000!
For US residents only
Registre su producto por Internet en www.prodprotect.com/applica y tendrá la
oportunidad de GANAR $100,000!
Solamente para residentes de EE.UU
Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica
et courez la chance de GAGNER 100 000 $!
Aux résidents du É.-U seulement
2
1
TABLE OF CONTENTS
Pages
IMPORTANTSAFEGUARDS.................................................. 2
GETTINGFAMILIARWITHYOURUNIT................................
4
MAINFEATURES.....................................................................
4
ELECTRONICCONTROLPANELFUNCTIONS.......................
5
HOWTOUSE.........................................................................
6
GETTINGSTARTED................................................................
6
HELPFULINFORMATIONABOUTYOUROVEN...................
6
SLIDERACKPOSITIONS.........................................................
7
TOBEGINCOOKING.............................................................
7
ROTISSERIECOOKING...........................................................
8
ROTISSERIECOOKINGGUIDE...............................................
9
QUICKTIPSFORROTISSERIECOOKING...............................
9
BAKEFUNCTION...................................................................
9
CONVECTIONFUNCTION..................................................
11
SPECIALFOODFUNCTIONS...............................................
11
COOKIES.............................................................................. 11
FROZENSNACKS.................................................................
12
PIZZA.................................................................................... 12
POTATO............................................................................... 12
BROILFUNCTION................................................................
13
BROILINGTIPS.....................................................................
14
TOASTINGBREADANDBAGELS.........................................
14
RECIPES................................................................................. 15
CAREANDCLEANING.........................................................
19
ExteriorSurfaces....................................................................
19
CookingContainers...............................................................
19
TROUBLESHOOTING........................................................... 20
WARRANTY..................................................................... 66-69
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalways
befollowed,includingthefollowing:
Readallinstructions.
Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersecord,plug,
oranynon-removablepartsofthisoveninwaterorotherliquid.
Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyor
nearchildren.
Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocool
beforeputtingonortakingoffparts.
Donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplugorafter
theappliancemalfunctionsorisdroppedordamagedinanymanner.
Returntheappliancetothenearestauthorizedservicefacilityfor
examination,repair,orelectricalormechanicaladjustment.Or,call
theappropriatetoll-freenumberlistedonthecoverofthismanual.
Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliance
manufacturermaycauseinjuries.
Donotuseoutdoors.
Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhot
surfaces.
Donotplaceonornearahotgasorelectricalburner,orinaheated
oven.
Extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaining
hotoilorotherhotliquid.
Todisconnect,turnanycontrolto“off”,thenremoveplugfrom
walloutlet.
Donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
Oversizefoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinthisappliance,
astheymaycreateafireorriskofelectricshock.
Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammable
materialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,whenin
operation.Donotstoreanyitemontopofunitwheninoperation.
Donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepad
andtouchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.
Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructed
ofotherthanmetalorglass.
Donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommended
accessories,inthisovenwhennotinuse.
4
3
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT
MAIN FEATURES
Product may vary slightly from what is illustrated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
GROUNDED PLUG
Asasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,whichwillonly
fitintoathree-prongoutlet.Donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improper
connectionofthegroundingconductormayresultintheriskofelectricshock.
Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtastowhethertheoutletisproperly
grounded.
ELECTRICAL CORD
a) Ashortpower-supplycordistobeprovidedtoreducetheriskresultingfrom
becomingentangledinortrippingoveralongercord.
b)Longerextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedin
theiruse.
c) Ifanextensioncordisused,
1)Themarkedelectricalratingofthecordsetorextensioncordshould
beatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance,and
2)Thecordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeoverthecountertop
ortabletopwhereitcanbepulledonbychildrenortrippedover
unintentionally.
Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbea
grounding-type3-wirecord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning : This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualified
personnel.InLatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
Donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,
cardboard,plasticwrap,andthelike.
Donotcovercrumbtrayoranypartsoftheovenwithmetalfoil.
Thiswillcauseoverheatingoftheoven.
Tostoptoasting,broilingorbakingturnthecontrolstoOFF.
Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
1. Door handle
2. On indicator light
3. Digital display
4. Electronic control panel (See B)
5. Rotisserie On/Off switch
†6. Bake/broil pan (Part# CTO7100-02)
†7. Slide rack (Part# CTO7100-03)
†8. Broil rack (Part# CTO7100-04)
†9. Slide-out crumb tray (Part # CTO7100-01)
10. Extra-deep curved interior
11. Curved glass door
†12. Forks (Part # CTO7100-07)
†13. Wing nuts (Part # CTO7100-06)
†14. Rotisserie spit (Part # CTO7100-05)
† Consumer replaceable/removable parts
ROTISSERIE
CONVECTION
TIMER
TOAST
BAGEL
BAKE
BROIL
FROZEN
SNACKS
,"/--,ÊÊ" 6/" ÊÊÊÊÊ/,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ/"-/ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"<
Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ- -ÊÊÊÊ
,%/--",ÊÊ" 6/" ÊÊ 1/,ÊÊÊÊÊÊ,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ1--" ÊÊÊÊÊÊ,%/--ÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊ
"/" -Ê
-1,-
PIZZA
,"/--,ÊÊ" 6/" ÊÊÊÊÊ/,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ/"-/ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"<
Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ- -ÊÊÊÊ
,%/--",ÊÊ" 6/" ÊÊ 1/,ÊÊÊÊÊÊ,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ1--" ÊÊÊÊÊÊ,%/--ÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊ
"/" -Ê
-1,-
T
IM
E
R
TE
M
P
T
OA
ST
BA
G
EL
BA
K
E
BR
OI
L
COOKIE
S
PI
Z
Z
A
FR
OZEN
S
N
A
CK
S
PO
T
AT
O
TIMER
CON
V
TI
M
E
R TE
M
P
TO
A
S
T
ST
AR
T/S
T
OP
ON
O
FF
R
O
TI
S
S
E
R
I
E
A
14
13
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
6
5
ELECTRONIC CONTROL PANEL FUNCTIONS (B)
1. Indicates when a function is selected
and then activated.
2. Lets you monitor cooking time,
temperature and toast/bagel shade levels.
3. Sets toast shade level (1 - 7).
4. Sets bagel shade level (1 - 7).
5. Preheats and cooks to set temperature
(350 ˚F) and time (30 minutes) or you
can adjust as desired.
6. Broils at preset temperature (450 ˚F)
and time (20 minutes) or you can
adjust as desired. You do not need
to preheat unit.
7. Allows you to use preset cooking time
(12 minutes) and temperature (350 ˚F)
or adjust as desired.
8. Allows you to use preset cooking time
(20 minutes) and temperature (400 ˚F)
or adjust as desired.
9. Allows you to use preset cooking time
(6 minutes) and temperature (400 ˚F)
or adjust as desired.
10. Allows you to use preset cooking time
(45 minutes) and temperature (400 ˚F)
or adjust as desired.
11. Sets desired cooking time up to 2 hours.
12. Increases time, temperature and toast/
bagel shade level.
13. Decreases time, temperature and toast/
bagel shade level.
14. Turns on the internal fan to distribute
heat evenly as it cooks. Works only with
the Bake function. When using this
function, lower the temperature
25 degrees.
15. Press Start to activate all functions. Press
Stop to end all functions; the On
indicator light goes out.
16. Use the Rotisserie function for roasting
chicken, beef, pork and lamb roast.
How to Use
Thisproductisforhouseholduseonly.
$ " 65 *0 /
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WHEN TOUCHING ANY OU TER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
THIS OVEN GETS HOT WHEN
IN USE. ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WHEN TOUCHING ANY
OUTER OR INNER SURFACE OF
THE OVEN.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickers;peeloffclearprotectivefilmfrom
controlpanel.
• WashallremovablepartsasinstructedinCare and Cleaningsectionofthismanual.
• Selectalocationwherethisunitistobeusedallowingenoughspaceforbackofthe
unitandthewalltoallowheattoflowwithoutdamagetocabinetsandwalls.
• Insertcrumbtraybelowlowerheatingelements.
• Removetiefromcordandunwind.
•Plugunitintoelectricaloutlet.Thedigitaldisplayshows
0:00(C).
•This oven gets hot. When in use, always use oven
mitts or potholders when touching any outer or
inner surface of the oven (D).
Note: Beforefirstuse,runthisovenemptyfor
15minutestoremove/burnoffanypossibleresidues
frommanufacturing.Youmaynoticesomeslight
smokeandodorescapingfromtheoven.Thisis
normalandwilldisappearwithuseofoven.
HELPFUL INFORMATION ABOUT YOUR OVEN
•Thereisa5seconddelayallowedbetween
selectingfunctionsandsettingtemperatureand
time.Ifnotdonewithinthistimetheovenrevertsto
0:00andselectionsmustbemadeagain.
TIMER
TEMP
0:00
C
TIMER
T
EMP
T
O
A
S
T
BA
G
EL
BAKE
BR
O
IL
CO
OKIES
P
IZ
Z
A
F
R
O
Z
EN
S
N
AC
K
S
PO
T
AT
O
T
IM
ER
CO
N
V
TI
M
E
R
TEMP
TO
AS
T
ST
A
RT
/S
T
OP
O
N
OFF
R
O
T
I
SS
E
R
I
E
D
B
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
1
2
4 3
5
7
6
8
10
9
11
14
15
12
13
16
7
Position 4
Useupperslots
alongovenwalls.
Insertrackusinga
rack-upposition.
Position 2
Uselowerslots
alongovenwalls.
Insertrackusinga
rack-upposition.
Position 3
Useupperslots
alongovenwalls.
Insertrackusinga
rack-downposition.
Position 1
Uselowerslots
alongovenwalls.
Insertrackusinga
rack-downposition
.
E
SLIDE RACK POSITIONS
Thereare4possiblepositionsfortheslideracks.Thereisanupperandalowerslot;
therackcanalsobeinvertedfor2additionalpositions(E).
TO BEGIN COOKING
To start cooking a series of buttons must be pressed (F).
1. Selecttypeoffoodtobecooked:adigitaldisplaywillshow
apresettemperature.OnindicatorlightblinksYOUHAVE
5SECONDSTOPROCEED.
2. Tochangepress()or().
Note:
• Tapbuttonfortemperaturetochangein5degreeincrements
• Pressandholdtochangein25degreeincrements
• Theminimumtemperatureis200˚F.
• Themaximumtemperatureis450˚F.
• Toselectpresettemperature,pressTIMERbutton
YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.
3. Selecttime:adigitaldisplaywillshowapresettime.Tochange
press()or().
Note:
• Tapbuttonfortimetochangein1minuteincrements
• Pressandholdtochangein10minuteincrements
F
• Youcanchangethetemperaturefrom˚Fto˚CbypressingtheTimer(
)and()
buttonatthesametime.
• Oncetheselectedtemperaturehasbeenreachedboththetimeandtemperaturecan
bechangedatanytimeduringthecooking.
• Whenusingconvectionitisnotnecessarytochangethetemperaturefromthat
suggestedbythepackageortherecipe.However,thebakingtimemaybeshorter;
checkfoodsfrequentlyduringbakingtocheckfordoneness.
• Whenusingtherotisserieitissuggestedthatfoodsbeplacedintoacoldoven.
• Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisfor
yourfirstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.
• What is convection?Convectionusesaninternalfanthatprovidescontinuous
circulationofhotairaroundthecookingfood;thefoodismoreevenlycookedandin
somecases,iscookedfaster.
8
• Theminimumtimeis1minute
• Themaximumtimeis2hours
• PressSTART/STOPbutton
• ToselectpresettimepressSTART/STOPbutton
4.PressCONVECTIONifusingBAKEmodeandwouldliketouseconvection.
5.Theovenstartspre-heatingandwilldisplaytherisingtemperaturebeginning
with“Lo”untiltheselectedtemperatureisreached.Theovenwillbeep.
6.Thedisplaywillalternatebetweentemperatureandtimeastheclockrunsdown.
Thetimewillcountdownin1minuteincrementsuntilthelastminutewhenit
willcountdowntheseconds.
7.Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare3beeps.
8.Timeandtemperaturecanbechangedoncetheselectedtemperaturehasbeen
reached.
9. EndthecookingcycleatanytimebypressingtheStart/Stopbutton.
10. Convectioncanbeturnedonoroffatanytime.
Note:
Keepovenunpluggedwhennotinuse.
ROTISSERIE COOKING (G)
1. Insertpointedendofspitthroughoneoftheforkswith
pointedendsofforkfacingtowardthecenterofthespit.
Slidetheforktowardthesquareendofthespitand
tightenthewingnut.
2. Insertspitthroughcenteroffoodtobecookeduntilfork
issecurelyembeddedinfood.
Tip:Forversatility,rotisseriespitforksaredesignedtobendslightlytoaccommodate
variousfoodshapesandsizes.Avoidexcessivebendingofspitforksastheymayget
damaged.
3. Slidesecondforkontopointedendofspitwithpointedendsfacingthefood.Continue
untilforksaresecurelyimbeddedintothefood.Tightenthewingnut.
4.Checkthatfoodiscenteredonspitby
placingpointedendofspitintothedrive
socketontherightovenwall.Restthe
squareendofthespitinthesupporton
theleftovenwall.Pressrotisseriebutton
andallowfoodtomakeonefullrotation
tobecertainfoodisevenlycenteredand
doesnottouchthetopheatingelements
orthebake/broilpanwhenrotating(H).
5. Insertsliderackintoposition“1”.Linebake/broilpanwithfoilandplaceonrackto
catchdrippings.
6. Followdirections"ToBeginCooking",steps1-4,pages7-8.UseGuideforsuggested
roasttimes.Checkdonenesswithmeatthermometer.
G
H
1. Placerackinlowerslotwithrackup.
2. PressBakebutton(K).
3. Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDSTO
PROCEED.
4. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochange
temperaturepress()or().
5. PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDSTOPROCEED.
6. Presettimeflashesondigitaldisplay.
Tochangetimepress()or().
7. PressStart/Stopbuttontobegincooking.
8. Ovenbeginspreheating;inabout5minutestheselected
temperaturewillshowonthedigitaldisplayandbegin
alternatingbetweentemperatureandcooktimeremaining.
Note:Thisistheonlyfunctionthatallowscookingusing
convection.
10
9
ROTISSERIE COOKING GUIDE
FOOD MAXIMUM APPROXIMATE
WEIGHT TO COOKING COOKING INTERNAL
BE COOKED TEMPERATURE TIME TEMPERATURE
Chicken 3
½
lbs. 350°F 1
½
hours 180°F
EyeRound 3to5lbs. 325°F 1
½
to2hours 160°F
Roast
RoundRoast 3to5lbs. 325°F 1
½
to2hours 160°F
formedium
PorkLoin 2
½
to4lbs. 325°F 1
½
to2hours 160°F
withor
withoutbone
BabyBack 2to3lbs. 325°F 1
½
to2hours 160°F
SpareRibs
Quick tips for rotisserie cooking:
• RecommendedMAXIMUMsizeoffoodscookedontherotisserie:3½lbchicken,4lb
roast.
• Usekitchentwinetotrusschickenwingsandlegstothechicken.
• Tyingroastssuchasbeefandporkat1½-inchintervalsandwrappingthetwinearound
thelengthgivesaneatcompactshapetoroastsdoneontherotisserie.
• Beginwithacoldoven.
• Oncespitisinplacecheckthatfoodiscenteredbylettingtherotisseriemakeonefull
turnbeforecookingbegins.
BAKE FUNCTION
Preset temperature: 350°F
Preset Time: 30minutes
Rack position: "2" lowerslot;rackup
Thisfunctionisidealforbakingcasseroles,freshorfrozenpiesandroastingmeatsand
poultry.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
BAKE
K
7. PressRotisserieswitch
(J).
8. Forbestresults,bastefoodlast30minutesofcooking.
9. Atendofcookingcycleoventurnsoffandthereare
  3beeps.
10. Therotisseriemustbeturnedoffmanuallybypressing
  theRotisserieswitchtoOFF.
11.Toremovefood,using pot holders or oven mitts,liftleft
sideofspitbyliftingupandout.Pullspitoutofdrive
socketandcarefullyremovefoodfromovenandplaceon
heatproofplatter.
12.Tentfoodwithfoilandletrest10minutes.Unscrewwingnutsandremoveforkfrom
pointedendofspit.Usinglongkitchenforkasguide,removethefoodfromthespit
andremovesecondfork.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
ROTISSERIE
ON
OFF
BAKE
CONV
J
FOOD WEIGHT COOKING APPROXIMATE INTERNAL
TEMPERATURE COOKING TEMPERATURE
TIME
Chicken 3
½
lbs. 350°F 1
½
hours 180°F
Casserole 1to2quarts 350°F 45to60minutes 165°F
Standing 4to5lbs. 450°Ffor 2to2½hours 160°F
RibRoast 15minutes formedium
then325°F
EyeRound 4to5lbs. 325°F 2to2½hours 160°F
Roast formedium
LegofLamb 4to5½lbs. 325°F 2to2½hours 155°F
CONVECTION FUNCTION (L)
Thisfunctionusesaninternalfantodistributetheheatevenly.
TheConvectionbuttoncanbeselectedanytimeoncetheBakefunctionhasbeen
selected.Thefansymbolisvisibleonthedigitaldisplay.
Note:Somefoodswillbakefasterthanexpected;watchcokingtime.
SPECIAL FOOD FUNCTIONS
Thesefunctionshavepre-selectedtemperaturesandcooking
timesbasedonthemostpopularfoodsinthesecategories.
Youcanchangethecookingtemperatureandtimeineach
categoryasdesired.
TouseconvectiontobakethesefoodsusetheBakefunction
changingtemperatureandtimeasdesired.
1. Press button for desired food ( see below ).
2. Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.
3. Presettemperatureflashesondigitaldisplay.
Tochangetemperaturepress()or().
4. PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.
5. Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetime
press()or().
6. PressStart/Stopbuttontobeginpreheatingofoven.
7. Ovenbeepswhensettemperatureisreached;insertfood.
8. Closeovendoor.
9. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
0:30
CONV
L
12
11
COOKIES: (M)
Preset temperature:350˚F
Preset Time: 12minutes
Rack position: "2"lowerslot,rackupor"3"upperslot,rack
down(refertoillustrationpage7)
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
COOKIES
M
FROZEN SNACKS: (N)
Preset temperature:400˚F
Preset Time:6minutes
Rack position: "2"lowerslot,rackupor"3"upperslot,
rackdown(refertoillustrationpage7)
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
FROZEN
SNACKS
N
PIZZA: (P)
Preset temperature:400˚F
Preset Time:20minutes
Rack position: "2"lowerslot,rackup(refertoillustration
page7)
Forcrispcrustbakepizzadirectlyonovenrack.Forsofter
crustplacepizzaondoublelayerofheavydutyfoil.For
evenbrowning,turnpizzaquarterturnhalfwaythrough
baking.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
PIZZA
P
POTATO: (Q)
Preset temperature:400˚F
Preset Time:45minutes
Rack position: "2"lowerslot,rackup(referto
illustrationpage7)
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
POTATO
Q
BROIL FUNCTION (R)
Preset temperature:450˚F
Preset Time:20minutes
Rack position:"3" upperslot,rackdownor"4"upperslot,rackup(referto
illustrationpage7)
1.PressBroilbutton.
2.Onindicatorlightblinks,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.
3.Presettemperatureflashesondigitaldisplay.Tochange
temperaturepress(
)or().
4.PressTimerbutton,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.
5.Presettimeflashesondigitaldisplay.Tochangetime
press()or().
6.PressStart/Stopbuttontobeginpreheatingofoven.
7.Ovenbeepswhensettemperatureisreached.`
8.Placefoodonbroilrackinsertedintobake/broilpan.
Insertintooven.
9.Allowatleast1,5"(3.81cm)betweentopoffoodandtop
heatingelements.
10. Closeovendoor.
11. Atendofcookingcycle,unitbeepsandoventurnsoff.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
450
BROIL
R
BROILING TIPS (S)
•Placingfoodonbroilerrack
allowsthedrippingstoflowinto
thebake/broilpanandhelpsto
eliminateorpreventsmoking
fromthebroiler.
•Forbestresults,thawfrozen
meat,poultryandfishbefore
broiling.
•Iffrozensteaksandchopsare
broiledallow1½to2timesthe
broilingtimeasrequiredforfresh.
•Trimexcessfatfrommeatand
scoreedgestopreventcurling.
• Brushfoodstobebroiledwithsauceoroilandseasonasdesiredbeforebroiling.
• Fishfilletsandsteaksaredelicateandshouldbebroiledonbake/broilpanwithoutthe
broilrack.
• Thereisnoneedtoturnfishfilletsduringbroiling.Carefullyturnthickfishsteaks
midwaythroughbroilingcycle.
• Ifbroiler“pops”duringbroiling,reducethetemperatureorlowerthefoodintheoven.
• Washbroilerpanandcleaninsideofovenaftereachusewithnon-abrasivecleaner
andhotwater.Toomuchgreaseaccumulationwillcausesmoking.
TOASTING BREAD AND BAGELS (T)
Preset : 4Medium
Rack position: "2"lowerslot;rackup(refertoillustrationpage7)
Theovenispresetfortemperatureandtimeformediumtoast(4setting).Usethisforyour
firstcyclethenadjustlighterordarkertosuiteyourtaste.
Note:TheBAGELfunctiontoaststhecutsideandgentlywarmstheoutside.
1. Preheatingisnotnecessary.
2. Placeupto6slicesofbreador6bagelshalves(cut
sideup)onsliderack.
3. Closeovendoor.
4. PressToastorBAGELbutton.
5. TheOnindicatorlightblinksandthedigitaldisplay
shows“4”flashing,YOUHAVE5SECONDS
TOPROCEED.
6. Tochangetheshadelevelpress()or().
7. PressStart/Stopbuttontobegintoasting.
8. Atendoftoastingcycletheappliancebeepsandthe
oventurnsoff.
Note: Foryourconvenience,theovenisdesignedto
rememberthelastselectedshadelevel,unlessunplugged.
Tip for multiple toasting cycles:
Forbestresultswhenmakingconsecutivebatchesoftoast,allowashortcooldown
periodbetweentoastingcycles.
TIMER
TEMP
T
OA
ST
BA
G
EL
BA
KE
BR
O
I
L
C
OOK
I
E
S
PIZZ
A
F
ROZ
E
N
S
N
A
C
KS
P
OT
A
TO
TIMER
CO
NV
TI
M
ER
TE
M
P
TO
A
S
T
S
T
A
R
T
/S
TO
P
O
N
O
F
F
RO
T
IS
S
ER
I
E
BROIL
450
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
4
TOAST
T
14
13
16
15
RECIPES
ASIAN GLAZED ROTISSERIE CHICKEN
3½lb.roastingchicken
Oliveoil
Saltandpepper
¾cuppineapple,apricotpreserves
¼cupfinelychoppedgreenonions
1tbsp.gatedfreshginger
2largeclovesgarlic,minced
2tbsp.toastedsesameseeds
2tbsp.lowsodiumsoysauce
1tbsp.ricevinegar
Positiononesetofrotisserieforksatendoppositepointonthespitandsecureby
tighteningthewingnut.Insertthespitthroughthechickensothattheforksaresecurely
insertedintothemeat.Placethesecondrotisserieforksontothespitandsecureitinto
thechicken.Makecertainthechickeniscenteredonthespitandwellbalanced.Using
kitchentwine,securethechickensothatthewingsandlegsaresecurelytiedtothebody
ofthechicken.Rubthechickenwitholiveoilandseasonwithsaltandpepper.
Insertthepointedendofthespitintotherightsideoftheovenandplacetheleftsideinto
thespitsupport.Placetherackinthelowerrackpositionwiththerackdown.Placethe
broiler/bakepanontherackcenteringitbelowthechicken.
PresstheBakebutton,theovenispresettobakeat350°F.Setthetimefor1½hours.
TurnontheRotisserieandConvection.
Meanwhile,combinetheremainingingredientsinsmallsaucepanandbringtoaboil;
reduceheatandsimmer5minutes.Bastechickenseveraltimesduringlast30minutes
ofcooking.Testchickenfordonenessbyinsertingameatthermometerintothebreast
whichshouldregister180°F,orpiercebreastwithforkandseethatjuicesrunclear.
Allowchickentostand10minutesbeforeserving.Servewithremainingsauce.
Makes4to6servings.
MACARONI AND CHEESE OLÈ
8ounceselbowmacaroni
1½tsp.salt
1can(14½oz.)petitedicedtomatoeswithjalapeños
½cupslicedgreenonions
1largeclovegarlic,minced
2tbsp.butterormargarine
2tbsp.flour
1½cupsmilk
2cupsshreddedCheddarcheese
1cupshreddedMexicanblendcheese
1can(4½oz.)choppedgreenchilies
½tsp.chilipowder
1cupcrushednachocheeseflavoredcornchips
Inlargesaucepancookmacaroniinboilingwaterflavoredwithsaltfor5minutes.
Drainandkeepwarm.Draintomatoes,reservingliquid.Addmilktoreservedliquidto
make2cups.
Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.Insaucepan,
cookgreenonionandgarlicinbutteruntilsoftened.Addflourandcookstirringuntil
bubbly.Graduallyaddmilkmixtureandcook,stirring,untilthickenedandsmooth.
RemovefromheatandstirinCheddarcheeseand½cupMexicancheeses.Stirin
macaroni,reservedtomatoes,chiliesandchilipowder.Spooninto2-quartbakingdish.
Topwithremaining½cupMexicancheesesandsprinklecornchipsevenlyaroundedge
ofcasserole.Cookfor25minutesoruntilgoldenandbubbly.
Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.
HAM AND NOODLE SPINACH BAKE
8ounceswideeggnoodles,cookedanddrained
1½cupsdicedcookedham
1package(16oz.)frozenspinach,defrostedandsqueezeddry
1can(4.5oz.)choppedgreenchilies
¼cupslicedgreenonions
1cupcottagecheese
1cuplightsourcream
1tbsp.Worcestershiresauce
½tsp.salt
4thickslicesfreshtomato
1cupshreddedMontereyJackcheese
Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeandConvectionat350°F.
Inlargebowl,combineallingredients,excepttomatoslicesandJackcheese.Spooninto
shallow2-quartbakingdish.Coverandbakefor45minutes.Uncover,placetomatoes
ontopandsprinklewithshreddedcheese.Bake15minuteslongeruntilmixtureis
bubblyandcheeseisbeginningtobrown.
Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.
MEDITTERANEAN ZUCCHINI BAKE
6cupsthinlyslicedzucchini
1cupchoppedonion
1largeredpepper,chopped
3largeclovesgarlic,minced
2tbsp.oliveoil
1tbsp.choppedfreshoreganoor1tsp.dried
2eggs,slightlybeaten
½tsp.salt
¼tsp.blackpepper
1cupshreddedMontereyJackcheese
½cupcrumbledfetacheese
¹⁄
3
cupchoppedItalianparsley
2tbsp.freshlemonjuice
2tbsp.gratedParmesancheese
18
17
Inlargeskillet,sautézucchini,onion,redpepperandgarlicinoliveoilovermediumheat
untiljustsoftened,stirringoften.Placerackinposition“2”.PreheatovenonBakeand
Convectionat350°F.
Meanwhile,inlargebowl,combineegg,saltandpepper.Stirinzucchinimixtureand
remainingingredients,exceptParmesancheese.Spooninto2-quartshallowbakingdish.
TopwithParmesancheese.Bakefor25minutesoruntilgoldenandbubbly.
Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Makes6to8servings.
BROWN RICE AND MUSHROOM CASSEROLE
1cupboilingwater
1oz.driedmushrooms
½lb.freshmushrooms,sliced
½cupslicedgreenonion
2largeclovesgarlic,minced
2tbsp.butterormargarine
1cupbrownrice
¾cupcoarselychoppedcashews
¼cupchoppedItalianparsley
1tbsp.choppedfreshthymeleaves
½tsp.salt
¼tsp.blackpepper
2cupschickenbrothorstock
Pourboilingwateroverdriedmushroomsinsmallbowl;letstand15minutes.
Removeandchopmushrooms,reservingliquid.Placerackinposition“2”.
PreheatovenonBakeandConvectionat400˚F.
Inlargeskillet,brownfreshmushroomsinbutter.Addgreenonionandgarlicand
cookovermediumheatuntilonionsarejustsoftened,stirringoften.Inlargebowl,
combineallingredients,stirtoblend.Spooninto2-quartbakingdish.Coverwith
aluminumfoilandbakefor1½hoursoruntilliquidisabsorbedandriceisfully
cooked.
Removefromovenandletstand5minutesbeforeserving.Justbeforeserving,stir
toblend.Sprinklewithadditionalchoppedparsley,ifdesired.
Makes6to8servings.
ROTISSERIE PORK LOIN WITH APRICOT MARMALADE
2½lb.bonelessporkloin
1tsp.gratedginger
1tsp.salt
¼tsp.groundallspice
¼tsp.groundcloves
¼tsp.blackpepper
MARMALADE:
2tbsp.butterormargarine
2largeonionscutinstrips(about4cups)
1cupchoppeddriedapricots
1tbsp.sugar
1tbsp.gratedginger
1tbsp.gratedorangepeel
½tsp.salt
Positiononesetofrotisserieforksatendoppositepointonthespitandsecureby
tighteningthewingnut.Insertthespitthroughtheporkloinsothattheforksare
securelyinsertedintothemeat.Placethesecondrotisserieforksontothespitand
secureitintothemeat.Makecertainthemeatiscenteredonthespitandwell
balanced.Usingkitchencord,securethepork.Combineginger,salt,allspice,
clovesandpepperinasmallbowl.Rubevenlyoverpork.Insertthepointedend
ofthespitintotherightsideoftheovenandplacetheleftsideintothespitsupport.
Placetherackinthelowerrackpositionwiththerackdown.Placethebroiler/
bakepanontherackcenteringitbelowthepork.
PresstheBakebutton,theovenispresettobakeat350°F.Setthetimefor1½
hours.TurntheRotisserieandConvectionon.
Meanwhile,cookonionsinbutteruntilsoftened.Addremainingmarmalade
ingredientsandbringtoaboil;reduceheatandsimmermixture15minutesoruntil
mixtureisthickenedandalmostallliquidevaporates.Keepwarm.Allowporkto
stand5minutesbeforeserving.Servewithmarmalade.Makes4to6servings.
SUNDAY DINNER BEEF ROAST
4lb.eyeroundroast
1tsp.herbesdeProvence
1tsp.garlicpepper
1tsp.salt
8smallredblisspotatoes
8oz.smallwhiteonions,peeled
8oz.smallwholecarrots
1tbsp.oliveoil
PreheatovenonBakeandConvectionat325°F.Seasonroastwithherbes,garlic
pepperandsalt.Placeonbake/broilpan.Placerackinposition“1”.Bake
for1hour.
Tossvegetableswitholiveoil.Arrangepotatoesandonionsaroundroastand
bake1hourlonger.Addcarrotsandbake30minuteslongeroruntilbeefand
vegetablestestdone.Removefromoven.Tentfoodwithaluminumfoilandlet
rest10minutesbeforeserving.Makesabout8servings.
20
19
Care and Cleaning
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservice
personnel.
1.Turnoffunit,unplugfromwalloutletandletitcoolbeforecleaning.
2.Cleantheglassdoorwithanylonpadandsudsywater.Donotuseaspray
glasscleaner.
3.Toremovesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Wash
inwarm,sudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,usea
polyesterornylonpad.Toreplacethesliderack,openthedoorcompletely
andslideintotherailandclosethedoor.
4.Washthebakepan,broilrack,rotisseriespitandforksinwarm,sudsywater
orinthedishwasher.Tominimizescratching,useapolyesterornylonpad.
5.Toremovethecrumbtray,graspthehandleatthefrontoftheovenandpull
itout.Disposeofcrumbsandwashthetrayinwarm,sudsywater.Remove
stubbornspotswithanylonmeshpad.Besuretodrythoroughlybefore
insertingthetraybackintotheoven.
EXTERIOR SURFACES
Important: The oven surface gets hot; be sure the oven has cooled completely
before cleaning.
Lettheovencoolcompletelybeforecleaninganyoutersurface.Wipewithadamp
clothorspongeanddrywithpapertowelorsoftcloth.
COOKING CONTAINERS
•Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeused
inyouroven.Followmanufacturer’sinstructions.
• Besurethetopedgeofthecontainerisatleast1.5"(3.81cm)awayfromthe
upperheatingelements.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unitisnotheatingorstops
heating.
Electricaloutletisnot
workingorovenis
unplugged.
Checktomakesure
outletisworking.Both
thetemperaturecontrol
andthetimermustbe
setinorderfortheoven
tofunction.
Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoodark. Ifdoingrepeated
toastingintheoven,
selectashadeslightly
lighterthantheprevious
setting.
Moistureformsontheinsideof
theglassdoorduringtoasting.
Theamountofmoisture
differsindifferentproducts,
whetherbread,bagelsor
frozenpastries.
Themoisturethatforms
ontheovendooris
quitecommonandwill
usuallydisappearduring
thetoastingcycle.
Sincetheovenisclosed
themoisturecannot
evaporateasitwouldin
atoaster.
Foodisovercookedor
undercooked.
Temperatureandcooktime
mayneedtobeadjusted.
Asyourtoasteroven
ismuchsmallerthan
aregularoven,itmay
heatupfasterandcook
faster.Tryloweringthe
temperature25degrees
fromthesuggested
temperatureinarecipe
oronalabel.
Thereisburntfoododoror
smokingwhenovenisbeing
used.
Thereareremnantsoffoodin
crumbtrayoronthewallsof
theoven.
Refertothedirections
inthe
CARE AND
CLEANINGsectionof
thisUse&Carebooklet.
Makesureallpartsof
theoven,bakingpan
andrackareclean.
Heatingelementsdonotseem
tobeon.
Theheatingelementscycle
onandoffduringbaking.
Checktheoventomake
certainthefunction
desiredisbeingused.
Onbroil,onlythetop
elementison.
22
21
ÍNDICE
Pages
INSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD...............22
CONOCIMIENTODELPRODUCTO......................................
24
CARACTERÍSTICASPRINCIPALES..........................................
24
FUNCIONESDELPANELELECTRÓNICODECONTROLES...
25
COMOUSAR.........................................................................
26
PASOSPRELIMINARES...........................................................
26
CONSEJOSPRÁCTICOSSOBREELHORNO.........................
27
POSICIONESDELASBANDEJASCORREDIZAS....................
27
PARACOCINAR....................................................................
28
PARAROSTIZAR....................................................................
29
GUÍAPARAROSTIZAR..........................................................
30
CONSEJOSPRÁCTICOSPARAROSTIZAR.............................
30
PARAHORNEAR...................................................................
31
COCINAPORCONVECCIÓN...............................................
31
FUNCIONESPARAALIMENTOSESPECIALES........................
32
GALLETAS..............................................................................32
BOCADILLOSCONGELADOS...............................................
33
PIZZA.....................................................................................33
PAPAS....................................................................................33
PARAASAR............................................................................
34
CONSEJOSPARAASAR.........................................................
34
PARATOSTARPANYBAGELS..............................................
35
RECETAS................................................................................35
CUIDADOYLIMPIEZA..........................................................
39
SuperciesExteriores..............................................................
40
RecipientesdeCocinar...........................................................
40
DETECCIÓNDEFALLAS........................................................
41
GARANTIA........................................................................66-69
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuandoseutilizanaparatoseléctricos,sedeberespetarciertasreglasde
seguridad,incluyendolassiguientes:
Porfavorleatodaslasinstrucciones.
Notoquelassuperficiescalientes.Utilicelasasasolasperillas.
Afindeprotegersecontraunchoqueeléctrico,nosumerjaelcable,el
enchufeniningunapiezanoremovibledelaparato.
Sedebetomarmuchaprecaucióncuandoelproductoseutiliceporo
enlapresenciadeniños.
Desconecteelaparatodelatomadecorrientecuandonoestéenuso
yantesdelimpiarlo.Esperequeelaparatoseenfríeantesdeinstalaro
retirarlosaccesorios.
Nosedebeutilizarningúnaparatoeléctricoquetengaelcableoel
enchufeaveriado,quepresenteunproblemadefuncionamientoo
queestédañado.Devuelvaelaparatoalcentrodeservicioautorizado
máscercanoparaqueloexaminen,reparenoajusten.Tambiénpuede
llamargratisalnúmeroapropiadoqueapareceenlacubiertade
estemanual.
Elusodeaccesoriosnorecomendadosporelfabricantepresentael
riesgodelesionespersonales.
Noutiliceelaparatoalaintemperie.
Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaodelmostrador
niqueentreencontactoconsuperficiescalientes.
Nocoloqueeltostadorsobre,nicerca,deunahornilladegas
oeléctrica,nicercadeunhornocaliente.
Sedebeejercermuchaprudenciaaltransportarunaparatoconaceite
ootroslíquidoscalientes.
Ajustetodosloscontrolesalaposicióndeapagado(OFF)antesde
enchufarodesconectarelaparato.
Esteaparatosedebeutilizarsolamenteporlosusosdestinados.
Afindeevitarelriesgodeincendioochoqueeléctrico,jamás
introduzcaalimentosdemasiadograndesniutensiliosdemetaladentro
delaparato.
Existeelriesgodeincendiosielaparatopermanececubiertomientras
seencuentraenfuncionamientoosiéstellegaseaentrarencontacto
concualquiermaterialinflamable,incluyendolascortinasylasparedes.
Asegúresedenocolocarnadasobreelaparatomientrasseencuentreen
uso.
Noutilicealmohadillasdefibrasmetálicasparalimpiarelaparato.Las
fibrasmetálicaspodríanentrarencontactoconlaspiezaseléctricasdel
aparato,resultandoenelriesgodeunchoqueeléctrico.
24
23
Tengamuchocuidadoalutilizarrecipientesquenoseandemetalnide
vidrio.
Cuandoesteaparatonoseencuentreenfuncionamientonose
debealmacenarnadaapartedelosaccesoriosrecomendadosporel
fabricante.
Nointroduzcalossiguientesmaterialesenelaparato:papel,cartón,
envolturasplásticasnimaterialessemejantes.
Afindeevitarqueelaparatosesobrecaliente,nocubralabandejapara
losresiduoscomoningunaotrasuperficiedelaparatoconpapelde
aluminio.
Parainterrumpireltostado,asadoohorneadodelosalimentos,gireel
controlalaposicióndeapagado(OFF).
Ejerzaextremaprecauciónalmoverlabandejaoaldesecharlagrasa
caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE DE TIERRA
Comomedidadeseguridad,esteproductocuentaconunenchufedetierraque
tienetrescontactos.Notratedealterarestamedidadeseguridad.Laconexión
inapropiadadelconductordetierrapuederesultarenunriesgodechoque
eléctrico.Sitienealgunaduda,consulteconuneléctricistacalificadopara
asegurarsedequelatomadecorrienteseaunadetierra.
CABLE ELÉCTRICO
a)Elproductodebeproporcionarseconuncablecortoparareducirelriesgode
enredarseodetropezarconuncablelargo.
b)Seencuentrandisponiblescablesdeextensiónmáslargos,queesposible
utilizarsiseempleaelcuidadodebido.
c)Siseutilizauncabledeextensión,
1)Elvoltajeeléctricodelcableodelcabledeextensióndebeser,como
minimo,igualaldelvoltajedelaparato,y
2)Elcabledebeacomodarsedemodoquenocuelguedelmostradorode
lamesa,paraevitarqueunniñotiredelmismooquealguiensetropiece
accidentalmente.
Sielaparatoesdeltipoqueesconectadoatierra,elcabledeextensióndeberá
seruncabledetresalambresconectadoatierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebesustituirse
porpersonalcalificadooporelcentrodeservicioautorizado.
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1. Asa de la puerta
2. Luz indicadora de encendido
3. Pantalla digital
4. Panel frontal electrónico (Vea B)
5. Interruptor de encendido/apagado del asador
†6. Bandeja de horneado (bandeja para goteo) (Pieza # CTO7100-02)
†7. Parrilla corrediza (Pieza # CTO7100-03)
†8. Parrilla de asado (Pieza # CTO7100-04)
†9. Bandeja de residuos removible (Pieza # CTO7100-01)
10. Espacio interior profundo redondeado
11. Puerta curva de cristal
†12. Tenedores (Pieza # CTO7100-07)
†13. Tuercas (Pieza # CTO7100-06)
†14. Espetón (Pieza # CTO7100-05)
†Reemplazable/removible por el consumidor
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ROSTIZAR
CONVECCIÓN
CRONÓMETRO
TOASTAR
BAGEL
HORNEAR
ASAR
BOCADILLOS
CONGELADOS
,"/--,ÊÊ" 6/" ÊÊÊÊÊ/,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ/"-/ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"<
Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ- -ÊÊÊÊ
,%/--",ÊÊ" 6/" ÊÊ 1/,ÊÊÊÊÊÊ,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ1--" ÊÊÊÊÊÊ,%/--ÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊ
"/" -Ê
-1,-
PIZZA
,"/--,ÊÊ" 6/" ÊÊÊÊÊ/,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ/"-/ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"<
Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ- -ÊÊÊÊ
,%/--",ÊÊ" 6/" ÊÊ 1/,ÊÊÊÊÊÊ,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ1--" ÊÊÊÊÊÊ,%/--ÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊ
"/" -Ê
-1,-
T
IM
E
R
TE
M
P
T
OA
ST
BA
G
EL
BA
K
E
BR
OI
L
COOKIE
S
PI
Z
Z
A
FR
OZEN
S
N
A
CK
S
PO
T
AT
O
TIMER
CON
V
TI
M
E
R TE
M
P
TO
A
S
T
ST
AR
T/S
T
OP
ON
O
FF
R
O
TI
S
S
E
R
I
E
A
14
13
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
26
25
FUNCIONES DEL PANEL ELECTRONICO DE CONTROLES (B)
1. Indica cuando se ha seleccionado
y activado una función.
2. Le permite revisar el tiempo
de cocción, la temperatura,
y el tostado del pan y del bagel.
3. Regula el nivel de tostado (1 - 7).
4. Regula el tostado para bagels (1 - 7).
5. El horno se calienta y cocina
automaticamente (350˚F 180
°C
por 30 minutos), ó lo puede adaptar
a su gusto.
6. La temperatura y el tiempo de
cocción están prefijados (450˚F
232
°C y 20 minutos) ó se pueden
adaptar a su gusto. No hace falta
calentar la unidad.
7. Puede prepararlas a la temperatura
(350˚F 180
°C) y tiempo (12 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
8. Puede prepararla a la temperatura
(400˚F 204
°C) y tiempo (20 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
9. Puede prepararlas a la temperatura
(400˚F 204
°C) y tiempo (6 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar
a su gusto.
10. Puede prepararlas a la temperatura
(400˚F 204
°C) y tiempo (45 minutos)
prefijado ó lo puede adaptar a su gusto.
11. Le permite fijar el tiempo de cocción
hasta 2 horas.
12. Aumenta el tiempo, la temperatura
y el nivel de tostado del pan y el bagel.
13. Reduce el tiempo, la temperatura
y el nivel de tostado del pan y el bagel.
14. Enciende el ventilador interno para
distribuir calor uniformemente a
medida que cocina. Sólo funciona con
la función de Hornear. Baje la
temperatura 25
°F (10°C) cuando use
esta función.
15. Presione la perilla de inicio (Start)
para activar todas las funciones.
Presione la perilla de finalizar (Stop)
para cesar todas las funciones; la luz
indicadora de encendido (On) se
apagará.
16. Interruptor del asador Función para
asar pollo, carne, cerdo o cordero.
B
Como usar
Esteproductoesparausodomésticosolamente.
$ " 65 *0 /
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WHEN TOUCHING ANY OU TER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
ESTE HORNO SE CALIENTA CUANDO
ESTÁ EN USO. SIEMPRE USE
AGARRADERAS O GUANTES DE COCINA
CUANDO TOQUE TODA SUPERFICIE
INTERNA O EXTERNA DEL HORNO.
PRECAUCIÓN
PASOS PRELIMINARES
• Retireelmaterialdeempaque,todacalcomaníaylacapaplásticatransparenteque
protegeelpaneldecontrol.
• Lavetodaslaspiezasremoviblessegúnlasinstruccionesenlaseccióndecuidadoy
limpiezadeestemanual.
• Escojaunlugarparaelaparato.Nocoloqueelaparatodebajodelosgabinetesni
demasiadocercadelaparedparaevitarqueelflujodecalorperjudiqueelmostrador.
• Insertelabandejaderesiduosdebajodeloselementosdecalentamiento.
• Retirelaataduraydesenrolleelcable.
• Enchufeelaparatoaunatomadecorriente.Lapantalla
digitalexhibe,“0:00”(C).
• Este horno se calienta. Cuando lo use, utilice
siempre guantes o protectores de cocina al tocar
cualquier superficie interior o exterior del aparato
(D).
Nota: Antesdelprimeruso,dejefuncionarelhorno
por15minutospararemoveroquemarcualquier
residuodefábrica.Elaparatopodríaemitiroloryun
pocodehumo.Estoesnormalydesaparececoneluso
delhorno.
TIMER
TEMP
0:00
C
TIMER
T
EMP
T
O
A
S
T
BA
G
EL
BAKE
BR
O
IL
CO
OKIES
P
IZ
Z
A
F
R
O
Z
EN
S
N
AC
K
S
PO
T
AT
O
T
IM
ER
CO
N
V
TI
M
E
R
TEMP
TO
AS
T
ST
A
RT
/S
T
OP
O
N
OFF
R
O
T
I
SS
E
R
I
E
D
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
1
2
4 3
5
7
6
8
10
9
11
14
15
12
13
16
28
27
CONSEJOS PRÁCTICOS SOBRE EL HORNO
Elaparatopermiteunretrasode5segundosparaseleccionarlasfuncionesyajustarel
reloj,delocontrario,lapantallaexhibe0:00yunodebeseleccionarnuevamente.
• Ustedpuedecambiarlatemperaturade˚Fa˚Calpresionarlasflechas()y()
simultáneamente.
• Cuandosealcanzalatemperaturaprogramada,tantoeltiempocomolatemperatura
puedenserajustadosencualquiermomentoduranteelciclodecocción.
• Cuandounococinaporconvecciónnoesnecesarioalterarlatemperatura
recomendadaenelpaqueteolareceta.Sinembargo,elciclodehornearpuedeser
máscorto;superviselosalimentosfrecuentemente.
• Cuandoutiliceelasadorserecomiendacolocarlosalimentosadentrodedel
hornofrío.
• Elhornovienepreajustadocontiempoytemperaturaparatostadasdetérminomedio
(nivel4).Utiliceestenivelparaelprimerciclodetostadoydespués,ajusteeltostado
algusto.
• ¿Qué es convección?Elsistemaporconvecciónfuncionaunventiladorinternoque
proporcionaairecalientecirculandocontinuamenteentornoalosalimentos;los
alimentossecocinanmásuniformeyenciertoscasos,másrápido.
Posición 4
Uselaaberturade
arribaalolargo
delasparedesdel
horno.Deslize
laparrillahacia
arriba.
Posición 2
Uselaabertura
deabajoalolargo
delasparedesdel
horno.Deslize
laparrillahacia
arriba.
Posición 3
Uselaaberturade
arribaalolargo
delasparedesdel
horno.Deslizela
parrillahaciaabajo..
Posición 1
Uselaaberturade
abajoalolargo
delasparedesdel
horno.Deslizela
parrillahaciaabajo.
E
POSICIONES DE LAS BANDEJAS CORREDIZAS
Lasparrillascorredizaspuedensercolocadasen4posiciones.Elhornocuentaconcarriles
superioreseinferiores;laparrillatambiénpuedeserinvertidapara2posicionesadicionales
(E).
PARA COCINAR
Uno debe presionar una serie de botones antes de cocinar (F).
1.Escojaeltipodealimentoquedeseacocinar.Lapantalla
digitalexhibelatemperaturaprogramada.Laluzindicadorade
funcionamientobrillaintermitentementeyUSTEDTIENE
5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
2.Paraajustar,presione()o().
Nota:
• Presioneelbotónligeramenteparaajustarlatemperaturaen
incrementosde5grados.
• Presioneysostengaparaajustarlatemperaturaenincrementos
de25grados.
• Latemperaturamínimaesde200˚F(93°C).
• Latemperaturamáximaesde450˚F(232°C).
• Paraajustarlatemperatura,presioneelbotóndelcronómetro
(TIMER).USTEDTIENE5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
3.Paraajustareltiempo:adigitaldisplaywillshowapresettime
Tochangepress()o().
Nota:
• Presioneelbotónligeramenteparaajustareltiempoenincrementosdeunminuto.
• Presioneysostengaparaajustareltiempoenincrementosde10minutos.
F
• Latemperaturamínimaesdeunminuto.
• Latemperaturamáximaesdedosminutos.
• Presioneelbotóndeinicioeinterrupción(START/STOP).
• Paraseleccionareltiempoprogramado,presioneelbotóndeinicioeinterrupción
(START/STOP).
4. PresionelafunciónCONVECTIONsivaahornearydeseahacerlopor
 elmediodeconvección.
5. Elhornoseprecalientayexhibelatemperaturaamedidaqueesta
 vaaumentando.Elaparatoproduceun“bip”cuandoalcanzala
 temperaturaprogramada.
6. Lapantallaexhibelatemperaturayeltiempoalternativamente.
 Elcronómetrollevaunacuentaregresivaenincrementosdeunminuto
 hastaelnalcuandocuentalossegundos.
7. Alnalizarelciclodecocción,elaparatoseapagayproducetressonidos
 cortos.
8. Eltiempoylatemperaturapuedenserajustadosunavezqueelhorno
 alcanzalatemperaturaprogramada.
9. Unopuedeinterrumpirelciclodecocciónconsolopresionarelbotón,
 Start/Stop.
10. Lafuncióndeconvecciónpuedeserinterrumpidaencualquiermomento.
Nota:Elhornodebepermanecerdesconectadocuandonoestáenuso.
PARA ROSTIZAR (G):
1. Inserteelextremopuntiagudodelespetónatravésde
unodelostenedores,conlosextremospuntiagudos
deltenedororientadoshaciaelcentrodelespetón.
Desliceeltenedorhaciaelextremocuadradodel
espetónyaprietelatuerca.
2. Inserteelespetónenelcentrodelalimentoacocinar
hastaquedarbienseguro.
Consejo:Paramayorversatilidad,lostenedoresparaasarpuedenserdoblados
ligeramenteparaacomodaralimentosdediversaformaytamaño.Procurenodoblarlos
demasiadoparanodañarlos.
3. Desliceelsegundotenedorsobreelextremopuntiagudodelespetón,conlosextremos
puntiagudosorientadoshaciaelalimento.Continúehastaquelostenedoresqueden
biensegurosenelalimento.Aprietelatuercaalada.
4. Presioneelbotóndelasadorypermita
quelosalimentosgirenunavuelta
completaparaasegurarsequelos
alimentosesténbiencentradosyqueno
entrenencontactoconloselementos
decalentamientosuperioresniconla
bandejadehornear/asar
(H).
5. Coloquelaparrillacorredizaenlaposición,“1”.Forrelabandejadehornear/asarcon
papeldealuminioparafacilitarlalimpiezayrecogerlosjugos.
6. Sigalasinstruccionesde"ParaCocinar",pasos1-4,página25.Useeltiempodeasar
sugeridoenlaguíaprovista,comotambiénuntermómetrodecocina.
7. Presioneelinterruptordelasador(Rotisserie)(J).
8. Paramejoresresultados,bañelosalimentosdurantelos
últimos30minutosdecocción.
9. Elhornoproducetressonidosalfinalizarelciclo
decocción.
10. Elasadordebeserapagadomanualmente;presione
elbotóndeapagado(OFF).
11. Pararetirarlosalimentos,useguantes o protectores de
cocina.Pararetirarelespetón,levánteloporellado
izquierdo.Haleelespetóndelejedemandoyretirelos
alimentosconcuidadoparacolocarlossobreunabandeja
apruebadecalor.
12. Cubralosalimentosconpapeldealuminioydéjelos
reposarpor10minutos.Destornillelastuercasaladasyretireeltenedorsujetoalextremo
puntiagudodelespetón.Useuntenedordecocinalargocomoguíapararetirarlos
alimentosyremoverelsegundotenedor.
H
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
ROTISSERIE
ON
OFF
BAKE
CONV
J
G
GUÍA PARA ROTIZAR
ALIMENTO
PESO
MÁX.
TEMPERATURA
TIEMPO DE
COCCIÓN
TEMPERATURA
INTERNA
Pollo 3½lb 350˚F(175˚C) 1½horas 180˚F(90˚C)
Asadode
carne
de3a
5lb
325˚F(160˚C) de1½a2horas
160˚F(80˚C)para
unomediano
Lomode
cerdocon
osin
hueso
de2½
a4lb
325˚F(160˚C) de1½a2horas 160˚F(80˚C)
Costillas
tiernas
de2a
3lb
325˚F(160˚C) 1½a2horas 160˚F(80˚C)
Consejos prácticos para asar:
Asaralimentoscontamañomáximode:
 Pollode3½lb
 Trozodecarnede4lb
• Usarhilodecocinarparaatarlasalasypiernasalpollo.
• Elatarlacarneyelcerdoenintervalosde1½pulgadayalolargopermiteunaforma
másnítidaycompactaalcocinardichosalimentosenelasador.
• Comenzarconunhornofrío.
• Unavezqueelespetónestáensulugar,asegurarsequelosalimentosesténbien
centrados,permitiendoungirocompletodelasadorantesdeiniciarelciclode
cocción.
30
29
FUNCIONES PARA ALIMENTOS ESPECIALES
Estasfuncionestraentemperaturasytiempodecocción
programadosenbasealosalimentosmáspopularesdentro
deciertascategorías.Unopuedemodificareltiempoy
latemperaturaalgusto.Parahornearestosalimentospor
mediodeconvección,uselafuncióndehornearyajustela
temperaturayeltiempocomodesee.
1. Presioneelbotóndelalimentocorrespondiente(consultar
abajo).
2. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeayuno
tiene5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
3. Lapantalladigitalexhibelatemperaturaprogramada.
Paracambiarlatemperatura,presione(
)o().
4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.
5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.
6. Presioneelbotóndeinicio/interrupción(Start/Stop)para
precalentarelhorno.
7. Elhornoproduceun“bip”cuandoalcanzala
temperaturaprogramada.Introduzcalosalimentos.
8. Cierrelapuertadelhorno.
9. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunbipyseapaga.
GALLETAS: (M)
Temperatura programada:350˚F
Tiempo programado:12minutos
Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahacia
arribao“3”carrilsuperior,parrillahaciaabajo(consultarla
ilustraciónpágina25)
PARA HORNEAR
Temperatura programada: 350˚F
Tiempo programado: 30minutos
Posición de la parrilla: “2” carrilinferior;parrillahaciaarriba
Estafunciónesidealparaasarcacerolas,pastelesfrescosocongelados,yparaasarcarnes
opollo.
1. Coloquelaparrillaenelcarrilinferiororientadahaciaarriba.
2. Presioneelbotóndehornear(Bake) (K).
3. Laluzindicadoraparpadeayunotiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.
4. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.
Paracambiarlatemperatura,presione()o().
5. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.
6. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.
7. Presioneelbotóndeinicio/interrupción(Start/Stop)para
cocinar.
8. Elhornocomienzaacalentarseydespuésdeaprox.
5minutos,lapantalladigitalexhibealternativamentela
temperaturayeltiempodecocciónrestante.
Nota:Estaeslaúnicafunciónquelepermitecocinarpormedio
deconvección.
ALIMENTO PESO TEMPERATURA
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.
TEMPERATURA
INTERNA
Pollo de3½lb 350˚F(175˚C) 1½horas 180˚F(90˚C)
Cacerola
de1a2
cuartosde
gal.
350˚F(175˚C)
de45a60
minutos
165˚F(85˚C)
Asadode
costillas
de4a5lb
400˚F(205˚C)
por15min.y
despuésreducir
a325˚F(160˚C)
de2a2½
horas
160˚F(80˚C)
mediano
Asadoderes de4a5lb 325˚F(160˚C)
de2a2½
horas
160˚F(80˚C)
mediano
Piernade
cordero
de4a
5½lb
325˚F(160˚C)
de2a2½
horas
155˚F(75˚C)
COCINA POR CONVECCIÓN (L)
Funcionaconunventiladorinternoquedistribuyeelcaloruniformemente.
Unopuedeactivarestafunciónencualquiermomentounavezquehaseleccionadola
funcióndehornear.Eliconodelventiladorapareceenlapantalladigital.
Nota:Asegúresedesupervisareltiempoenvistadequeciertosalimentossecocinanmás
rápido.
32
31
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
0:30
CONV
L
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
COOKIES
M
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
BAKE
K
PARA ASAR (R)
Temperatura programada:450°F
Tiempo programado: 20minutos
Posición de la parrilla: “3”carrilsuperior;parrillahaciaabajoo“4”carrilsuperior
parrillahaciaarriba(consultarlailustraciónpágina25)
1. Presioneelbotónparaasar(Broil).
2. Laluzindicadoraparpadeayunotiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.
3. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.
Paracambiarlatemperatura,presione()o().
4. Presioneelbotóndelcronómetro;tiene5SEGUNDOS
PARAPROCEDER.
5. Lapantalladigitalexhibeeltiempoprogramado.
6. Paracambiareltiempo,presione()o().Presioneel
botóndeinicio/interrupción(Start/Stop)paraprecalentar
elhorno.
7. Elhornoproduceun“bip”cuandoalcanzala
temperaturaprogramada.
8. Coloquelosalimentossobrelaparrilladeasareinserte
estaenlabandejadehornear.Introduzcaenelhorno.
9. Asegúresedequehayaporlomenos3,81cm(1,5pulg)lasuperficiedelos
alimentosyloselementosdecalorsuperiores.
10. Cierrelapuerta.
11. Alfinalizarelciclodecocción,elaparatoproduceunbipyseapaga.
CONSEJOS PARA ASAR (S)
• Elcolocarlosalimentossobrela
parrilladeasarpermitequelos
jugosgoteenenlabandejade
hornearyayudaaeliminar
oprevenirlaemisióndehumo.
• Paramejorresultado,descongele
lascarnes,avesopescadoantes
deasarlos.
• Sipreparabistecochuletas
congeladasenelasador,permita
tiempoymediooeldobledel
tiempoquetomacocinarestas
carnesnocongeladas.
• Corteelexcesodegrasadelosbordesdelascarnesparaevitarqueseencojan.
• Paseunabrochaconsalsaoaceiteysazonelosalimentosquedeseaasar.
• Losfiletesyelbistecdepescadosondelicadosydebensercocinadosenlabandeja
dehornear,sinlaparrilladeasar.
• Noesnecesariovoltearlosfiletesdepescadomientrassecocinan.Volteelosfiletes
gruesosdepescadoamediociclodeasar.
• Sielasadorproduceun“pop”duranteelciclodecocción,reduzcalatemperaturao
bajelosalimentosenelhorno.
34
33
BOCADILLOS CONGELADOS: (N)
Temperatura programada: 400°F
Tiempo programado:6minutos
Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahacia
arribao“3”carrilsuperior,parrillahaciaabajo(consultarla
ilustraciónpágina25)
PIZZA: (P)
Temperatura programada: 400°F
Tiempo programado:20minutos
Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahacia
arriba(consultarlailustraciónpágina25)
Paraunapizzacrujiente,coloquelapizzadirectamente
sobrelaparrilla.Paraunapizzamássuavecolóquelasobre
doscapasdepapelaluminio.Paraundoradouniforme,gire
lapizzaunacuartaamediociclodehornear.
PAPAS: (Q)
Temperatura programada:400°F
Tiempo programado:45minutos
Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahacia
arriba(consultarlailustraciónpágina25)
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
450
BROIL
R
TIMER
TEMP
T
OA
ST
BA
G
EL
BA
KE
BR
O
I
L
C
OOK
I
E
S
PIZZ
A
F
ROZ
E
N
S
N
A
C
KS
P
OT
A
TO
TIMER
CO
NV
TI
M
ER
TE
M
P
TO
A
S
T
S
T
A
R
T
/S
TO
P
O
N
O
F
F
RO
T
IS
S
ER
I
E
BROIL
450
S
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
POTATO
Q
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
PIZZA
P
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
FROZEN
SNACKS
N
36
35
• Despuésdecadauso,lavelabandejadehornearylimpieelinteriordelhornocon
unlimpiadornoabrasivoyaguacaliente.Demasiadaacumulacióndegrasaproduce
humo.
PARA TOSTAR PAN Y BAGELS (T)
Nivel programado:4(medio)
Posición de la parrilla: “2”carrilinferior;parrillahaciaarriba(consultarlailustración
página25)
Latemperaturayeltiempodelhornovienenpreajustadosparauntostadodegrado
medio(ajuste4).Useesteparaelprimerciclodetostadoyluegoajusteelcontrolal
gusto.
Nota: LafunciónBAGELtuestaelladocortadoylocalientaligeramenteporfuera.
1. Noesnecesarioprecalentarelhorno.
2. Coloquehasta6rebanadasdepano6mitadesdebagel
(ladocortadohaciaarriba)enlaparrillacorrediza.
3. Cierrelapuertadelhorno.
4. PresioneelbotónToastoBagel.
5. Laluzindicadoradefuncionamientoparpadeayla
pantalladigitalexhibeelnúmero“4”yunotiene
5SEGUNDOSPARAPROCEDER.
6. Paraajustarelgradodetostado,presione()or().
7. PresioneelbotónStart/Stopparainiciarelciclode
tostado.
8. Elaparatoproduceunbipyseapagaalfinalizarel
ciclodetostado.
Nota:Paramayorconveniencia,elhornohasidodiseñado
pararetenerelniveldelciclodetostadoqueunoha
seleccionadoanteriormente,amenosqueelaparatohayasidodesconectado.
Sugerencia para utilizar varios ciclos de tostado:
Paraobtenerlosmejoresresultados,alhacertandasconsecutivasdetostadaspermitaque
elhornoseenfriébrevementeentrelosciclosdetostado.
RECETAS
POLLO AL ASADOR CON GLASEADO ASIÁTICO
Polloparaasarde3½lb(1,58kg)
Aceitedeoliva
Salypimienta
¾taza(175ml)deconservadepiñayalbaricoque
¼taza(50ml)cebollinospicados
1cdta(15ml)ralladuradejengibre
2dientesdeajogrande,picados
2cdtas(30ml)desemilladeajonjolí
2cdas(30ml)salsasoya,bajaensodio
1cdta(15ml)vinagredearroz
Ponga un juego de tenedores de asar en el extremo opuesto a la punta del espetón y
asegúrelo con la tuerca alada. Atraviese el pollo con el espetón de manera que los
tenedoresquedensegurosenlacarne.Coloquelosotrosdostenedoresenelespetóny
asegúrelosenelpollo.Asegúresedecentrarelpolloenelespetón.Usehilodecocinar
paraatarlasalasylaspiernasalcuerpodelpollo.
Froteelpolloconaceitedeolivaysazoneconsalypimienta.Inserteelextremo
puntiagudodelespetónenelladoderechodelhornoycoloqueelladoizquierdoenel
soportedelespetón.Coloquelaparrillaorientadahaciaabajoenloscarrilesinferiores.
Coloquelabandejadehornear/asarenlaparrillaydebajodelpollo.
Presioneelbotóndehornear(Bake).Elhornoestápreajustadoa350˚F(175˚C).
Programeelcronómetropara1½horas.Ajusteelcontrol,“RotisserieandConvection”
alaposicióndeencendido(ON).
Mientrastanto,combinelosdemásingredientesenunacacerolapequeñahastahervir;
cocineafuegolentopor5minutos.Bañeelpollovariasvecesdurantelosúltimos30
minutosdelciclodecocción.Inserteuntermómetroparacarneenlapechugadelpollo
paraverificarqueestébiencocido.Eltermómetrodeberegistrar180˚F(93˚C).También
puedepincharlapechugaconuntenedorhastaqueeljugocorraclaro.
Dejereposarelpollo10minutosantesdeservirlo.Sirvaconlasalsasobrante.
Rinde4a6porciones.
MACARRONES Y QUESO OLÉ
8oz(250ml)decoditos
1½cdta(7ml)sal
1lata(14½oz)(429ml)tomatespequeñosconjalapeños
½taza(125ml)cebollinosrebanados
1dientedeajogrande,picado
2cdtas(30ml)mantequillaomargarina
2cdas(30ml)harina
1½tazas(375ml)leche
2tazas(500ml)quesoCheddar
1taza(250ml)mezclaquesomexicano
1lata(4½oz)(177ml)chilesverdes,picantes
½cdta(2ml)chileenpolvo
1taza(250ml)nachosconsaboraqueso,desmoronados
Enunaollagrande,cocinelosmacarronesenaguahirviendoconsalpor5minutos.
Escurrayconservecalientes.Escurralostomates,conservandoellíquido.Agregueleche
allíquidodelostomateshastamedir2tazas(500ml).
Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).
Enunasartén,cocineloscebollinosverdesyelajoenmantequillahastaablandar.
Agreguelaharinaycocinehastaburbujear.Gradualmente,agreguelamezcladela
leche,revolviendohastaquedarsuaveyespesa.
RetiredelfuegoyagregueelquesoCheddary½taza(125ml)delquesomexicano.
Revuelvalosmacarrones,lostomates,chiles,ychileenpolvo.Viertalamezclaenun
moldedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).Coronecon½(125ml)tazadela
mezcladequesosmexicanossobrantesyrocíelosnachosuniformementeentornoala
cacerola.
Cocinepor25minutosohastaquedardoradayburbujeante.Retiredelhornoyespere
5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
4
TOAST
T
TALLARINES CON JAMÓN Y ESPINACA
8oz(250ml)detallarinesanchos,cocidosyescurridos
1½tazas(350ml)dejamóncocido
1paquete(16oz)(454g)espinacacongelada,descongeladayescurrida
1lata(4,5oz)(177ml)chilesverdespicados
¼taza(50ml)decebollinosrebanados
1taza(250ml)requesón
1taza(250ml)cremaagria,ligera
1cda(15ml)salsainglesa
½cdta(2ml)sal
4rebanadasgruesasdetomatefresco
1taza(250ml)queso,“MontereyJack”
Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).
Enuntazóngrande,combinetodoslosingredientes,exceptuandolasrebanadasde
tomateyelqueso,“MontereyJack”.Viertalamezclaenunmoldedehornearde2
cuartosdegalón(1,9litros).Cubrayhorneepor45minutos.Descubra;coloquelas
rebanadasdetomateporcimayrocíeelquesodesmenuzado.Horneeotros15minutos
hastaquelamezclaquedeburbujeanteyelquesoempieceadorar.
Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.
CALABACINES ESTILO MEDITERRÁNEO
6tazas(1,5litros)decalabacinesenrebanadasfinas
1taza(250ml)decebollapicada
1pimientorojo,picado
3dientesdeajogrande,picados
2cdas(30ml)aceitedeoliva
1cda(15ml)oréganofrescoo1cdtaoréganoseco
2huevos,ligeramentebatidos
½cdta(2ml)sal
¼cda(1ml)pimientanegra
1taza(250ml)quesoMontereyJack,desmenuzado
½taza(125ml)quesofeta,desmoronado
¹⁄
3
taza(80ml)perejilpicado
2cdta(30ml)jugodelimónfresco
2cdta(30ml)quesoParmesanorallado
Enunasarténgrande,salteeafuegomedioenelaceitedeolivaloscalabacines,la
cebolla,pimientorojoyelajohastaablandar.Coloquelaparrillaenlaposición“2”.
Precalienteelhornoa350˚F(175˚C).
Entretanto,enuntazóngrande,combineelhuevo,salypimienta.Agreguelos
calabacinesyelrestodelosingredientes,conexcepcióndelquesoParmesano.Vierta
enunrecipientedehornearde2cuartosdegalón(1,9litros).Coroneconqueso
Parmesano.Horneepor25minutosohastaquedardoradoyburbujeante.Retiredel
hornoyespere5minutosantesdeservir.Rinde6a8porciones.
38
37
CACEROLA DE ARROZ INTEGRAL CON CHANPIÑONES
1taza(250ml)deaguahirviendo
1oz(30ml)champiñonessecos
½lb(227g)champiñonesfrescos,rebanados
½taza(125ml)cebollinospicados
2dientesdeajogrande,picados
2cdas(30ml)mantequillaomargarina
1taza(250ml)arrozintegral
¾taza(175ml)semillademarañónpicada
¼taza(50ml)perejilitaliano,picado
1cda(15ml)tomillofrescopicado
½cdta(2ml)sal
¼cdta(1ml)pimientanegra
2tazas(500ml)decaldodepollo
Enuntazónpequeñoviertaelaguahirviendosobreloschampiñonessecosydeje
remojarpor15minutos.Retireypiqueloschampiñones,conservandoellíquido.
Coloquelaparrillaenlaposición“2”.Precalienteelhornoa400˚F(205˚C).
Enunasarténgrande,doreenmantequillaloschampiñonesfrescos.Agreguelos
cebollinosyelajoycocínelosafuegomediohastaqueloscebollinosseablanden,
removiendoamenudo.Enuntazóngrande,combinetodoslosingredientes;remueva
paramezclarlos.Viertaenunmoldedehorneardedoscuartosdegalón.Cubracon
papeldealuminioyhorneepor1½horasohastaqueelarrozestécocido.
Inlargebowl,combineallingredients;stirtoblend.
Retiredelhornoyespere5minutosantesdeservir.Revuelvaelarrozjustoantesde
servirloparamezclarlobien.Sidesea,coroneconperejilpicado.Rinde6a8porciones.
ASADO DE LOMO DE CERDO CON MERMELADA
2½lb(1,13kg)lomodecerdosinhueso
1cdta(5ml)jengibrerallado
1cdta(5ml)sal
¼cdta(1ml)pimientadeJamaica
¼cdta(1ml)clavomolido
¼cdta(1ml)pimientonegra
MERMELADA:
2cda(30ml)mantequillaomargarina
2cebollasgrandescortadasentiras(aprox.4tazas)
1taza(250ml)albaricoquesecopicado
1cda(15ml)azúcar
1cda(15ml)jengibrerallado
1cda(15ml)cáscaradenaranja
½cdta(2ml)sal
¼cdta(1ml)depimientonegra
2tazas(500ml)caldodepollo
1taza(250ml)jugodenaranjafresco
¼taza(50ml)devinagrebalsámico
Pongaunjuegodetenedoresdeasarenelextremoopuestoalapuntadelespetóny
asegúreloconlatuercaalada.Atravieseellomodecerdoconelespetóndemaneraque
lostenedoresquedensegurosenlacarne.Coloquelosotrosdostenedoresenelespetón
yasegúrelosenlacarne.Asegúresedecentrarlacarneenelespetón.Ateellomode
cerdoconhilodecocinar.
Enuntazón,combineeljengibre,lasal,pimientodeJamaica,clavosypimientonegra.
Frotebienelcerdo.Inserteelextremopuntiagudodelespetónenelladoderecho
delhornoycoloqueelladoizquierdoenelsoportedelespetón.Coloquelaparrilla
orientadahaciaabajoenloscarrilesinferiores.Coloquelabandejadehornear/asaren
laparrillaydebajodellomodecerdo.
Presioneelbotóndehornear(Bake).Elhornoestápreajustadoa350˚F(175˚C).
Programeelcronómetropara1½horas.Ajusteelcontrol,“RotisserieandConvection”
alaposicióndeencendido(ON).
Mientrastanto,cocinelascebollasenmantequillahastaablandar.Agregueelresto
delosingredientesdelamermeladaylleveaunhervor.Cocineafuegolentopor15
minutosohastaespesarydejarqueseevaporecasitodoellíquido.Mantengacaliente.
Dejereposarelcerdo5minutosantesdeservirlo.Sirvaconlamermelada.
Rinde4a6porciones.
ASADO DE CARNE DE RES
4lb(1,8kg)asadoderes
1cdta(5ml)hierbasdeProvincia
1cdta(5ml)pimientadeajo
1cdta(5ml)desal
8patatasrojaspequeñas
8oz(227ml)cebollasblancaspequeñas,peladas
8oz(227ml)zanahoriaspequeñasenteras
1cdta(15ml)deaceitedeoliva
Ajusteelhornoa325˚F(160˚C).
Sazoneelasadoconhierbas,ajoysalycolóqueloenlabandejadehornear/asar.
Coloquelaparrillaenposición“1”yhorneeporunahora.
Mezclelosvegetalesconelaceitedeoliva.
Arreglelaspapasylascebollasentornoalacarneyhorneeporunahora.Agreguelas
zanahoriasyhornee30minutosmásohastaquelacarneylosvegetalesseablanden.
Retirelosalimentosdelhorno.Cubralosalimentosconpapeldealuminioydéjelos
reposar10minutosantesdeservirlos.Rinde8tazas
Cuidado y limpieza
Esteproductonocontienepiezasreparablesporelconsumidor.Paraservicio,porfavor
acudaapersonalcalificado.
1. Apagueydesconecteelaparatodelatomadecorriente.Esperequeelaparatose
enfríeantesdelimpiarlo.
2. Limpielapuertadevidrioconunpañodenailonyaguajabonada.Noutilice
rociadoresdelimpiarvidrios.
3. Pararetirarlaparrillacorrediza,abralapuertadelaparatoyhalelaparrillapara
enfrente.Lavelaparrillaconaguatibiajabonadaoenlamáquinalavaplatos.
4. Parasacarlasmanchaspersistentes,useunaalmohadilladepoliésterodenailon.
40
39
5. Parainstalarlaparrillanuevamente,abrabienlapuertadelhorno,deslicelaparrilla
enloscarrilesycierrelapuerta.
6. Lavelabandejadehornear,parrilladeasar,espetóndeasarylostenedoresenagua
tibiajabonadaoenlamáquinalavaplatos.
7. Paraevitarlasralladuras,useunaalmohadilladenailonodepoliéster.
8. Pararemoverlabandejaderesiduos,sujeteelasadelanteradelhornoyhalepara
afuera.
Desechelasmigajasylimpielabandejaconunpañohumedecido.Remuevalas
manchaspersistentesconunaalmohadilladenailon.Asegúresedesecarbienlabandeja
antesdeinstalarlanuevamenteenelhorno.
SUPERFICIES EXTERIORES
Importante: La superficie superior del horno se calienta. Asegúrese de que el horno se
ha enfriado completamente antes de limpiarlo.
Asegúresequeelhornosehayaenfriadoporcompletoantesdelimpiarlassuperficies
exteriores.Utiliceunpañoounaesponjahumedecida.Sequeconunpañosuaveocon
unatoalladepapel.
RECIPIENTES DE COCINAR
• Esteaparatolepermiteutilizarrecipientesdemetal,devidrioresistentealcalor
(sincubiertas)odecerámica.Sigalasindicacionesdelfabricante.
• Asegúresedequesobreunespaciomínimode2pulgadasentreelbordesuperior
delrecipienteyloselementoscalefactoressuperiores.
TABLE DES MATIÈRES
Pages
IMPORTANTESMISESENGARDE......................................... 43
COMPRENDRELEFONCTIONNEMENTDEL’APPAREIL.......
45
CARACTÉRISTIQUESPRINCIPALES.......................................
45
FONCTIONSDUTABLEAUDECOMMANDE
ÉLECTRONIQUE.................................................................... 46
UTILISATION......................................................................... 47
POURCOMMENCER.............................................................
47
RENSEIGNEMENTSUTILESÀPROPOSDUFOUR................
48
POSITIONSDELAGRILLECOULISSANTE............................
48
ÉTAPESDECUISSON.............................................................
49
CUISSONÀLARÔTISSOIRE..................................................
50
GUIDEDECUISSONÀLARÔTISSOIRE................................
51
CONSEILSPOURLACUISSONÀLARÔTISSOIRE................
51
MODECUISSON...................................................................
52
CUISSONPARCONVECTION...............................................
53
FONCTIONSDECUISSOND’ALIMENTSSPÉCIALISÉES........
53
FONCTIONBISCUITS............................................................
54
FONCTIONREPASSURGELÉS...............................................
54
FONCTIONPIZZA.................................................................
54
FONCTIONPOMMEDETERRE.............................................
55
FONCTIONGRILLAGE..........................................................
55
CONSEILSPOURLEGRILLAGE.............................................
56
GRILLAGEDEPAINETDEBAGELS.......................................
56
RECETTES............................................................................... 57
ENTRETIENETNETTOYAGE..................................................
62
SurfacesExtérieures................................................................
62
RécipientsdeCuisson.............................................................
62
DÉPANNAGE......................................................................... 63
GARANTIE........................................................................ 66-69
DETECCIÓN DE FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
Elaparatonocalientaodejade
calentar.
Latomadecorrienteno
funcionaoelhornoestá
desconectado.
Veriquequelatoma
decorrienteesté
funcionando.Tantoel
controldetemperatura
comoelcronómetro
debenserajustadospara
queelhornofuncione.
Lasegundatandadetostado
resultamuyoscura.
Elcontroldelgradode
tostadoestáaunnivel
demasiadoalto.
Sirepitevariastandas,
escojaungradode
tostadomásbajoqueel
anterior.
Seformahumedadpordentro
enlapuertadevidriodurante
elciclodetostado.
Lacantidaddehumedad
varíaentreunproductoy
otrosegúnlosproductos;
pan,bagels,pastelesetc.
Lahumedadquese
formapordentroen
lapuertadelhorno
esbastantecomún
ygeneralmente
desapareceduranteel
ciclodetostado.
Comolapuerta
permanececerrada,la
humedadnosepuede
evaporarcomoenun
tostadornormal.
Losalimentossesobrecocinan
onosecocinanbien.
Latemperaturayeltiempo
decocciónpuedenrequerir
reajuste.
Comounhornotostador
esmuchomáspequeño
queunhornoregular,
puedequesecaliente
ycocinemásrápido.
Ensaye,reduciendo25
gradosdelatemperatura
indicadaenlarecetao
enelpaquete.
Elaparatodespideolora
comidaquemadaohumea
cuandoestáenfuncionamiento.
Hayresiduosdecomidaen
labandejaderecoleccióno
enlasparedesdelhorno.
Consultelas
instruccionesenla
secciónde
CUIDADO
Y LIMPIEZAdeeste
manual.Asegúresede
quetodaslaspartes
delhorno,bandejade
hornearyparrillaestén
limpias.
Loselementoscalefactores
parecennoestarencendidos.
Loselementoscalefactores
funcionanintermitentemente
duranteelciclodecocción.
Asegúresequeelaparato
estéajustadoala
funcióncorrecta.Para
elcaso,cuandounoasa
losalimentos,solamente
seenciendeelelemento
calefactorsuperior.
42
41
44
43
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespectercertaines
règlesdesécuritéfondamentales,notammentlessuivantes.
Liretouteslesdirectives.
Nepastoucherauxsurfaceschaudes.Utiliserlespoignéesetles
boutons.
Afind’éviterlesrisquesdesecoussesélectriques,nepasimmergerle
cordon,lafichenitouteautrepiècenonamovibledel’appareil.
Exerceruneétroitesurveillancelorsqu’onutilisel’appareilprèsd’un
enfantoulorsquecederniers’ensert.
Débrancherl’appareillorsqu’onnes’ensertpasetavantdelenettoyer.
Lelaisserrefroidiravantd’yajouteroud’enretirerunaccessoire.
Nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonestabîmé,qui
présenteunproblèmedefonctionnement,quiesttombéparterreou
quiestendommagé.Retournerleproduitaucentredeservicedela
régionpourqu'ilysoitexaminé,réparéourégléélectriquementou
mécaniquement.Oucomposerlenumérosansfraisappropriéindiqué
surlapagecouvertureduprésentguide.
L’utilisationd’accessoiresnonrecommandésparlefabricantprésente
desrisquesdeblessures.
Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.
Nepaslaisserpendrelecordond’unetableoud’uncomptoir,nile
laisserentrerencontactavecunesurfacechaude.
Nepasplacerprèsousurunecuisinièreaugazouàl’électricité
chaude,nidansunfourréchauffé.
Déplaceravecuneextrêmeprudenceunappareilrenfermantdel'huile
chaudeoutoutautreliquidechaud.
Mettretouteslescommandesàlapositiond'arrêt(OFF)avantde
brancheroudedébrancherl’appareil.
Utiliserl'appareilseulementauxfinsqu'ilestprévu.
Nepasintroduiredansl'appareildesalimentsgrandesdimensionsnides
ustensilesenmétalquipourraientprovoquerdesrisquesd'incendiesou
desecoussesélectriques.
Ilyarisqued'incendielorsquelegrille-painestrecouvertdematériaux
inflammablescommedesrideaux,desdraperiesoudesrevêtements
muraux,oulorsqu'ilentreencontactavecceux-cialorsqu'il
fonctionne.Nerienrangersurl’appareilenservice.
Nepasnettoyerl'appareilavecdestamponsmétalliquesabrasifs.
Cesdernierspeuvents'effriteretentrerencontactaveclescomposants
électriquesdel'appareil,cequiprésenteunrisquedesecousses
électriques.
Biensurveillerlorsqu'onutilisedesplatsquinesontpasenmétal
nienverre.
Nerienrangerd'autrequelesaccessoiresrecommandésparlefabricant
dansl'appareillorsqu'ilnesertpas.
Nepasplacerl’undesmatériauxsuivantsdanslefour:dupapier,du
carton,delapelliculeplastiqueetd’autresmatériauxdugenre.
Éviterderecouvrirleplateauàmiettesoutouteautrepiècedel'appareil
depapiermétalliquecarcelaprésentedesrisquesdesurchauffe.
Pourarrêterlegrillage,lerôtissageoulacuisson,réglerlescommandes
àlapositiond’arrêt(OFF).
Fairepreuved’uneextrêmeprudencelorsqu’onretireleplateauou
qu’onjettedelagraissechaude.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
FICHE MISE À LA TERRE
Parmesuredesécurité,leproduitcomporteunefichemiseàlaterrequin’entre
quedansunepriseàtroistrous.Ilnefautpasneutralisercedispositifdesécurité.
Lamauvaiseconnexionduconducteurdeterreprésentedesrisquesdesecousses
électriques.Communiqueravecunélectriciencertifiélorsqu’onsedemandesila
priseestbienmiseàlaterre.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Lecordond’alimentationdel’appareilestcourtafindeminimiserlesrisques
d’enchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsd’alimentationouderallongepluslongsetilfauts’en
serviravecprudence.
c) Lorsqu’onutiliseuncordonderallonge,ilfauts’assurerque:
1)latensionnominaleducordond’alimentationouderallongesoitaumoins
égaleàcelledel’appareil,etque;
2)lecordonsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurlecomptoiroula
tabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoquerun
trébuchementparinadvertance.
Lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallonge
misàlaterreàtroisbroches.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de
secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur
ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement
au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeseviceautorisé.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
1
2
4 3
5
7
6
8
10
9
11
14
15
12
13
16
46
45
1.
Poignée de la porte
2. Témoin de fonctionnement
3. Affichage numérique
4. Tableau de commande électronique (voir la figure B)
5. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la rôtissoire
†6. Plat de cuisson (lèchefrite) (n° de pièce CTO7100-02)
†7. Grille coulissante (n° de pièce CTO7100-03)
†8. Lèchefrite (n° de pièce CTO7100-04)
†9. Plateau à miettes coulissant (n° de pièce CTO7100-01)
10. Intérieur très profond et courbé
11. Porte en verre courbée
†12. Écrous (n° de pièce CTO7100-07)
†13. Fourchettes (n° de pièce CTO7100-06)
†14. Broche (n° de pièce CTO7100-05)
† Pièce amovible e remplaçable par le consommateur
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
RÔTISSOIRE
CONVECTION
MINUTERIE
GRILLAGE
BAGEL
CUISSON
RÔTISSAGE
COLLATIONS
SURGELÉES
,"/--,ÊÊ" 6/" ÊÊÊÊÊ/,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ/"-/ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"<
Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ- -ÊÊÊÊ
,%/--",ÊÊ" 6/" ÊÊ 1/,ÊÊÊÊÊÊ,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ1--" ÊÊÊÊÊÊ,%/--ÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊ
"/" -Ê
-1,-
PIZZA
,"/--,ÊÊ" 6/" ÊÊÊÊÊ/,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ/"-/ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊÊÊÊÊÊÊ,"<
Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ- -ÊÊÊÊ
,%/--",ÊÊ" 6/" ÊÊ 1/,ÊÊÊÊÊÊ,ÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊ1--" ÊÊÊÊÊÊ,%/--ÊÊÊÊÊÊ*<<ÊÊÊ
"/" -Ê
-1,-
FONCTIONS DU TABLEAU DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE (B)
1. S’allume quand une function est
choisie et activée.
2. Permet de surveiller le temps de cuisson,
la température et le niveau de grillage
des rôties et des bagels
3. Pour régler le niveau de grillage des
rôties (1 à 7).
4. Pour régler le niveau de grillage des
bagels (1 à 7).
5. Pour préchauffer et cuire à la température
(180°C / 350˚F) et pendant la durée
(30 minutes) préprogrammées, ou pour
régler les paramètres à votre gré.
6. Pour griller à la température (232°C /
450
˚F) et pendant la durée (20 minutes)
préprogrammées, ou pour régler les
paramètres à votre gré. Il n’est pas
nécessaire de préchauffer le four.
7. Pour utiliser le temps de cuisson
(12 minutes) et la température (180°C /
350˚F) préprogrammés, ou les régler à
votre gré.
8. Pour utiliser le temps de cuisson
(20 minutes) et la température (204°C /
400˚F) préprogrammés, ou les régler
à votre gré.
9. Pour utiliser le temps de cuisson
(6 minutes) et la température (204°C /
400˚F) préprogrammés, ou les régler à
votre gré.
10. Pour utiliser le temps de cuisson
(45 minutes) et la température (204°C /
400
˚F) préprogrammés, ou les régler
à votre gré.
11. Pour programmer le temps de cuisson -
jusqu’à 2 heures.
12. Pour augmenter le temps de cuisson,
la température et le niveau de grillage
des rôties et des bagels.
13. Pour diminuer le temps de cuisson, la
température et le niveau de grillage des
rôties et des bagels.
14. Active le ventilateur interne pour diffuser
la chaleur de façon uniforme pendant la
cuisson. Ne fonctionne qu’en mode
cuisson. Avec cette fonction, il faut
réduire la température de cuisson de
10°C (25°F).
15. Appuyer sur START (marche) pour activer
les fonctions. Appuyer sur STOP (arrêt)
pour arrêter les fonctions. Le témoin de
fonctionnement s’éteint.
16. Interrupteur marche/arrêt (I/O) de la
rôtissoire. Utilisez la rôtissoire pour
cuisiner du poulet, du bœuf, du porc
ou de l’agneau rôti.
B
T
IM
E
R
TE
M
P
T
OA
ST
BA
G
EL
BA
K
E
BR
OI
L
COOKIE
S
PI
Z
Z
A
FR
OZEN
S
N
A
CK
S
PO
T
AT
O
TIMER
CON
V
TI
M
E
R TE
M
P
TO
A
S
T
ST
AR
T
/S
T
OP
ON
O
FF
R
O
TI
S
S
E
R
I
E
A
14
13
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
48
47
Utilisation
L’appareilestconçupouruneutilisationdomestiqueuniquement.
$ " 65 *0 /
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WHEN TOUCHING ANY OU TER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL
EST EN MARCHE. TOUJOURS UTILISER
DES MITAINES DE CUISINE OU
DES POIGNÉES POUR TOUCHER
LES SURFACES EXTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
POUR COMMENCER
• Retirerlematériaud’emballageetlesautocollants;enleverlapelliculeprotectrice
transparentedutableaudecommande.
• Lavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesrecommandationsdelasection
Entretien et nettoyageduprésentguide.
• Choisirl’endroitoùl’appareilserautiliséenprévoyantsuffisammentd’espace
entrel’arrièredel’appareiletlemurpourfavoriserlacirculationdelachaleursans
endommagerlesarmoiresetlesmurs.
• Insérerleplateauàmiettessouslesélémentschauffantsdubas.
• Détacherlecordond’alimentationetledérouler.
• Brancherl’appareildansuneprisedecourant.L’affichage
numériqueindique«000»(figure C).
• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en
marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine
ou une poignée pour toucher les surfaces
extérieures ou intérieures du four (figure D).
Remarque: Avantd’utiliserl’appareilpourlapremière
fois,lefairefonctionneràvidepouréliminer/dissiper
toutrésidudefabrication.Vousremarquerezpeut-être
unelégèreodeuretdelafumées’échappantdufour.
Celaesttoutàfaitnormaletneseproduiraplusaprès
quelquesutilisations.
TIMER
TEMP
0:00
C
TIMER
T
EMP
T
O
A
S
T
BA
G
EL
BAKE
BR
O
IL
CO
OKIES
P
IZ
Z
A
F
R
O
Z
EN
S
N
AC
K
S
PO
T
AT
O
T
IM
ER
CO
N
V
TI
M
E
R
TEMP
TO
AS
T
ST
A
RT
/S
T
OP
O
N
OFF
R
O
T
I
SS
E
R
I
E
D
RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DU FOUR
• Vousdisposezdecinqsecondespourchoisirlemodedecuisson,latempérature
etletempsdecuisson.Sivousmetteztropdetempsàlefaire,l’affichageindiquera
«0:00etreviendraauxréglagespardéfaut.Vousdevrezalorsrecommencer.
• Vouspouvezchangerlemoded’affichagedelatempératurede˚Fà˚Cenappuyant
simultanémentsurlesboutons()et()delaminuterie.
• Unefoislatempératureprogramméeatteinte,vouspouvezmodifierlatempérature
ouletempsdecuissonàn’importequelmomentpendantlacuisson.
• Lorsquevousutilisezlacuissonparconvection,iln’estpasnécessairedemodifier
latempératuresuggéréesurl’emballageoudansunerecette.Toutefois,letempsde
cuissonpeutêtrepluscourt;vérifierlacuissondesalimentsfréquemment.
• Lorsquevousutilisezlarôtissoire,nousvoussuggéronsdeplacerlesalimentsdansle
fourquandilestfroid.
• Latempératureetlaminuteriedufoursontprogramméespouruneintensitédegrillage
moyenne(réglageno4).Utiliserceréglagelapremièrefois,puismodifierl’intensité
pourobtenirungrillageplusoumoinsfoncé,selonvotrepréférence.
• Qu’est-ce que la cuisson par convection?Lefouràconvectionrépartitlachaleur
uniformémentàl’aided’unventilateurinterne,procurantunecirculationd’air
continuelleautourdesaliments.Lesalimentscuisentplusuniformémentet,dans
certainscas,plusrapidement.
Position 4
Utiliserlesrainures
supérieures,lelong
desparoisdufour.
Insérerlagrilleen
positionversle
haut.
Position 2
Utiliserlesrainures
inférieures,lelong
desparoisdufour.
Insérerlagrilleen
positionversle
haut.
Position 3
Utiliserlesrainures
supérieures,lelong
desparoisdufour.
Insérerlagrilleen
positionverslebas.
Position 1
Utiliserlesrainures
inférieures,lelong
desparoisdufour.
Insérerlagrilleen
positionverslebas..
E
POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE
Onpeututiliserquatrepositionsdifférentespourlagrillecoulissante.Ilyadesrainures
supérieuresetinférieures,etlagrillepeutégalementêtreinverséepouroffrirdeuxautres
positions
(figure E).
50
49
CUISSON À LA RÔTISSOIRE (gure G):
1. Insérerlapointedelabrochedansl’unedesextrémités
desfourchettes,lespointesverslecentredelabroche.
Faireglisserlafourchetteversl’extrémitécarréedela
brocheetresserrerl’écrouàoreilles.
2. Fairepasserlabrocheautraversdel’alimentàcuire
jusqu’àcequelafourchettetiennesolidementl’aliment.
CONSEIL:Parsoucidecommodité,lesfourchettesdelabrochesontconçuespourplier
légèrementets’adapteràdifférentesformesetgrosseursd’aliments.Éviterdetropplierles
fourchettespuisqu’ellesrisquentdes’endommager.
3. Faireglisserladeuxièmefourchettesurl’extrémitépointuedelabrocheenplaçant
lespointesversl’aliment.Continuerjusqu’àcequelafourchettetiennesolidement
l’aliment.Resserrerl’écrouàoreilles.
4. S’assurerquel’alimentestaucentre
delabrocheenplaçantl’extrémité
pointuedelabrochedanslaprise
d’entraînementsituéesurlaparoidroite
dufour.Déposerl’extrémitécarréedela
brochedanslesupportsituésurlaparoi
gauchedufour.Appuyersurlebouton
demiseenmarchedelarôtissoire
etlaisserl’alimentfaireuntourcompletpours’assurerqu’ilestbiencentréetnetouche
pasauxélémentschauffantsduhautniàlalèchefritependantsarotation
(figure H).
5. Insérerlagrillecoulissanteenpositionno1.Placerunefeuilledepapierd’aluminium
danslalèchefriteetdéposercelle-cisurlagrillepourfaciliterlenettoyaseetrecueillir
lesgouttes.
6. Suivrelesinstructionsdecuissonétapes1-4,pages
44et45.Consulterleguidepourlestempsdecuisson
suggérés.Vérifierlacuissonàl’aided’unthermomètre
àviande.
7. Appuyerl'interrupteurdelarôtissoire(figure J).
8. Pourdemeilleursrésultats,arroserl’alimentaucours
des30dernièresminutesdecuisson.
9. Àlafinducycledecuisson,lefourémet3bipsets’éteint.
10.Larôtissoiredoitêtreéteintemanuellementenplaçant
l’interrupteuràOFF.
11.Pourretirerl’aliment,à l’aide d’une poignée ou de
mitaines de cuisine,souleverlecôtégauchedelabroche
enlatirantverslehaut,puisversl’extérieurdufour.
Retirerlabrochedelaprised’entraînement,sortirl’aliment
avecprécautionetleplacersurunplateaudeservice
résistantàlachaleur.
12. Placerunefeuilledepapierd’aluminiumsurl’alimentetlaisserreposer10minutes.
Desserrerlesécrousàoreillesetretirerlafourchettedel’extrémitépointuedela
broche.Àl’aided’unelonguefourchette,retirerl’alimentdelabroche,puisenlever
ladeuxièmefourchette.
G
ÉTAPES DE CUISSON
Pour débuter la cuisson, il faut appuyer sur une série de boutons (figure F).
1. Sélectionnerletyped’alimentàcuire:l’afchagenumérique
indiqueralatempératureprogrammée.Dèsquelevoyantlumineux
commenceàclignoter,VOUSDISPOSEZDE
5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
2. Pourmodierlatempérature,appuyersur()ou().
Note:
• Appuyerbrièvementsurleboutonpourchangerlatempérature,
5degrésàlafois.
• Maintenirleboutonenfoncépourchangerlatempératurepar
tranchesde25degrés.
• Latempératureminimaleestde200°F(93˚C).
• Latempératuremaximaleestde450°F(232˚C).
• Poursélectionnerlatempératureprogrammée,appuyersurle
boutondelaMINUTERIE VOUSDISPOSEZDE5SECONDES
POURFAIREVOTRECHOIX.
3. Sélectionnerletempsdecuisson:l’afchagenumériqueindiquera
letempsdecuissonprogrammé.
• Pourmodierletempsdecuisson,appuyersur()ou().
Note:
• Appuyerbrièvementsurleboutonpourchangerletempsdecuisson,1minuteàlafois.
• Maintenirleboutonenfoncépourchangerletempsdecuissonpartranchesde
10minutes.
• Letempsdecuissonminimalestde1minute.
• Letempsdecuissonmaximalestde2heures.
• AppuyersurleboutonSTART/STOP(marche/arrêt).
• Poursélectionnerletempsdecuissonprogrammé,appuyersurleboutonSTART/STOP
(marche/arrêt).
4. AppuyezsurCONVECTIONsil’appareilestenmodedecuissonauFOUR
etquevoussouhaitezutiliserlemodedecuissonparconvection.
5. L’appareilcommenceraàchaufferetafcheralatempératurecroissanteen
commençantpar«Lo»(basse)etencontinuantjusqu’àcequela
températurechoisiesoitatteinte.L’appareilémettraunbip.
6. L’afchageindiqueralatempératureetletempsdecuissonàtourderôle
jusqu’àcequeletempssoitécoulé.Laminuterieafcheletempsrestantpar
tranchesde1minutejusqu’àladernièreminute,puisfaitledécompte
dessecondes.
7. Àlanducycledecuisson,lefours’éteintetémettroisbips.
8. Letempsdecuissonetlatempératurepeuventêtremodiésunefoisquela
températureprogramméeestatteinte.
9. Vouspouvezarrêterlacuissonàtoutmomentenappuyantsurlebouton
START/STOP(marche/arrêt).
10. Lemodedecuissonparconvectionpeutêtreactivéoudésactivéà
toutmoment.
Note:Débrancherl’appareillorsqu’iln’estpasutilisé.
F
H
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
ROTISSERIE
ON
OFF
BAKE
CONV
J
GUIDE DE CUISSON À LA RÔTISSOIRE
ALIMENT
QUANTITÉ
MAXIMALE
À CUIRE
TEMPÉRATURE
DE CUISSON
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
TEMPÉRATURE
INTERNE
Poulet
1,58kg
(3½lb)
350˚F(175˚C) 1½heure 180˚F(90˚C)
Rôtide
noixde
ronde
1,36à2,26
kg
(3à5lb)
325˚F(160˚C) 1½à2heures
160˚F(80˚C)
pourunecuisson
moyenne
Longede
porcavec
ousans
os
1,13à1,81
kg
(2½à4lb)
325˚F(160˚C) 1½à2heures 160˚F(80˚C)
Petites
côtes
levéesde
dos
0,90à1,36
kg
(2à3lb)
325˚F(160˚C) 1½à2heures 160˚F(80˚C)
Conseils pour la cuisson à la rôtissoire:
• PoidsMAXIMALdesalimentsàcuireàlarôtissoire:
 1,58kg(3½lb)pourdelavolaille
 1,81kg(4lb)pourunrôti
• Briderlesailesetlespattesdelavolailleàl’aidedeficelle.
• Ficelerlesmorceauxdebœufoudeporc,àdesintervallesde3,8cm(1½po),puis
lesentourerdeficellesurlalongueurpourobtenirunrôtideformecompacteàcuireà
larôtissoire.
• Débuterlacuissondansunfourfroid.
• Unefoislabrocheenplace,vérifiersil’alimentestbiencentréenlaissantlarôtissoire
faireuntourcompletavantledébutdelacuisson.
52
51
MODE CUISSON
Température programmée : 350˚F(175˚C)
Temps de cuisson programmé : 30minutes
Position de la grille : no2,danslarainureinférieuretlagrilleenpositionverslehaut
Cemodeestidéalpourcuisinerdescasseroles,destartesfraîchesoucongeléesetpour
lerôtissagedelaviandeoudelavolaille.
1.Placerlagrilledanslarainureinférieure,enpositionvers
lehaut.
2.AppuyersurleboutonBake(cuisson)(figure K).
3.Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,VOUS
DISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
4.Latempératureprogramméeclignotesurl’affichagenumérique.
Pourmodifierlatempérature,appuyersur()ou().
5.Appuyezsurleboutondelaminuterie.VOUSDISPOSEZ
DE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
6.Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichage
numérique.Pourmodifierletempsdecuisson,appuyer
sur()ou().
7.AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pour
commencerlacuisson.
8.Lefourcommenceàchauffer.Aprèsenviron5minutes,la
températureprogramméeestatteinteetl’affichagenumérique
affichetouràtourlatempératureetletempsdecuissonrestant
pendanttoutlecycledecuisson.
Note:Ils’agitduseulmodequipermetlacuissonparconvection.
ALIMENT POIDS
TEMPÉRATURE
DE CUISSON
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
TEMPÉRATURE
INTERNE
Poulet
1,58kg
(3½lb)
350˚F(175˚C) 1½heure 180˚F(90˚C)
Casserole
1à2litres
(1à2pintes)
350˚F(175˚C) 45à60minutes 165˚F(85˚C)
Côtede
bœuf
1,81kgà
2,26kg
(4à5lb)
400˚F(205˚C)
pour15minutes,
puis325˚F
(160˚C)
2à2½heures
160˚F(80˚C)
pourunecuis-
sonmoyenne
Rôtide
noixde
ronde
1,81kgà
2,26kg
(4à5lb)
325˚F(160˚C) 2à2½heures
160˚F(80˚C)
pourunecuis-
sonmoyenne
Gigot
d’agneau
1,81kgà
2,5kg
(4à5½lb)
325˚F(160˚C) 2à2½heures 155˚F(75˚C)
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
BAKE
K
CUISSON PAR CONVECTION (figure L)
Pourlacuissonparconvection,lefourutiliseunventilateurinternepourdiffuserla
chaleurdefaçonuniformependantlacuisson.Vouspouvezchoisirlacuissonpar
convectionàtoutmomentaprèsavoirsélectionnélemodecuisson.Lesymboledu
ventilateurs’afficheraàl’écran.
Note:Certainsalimentscuirontplusrapidementenmodeconvection;vérifierletemps
decuisson.
FONCTIONS DE CUISSON D’ALIMENTS SPÉCIALISÉES
Cesfonctionsvouspermettentdefairecuiredesaliments
àdestempératuresetavecdestempsdecuisson
préprogrammésselonlesalimentslespluspopulaires
dechaquecatégorie.Vouspouvezégalementréglerla
températureetletempsdecuissondechaquecatégorie
àvotregré.Pourcuirecesalimentsparconvection,utiliser
lemodecuissonetmodifierlatempératureetletempsde
cuissonàvotregré.
1. Appuyersurleboutoncorrespondantàl’alimentàcuire
(voirci-dessous).
2. Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,
VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRE
CHOIX.
3. Latempératureprogramméeclignotesurl’affichage
numérique.Pourmodifierlatempérature,appuyersur
()ou().
4. AppuyersurleboutonTimer(minuterie).VOUS
DISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRE
CHOIX.
5. Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifier
letempsdecuisson,appuyezsur()ou().
6. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlepréchauffage
dufour.
7. Unefoislatempératureprogramméeatteinte,lefourémetunbip.Placerl’aliment
àl’intérieurdufour.
8. Fermerlaportedufour.
9. Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets’éteint.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
0:30
CONV
L
Fonction BISCUITS : (figure M)
Température programmée: 350°F(175˚C)
Temps de cuisson programmé:12minutes
Position de la grille: no2,danslarainureinférieureet
lagrilleenpositionverslehautouno3,danslarainure
supérieureetlagrilleverslebas(voirl’illustrationpage44)
Fonction REPAS SURGELÉS: (figure N)
Température programmée:400°F(205˚C)
Temps de cuisson programmé:6minutes
Position de la grille: no2,danslarainureinférieure
etlagrilleenpositionverslehautouno3,danslarainure
supérieureetlagrilleverslebas(voirl’illustrationpage44)
Fonction PIZZA: (figure P)
Température programmée:400°F(205˚C)
Temps de cuisson programmé:20minutes
Position de la grille: no2,danslarainureinférieureetlagrille
enpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)
Pourunecroûtecroustillante,placerlapizzadirectement
surlagrilledufour.Pourunecroûteplusmoelleuse,placer
lapizzasurunedoubleépaisseurdepapierd’aluminium
résistant.Pourobtenirungrillageuniforme,tournerlapizza
d’unquartdetouràlamicuisson.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
350
COOKIES
M
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
FROZEN
SNACKS
N
54
53
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
PIZZA
P
Fonction POMME DE TERRE: (Figure Q)
Température programmée:400°F(205˚C)
Temps de cuisson programmé:45minutes
Position de la grille: no2,danslarainureinférieureetla
grilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)
Fonction GRILLAGE (Figure R)
Température programmée: 450°F(230˚C)
Temps de cuisson programmé:20minutes
Position de la grille: no3,danslarainureinférieureetlagrille
enpositionverslebasouno4,danslarainureinférieureetla
grilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)
1. AppuyersurleboutonBroil(griller).
2. Dèsquelevoyantlumineuxcommenceàclignoter,
VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIRE
VOTRECHOIX.
3. Latempératureprogramméeclignotesurl’affichage
numérique.Pourmodifierlatempérature,appuyer
sur()ou().
4. AppuyersurleboutonTimer(minuterie).VOUS
DISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRE
CHOIX.
5. Letempsdecuissonprogramméclignotesurl’affichagenumérique.Pourmodifier
letempsdecuisson,appuyersur()ou().
6. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlepréchauffage
dufour.
7. Unefoislatempératureprogramméeatteinte,lefourémetunbip.
8. Déposerl’alimentsurlagrilledanslalèchefrite.Placerlalèchefriteàl’intérieur
dufour.
9. Laisseraumoins3,81cm(1,5po)entrelesalimentsetlesélémentschauffants
duhaut.
10. Fermerlaportedufour.
11. Àlafinducycledecuisson,lefourémetunbipets’éteint.
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
400
POTATO
Q
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
450
BROIL
R
CONSEILS POUR LE GRILLAGE (figure S)
• Enplaçantl’alimentsurlagrille
delalèchefrite,lejusdecuisson
tombedanslalèchefrite,cequi
aideàprévenirlaformationde
fuméedanslarôtissoire.
• Pourdemeilleursrésultats,faire
dégelerlaviande,lavolailleetle
poissonavantdelesfairegriller.
• Pourfairegrillerdesbifteckou
descôtelettescongelés,prévoyez
1½à2foisplusdetempsque
pourfairecuirecesmêmes
alimentsàl’étatfrais.
• Enleverl’excèsdegrasdelaviandeetfairedesentaillessurlesbordspourles
empêcherdes’enrouler.
• Badigeonnerlesalimentsàgrilleravecunesauceoudel’huileetlesassaisonnerau
goûtavantdelesfairecuire.
• Lesfiletsdepoissonetlesbifteckssontdesmorceauxdélicatsetdoiventêtregrillés
danslalèchefrite,sanslagrille.
• Iln’estpasnécessairederetournerlesfiletsdepoissonpendantlegrillage.Retourner
délicatementlesdarnesdepoissondebonneépaisseuràlamoitiéducycledegrillage.
• Silarôtissoireémetdesclaquementspendantlegrillage,réduirelatempératureou
placerlesalimentsplusbasdanslefour.
• Laverlalèchefriteetnettoyerl’intérieurdufouraprèschaqueusageàl’aided’un
produitnettoyantnonabrasifetd’eauchaude.Unetropgrandeaccumulationde
graisseentraîneralaformationdefumée.
GRILLAGE DE PAIN ET DE BAGELS (figure T)
Réglage programmé:4(grillaged’intensitémoyenne)
Position de la grille:no2,danslarainureinférieureetla
grilleenpositionverslehaut(voirl’illustrationpage44)
Latempératureetletempsdecuissondufoursont
programméspourungrillaged’intensitémoyenne(réglage
4).Utiliserceréglagelorsdelapremièreutilisation,puis
modifierl’intensitépourobtenirungrillagepluspâleou
plusfoncé,augoût.
Note:AveclafonctionGRILLAGEDEBAGELS,lecôté
coupédubagelgrille,etl’autrecôtédevientlégèrement
chaud.
1. Iln’estpasnécessairedepréchaufferlefour.
2. Placerjusqu’à6tranchesdepainoumoitiésdebagel
(lecôtécoupéverslehaut)surlagrillecoulissante.
3. Fermerlaportedufour.
4. AppuyersurleboutonTOAST(rôtie)ouBAGEL.
5. Letémoindefonctionnementcommenceàclignoteretl’affichagenumériqueindique
«4».VOUSDISPOSEZDE5SECONDESPOURFAIREVOTRECHOIX.
6. Pourmodifierl’intensitédegrillage,appuyer
 sur(
)ou().
TIMER
TEMP
T
OA
ST
BA
G
EL
BA
KE
BR
O
I
L
C
OOK
I
E
S
PIZZ
A
F
ROZ
E
N
S
N
A
C
KS
P
OT
A
TO
TIMER
CO
NV
TI
M
ER
TE
M
P
TO
A
S
T
S
T
A
R
T
/S
TO
P
O
N
O
F
F
RO
T
IS
S
ER
I
E
BROIL
450
S
56
55
TIMER
TEMP
BAGEL
TOAST
BROIL
BAKE
TIMER
PIZZA
POTATO
COOKIES
FROZEN
SNACKS
CONV
TIMER/TEMP
TOAST
START/STOP
ROTISSERIE
ON
OFF
4
TOAST
T
7. AppuyersurleboutonStart/Stop(marche/arrêt)pourcommencerlegrillage.
8. Àlafinducycledegrillage,lefourémetunbipets’éteint.
Note:Parsoucidecommodité,l’appareilsesouvienttoujoursdudernierréglagechoisi,
àmoinsqu’iln’aitétédébranché.
Conseilpouroptimiserlegrillageencasdecyclesconsécutifs:Pourobtenirlesmeilleurs
résultatslorsquevousprocédezàdescyclesd’utilisationconsécutifs,permettezà
l’appareilderefroidirbrièvemententrechaquecycledegrillage.
RECETTES
POULET GRILLÉ À L’ASIATIQUE
Pouletàrôtirde1,58kg(3½lb)
Huiled’olive
Seletpoivre
¾tasse(175ml)deconfitured’ananasetd’abricots
¼tasse(50ml)d’oignonverthachéfinement
1c.àtable(15ml)degingembrefrais,râpé
2grossesgoussesd’ail,émincées
2c.àtable(30ml)degrainesdesésamegrillées
2c.àtable(30ml)desaucesoyafaibleensodium
1c.àtable(15ml)devinaigrederiz
Placer une fourchette à l’extrémité opposée à la pointe de la broche, et la maintenir
solidementenplaceenresserrantl’écrouàoreilles.Insérerlabrocheàtraverslepoulet
jusqu’àcequelafourchettesoitbieninséréedanslaviande.Placerladeuxièmefourchette
surlabrocheetlafixersolidementdanslepoulet.S’assurerquelepouletestpositionnéau
centredelabrocheetqu’ilestbienéquilibré.Àl’aidedeficelle,attacherlepouletdefaçon
àcequelesailesetlespattessoientsolidementretenuescontrelecorpsdupoulet.
Frotterlepouletavecl’huiled’olive,saleretpoivrer.Insérerlapointedelabrochedans
laparoidroitedufouretplacerl’extrémitégauchedelabrochedanslesupport.Placerla
grillesurlesrainuresinférieures,lagrilleenpositionverslebas.Placerlalèchefritesurla
grille,directementsouslepoulet.AppuyersurleboutonBake(cuisson).Latempérature
dufourestprogramméeà350°F(175˚C).Réglerletempsdecuissonà1½heures.Mettre
enmarchelarôtissoireetlafonctiondecuissonparconvection.
Pendantcetemps,dansunepetitecasserole,mélangerlerestedesingrédientsetamener
àébullition;réduirelachaleuretlaissermijoter5minutes.Arroserlepouletplusieursfois
aucours des30 dernièresminutesde cuisson.Vérifier lacuisson dupouleten insérant
un thermomètre à viande dans la poitrine. Le thermomètre doit indiquer 180˚F (93˚C).
Oubien,percerlapoitrineàl’aided’unefourchette;lejusquis’enécouledoitêtreclair.
Laisserle pouletreposer 10minutes. Serviravec lereste dela sauce. Donnede 4à 6
portions.
MACARONI AU FROMAGE À LA MEXICAINE
8onces(250ml)demacaronicoupés
1½c.àthé(7ml)desel
1boîtede14½onces(429ml)detomatesendésavecpimentsjalapeños
½tasse(125ml)d’oignonverttranché
1grossegoussed’ailémincée
2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine
2c.àtable(30ml)defarine
1½tasse(375ml)delait
2tasses(500ml)defromagecheddarrâpé
1tasse(250ml)defromagerâpémélangemexicain
1boîtede4½oz(177ml)depimentsvertshachés
½c.àthé(2ml)depoudredechili
1tasse(250ml)decroustillesdemaïsàsaveurdenachosaufromageécrasées
Dansunegrandecasserole,fairecuirelesmacaronisdansdel’eaubouillantesalée
pendant5minutes.Égoutteretgarderauchaud.Égoutterlestomatesengardantle
liquide.Ajouterdulaitauliquidepourfaire2tasses(500ml).
Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvection
à350°F(175˚C).Dansunecasserole,fairecuirel’oignonetl’aildanslebeurrejusqu’à
cequ’ilssoienttendres.Ajouterlafarineetcuireenbrassantjusqu’àformationdebulles.
Ajoutergraduellementlemélangedelaitetcuire,enbrassant,jusqu’àcequelasauce
soitépaisseetlisse.
Retirerdufeu,incorporerlefromagecheddaret½tasse(125ml)dufromagerâpé
mélangemexicainetremuerletout.Ajouterlesmacaronis,lestomates,lespimentset
lapoudredechili.Verserdansunplatàcuirede2pintes(1,9litres).Parsemerde½
tasse(125ml)defromagerâpémélangemexicainetgarnirlepourtourdelacasserole
decroustillesdemaïsécrasées.Cuire25minutesoujusqu’àcequeledessussoitdoré
etquedesbullesseforment.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.
Donnede6à8portions.
58
57
CASSEROLE DE NOUILLES AU JAMBON ET AUX ÉPINARDS
8onces(250ml)denouillesauxœufslarges,cuitesetégouttées
1½tasses(375ml)dejamboncuit,endés
1paquetde16onces(454g)d’épinardscongelés,dégelésetessoréspourenretirerl’eau
1boîtede4½oz(177ml)depimentsvertshachés
¼tasse(50ml)d’oignonverttranché
1tasse(250ml)defromagecottage
1tasse(250ml)decrèmesûrelégère
1c.àtable(15ml)desauceWorcestershire
½c.àthé(2ml)desel
4tranchesépaissesdetomatefraîche
1tasse(250ml)defromageMontereyJackrâpé
Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvection
à350°F(175˚C).Dansungrandbol,mélangertouslesingrédients,àl’exceptiondes
tranchesdetomateetdufromageMontereyJack.Verserdansunplatàcuirepeuprofond
de2pintes(1,9litres).
Couvriretcuirependant45minutes.Découvrir,placerlestranchesdetomatessur
ledessusetparsemerdufromagerâpé.Cuire15minutesdeplus,jusqu’àcequele
mélangebouillonneetquelefromagecommenceàdorer.Retirerdufouretlaisser
reposer5minutesavantdeservir.Donnede6à8portions.
CASSEROLE DE COURGETTES MÉDITÉRANÉENNE
6tasses(1,5litres)decourgettescoupéesentranchesminces
1tasse(250ml)d’oignonhaché
1grospoivronrougehaché
3grossesgoussesd’ailémincées
2c.àtable(30ml)d’huiled’olive
1c.àtable(15ml)d’origanfraishachéou1c.àthé(5ml)d’origanséché
2œufslégèrementbattus
½c.àthé(2ml)desel
¼c.àthé(1ml)depoivrenoir
1tasse(250ml)defromageMontereyJackrâpé
½tasse(125ml)defromagefetaémietté
¹⁄
3
tasse(80ml)depersilitalienhaché
2c.àtable(30ml)dejusdecitronfraîchementpressé
2c.àtable(30ml)deparmesanrâpé
Dansunegrandepoêleàfrire,fairesauteràfeumoyenlescourgettes,l’oignon,
lepoivronrougeetl’aildansl’huiled’olive,enremuantsouvent,jusqu’àcequeles
légumessoienttendres.
Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvection
à350°F(175˚C).Pendantcetemps,dansungrandbol,mélangerlesœufs,leselet
lepoivre.Incorporerlemélangedecourgettesettouslesautresingrédients,àl’exception
duparmesan.Verserdansunplatàcuirepeuprofondde2pintes(1,9litres).Parsemer
lefromagesurledessus.Cuirependant25minutesoujusqu’àcequeledessussoitdoré
etquedesbullesseforment.Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.
Donnede6à8portions.
CASSEROLE DE RIZ BRUN ET DE CHAMPIGNONS
1tasse(250ml)d’eaubouillante
1once(30ml)dechampignonsdéshydratés
½lb(227g)dechampignonsfraistranchés
½tasse(125ml)d’oignonverttranché
2grossesgoussesd’ailémincées
2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine
1tasse(250ml)derizbrun
¾tasse(175ml)denoixd’acajougrossièrementhachées
¼tasse(50ml)depersilitalienhaché
1c.àtable(15ml)defeuillesdethymfraishachées
½c.àthé(2ml)desel
¼c.àthé(1ml)depoivrenoir
2tasses(500ml)debouillondepouletoud’autrebouillon
Dansunpetitbol,verserdel’eaubouillantesurleschampignonsdéshydratés.Laisser
reposer15minutes.Retirerdubolethacherleschampignonsenréservantl’eau.
Placerlagrilleenpositionno2.PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà
400°F(205˚C).Dansunegrandepoêleàfrire,fairesauterleschampignonsfraisdansle
beurre.Ajouterlesoignonsvertsetl’ailetcuireàfeumoyenjusqu’àsequeleslégumes
soienttendres,enbrassantsouvent.
Dansungrandbol,mélangertouslesingrédients.Verserdansunplatàcuirepeuprofond
de2pintes(1,9litres).Recouvrird’unefeuilled’aluminiumetcuirependant1½heureou
jusqu’àcequeleliquidesoitabsorbéetquelerizsoitparfaitementcuit.
Retirerdufouretlaisserreposer5minutesavantdeservir.Justeavantdeservir,remuer
pourbienmélangerlesingrédients.Parsemerencoreunpeudepersilhachésurle
dessus,sidésiré.Donnede6à8portions.
60
59
LONGE DE PORC RÔTIE AVEC MARMELADE D’ABRICOTS
Longedeporcsansosde2½lb(1,13kg)
1c.àthé(5ml)degingembrerâpé
1c.àthé(5ml)desel
¼c.àthé(1ml)depimentdelaJamaïquemoulu
¼c.àthé(1ml)decloudegiroflemoulu
¼c.àthé(1ml)depoivrenoir
MARMALADE :
2c.àtable(30ml)debeurreoudemargarine
2grosoignonscoupésenlanières(environ4tasses)
1tasse(250ml)d’abricotsséchéstranchés
1c.àtable(15ml)desucre
1c.àtable(15ml)degingembrerâpé
1c.àtable(15ml)dezested’orangerâpé
½c.àthé(2ml)desel
¼c.àthé(1ml)depoivrenoir
2tasses(500ml)debouillondepoulet
1tasse(250ml)dejusd’orangefrais
¼tasse(50ml)devinaigrebalsamique
Placerunefourchetteàl’extrémitéopposéeàlapointedelabroche,etlamaintenir
solidementenplaceenresserrantl’écrouàoreilles.Insérerlabrocheàtraverslalonge
deporcjusqu’àcequelafourchettesoitbieninséréedanslaviande.Placerladeuxième
fourchettesurlabrocheetlafixersolidementdanslaviande.S’assurerquelalongede
portestplacéeaucentredelabrocheetbienéquilibrée.Àl’aidedeficelle,attacherla
longedeporcpourqu’ellesoitsolidementretenue.
Dansunpetitbol,mélangerlegingembre,lesel,lepimentdelaJamaïque,lecloude
girofleetlepoivre.Frottercemélangeuniformémentsurlalongedeporc.
Insérerlapointedelabrochedanslaparoidroitedufouretplacerl’extrémitégauchede
labrochedanslesupport.Placerlagrillesurlesrainuresinférieures,lagrilleenposition
verslebas.Placerlalèchefritesurlagrille,souslalongedeporc.Appuyersurlebouton
Bake(cuisson).Latempératuredufourestprogramméeà350°F(175˚C).Réglerle
tempsdecuissonà1½heures.Mettreenmarchelarôtissoireetlemodedecuissonpar
convection.
Pendantcetemps,fairecuirelesoignonsdanslebeurrejusqu’àcequ’ilssoienttendres.
Ajouterlerestedesingrédientsdelamarmeladeetameneràébullition.Réduirelefeuet
laissermijoterenviron15minutes,oujusqu’àcequelemélangesoitépaisetquepresque
toutleliquidesoitévaporé.Garderauchaud.Laisserlalongedeporcreposer5minutes.
Serviraccompagnédelamarmelade.Donnede4à6portions.
RÔTI DE BŒUF DU DIMANCHE
Rôtidenoixderondede4lb(1,8kg)
1c.àthé(5ml)d’herbesdeProvence
1c.àthé(5ml)depoivred’ail
1c.àthé(5ml)desel
8petitespommesdeterreRedbliss
8onces(227ml)depetitsoignonsblancspelés
8onces(227ml)depetitescarottesentières
1c.àtable(15ml)d’huiled’olive
PréchaufferlefourenmodeCuissonetConvectionà325°F(160˚C).Assaisonnerle
rôtiaveclesherbes,lepoivred’ailetlesel.Placerdanslalèchefrite.Placerlagrilleen
positionno1.Fairecuire1heure.
Mélangerleslégumesetl’huiled’olive.Disposerlespommesdeterreetlesoignons
autourdurôti.Fairecuire1heuredeplus.Ajouterlescarottesetfairecuireencore
30minutesoujusqu’àcequelebœufetleslégumessoientcuits.Retirerdufour.
Recouvrird’unefeuilled’aluminiumetlaisserreposer10minutesavantdeservir.
Donneenviron8portions.
Entretien et nettoyage
L’utilisateurnepeuteffectuerlui-mêmel’entretiend’aucunepiècedecetappareil.
Confierl’entretienàuntechnicienqualifié.
1. Fermerl’appareil,ledébrancherdelaprisedecourantetlelaisserrefroidiravant
lenettoyage.
2. Nettoyerlaporteenverreavecuntamponennylonetdel’eausavonneuse.Nepas
utiliserdenettoyantàvitresenvaporisateur.
3. Pourenleverlagrillecoulissante,ouvrirlaporte,puistirerlagrilleetlasortir.Lalaver
dansdel’eautièdesavonneuseouaulave-vaisselle.Pourveniràboutdestaches
tenaces,utiliseruntamponennylonouenpolyester.Pourremettrelagrilleenplace,
ouvrircomplètementlaporte,faireglisserlagrilledanslarainureetfermerlaporte.
4. Laverleplatdecuisson,lalèchefrite,labrocheetlesfourchettesdansdel’eautiède
savonneuseouaulave-vaisselle.Utiliseruntamponennylonouenpolyesterpour
réduireauminimumleségratignures.
5. Pourenleverleplateauàmiettes,tirerlapoignéeduplateauàl’avantdufour.Jeterles
miettesetlaverleplateaudansdel’eautièdesavonneuse.Enleverlestachestenaces
avecuntamponenplastique.Bienassécherleplateauavantdeleremettredansle
four.
SURFACES EXTÉRIEURES
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds. S’assurer que el four est
froid avant de le nettoyer.
Laisserrefroidirlefourcomplètementavantdenettoyerlessurfacesextérieures.Essuyer
lessurfacesaumoyend’uneépongeoud’unchiffonhumideetlessécheravecunchiffon
douxoudel’essuie-tout.
RÉCIPIENTS DE CUISSON
• Danslefour,onpeututiliserdesplatsenmétal,desplatsenverreallantaufourou
desplatsencéramique,sanscouvercledeverre.Suivrelesinstructionsdufabricant.
• S’assurerqu’ilyaunedistanced’aumoins3,81cm(1,5po)entreledessusdu
récipientetlesélémentschauffantsduhaut.
62
61
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareilnechauffepasou
cessedechauffer.
Laprisedecourantest
défectueuseoulefourn’est
pasbranché.
S’assurerquelaprise
decourantfonctionne
bien.Lerégulateur
detempératureetla
minuteriedoiventêtre
régléspourquelefour
fonctionne.
Ledeuxièmegrillageesttrop
foncé.
Lefourestrégléàundegré
degrillagetropfoncé.
Sivouseffectuezdes
grillagesrépétésdans
lefour,sélectionner
undegrédegrillageun
peumoinsélevéquele
réglageprécédent.
Unebuéeseformeàl’intérieur
delaporteenverrependantle
grillage.
Laquantitéd’humidité
présentevarieselonles
produits,quecesoitdupain,
desbagelsoudespâtisseries
congelées.
Laformationdebuée
surlaportedufour
estassezcouranteet
disparaîtgénéralement
pendantlecyclede
grillage.Commelefour
estfermé,l’humidité
nepeutpass’évaporer
commeellelefaitdans
ungrillepain.
Lesalimentssonttropoupas
assezcuits.
Latempératureetletempsde
cuissondoiventpossiblement
êtreréglés.
Commeungrillepain
fourestbeaucoup
pluspetitqu’unfour
ordinaire,ilpeut
réchaufferetcuireplus
rapidement.Essayerde
diminuerlatempérature
suggéréedansune
recetteousurune
étiquettede25degrés.
Ilyauneodeurd’aliments
brûlésoudelafuméelorsque
lefourfonctionne.
Ilpeutyavoirdesrestes
d’alimentsdansleplateauà
miettesousurlesparoisdu
four.
Voirlesdirectivesàla
section
ENTRETIEN
ET NETTOYAGEdu
guided’utilisationet
d’entretien.S’assurerque
touteslespiècesdufour,
laplaquedecuissonet
lagrillesontpropres.
Lesélémentschauffantsne
semblentpasfonctionner.
Lesélémentschauffants
s’allumentets’éteignent
pendantlacuisson.
Vérierlefourande
s’assurerqu’ilestréglé
àlafonctiondésirée.
Pendantlegrillage,
seull’élémentduhaut
fonctionne.
64
63
NOTES/NOTAS
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate800num
-
beroncoverofthisbook.Please
DO NOTreturntheproducttotheplaceofpurchase.Also,
please
DO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoaservicecenter.You
mayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthismanual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceedthepurchasepriceofproduct.
For how long?
• Oneyearafterdateofpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactory
refurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free
1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damagefromcommercialuse
• Damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonot
allowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothis
limitationmaynotapplytoyou.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthatvary
fromstatetostateorprovincetoprovince.
NOTES/NOTAS
66
65
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmero
delcentrodeservicioenelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuelvaelproducto
alfabricante.Llameolleveelproductoauncentrodeservicioautorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
• Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobra.Applicanose
responsabilizaporningúncostoqueexcedaelvalordecompradelproducto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
• Conserveelrecibooriginaldecompra.
• Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
Esta garantía no cubre:
• Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales
• Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
• Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales
68
67
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradressertoute
questionrelativeauproduit,composerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapage
couverture.Nepasretournerleproduitoùilaétéacheté.Nepasposterleproduitau
fabricantnileporterdansuncentredeservice.Onpeutégalementconsulterlesiteweb
indiquésurlapagecouverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilitédelasociété
Applicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• Unanaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauouréusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle
1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsàlagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoires
au1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• Desproduitsquiontétémodiés.
• Desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• Despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
• Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétatsnepermettent
pasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégauxspéciques.L’utilisateur
peutégalementseprévaloird’autresdroitsselonl’étatoulaprovincequ’ilhabite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
ApplicadeMéxico,S.deR.L.deC.V.garantizaesteproductopor2años
apartirdelafechaoriginaldecompra.
¿Qué cubre esta garantía?
EstaGarantíacubrecualquierdefectoquepresentenlaspiezas,componentesylamanode
obracontenidasenesteproducto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapóliza
selladaporelestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentar
elcomprobantedecompraoriginal.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizado
máscercanoasudomicilioendondeustedpodráencontrarpartes,componentes,
consumiblesyaccesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantíasellada
oelcomprobantedecompraoriginal,ahísereemplazarácualquierpiezaocomponente
defectuososincargoalgunoparaelusuarional.EstaGarantíaincluyelosgastosde
transportaciónquesederivendesucumplimiento.
Excepciones
EstaGarantíanoseráválidacuandoelproducto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B) Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C)Cuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadaspor
ApplicadeMéxico,S.deR.L.deC.V.
Nota:Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentros
deserviciosautorizados.Estagarantíaincluyenlosgastosdetransportaciónquesederiven
desuscumplimientodentrodesusreddeservicio.
Argentina
ServicioCentralAttendace
Monroe3351Ciudad
AutónomadeBs.As.
BuenosAiresArgentina
Tel.0810-999-8999
Chile
ServicioMáquinasy
HerramientasLtda.
Av.ApoquindoNo.4867-
LasCondes
Santiago,Chile
Tel.:(562)263-2490
Colombia
PLINARES
AvenidaQuito#88A-09
Bogotá,Colombia
Tel.sincosto01800
7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas,S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716
223-0136
Ecuador
ServicioMasterdeEcuador
Av.6deDiciembre9276
ylosAlamos
Tel.(593)2281-3882
El Salvador
CalleSanAntonioAbad
2936
SanSalvador,ElSalvador
Tel.(503)2284-8374
Guatemala
MacPartesSA
3ªCalle414Zona9
FrenteaTecun
Tel.(502)2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
ContiguaaTelecentro
Tegucigalpa,Honduras,
Tel.(504)235-6271
México
Articulo123#95Local
109y112
Col.Centro,Cuauhtemoc,
México,D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
Desemáforodeportezuelo
500metrosalsur.
Managua,Nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCAPRI
TumbamuertoBoulevard
ElDoradoPanamá
500metrosalsur.
Tel.(507)2360-236
(507)2360-159
Perú
ServicioCentralFast
Service
Av.AngamosEste2431
SanBorja,LimaPerú
Tel.(511)2251388
Puerto Rico
BuckeyeService
JesúsP.Piñero#1013
PuertoNuevo,SJPR
00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
PlazaLama,S.A.
Av,Duarte#94
SantoDomingo,
RepúblicaDominicana
Tel.:(809)687-9171
Venezuela
InversionesBDRCA
Av.CasanovaC.C.
CityMarketNivelPlaza
Local153
DiagonalHotelMelia,
Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applica-latam.com
mx
Porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuaciónpara
solicitarquesehagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,reparaciones
opartesenelpaísdondeelproductofuécomprado.Tambiénpuedeconsultarnosenele-
mail.“servicio@applicamail.com.mx
70
69
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
isatrademarkofTheBlack&DeckerCorporation,Towson,Maryland,USA
MarcaregistradadeThe Black & Decker Corporation,Towson,Maryland,E.U.
MarquedecommercedéposéedelasociétéThe Black & Decker Corporation,Towson,Maryland,É.-U.
R12007/1-24-79E/S/F
Comercializado por:
ApplicaManufacturingS.deR.LdeC.V
PresidenteMazarykNo111,1erPiso
Col.ChapultepecMorales,MexicoD.F
DelegacionMiguelHidalgo
CP11570
Mexico
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg.Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
Copyright©2007-2008ApplicaConsumerProducts,Inc.
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
Importado por:
Applica Manufacturing S. de R.L de C.V
PresidenteMazarykNo111,1erPiso
Col.ChapultepecMorales,MexicoD.F
DelegacionMiguelHidalgo
CP11570
Mexico
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
FabricadoenlaRepúblicaPopulardeChina
ImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
FabriquéenpubliquepopulairedeChine
ImpriméenRépubliquepopulairedeChine
Printedonrecycledpaper.
Impresoenpapelreciclado.
Imprimésurdupapierrecyclé.
Date Code
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Black & Decker CTO7100B Use And Care Book Manual

Tipo
Use And Care Book Manual

en otros idiomas