Baofeng BF-88ST Pro Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
BF-88ST PRO SERIES
1
User Manual -English
Thanks for choosing BAOFENG!BF-88ST PRO is a FM two-way radio transceiver suitable for use in the 446 private mobile
radio service (PMR446). Programmed with the 16 PMR446 frequencies, Max Transmission power 500 mW, Bandwidth 12.5
kHz, Maximum transmission time limit 180 seconds, fixed antenna, no registration or fees. but restrictions of use may apply
in some Non-EU countries. For further information, we suggest you look at the “Restrictions on the use” chart.
ATTENTION!
Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains
instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
BAOFENG BF-88ST PRO is a multi-task PMR446 transceiver.
Combining the latest technology in radio communication along with a sturdy mechanical frame, BF-88ST PRO is the ideal and
effective solution for the professionals who need to stay in touch with the working team (in construction sites, buildings,
shows, trade fairs or hotels) or for leisure users that just want to keep up with friends and family.
Coverage
The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use in an open space.
The only limitation to maximum possible range are environmental factors such as blockage caused by trees, buildings, or
other obstructions. Inside a car or a metallic construction, the range can be reduced. Normally the coverage in the city, with
buidings or other obstructions is about 1 or 2 Km. In open space but with obstructions like trees, leafs or houses the
maximum possible range is about 4-6 Km. In open space, without obstructions and in sight, like for example in mountain, the
coverage can be 10 Km.
Package Contents
• 2BF-88ST PRO transceiver • 2 belt clip
• 2 1200mAh Li-ion rechargeable battery pack • 2 desktop charger
2
Frequency Chart
Ch. Freq. (MHz) Ch. Freq. (MHz) Ch. Freq. (MHz) Ch. Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625
2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875
3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125
4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Main features
• 16 PMR446 Channels • Output power: ≤0.5W
• 2 Channels Watch • Sub-Codes Scan and Store
• Channel Monitor • Channel Scan Function
• 155 Sub-Codes (50 CTCSS codes/ 105 DCS codes) • 10 Selectable Call Tone Alerts
• Hands-Free Operation (VOX) • Call Alert
• Roger Beep Tone • Keypad Lock
• Battery Level Meter • Emergency Strobe Light
• Battery/Power Saver • Backlit LCD Display
• Low Battery Audible Alert TOT (Time out timer)
• 2pin Kenwood headset jack • Li-Ion 1200mAh battery pack
• Keystroke Tones Up to 10 km range*
• Battery Life: up to 18 hours (under typical use conditions) LED Torch
*Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions.
Battery recharge
BF-88ST PRO is equipped for using a 3.7V Li-ion rechargeable battery pack which can be recharged connecting the socket of
the AC/DC wall adaptor to a mains power socket and inserting the jack of the wall adaptor into the desktop charger plug. It
takes 4-5 hours to fully recharge the radio. For maximum battery life, we recommend charging the battery pack when the
3
BF-88ST PRO is off and the battery pack is fully discharged.
! Using a different battery charger other than the one specified can cause damage to your device or may even cause
explosions and personal injuries.
Main controls and parts of the radio
1. Antenna
2. Flashlight
3. Volume Knob with Power SW
4. Led indicator: RED - TX; GREEN - RX.
5. PTT button (Push-To-Talk)
6. LAMP button - Turn the LED flashlight on or off.
7. SCAN button - Activate or deactivate scanning.
8. Emergency button - Turn emergency alerts on or off.
9. Speaker and Built-in microphone
10. : Short press for channel selection. Long press to
initiate a ringtone on the current channel.
11. : A short press is used to activate menu functions
and confirm settings. Long press is used to lock and unlock
function keys.
12. Headset jack (Headset not included)
13. LCD Display
14. : Short press for channel selection. Long press for monitoring (for weak signal monitoring).
15. Li-ion Battery pack
4
LCD DISPLAY
1. Channel (1-16) 8. Activate the VOX function
2. Keypad Lock 9. Battery Indicator
4. Transmit Status 10. Select the DCS/CTCSS type of squelch method
5. Receive Status 11. Scan Indicator
6.
Transmit power indicator. Low power only in PMR mode
13. Emergency alert function activated
7. Dual Channel Monitor 14.
Displays the set CTCSS tone or DCS code (CTCSS: 1-50; DCS: 1-105)
Basic Operations
In order to get the most out of your new radio, read this reference guide completely before attempting to operate the unit.
Power on/off and volume adjustment
Rotate the Power/Volume knob clockwise to turn the radio on. Rotate the control clockwise /counter-clockwise to adjust the
volume level as you prefer. To turn the radio off, rotate the control counter-clockwise till hearing a mechanical “click”.
Choosing a Channel
Your radio has 16 channels and 155 Sub-Codes you can use to talk to others. In order to speak to someone, both your radios
must be set to the same channel and Privacy code.
If the or button is locked, please press and hold the button for 2 seconds to unlock. Press the or
5
buttons to select one of the 16 PMR channels.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing the radio settings, press the button for 2 seconds. The icon will appear on the
display. [PTT], and keys will still be active. Repeat the same procedure to unlock the keypad.
Talking on Your Radio
To talk to others using the radio:
(1) Press and hold the [PTT] button and speak in a clear, normal voice about 2-3 inches away from the microphone. While
you are transmitting, the TX icon appears on the display. To avoid cutting off the first part of your transmission, pause
slightly after pressing the [PTT] button before you start talking.
(2) When you have finished speaking, release the [PTT] button. You can now receive incoming calls. While receiving, RX
displays.
Monitor Mode Feature
Your radio allows you to listen for weak signals on the current channel at the press of a key. To turn ON Monitor mode: Press
and hold button for 2 seconds until two beeps sound. The receiver circuit stays open, and both noise and weak signals
can be heard. The RXicon blinks. To turn OFF Monitor mode: Press and hold button for 2 seconds to return to
"Normal" mode; two beeps sound and the RX icon stops blinking and disappears.
Channel Scanning
Your radio can scan all 16 channels for activity. To enter, quickly press the button. Repeat the same procedure to exit.
Your radio will rapidly scan each of the 16 channels and stop on any active channel. Your radio will resume scanning after 5
seconds when the channel is no longer active. When you press the [PTT] button to transmit on an active channel, the
scanning function will stop and remain on the active channel for 10 seconds before resuming scan when [PTT] button is no
longer pressed. To resume scanning, quickly press the or button.
6
Scanning Sub-Codes
Press and hold button to enter the Sub-Codes scanning.
A flashing "CTC/DCS" will be in the left status display to indicate the radio is in Sub-Codes scanning mode.
In this mode, the lower display will cycle through the Sub-Codes as they are being tested. Once the bits of the received
Privacy code are determined, the "CTC/DCS" indicator will stop flashing.
Press the [PTT] button to save the scanned tone into memory.
8. Using the Flashlight
You can use this radio in an emergency. If you press button, the radio turns on the high-intensity LED flashlight on your
radio.
Your radio operates normally when the emergency strobe is activated.
(1) Press button once, it will turn on continuously. (Always On mode)
(2) And then, press button once, the Strobe Light emits the emergency signal. (Strobe emergency mode)
(3) And then, press button once, the light will be turned off.
9. Emergency Alert
The Emergency Alert feature can be used to signal members in your group for help. The emergency alarm function is activated by menu
operation.
To activate the emergency alert function, press and hold the [Emergency] button on the top for 3 seconds. The radio will
send out a loud siren sound and the flashlight will flash.
Press the [Emergency] button to exit the emergency alert function.
WARNING: The Emergency Alert feature should only be used in the even of an actual emergency.
7
Menu Options
CTCSS/DCS tones selection
BAOFENG BF-88ST PRO can receive in two modes:
• Open traffic: in this case you will hear any communication transmitted on the selected channel;
Group mode CTCSS/DCS: CTCSS/DCS tones are access keys that allow you to receive only messages coming from parties
using the same channel and code. The speaker will remain muted until the correct tone is received.
To activate 1 of 50 different CTCSS/105 DCS tones in RX and TX
1) Turn on the radio.
2) Select the desired channel.
3) Press once until the Display shows oF (blinking on the right side).
4) By pushing the or button the display will show CTCSS (ct blinking) or DCS (dc blinking); press to enter
the CTCSS or DCS tones. Now select the desired tone with the or buttons.
5) Press the PTT button to exit menu or to continue set up.
8
VOX function
BAOFENG BF-88ST PRO enables hands free conversations through VOX function.
1) To activate VOX function press the button 3 times and ‘VOX’ will appear on the display.
2) Use the or buttons to select the desired setting:
The VOX sensitivity can be set in 3 different levels:
• 1 = high sensitivity (normal voice with no background noise)
• 2 = Medium Sensitivity for most environments
• 3 = low sensitivity (useful in very noisy areas or if you talk loudly)
3) Press the PTT button to exit menu or to continue set up.
To disable the VOX function follow the instructions above and select option oF (OF: Disabled).
Setting and Transmitting Call Tones
BAOFENG BF-88ST PRO can transmit different call tones to other radios in your group so you can alert them that you want to
talk. Your radio has 10 call tones for you to choose from.
To select the call tones:
1) Press the button 4 times and " " will appear on the display.
2) Press or to change and listen to the call tone.
3) Press the PTT button to exit menu or to continue set up.
• To disable the Call Tones follow the instructions above and select option oF (OF: Disabled).
In order to transmit your call tone to other radios, set up the same channel and Sub-Code on your radio and press and hold
the button.
Emergency alarm type
With the emergency alert feature, you can signal to your group members that you need help. The alarm signal can only be
signaled that you need help by pressing the [Emergency] button after the emergency alarm function of the BF-88ST PRO is
9
activated.
Select an emergency alert type:
1) To activate emergency alert function press the button 5 times and until the display shows “ ”.
2) Use the or buttons to select the desired setting:
oF: Disabled
1. Local alarm, the radio itself emits an alarm sound;
2. Send an alarm tone on the current channel to signal to group members that you need help.
3) Press the PTT button to exit menu or to continue set up.
WARNING: The Distress Alert feature should only be used in a true emergency. If the receiving group does not respond to the
distress signal, Baofeng will not assume any responsibility.
Keypad beep
To deactivate the keypad beep, follow these steps:
1) Press the button 6 times and until “ ” is displayed.
2) Use the or buttons until the display shows “ .
3) Press the PTT button to exit menu or to continue set up.
Now you won’t hear any beep at the pressure of any button.
ROGER BEEP (End transmission tone)
When your transmission is finished (PTT released), BAOFENG BF-88ST PRO gives out a sound that indicates to the other party
that s/he can start talking. This function is enabled by default.
To deactivate it:
1) Press the button 7 times and until the display shows “ ”;
2) Using the buttons or select “off” and ” will be displayed;
3) Press the PTT button to exit menu or to continue set up.
10
Dual Watch Mode
Your radio has a DUAL WATCH function, to enable user to scan 2 channels for any activity. The first channel will be the
current channel setting and the second channel will be the selected channel on the.
To set another channel and start Dual Watch:
1) Press the button 8 times and until the display shows “ ”;
2) Using the buttons or select the channel, then press .
3) Using the buttons or select the CTCSS/DCS, then press .
4) The radio starts to Dual Watch.
The screen will alternate between home channel and Dual Channel Monitor channel.
Note: If you set the same channel and Sub-code as the current channel, Dual Watch doesn’t work.
5) Press the button to turn the Dual Watch mode OFF.
Maintenance
Your BF-88ST PRO was designed to fulfill any warranty obligations and to enjoy this product for many years.
As for all the electronically devices, we recommend you to follow this few suggestions:
• Do not attempt to open the unit. Non-expert handling of the unit may damage it and/or annul the warranty.
• When using regulated power supply, take notice of power voltage that must be 5V to avoid damages.
High temperatures can shorten the life of electronic devices, and warp or melt certain plastics. Do not store the radio in
dusty or dirty areas.
• Keep the Radio dry. Rainwater or damp will corrode electronic circuits.
• If it appears that the Radio diffuses peculiar smell or smoke, please shut off its power immediately and take off the charger
or battery from the Radio.
• Do not transmit without antenna.
11
EU Declaration of Conformity
Baofeng and Pofung hereby declares that the radio equipment type listed in Technical Specifications is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following link:
http://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU%20DOC. Via your local Baofeng helpdesk, your dealer from
where you purchased this radio or send an email to wangjianhui@baofengradio.com.
This product is an FM two-way radio transceiver suitable for use in the 446 private mobile radio service(PMR446). This is a
license exempt service, but restrictions of use may apply in some Non-EU countries.
Technical Specifications
General Part
Frequency Range
446.00625- 446.19375 MHz (PMR446)
Channels
16 PMR446
Working temperature
-10 to +50
Operation Voltage
DC 3.7 V ±10%
Operation Mode
Simplex
Dimensions
168mm×57mm×34.5mm (without Antenna)
Weight
150g (Battery pack included)
Antenna Impedance
50ohm
Category
B
Transmitter Part
Frequency Stability
±2.5ppm
RF Output Power
500mW ERP
Max frequency deviation
≤2.5KHz
Audio distortion
≤3%
Adjacent Channel Power
60dB
Receiver Part
Receive Sensitivity
0.2μV @20dB SINAD
Audio distortion
≤3%
Audio response
300 Hz ~ 3 KHz
12
Manuel utilisateur -Français
Merci d'avoir choisi BAOFENG! LeBF-88ST PRO est un émetteur-récepteur radio FM bidirectionnel pouvant être utilisé dans
le service de radio mobile privé 446 (PMR446). Programmé avec les 16 fréquences PMR446Puissance d'émission 500 mW
Bande passante 12,5 kHzlai d'envoi max180 secondesantenne fixepas d'inscription ni de frais.mais des restrictions
d'utilisation peuvent s'appliquer dans certains pays hors UE. Pour plus d'informations, nous vous suggérons de consulter la
charte « Restrictions d'utilisation ».
ATTENTION!
Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Sécurité des produits et exposition aux fréquences radio fourni avec la radio. Il
contient des instructions de fonctionnement relatives à la sécurité et à l'exposition aux fréquences radio, ainsi que des
informations sur le contrôle de conformité aux normes et réglementations applicables.
BAOFENG BF-88ST PRO est un émetteur-récepteur PMR446 multitâche
Le BF-88ST PRO associe la technologie la plus récente en matière de communication radio avec une solide structure
mécanique, c'est la solution idéale et efficace pour les professionnels ayant besoin de garder le contact avec leur équipe de
travail (sur les sites de construction, dans les timents, les salons, les foires commerciales ou les hôtels) ou bien pour les
loisirs afin de garder le contact avec ses amis et sa famille.
Couverture
La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation dans un espace ouvert. La seule limitation à
la portée maximale possible sont des facteurs environnementaux tels que le blocage causé par les arbres, les bâtiments, ou
autres obstacles. L’intérieur d’une voiture ou une construction métallique, la portée peut être réduite. Normalement la
couverture dans la ville, avec des timents ou d’autres obstacles est d’environ 1 ou 2 km. Dans l’espace ouvert, mais avec
des obstacles comme les arbres, feuilles ou des maisons de la portée maximale possible est d’environ 4-6 km. Dans l’espace
ouvert, sans obstacles et en vue, comme par exemple en montagne, la couverture peut être plus de 10 km.
13
Contenu de la boîte
2 émetteur-récepteurBF-88ST PRO 2 clip pour ceinture
2 batterie rechargeable Li-ion de 1200 mAh • 2 chargeur de bureau
Tableau de fréquences
Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz) Canal Fréq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625
2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875
3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125
4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Fonctions et caractéristiques
• Emetteur-récepteur PMR446 Puissance de sortie: ≤ 500mW ERP
• 16 canaux PMR. 155 sous-codes (50 codes CTCSS et 105 codes DCS)
• Espacement des canaux: 12.5 KHz Economies de batterie
• Moniteur Squelch
• Lampe de poche Fonction VOX pour communiquer en main-libre
• Lampe à LED 10 alertes de tonalités d'appel au choix
• Écran LED segmen • Tonalité de confirmation
• Indicateur du niveau de la batterie • Contrôle des canaux
• Balayage des canaux Double contrôle des canaux
• Verrouillage du clavier Réglage silencieux automatique
• Alerte de batterie faible • Tonalités clavier (activé/désactivé)
Mode silencieux • Fonctions d'urgence
• Source d’alimentation: batterie Li-ion
• Durée de vie de la batterie: jusqu'à 18 heures (dans des conditions normales d'utilisation)
14
Recharge de la batterie
LeBF-88ST PRO est équipé pour utiliser une batterie rechargeable Li-ion de 3,7 Vdc qu’il est possible de recharger en
branchant la prise du transformateur mural CA/CC sur le secteur et en introduisant la prise du transformateur mural dans la
fiche du chargeur de bureau. Il faut 4 à 5 heures pour recharger complètement la radio.
Pour une durée maximale de la batterie, nous recommandons de recharger la batterie quand leBF-88ST PRO est éteint et
que la batterie est entièrement déchargée.
! Si vous utilisez un chargeur de batterie autre que celui indiqué, il pourrait endommager votre appareil ou même provoquer
des explosions et des blessures.
Commandes principales et elements de la radio
1. Antenne
2. Lampe de poche
3. Bouton d’allumage/de volume: tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil et augmenter
le volume. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour baisser le volume et éteindre lappareil.
4. Voyant - ROUGE: Transmission; VERT: Réception.
5. PTT - appuyer sur ce bouton pour transmettre, le relâcher
pour recevoir.
6. (Bouton de la Lampe) -Appuyez brièvement sur ce
bouton pour allumer / éteindre la lampe de poche en haut
de la radio.
7. (Bouton Balayage) -Appuyez une fois sur cette touche
pour activer le balayage. Appuyez sur le même bouton et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer la
tonalité CTC et le code DCS.
8. Bouton d'urgence
15
9. Microphone et haut-parleur intégrés
10. - Appuyez pour sélectionner le canal.Appuyez et maintenez enfoncé le même bouton pendant 2 secondes pour
envoyer l'appel sur le canal sélectionné. Modifiez les paramètres dans le MENU.
11. - Appuyez pour entrer dans le MENU. Si vous le maintenez enfoncé pendant 3 secondes, le clavier se verrouillera.
12. Prise haut-parleur/micro externe: permet la connexion à des appareils externes comme les casques et les microphones.
13. Écran
14. - Appuyez une fois sur cette touche pour sélectionner un canal (1-16). Appuyez sur le même bouton et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction de moniteur. Modifiez les paramètres dans le MENU.
15. Source d'alimentation : batterie au lithium LCD DISPLAY
1. Canal (1-16)
8. Activate the VOX function
2. Verrouillage du clavier
9. Indicateur de batterie [3 niveaux]
4. Émission Tx
10. Type de tonalité sub-audio sélectionné
5. Réception Rx
11. Indicateur de balayage
6. Indicateur de puissance d'émission.
Faible puissance uniquement en mode PMR
13. Fonction d'alerte d'urgence activée
7. Double contrôle des canaux
14. Affiche la tonalité CTCSS ou le code DCS défini (CTCSS :
1-50 ; DCS : 1-105)
16
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension de la radio
Pour allumer l’émetteur-récepteur, tournez le bouton de volume vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic:
l’écran LCD se allume et faire une auto-test. Par la suite, vous entendrez 2 bips de tonalités différentes.
Pour désactiver l’émetteur-cepteur, tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendez un autre clic.
Contrôle du volume
Tournez le bouton VOLUME à environ mi-chemin et l’ajuster à un niveau confortable dès que vous recevez un signal. Si vous
ne recevez pas un signal, vous pouvez utiliser le bouton décrit au par. “Bouton ”.
Emission et réception
Pour transmettre:
1) Assurez-vous que personne d’autre ne parle actuellement sur le canal sélectionné.
2) Touche PTT fermement pressé Gardez: TX apparaît sur l’écran.
3) Avant de commencer à parler attente pour une fraction de seconde puis parlez normalement, dans la direction du
microphone, et tenir l’appareil à une distance d’environ 5 cm.
4) Lorsque vous avez terminé, relâchez le PTT: TX disparaîtra de l’écran.
5) Lorsque la radio est en mode de réception (PTT pas pressé) vous recevrez automatiquement toute communication (RX
RX affiché).
Lors de la transmission et la ception essayer, autant que possible, de garder l’antenne en position verticale et d’éviter les
obstacles vers la direction de l’autre partie.
Bouton MON (Moniteur)
Le bouton est pour exclure temporairement (ouverture) le silencieux, afin d’écouter les signaux qui sont trop faibles
pour les garder squelch ouvert en permanence. En excluant le silencieux vous éviter d’écouter la communication “haché”
17
par le silencieux. Pour activer la fonction de moniteur, de manière à écouter tout le trafic sur le canal sélectionné, maintenir
appuyé le bouton pendant environ 2 secondes. Gardez enfoncé le bouton pendant environ 2 secondes pour
désactiver cette fonction.
Scan de tous les canaux
BAOFENG BF-88ST PRO peut automatiquement rechercher des signaux à travers les PMR par balayage, à savoir la sélection
des canaux en séquence rapide. Quand un signal est détecté, le balayage fait une pause sur ce canal et vous pouvez
transmettre en poussant PTT. Si vous appuyez sur PTT pendant le balayage vous pouvez émettre sur le canal à partir de
laquelle le balayage a commencé. Les boutons de défilement ou vous permettent de changer la direction de
balayage (de canaux inférieurs à ceux élevés ou vice versa) et donc de sauter communications qui sont sans intérêt.
Appuyez brièvement sur le bouton pour lancer le balayage.
Si vous voulez arrêter, appuyez à nouveau . Votre émetteurrécepteur reviendra à la chaîne à partir de laquelle le
balayage à l’origine commencé.
Verrouillage du clavier
Gardez pressé pendant environ 5 secondes et sera affiché comme une confirmation. Seulement PTT et et
restent actives. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau pendant 5 secondes environ.
lampe de poche LED
Votre radio est équipée d'une lampe à LED. Appuyez brièvement sur Touche de la Lampe , l'indicateur de lampe de poche LED
est toujours allumé. Appuyez à nouveau brièvement sur Touche de la Lampe , le voyant de la lampe de poche LED
clignote.
18
Options du menu
Sélection du CTCSS/DCS
Le BF-88ST PRO peut recevoir en deux modes:
• Trafic ouvert: dans ce cas, vous entendrez toute communication transmise sur le canal sélectionné;
Mode groupe CTCSS/DCS: Les tonalités CTCSS/DCS sont des clés d'accès qui vous permettent de recevoir uniquement les
messages provenant de correspondants utilisant le même canal et leme code. Le haut-parleur restera en sourdine
jusqu'à ce que la tonalité correcte soit reçue.
Pour activer 1 des 50 tonalités CTCSS/105 DCS différentes en RX et TX
1) Allumez la radio.
2) lectionnez la chaîne souhaitée.
3) Appuyez une fois sur jusqu'à ce que l'écran affiche oF (clignotant sur le côté droit).
4) En appuyant sur les commandes ou , l'écran affichera CTCSS (ct clignotant) ou DCS (dc clignotant) ; appuyez sur
pour entrer les tonalités CTCSS ou DCS. Sélectionnez maintenant la tonalisouhaitée avec les touches ou
.
19
5) Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton pour poursuivre la configuration.
Fonction VOX
Le BF-88ST PRO permet des conversations mains libres grâce à la fonction VOX.
1) Pour activer la fonction VOX, appuyez 3 fois sur le bouton et ‘VOX’ apparaîtra à l'écran.
2) Utilisez les boutons de défilement ou pour sélectionner le réglage souhaité:
La sensibilité VOX peut être réglée sur 3 niveaux différents:
• 1 = haute sensibilité (voix normale sans bruit de fond)
• 2 = sensibilité moyenne pour la plupart des environnements
• 3 = faible sensibilité (utile dans les zones très bruyantes ou si vous parlez fort)
3) Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton pour poursuivre la configuration.
Pour désactiver la fonction VOX, suivez les instructions ci-dessus et sélectionnez l'option oF (OF: désactivé).
Configuration et émission des tonalités d'appel
Le BF-88ST PRO peut envoyer 10 tonalités d'appel différentes. Pour envoyer ce signal audio à d'autres utilisateurs, maintenez
enfoncée la touche .
Pour sélectionner les tonalités d’appel:
1) Appuyez sur le bouton 4 fois et " " apparaîtra sur l'affichage.
2) En appuyant sur ou , vous entendrez les 10 mélodies préréglées.
3) Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton pour poursuivre la configuration.
Désormais, chaque fois que votre BF-88ST PRO envoie un appel de tonalité, il émet un bip avec la mélodie sélectionnée.
Pour désactiver la fonction APPEL, suivez les instructions ci-dessus et sélectionnez l'option oF (OF: désactivé).
Pour émettre votre tonalité d'appel à d'autres radios, configurez le même canal et le même sous-code sur votre radio.
Type d'alarme d'urgence
Avec la fonction d'alerte d'urgence, vous pouvez signaler aux membres de votre groupe que vous avez besoin d'aide. Le
signal d'alarme ne peut être signaque vous avez besoin d'aide en appuyant sur le bouton d'alarme après l'activation de la
20
fonction d'alarme d'urgence de l'BF-88ST PRO/ BF-88ST PRO.
Sélectionnez un type d'alerte d’urgence:
1) Pour activer la fonction d'alerte d'urgence, appuyez 5 fois sur le bouton et jusqu'à ce que l'écran affiche ‘ ’.
2) Utilisez les boutons ou pour sélectionner le réglage souhaité:
oF: désactivé
1. Alarme locale, la radio elle-même émet un son d’alarme;
2. Envoyez une tonalité d'alarme sur le canal actuel pour signaler aux membres du groupe que vous avez besoin
d'aide.
3) Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton pour poursuivre la configuration.
AVERTISSEMENT: la fonction d'alerte de détresse ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence réelle. Si le groupe de réception
ne répond pas au signal de détresse, Baofeng n'assumera aucune responsabilité.
Bip du clavier
Pour désactiver le bip du clavier, procédez comme suit:
1) Appuyez 6 fois sur la touche et jusqu'à ce que ’ s'affiche.
2) Utilisez les boutons ou jusqu'à ce que l'écran affiche ’.
3) Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton pour poursuivre la configuration.
Maintenant, vous n'entendrez aucun bip à la pression d'un bouton.
ROGER BIP (Tonalité de fin d’émission)
Lorsque votre transmission est terminée (PTT relâché), le BF-88ST PRO émet un son qui indique à l'autre interlocuteur qu'il
peut commencer à parler. Cette fonction est activée par défaut.
Pour le désactiver:
1) Appuyez 7 fois sur le bouton et jusqu'à ce que l'écran affiche ’.
2) À l'aide des boutons ou , sélectionnez « off » et ‘ s’affichera;
3) Appuyez sur le bouton PTT pour quitter le menu ou sur le bouton pour poursuivre la configuration.
21
Double contrôle des canaux
Votre radio a une fonction Double contrôle des canaux, pour permettre à l'utilisateur de balayer 2 canaux pour n'importe
quelle activité. Le premier canal sera le réglage de canal actuel et le deuxième canal sera le canal sélectionné sur le.
Pour définir une autre chaîne et démarrer la double veille:
1) Appuyez 8 fois sur la touche et jusqu'à ce que l'écran affiche ’.
2) A l'aide des touches ou sélectionnez la chaîne, puis appuyez sur .
3) A l'aide des touches ou sélectionnez le CTCSS/DCS, puis appuyez sur .
4) La radio démarre Double contrôle des canaux.
L'écran basculera entre le canal d'accueil et le canal Double contrôle des canaux.
5) Pour mettre fin au mode Double contrôle des canaux, appuyez sur le bouton .
REMARQUE: le mode Double contrôle des canaux ne peut pas fonctionner si vous finissez le même canal et le même
sous-code que le canal actif.
Maintenance
votre BF-88ST PRO a été conçu pour satisfaire toutes les obligations de la garantie et afin que vous puissiez l’utiliser pendant
de nombreuses années.
Comme pour tous les appareils électroniques, nous vous recommandons de suivre ces quelques conseils:
Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil. Vous risquez d’abîmer l’appareil et/ou de rendre la garantie nulle.
Utiliser une alimentation comprise entre 5V pour éviter d’endommager l’appareil.
Les températures élevées peuvent raccourcir la durée de vie des appareils électroniques, et déformer ou faire fondre
certains plastiques. Ne pas stocker la radio dans des endroits sales ou poussiéreux.
Conserver la radio dans un endroit sec. La pluie ou l’humidité provoquent la corrosion des circuits électriques.
Si de la fumée ou une odeur particulière sort de la radio, l’éteindre immédiatement et retirer le chargeur ou la batterie de
la radio.
Ne pas transmettre sans antenne.
Déclaration de conformité
Baofeng et Pofung déclarent par la présente que le type d'équipement radio répertorié dans les spécifications techniques est
22
conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible sur le lien suivant:
http://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU%20DOC. Via votre service d'assistance Baofeng local, votre
revendeur chez qui vous avez acheté cette radio ou envoyez un e-mail à wangjianhui@baofengradio.com.
Ce produit est un émetteur-récepteur radio FM bidirectionnel pouvant être utilisé dans le service de radio mobile privée
446 (PMR446). Il s'agit d'un service sans licence, mais des restrictions d'utilisation peuvent s'appliquer dans certains pays
hors EU.
Spécifications techniques
Généralités
Gamme de fréquences
446.00625- 446.19375 MHz (PMR446)
Canaux
16 PMR446
Température de fonctionnement
-10 / +40
Tension de fonctionnement
3.7V
Mode de fonctionnement
Simplex
Dimensions
150x55x27 mm
Poids
157g (pack batterie inclus)
Impédance de l'antenne
50 Ω
Transmetteur
Stabilité de fréquence
±2,5 PPM
Puissance de sortie
≤500 mW ERP
Déviation max des fréquences
≤2,5 KHz
Distorsion de l’audio
≤3%
Puissance du canal voisin
< 60 dB
Récepteur
Sensibilité RF
<0,4uV@20 dB SINAD
Distorsion de l’audio
≤3%
ponse audio
300 Hz ~ 3 KHz
23
Manual de usuario -Español
¡Gracias por elegir BAOFENG!BF-88ST PRO es un transceptor de radio bidireccional FM adecuado para su uso en el servicio
de radio vil privado 446 (PMR446). Programado con las 16 frecuencias PMR 446, Potencia de transmission 500 mW,
Ancho de banda 12,5 kHz, mite de tiempo de envío máx, 180 segundos, antena fija, sin registro ni tarifas. pero pueden
aplicarse restricciones de uso en algunos países fuera de la UE. Para obtener s información, le sugerimos que consulte el
cuadro "Restricciones de uso".
ATENCIÓ N
Antes de utilizar este producto, lea la Guía de exposición a radiofrecuencia y seguridad del producto para radios
bidireccionales portátiles (incluida con la radio). En este documento encontrará información referente a un uso seguro de la
energía de radiofrecuencia y al control del cumplimiento de los esndares y normativas correspondientes.
BAOFENG BF-88ST PRO es un transceptor pmr446 multi-tarea
Combinando la última tecnología en radio comunicación junto con un sólido chasis, BF-88ST PRO es la solución ideal y
efectiva para los profesionales que necesitan estar en contacto con compañeros (construcción, edificios, hoteles, ferias,
deporte) o con usuarios que quieren mantener contacto con familia o amigos en los ratos de ocio. Su robusto chasis,
facilidad de uso y diseño funcional le convierten en la herramienta ideal para su uso en cualquier actividad.
Rango de Cobertura
El alcanceximo depende de la condición del terreno, y se obtiene durante su uso en un espacio abierto.
La única limitación posible son los factores ambientales tales como la obstrucción causada por árboles, edificios u otros
obstáculos. Dentro de un automóvil o en construcciones metálicas, la cobertura puede que se reduzca. Es posible también
que la cobertura en la ciudad, con grandes edificios u otros obstaculos, se vea reducida a 1 ó 2 kilometros aproximadamente.
En espacios abiertos pero con obstáculos como árboles o casas el rango máximo posible es de unos 4-6 km
aproximadamente. En espacios abiertos sin obstáculos, como por ejemplo en la montaña, la cobertura puede ser de s de
10 kilometros.
24
Contenido del paquete
2 Transceptores BF-88ST PRO • 2 Clips para cinturón
• 2 Cargador de sobremesa 2 Baterías de iones de litio de 1200 mAh
Tabla de frecuencias
Can. Frec. (MHz) Can. Frec. (MHz) Can. Frec. (MHz) Can. Frec. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625
2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875
3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125
4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Características y especificaciones
• Transceptor PMR446 Potencia de salida: ≤ 500mW ERP
• 16 canales PMR • 155 subcódigos (50 códigos CTCSS y 105 códigos DCS)
• Espaciado entre canales: 12.5 KHz Battery Save
• Squelch • VOX para comunicaciones manos libres
• Linterna LED 10 alertas de tono de llamada seleccionables
• Pantalla LCD segmentada • Tono Roger
• Medidor de nivel de batería • Monitorización de canales
• Búsqueda de canals • Monitor de doble canal
• Bloqueo de teclado Control automático del silenciador
• Aviso de batería baja • Tono de teclado (On/Off)
• Funciones de emergencia
• Fuente de alimentación: batería de Li-ion Autonomía de la batería: hasta 18 horas (en condiciones de uso normales)
25
Recarga de la batería
BF-88ST PROincorpora una batería de iones de litio de 3,7V que se puede recargar conectando el adaptador a la toma de
corriente e insertando el jack de carga en el cargador de sobremesa.
La recarga total del pack de baterías necesita de 4-5 horas.
Para una vida óptima de la batería, recomendamos realizar la recarga con el equipo apagado y cuando la batería esté
descargada.
¡El uso de un cargador diferente al especificado, puede dañar la radio o incluso puede causar explosiones y daños personales!
Partes y mandos de la radio
1. Antena
2. Linterna
3. Mando OFF/VOLUME - Para enceder/apagar la radio y para
ajustar el volumen.
4. Led indicador - Rojo: TX; Verde: RX.
5. PTT - Presionar para transmitir, suéltela para recibir.
6. Botón de la linterna - presione brevemente este
botón para encender/apagar la linterna en la parte superior
de la radio.
7. Botón de Exploración - presione una vez para activar la
búsqueda de canals. Mantenga pulsado durante 2 segundos
para activar el tono CTC o la búsqueda de código DCS.
8. Botón de Emergencia
9. Micrófono y altavoz integrados
10. - presione para seleccionar el canal, mantenga
presionado el mismo botón durante 2 segundos para enviar
la llamada al canal seleccionado. Cambie la configuración
en ME. Se utiliza en el modo de menú para cambiar la configuración en el menú.
26
11. - presione para ingresar al menú. Si se mantiene presionado durante 3 segundos, el teclado se bloqueará.
12. Puerto de accesorios - Para conectar dispositivos de audio externos como micrófonos, auriculares, cargadores, etc.
13. Display LCD
14. - Presione una vez para seleccionar el canal. Matener presionado durante 2 segundos para activar la función
Monitor, que temporalmente interrumpe el silenciador. Se utiliza en el modo de menú para cambiar la configuración en el
menú.
15. Fuente de alimentación - batería de litio LCD DISPLAY
1. Selección de canal(1-16)
8. Activación de la función VOX
2. Bloqueo de teclado activado
9. Indicador de estado de la batería
4. Radio en transmisión (con PTT presionado)
10. CTC/DCS- Tipo de tono de subaudio seleccionado
5. Radio en recepción (canal ocupado)
11. Indicador de exploración
6. Indicador de potencia de transmisión.
Bajo consumo solo en modo PMR
13. Función de alerta de emergencia activada
7. Monitor de doble canal
14.
Código del tono CTCSS o DCS seleccionado (CTCSS 1-50; DCS 1-105)
27
Operaciones básicas
Encender /Apagar
Para encender el transceptor, gire el mando VOLUMEN hacia la derecha hasta que note un click: la pantalla LCD se iluminará
y hará un Auto-Test.
Posteriormente se escuchará 2 pitidos de tonos diferentes. Para apagar el transceptor, gire el botón hacia la izquierda hasta
que escuche otro clic
Control de volumen
Gire el mando de VOLUMEN a la mitad y ajústelo a un nivel cómodo tan pronto como reciba una señal. Si usted no recibe
una señal, puede utilizar el botón descrito en el “Botón ”.
Transmisión y recepción
Para transmitir:
1) Asegúrese de que nadie más está hablando en el canal seleccionado;
2) Mantenga el botón PTT firmemente presionado: TX aparecerá en la pantalla;
3) Antes de empezar a hablar, espere un segundo y luego hable con normalidad cerca del micrófono a una distancia de unos
5-10 cm.
4) Cuando haya terminado, suelte el PTT: TX desaparecerá de la pantalla;
5) Cuando la radio está en el modo de recepción (sin presionar el PTT), podrá recibir cualquier comunicación (se mostrará
RX).
Durante el intento de la transmisión y recepción, en la medida de lo posible, mantenga la antena en posición vertical y
evite los obstáculos.
Pulsador MON (Monitor)
El botón del monitor sirve para excluir temporalmente el silenciador, con el fin de escuchar las señales que son demasiado
débiles. Al excluir el silenciador se evitará escuchar la comunicación entrecortada por el silenciador. Con el fin de activar la
función de monitor mantenga presionado el botón durante unos 2 segundos. Mantenga pulsado el botón
durante unos 2 segundos para desactivar esta función.
28
Exploración de todos los canales
BAOFENG BF-88ST PRO puede buscar automáticamente las señales en la PMR446. Cuando se detecta una señal, la
exploración se detiene en ese canal y se puede transmitir presionando PTT. Si presiona PTT durante el análisis, se puede
transmitir por el canal desde que comenzó la exploración. Los botones de desplazamiento o le permiten
cambiar la dirección de la exploración (de canales inferiores a superiores o viceversa) y por lo tanto permite saltar
comunicaciones que no son de interés.
Presione brevemente el botón para iniciar la exploración.
Si desea detenerlo, pulse de nuevo . Su transceptor volverá al canal desde el que originalmente comenzó la exploración.
Bloqueo del teclado
Mantenga presionada la tecla durante 5 segundos y y se mostrará la confirmación. Sólo la tecla PTT y y
se mantendrán activadas. Para desactivar esta función, mantenga pulsado de nuevo durante 5 segundos
aproximadamente.
Linterna LED
La radio contiene una linterna LED. Presione brevemente el botón , el indicador de la linterna LED siempre está
encendido. Presione brevemente el botón nuevamente, el indicador de la linterna LED parpadea.
29
Opciones de menú
Seleccionar tonos CTCSS/DCS
BAOFENG BF-88ST PRO puede recibir en dos modos:
• Tráfico abierto: en este caso escuchará cualquier comunicación transmitida en el canal seleccionado;
• Modo de grupo CTCSS/DCS: Los tonos CTCSS/DCS son teclas de acceso que le permiten recibir solo mensajes provenientes
de partes que usan el mismo canal y código. El altavoz permanecerá silenciado hasta que se reciba el tono correcto.
Para activar 1 de 50 tonos CTCSS/105 DCS diferentes en RX y TX
1) Encienda la radio.
2) Seleccione el canal deseado.
3) Presione una vez hasta que la pantalla muestre oF (parpadeando en el lado derecho).
4) Al presionar los controles o , la pantalla mostrará CTCSS (ct parpadeando) o DCS (dc parpadeando); presione
para ingresar los tonos CTCSS o DCS. Ahora seleccione el tono deseado con las teclas o .
5) Pulse el botón PTT para salir del menú o el botón de menú para continuar con los ajustes.
30
Función VOX
BAOFENG BF-88ST PRO permite conversaciones manos libres a través de la función VOX.
1) Para activar la funcn VOX, presione el botón 3 veces y VOX aparecerá en la pantalla.
2) Use los botones de desplazamiento o para seleccionar la configuración deseada:
La sensibilidad VOX se puede configurar en 3 niveles diferentes:
• 1 = alta sensibilidad (voz normal sin ruido de fondo)
• 2 = Sensibilidad media para la mayoría de los entornos
• 3 = baja sensibilidad (útil en áreas muy ruidosas o si habla en voz alta)
3) Pulse el bon PTT para salir del menú o el botón de menú para continuar con los ajustes.
Para deshabilitar la función VOX siga las instrucciones anteriores y seleccione la opción oF (OF: Deshabilitado).
Función LLAMADA
BAOFENG BF-88ST PRO puede enviar 10 tonos de llamada diferentes. Para enviar esta señal de audio a otros usuarios,
mantenga presionada la tecla .
Para seleccionar los tonos de llamada:
1) Presione el botón 4 veces y aparecerá " " en la pantalla.
2) Pulsando o escuchará las 10 melodías preestablecidas.
3) Pulse el bon PTT para salir del menú o el botón de menú para continuar con los ajustes.
Ahora, cada vez que su BF-88ST PRO envíe una llamada de tono, emitirá un pitido con la melodía seleccionada.
Para deshabilitar la función LLAMADA siga las instrucciones anteriores y seleccione la opción oF (OF: Deshabilitado).
Para transmitir el tono de llamada a las demás radios, configure el mismo canal y subcódigo en su radio.
31
Tipo de alarma de emergencia
Con la función de alerta de emergencia, puede señalar a los miembros de su grupo que necesita ayuda. La señal de alarma
solo puede indicar que necesita ayuda presionando el botón de alarma después de que se active la función de alarma de
emergencia del BF-88ST PRO.
Seleccione un tipo de alerta de emergencia:
1) Para activar la funcn de alerta de emergencia, presione el botón 5 veces y hasta que la pantalla muestre " ".
2) Use los botones o para seleccionar la configuración deseada:
oF: Deshabilitado
1. Alarma local, la propia radio emite un sonido de alarma;
2. Envíe un tono de alarma en el canal actual para señalar a los miembros del grupo que necesita ayuda.
3) Pulse el botón PTT para salir del menú o el botón de menú para continuar con los ajustes.
ADVERTENCIA: La función de alerta de socorro solo debe usarse en una verdadera emergencia. Si el grupo receptor no
responde a la señal de socorro, Baofeng no asumirá ninguna responsabilidad.
Tonos de teclado
Para desactivar el pitido del teclado, siga estos pasos:
1) Pulse el botón 6 veces hasta que aparezca ”.
2) Utilice los botones o hasta que la pantalla muestre “ ”.
3) Confirme presionando el PTT o espere 6 segundos.
Ahora no escuchará ningún pitido con la presión de ninn botón.
ROGER BEEP (Tono de fin de transmisión)
Cuando finaliza su transmisión (PTT liberado), BF-88ST PRO emite un sonido que indica a la otra parte que puede comenzar a
hablar. Esta función está habilitada por defecto.
Para desactivarlo:
1) Presione el botón 7 veces y hasta que la pantalla muestre ”;
2) Usando los botones o seleccione “off” y se visualizará “ ”;
3) Pulse el bon PTT para salir del menú o el botón de menú para continuar con los ajustes.
32
Monitor de doble canal
Su radio tiene una funcn de Monitor de doble canal, para permitir al usuario escanear 2 canales para cualquier actividad. El
primer canal será la configuración del canal actual y el segundo canal será el canal seleccionado en el.
Para configurar otro canal e iniciar Monitor de doble canal:
1) Presione el botón 8 veces y hasta que la pantalla muestre ”;
2) Usando los botones o seleccione el canal, luego presione .
3) Usando los botones o seleccione el CTCSS/DCS, luego presione .
4) La radio comienza a Monitor de doble canal.
La pantalla alternará entre el canal base y el canal de monitor de doble canal.
5) Para salir del monitor de doble canal, pulse el botón de .
Nota: Si configura el mismo canal y subcódigo que el canal actual, la doble búsqueda no funcionará.
Mantenimiento
Su BF-88ST PRO ha sido diseñado para disfrutarlo durante muchos años. Para ello, siga estas indicaciones básicas:
No intente abrir la radio. Una manipulación no experta puede dañarla y/o anular la garantía.
Si usa una fuente de alimentación, tenga cuidado con el voltaje que debe estar entre 5V para evitar daños.
Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos y deformar o derretir algunos plásticos. No
almacene la radio en sitios sucios o polvorientos.
Mantenga la radio seca. El agua de lluvia o la humedad pueden dañar los circuitos eléctricos.
Si ve que la radio huele a quemado o hecha humo, apáguelapidamente, retírela del cargador y qtele la batería.
No transmita nunca sin antena.
Declaración de conformidad
Baofeng y Pofung declaran por la presente que el tipo de equipo de radio que figura en las Especificaciones técnicas cumple
con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la Declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente
enlace: http://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU%20DOC. A través de su servicio de ayuda local de
Baofeng, su distribuidor donde compró esta radio o envíe un correo electrónico a wangjianhui@baofengradio.com.
33
Este producto es un transceptor de radio bidireccional FM adecuado para su uso en el servicio de radio móvil privado 446
(PMR446). Este es un servicio exento de licencia, pero pueden aplicarse restricciones de uso en algunos países fuera de la
EU.
Especificaciones Técnicas
General
Rango de frecuencias
446.00625- 446.19375 MHz (PMR446)
Canales
16 PMR446
Temperatura de trabajo
-10 / +40
Alimentación
3.7V
Modo operativo
Simplex
Dimensiones
168mm×57mm×34.5mm (sin antena)
Peso
150 g (incluída batería)
Impedancia Antena
50 Ω
Categoría
B
Transmisor
Estabilidad de Frecuencia
±2.5 PPM
Potencia de salida
≤ 500 mW ERP
Desviación máxima de Frecuencia
≤ 2,5 KHz
Distorsión Audio
≤ 3 %
Potencia canal adyacente
< -60 dB
Receptor
Sensibilidad RF
< 0.2 µV @ 20 dB SINAD
Distorsión Audio
≤ 3 %
Respuesta Audio
300 Hz ~ 3 KHz
34
Benutzerhandbuch -Deutsch
Danke, dass Sie sich r BAOFENG entschieden haben! BF-88ST PRO ist ein FM-Zweiwege-Funkgerät, das für den Einsatz im
privaten Mobilfunkdienst 446 (PMR446) geeignet ist. Programmiert mit den 16 PMR446 Frequenzen, Sendeleistung 500 mW;
Bandbreite 12,5 kHz; Sendezeit max. 180 Sekunden; feste Antenne; keine Registrierung oder Gebühren; aber in einigen
Nicht-EU-Ländern können Nutzungseinschränkungen gelten. Für weitere Informationen empfehlen wir Ihnen, sich die Tabelle
„Nutzungsbeschränkungen “anzusehen.
ACHTUNG!
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im
Lieferumfang des Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält Anweisungen für die sichere Verwendung sowie
Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen und Vorschriften in Bezug
auf HF-Energie.
Das BAOFENG BF-88ST PRO ist ein multifunktionelles PMR446-Handfunkgerät.
Das BAOFENG BF-88ST PRO ist eine Kombination neuester Funktechnologie zusammen mit einem stabilen, mechanischen
Gehäuse und ist die ideale und effektive Lösung r Profis, die in Kontakt mit ihren Kollegen bleiben ssen (Baustellen,
Gebäude, Hotel, Messen, Show-Business) oder für Freizeitbenutzer, die mit Freunden und der Familie in Kontakt bleiben
wollen.
Funkreichweite
Die maximal erzielbare Reichweite hängt wesentlich von den Umgebungsbedingungen ab. Auf freiem Feld oder von Bergen
oder hohen Gebäuden aus ist die Reichweite am größten.
Die Reichweite wird im Wesentlichen nur durch Hindernisse im Ausbreitungsweg begrenzt, wie Gebäude, Baumbestand,
Hügel oder größere Metallkonstruktionen. Innerhalb von Fahrzeugen oder Stahlbetonkonstruktionen kann die Reichweite
geringer sein. Normalerweise erreicht man in städtischer Umgebung mit Gebäuden und ähnlichen Hindernissen 1 bis 2 Km.
Im Freien mit wenigen Bäumen, Büschen oder kleinerenusern kann man maximal 4-6 km erzielen. In offenem Gelände,
ohne Hindernisse in der Sichtverbindung, z.B. von Bergen, Türmen oder Brücken aus sind bei guten Bedingungen auch.
35
Packungsinhalt
• 2 BF-88ST PRO Handfunkgerät 2 Gürtelclip
• 2 Tischladegerät 2 1200mAh Li-Ionen Akkupack
Frequenztabelle
Kan. Freq. (MHz) Kan. Freq. (MHz) Kan. Freq. (MHz) Kan. Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625
2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875
3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125
4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Eigenschaften
• PMR446 Handfunkgerät • Ausgangsleistung: ≤ 500mW ERP
• 16 PMR-Kanäle. • 155 Sub-codes (50 CTCSS-Codes und 105 DCS-Codes)
• Kanalraster: 12.5 kHz • Klangabstimmung
• Stromsparfunktion • Monitor
• Squelch VOX Funktion - Automatische Sprachsteuerung zuschaltbar
• LED-Taschenlampe • 10 wählbare Ruftonwarnungen
• LED-Segmentanzeige Roger-Zirpton
• Akku-/Batteriestandanzeige • Kanalüberwachung
• Kanalsuche Zweikanalüberwachung
• Tastatursperre • Automatische Steuerung zur Rauschunterdrückung
• Alarm bei niedrigem Akku-/Batteriestand Tastaturton (Ein/Aus)
• Notruffunktionen Stromquelle: Li-ion Akkupack
• Akkulebensdauer: Bis zu 18 Stunden (unter normalen Nutzungsbedingungen)
36
Hauptbedienelemente und Aufbau des Funkgeräts
1. Antenne
2. Taschenlampe
3. Power/Volume - Zum Einschalten und zum Erhöhen der
Lautstärke im Uhrzeigersinn drehen, bzw. zum Ausschalten
und zum Verringern der Lautstärke gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
4. LED Indikator - Rot: Senden; grün: Empfangen.
5. PTT Taste - Diese Taste drücken um zu senden und loslassen
um zu empfangen.
6. Taschenlampe Taste - Drücken Sie diese Taste kurz,
um die Taschenlampe oben auf dem Funkgerät ein- und
auszuschalten.
7. Suchen Taste - Drücken Sie diese Taste kurz, um die
Kanal-Scan-Funktion zu aktivieren, scannen Sie auf den
Kanälen 1-16. Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang
gedrückt, um den CTC-Ton und den DCS-Code auf dem
aktuellen Kanal zu scannen.
8. Notruftaste (orangefarbene Taste)
9. Lautsprecher und eingebautes Mikrofon.
10. Tasten - Kurz drücken, um einen Kanal auszuwählen (aufsteigende Kanalreihenfolge). Halten Sie diese Taste 2
Sekunden lang gedrückt, um den aktuellen Kanal anzurufen. Wird im Menümodus verwendet, um Einstellungen im
Menü zu ändern.
11. Taste - Kurz drücken, um das Radiomenü aufzurufen. Halten Sie diese Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das
Funkgerät zu sperren oder zu entsperren.
37
12. Externer Lautsprecher/Mikrofonbuchse Anschluss externer Geräte wie Headsets, Mikrofone.
13. LCD-Display
14. Taste - Kurzes Drücken um einen Kanal auszuwählen (die Kanalfolge wird verringert), langes Drücken dieser Taste
um die Überwachungsfunktion zu aktivieren. Wird im Menümodus verwendet, um Einstellungen im Menü zu ändern.
15. Stromversorgung - Lithium-Akku LCD Display
38
Akku Aufladen
Das BF-88ST PRO ist mit einem 3.7V Lithium-Ionen-Akkupack ausgestattet. Verbinden Sie den Netzadapter mit einer
Steckdose und verbinden den Netzadapter mit der Tischladestation.
Das vollständige Aufladen des Funkgeräts dauert 4-5 Stunden.
Für eine maximale Lebensdauer des Akkus empfehlen wir, den Akku erst aufzuladen, wenn das BF-88ST PRO ausgeschaltet
und der Akku vollständig erschöpft ist.
! Bei der Verwendung von Ladegeräten, die nicht für dieses Funkgerät vorgesehen sind, kann das Gerät beschädigt werden
oder Explosionen und Verletzungen verursacht werden.
Grundfunktionen
Ein- und Ausschalten
Zum Einschalten drehen Sie den VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn, bis es hörbar klickt: die LCD-Anzeige leuchtet auf und
Gerät macht einen SelbstTest. Anschließendren Sie 2 Signaltöne unterschiedlicher Höhe.
Zum Ausschalten drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis es wieder klickt.
Lautstärke
Drehen Sie den Regler VOLUME etwa zur Mitte und stellen Sie, so bald ein Signal empfangen wird, die Lautstärke ein.
Senden und Empfangen
Übermittlung
Zum Kommunizieren müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf den gleichen Kanal eingestellt werden.
Um sicherzustellen, dass die Frequenz nicht belegt ist, drücken Sie kurz die zum Aktivieren der Monitor-Funktion.
Anschliend drücken Sie die PTT-Taste.
• Drücken Sie die Sendetaste PTT während der gesamten Zeit Ihrer Durchsage. Im Display erscheint TX.
Nach Drücken der Taste warten Sie zweckmäßigerweise einen kleinen Moment, bevor Sie an zu reden fangen. Sprechen
Sie aus ca. 5 cm mit normaler Stimme in das Mikrofon.
• Nach Ende Ihrer Durchsage lassen Sie die Taste PTT wieder los: Die Anzeige TX erlöscht wieder, das Gerät schaltet
automatisch wieder auf Empfang zurück
39
Halten Sie beim Senden und Empfangen (sofern möglich) die Antenne immer senkrecht und versuchen Sie sich soweit wie
möglich Abstand von Ausbreitungshindernissen, wie Metallteilen, Wänden oder auch anderen Personen zu halten.
Rauschsperrentaste (Monitor)
Mit der Taste können Sie vorübergehend die automatische Rauschsperre überbrücken, wenn ein Signal z.B. so
schwach wird, dass es nur noch zerhackt hörbar ist. Zum Ö ffnen der Rauschsperre drücken Sie die Taste ungefähr 2
Sekunden lang. Das spätere Wiedereinschalten erfolgt genauso.
Automatischer Suchlauf über alle Kanäle (Scan)
Ihr BF-88ST PRO kann die PMR446 automatisch nach benutzten Kanälen absuchen.
Sobald auf einem Kanal Funkbetrieb erkannt wird, bleibt der Suchlauf für ca. 5 Sekunden auf diesem Kanal und Sie können
die Durchsagen mithören, bevor der Suchlauf wieder automatisch weitersucht.
• Zum Starten des Suchlauf kurz die Taste antippen. Zum Stoppen wieder die gleiche Taste antippen, das Gerät schaltet
auf den vorher benutzten Kanal.
hat Ihr Scanner auf einem für Sie wichtigen Kanal gestoppt, so können Sie sich durch Drücken der Sendetaste PTT auch in
die Kommunikation auf diesem Kanal einschalten.
Ihr BF-88ST PRO bleibt aber dennoch im Scan Mode (die Kanäle blinken). Sie können den Suchlauf durch Drücken der
oder Tasten fortsetzen und auch die Suchlaufrichtung ändern.
Drücken Sie die Sendetaste während der Suchlauf läuft, senden Sie auf dem Kanal, auf dem der Suchlauf gestartet wurde.
Tastensperre
Taste r etwa 5 Sekunden drücken. Auf dem Display wird zur Bestätigung angezeigt. Alle Tasten außer PTT ,
und sind gesperrt.
LED-Taschenlampe
Ihr Radio verfügt über eine integrierte LED-Taschenlampe. Drücken Sie kurz die [Taschenlampe Taste], um die
Taschenlampe zu aktivieren. 1 Mal drücken, die Taschenlampenanzeige bleibt an, 2 Mal drücken, die Taschenlampenanzeige
blinkt.
40
Menüfunktionen
Auswählen des CTCSS/DCS
Mit im Funk unhörbaren Tönen (Continuous Tone Coded Squelch System) kann man auf Wunsch eine Übertragung auf einem
bestimmten Kanal zusätzlich codieren. Man erreicht damit, dass sich auf einem gemeinsam benutzten Kanal bis zu 50
verschiedene Gruppen bilden können. Innerhalb einer Gruppe hört man dann nur alle dort beteiligten Stationen, nicht aber
fremde Teilnehmer.
Ihr Funkgerät kann in zwei Arten empfangen:
• offener Funkverkehr: in diesem Fall hören Sie alle Sendungen auf dem eingestellten Kanal.
codierter Funk mit CTCSS oder DCS: Alle Mitglieder einer Gruppe entscheiden sich für einen der 50 möglichen CTCSS
Code-Tönen oder einen der 105 DCS Codes. Jetzt empfangen Sie nur noch Sendungen von Teilnehmern mit dem gleichen
CTCSS bzw. DCS Code. Bei allen anderen Signalen bleibt der Lautsprecher stumm.
Um 1 von 50 verschiedenen CTCSS oder 105 DCS-Tönen in RX und TX zu aktivieren
1) Schalten Sie das Radio ein.
2) Wählen Sie den gewünschten Kanal aus.
41
3) Drücken Sie einmal , bis das Display oF anzeigt (blinkt auf der rechten Seite).
4) Durch Drücken der oder Regler zeigt das Display CTCSS (ct blinkt) oder DCS (dc blinkt) an; Drücken Sie ,
um die CTCSS- oder DCS-Töne einzugeben. Wählen Sie nun mit den oder Tasten den gewünschten Ton aus.
5) Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
VOX Funktion (automatische Sprachsteuerung)
Das BAOFENGBF-88ST PRO verfügt über eine Freisprech-Funktion. Diese wird verwendet, wenn keine glichkeit besteht,
die Sendetaste zu betigen.
1) Um die VOX-Funktion zu aktivieren, drücken Sie dreimal die Taste und VOX erscheint auf dem Display.
2) Wählen Sie mit den Scrolltasten oder die gewünschte Einstellung aus:
Die VOX-Empfindlichkeit kann in 3 verschiedenen Stufen eingestellt werden:
• 1 = hohe Empfindlichkeit (normale Stimme ohne Hintergrundgeräusche)
2 = Mittlere Empfindlichkeit für die meisten Umgebungen
• 3 = geringe Empfindlichkeit (nützlich in sehr lauten Umgebungen oder wenn Sie laut sprechen)
3) Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
Um die VOX-Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die obigen Anweisungen und wählen Sie die Option oF (OF: Disabled).
Einstellen und Übertragen von Ruftönen
BAOFENG BF-88ST PRO kann 10 verschiedene Ruftöne senden. Um dieses Audiosignal an andere Benutzer zu senden, halten
Sie die Taste gedrückt.
So wählen Sie die Ruftöne aus:
1) Drücken Sie die -Taste 4 Mal und erscheint auf dem Display.
2) Durch Drücken von oder hören Sie die 10 voreingestellten Melodien.
3) Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
Jetzt piept Ihr BF-88ST PRO jedes Mal, wenn er einen Tonruf sendet, mit der ausgewählten Melodie.
Um die CALL-Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die obigen Anweisungen und wählen Sie die Option oF (OF: Disabled).
42
Para transmitir el tono de llamada a las demás radios, configure el mismo canal y subcódigo en su radio.
Notfallalarmtyp
Mit der Notfallalarmfunktion können Sie Ihren Gruppenmitgliedern signalisieren, dass Sie Hilfe benötigen. Das Alarmsignal
kann nur durch Drücken der Alarmtaste signalisiert werden, wenn die Notruffunktion desBF-88ST PRO aktiviert ist.
hlen Sie einen Notfallalarmtyp aus:
1) Um die Notfallalarmfunktion zu aktivieren, drücken Sie die -Taste 5 Mal und bis das Display „ “anzeigt.
2) Wählen Sie mit den oder Tasten die gewünschte Einstellung:
oF: Deaktiviert
1. Lokaler Alarm, das Radio selbst gibt einen Alarmton aus;
2. Senden Sie einen Alarmton auf dem aktuellen Kanal, um den Gruppenmitgliedern zu signalisieren, dass Sie Hilfe
benötigen.
3) Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
WARNUNG: Die Notrufalarmfunktion sollte nur in einem echten Notfall verwendet werden. Wenn die empfangende
Gruppe nicht auf das Notsignal reagiert, übernimmt Baofeng keine Verantwortung.
Tastaturtöne
Um den Tastenton zu deaktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1) Drücken Sie die -Taste 6 Mal und bis „ “ angezeigt wird.
2) Verwenden Sie die oder Tasten, bis das Display “ anzeigt.
3) Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
Jetzt hören Sie beim Drücken einer Taste keinen Piepton.
Roger-Zirpton (Übergabeton am Ende der Sendung)
Wenn Ihre Übertragung beendet ist (PTT freigegeben), gibt BF-88ST PRO einen Ton aus, der dem anderen Teilnehmer anzeigt,
dass er/sie mit dem Sprechen beginnen kann. Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
Um es zu deaktivieren:
1) Drücken Sie die -Taste 7 Mal und bis das Display „ anzeigt;
43
2) Mit den Tasten oder wählen Sie „off “und „ “wird angezeigt;
3) Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
Zweikanal Überwachung (Dual Watch)
Ihr Funkgerät vergt über eine Zweikanalüberwachung, mit der der Benutzer 2 Kanäle nach beliebigen Aktiviten
durchsuchen kann. Der erste Kanal ist die aktuelle Kanaleinstellung und der zweite Kanal ist der ausgewählte Kanal auf dem.
Um einen anderen Kanal einzustellen und Zweikanalüberwachung zu starten:
1) Drücken Sie die -Taste 8 Mal und bis das Display „ “ anzeigt;
2) Wählen Sie mit den Tasten oder den Kanal aus, und drücken Sie dann .
3) Wählen Sie mit den Tasten oder den CTCSS oder DCS aus, und drücken Sie dann .
4) Das Funkgerät beginnt mit der Zweikanalüberwachung.
Der Bildschirm wechselt zwischen Home-Kanal und dem Kanal der Zweikanaberwachung.
5) Um die Zweikanalüberwachung zu beenden, drücken Sie die taste.
Hinweis: Wenn Sie denselben Kanal und denselben Sub-code wie beim aktuellen Kanal einstellen, funktioniert
Zweikanalüberwachung nicht.
Wartung
Ihr BF-88ST PRO wurde entwickelt, um jegliche Gewährleistungsverpflichtungen zu erfüllen und damit Sie dieses Produkt
viele Jahre lang genießen können. Wie bei allen elektrischen Geräten, raten wir Ihnen, die nachstehenden Vorschläge zu
befolgen:
Das Gerät nicht öffnen. Durch unsachgemäße Behandlung kann das Gerät beschädigt werden und/oder führt zum
Erlöschen der Garantieansprüche.
Bei Verwendung eines geregelten Netzteils beachten Sie, dass die Ausgangsspannung 5V liegen muss, um Schäden zu
vermeiden.
Hohe Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte verringern und bestimmte Kunststoffe verformen oder
schmelzen. Das Funkgerät nicht in staubigen oder schmutzigen Bereichen aufbewahren.
Lassen Sie das Funkgerät nicht nass werden. Regenwasser oder Feuchtigkeit korrodieren die elektronischen Schaltkreise.
44
Wenn aus dem Funkgerät eigenartige Gerüche oder Rauch austreten, schalten Sie bitte sofort die Stromversorgung aus
und stecken Sie das Ladegerät oder den Akkupack vom Funkgerät ab.
Nicht ohne Antenne in den Sendemodus gehen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Baofeng und Pofung, dass der in den Technischen Spezifikationen aufgeführte Funkanlagentyp der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem Link:
http://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU%20DOC. Ü ber Ihren örtlichen Baofeng-Helpdesk, Ihren Händler,
bei dem Sie dieses Radio gekauft haben, oder senden Sie eine E-Mail an wangjianhui@baofengradio.com.
Dieses Produkt ist ein UKW-Zweiwege-Funkgerät, das für die Verwendung im privaten Mobilfunkdienst 446 (PMR446)
geeignet ist. Dies ist ein lizenzfreier Dienst, aber in einigen Nicht-EU-Ländern können Nutzungseinschränkungen gelten.
45
Technische Daten
Allgemein
Frequenzbereich
446,00625- 446,19375 MHz (PMR446)
Kanäle
16 PMR446
Betriebstemperatur
-10° bis+40° C
Betriebsspannung
3.7V
Betriebsart
Simplex
Abmessungen
168mm×57mm×34.5mm (ohne Antenne)
Gewicht
150g (einschließlich Akkupack)
Antennenimpedanz
50Ω
Kategorie
B
Sender
Frequenzstabilität
±2.5 PPM
Sendeleistung
≤ 500 mW ERP
Max. Frequenzhub
2,5 KHz
Audio Verzerrungen
≤ 3 %
Nachbarkanalleistung
< 60 dB
Empfänger
RF-Empfindlichkeit
<0,4uV für 20dB SINAD
Audio Verzerrungen
≤3%
Audio Frequenzgang
300Hz 3 kHz
46
Manuale utente -Italiano
Grazie per aver scelto BAOFENG! BF-88ST PRO è un ricetrasmettitore radio ricetrasmittente FM adatto per l'uso nel servizio
radiomobile privato 446 (PMR446). Programmata con 16 frequenze PMR446, Potenza di trasmissione: 500mW; Larghezza di
banda 12.5kHz; Invio limite di tempo max. 180 secondi; Antenna fissa; Nessuna registrazione o tasse; ma in alcuni paesi non
UE potrebbero essere applicate restrizioni d'uso. Per maggiori informazioni vi suggeriamo di consultare la tabella “Restrizioni
d'uso”.
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere la Guida sull'esposizione a sorgenti di energia RF e sulla sicurezza del prodotto
fornita con la radio, che contiene le istruzioni per un utilizzo sicuro e le informazioni sull'energia RF e su come controllarla in
conformità agli standard e alle normative vigenti.
BAOFENG BF-88ST PRO è un ricetrasmettitore PMR446 con molteplici funzionalità.
Lapparato BAOFENG BF-88ST PRO, grazie all’utilizzo delle tecnologie più avanzate nel campo della radiocomunicazione ed
alla sua robusta struttura meccanica è decisamente la soluzione più affidabile ed ideale per la gestione professionale di team
di lavoro, per la comunicazione con più persone all’interno di cantieri, di edifici, nelle manifestazioni sportive, spettacoli,
fiere ed alberghi o semplicemente è la soluzione ideale per il tempo libero (escursioni in montagna, in bicicletta, in moto,
ecc).
Copertura/ Portata
Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture,
edifici, alberi, fogliame possono diminuire la copertura. Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la
portata si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o di un edificio. Tipicamente la copertura in città, in
presenza di edifici è di 1 o 2 Km. In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura è di 4-6 Km. In
campo aperto, a vista e senza nessun tipo di interferenza, come per esempio in montagna, la copertura può essere anche
superiore ai 10 Km.
47
Contenuto della confezione
• 2 ricetrasmettitore BF-88ST PRO • 2 clip cintura
• 2 caricatore da tavolo • 2 pacco batteria ricaricabile Li-ion da 1200mAh
Tabella delle frequenze
Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz) Can. Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625 9 446.10625 13 446.15625
2 446.01875 6 446.06875 10 446.11875 14 446.16875
3 446.03125 7 446.08125 11 446.13125 15 446.18125
4 446.04375 8 446.09375 12 446.14375 16 446.19375
Funzioni e specifiche
• Ricetrasmettitore PMR446 Potenza d’uscita: ≤500mW ERP
• 16 canali PMR Passo di canalizzazione: 12.5 KHz
• Scansione canali • Monitor
Squelch • 155 sottocodici (50 toni CTCSS in TX e RX e 105 toni DCS)
• VOX per comunicazioni a mani libere • Torcia a LED
• 10 avvisi di tono di chiamata selezionabili Display a LED con più aree di visualizzazione
• Tono Roger • Indicatore del livello delle batterie
• Monitoraggio canali • Scansione canali
• Dual Channel Monitor • Blocco tastiera
• Controllo automatico squelch • Avviso di batteria scarica
• Tono tastiera [On/Off] • Funzioni di emergenza
• Alimentazione: batteria Li-ion
• Durata della batteria: fino a 18 ore (in condizioni di utilizzo normali)
48
Ricarica pacco batteria
Il vostro BF-88ST PRO ha in dotazione un pacco batteria ricaricabile del tipo LI-ion da 3.7V, che può essere ricaricato ponendo
l’apparecchio nella vaschetta di ricarica collegata al caricatore da muro AC/DC in dotazione.
Sono necessarie 4-5 ore per una carica completa. Ricordiamo e raccomandiamo che per un rendimento migliore, la carica va
effettuata con il vostro BF-88ST PRO spento e quando il pacco batteria è completamente scarico.
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni
personali.
Descrizione delle parti della radio
1. Antenna - Serve a ricevere e trasmettere i segnali radio.
2. Torcia
3. Manopola OFF/VOLUME - Accende spegne la radio e regola
il volume in ricezione.
4. Indicatore led -rosso: trasmissione, verde: ricezione
5. Tasto PTT (premere per parlare) - La pressione di questo
pulsante porta l’apparecchio in trasmissione
6. Tasto Torcia - premere brevemente per attivare la
torcia.
7. Tasto Scansione - premere brevemente per attivare la
funzione di scansione dei canali. Tenere premuto questo
pulsante per 2 secondi per eseguire la scansione del tono
CTC e del codice DCS sul canale corrente.
8. Tasto di Emergenza (arancione) - premere brevemente per
attivare la funzione di allarme di emergenza.
9. Altoparlanti e microfoni
49
10. - premere brevemente per selezionare un canale (aumento del canale). Serve ad inviare un segnale di chiamata sul
canale selezionato. Utilizzato in modalità menu per modificare le impostazioni nel menu.
11. Tasto MENU - Premere questo tasto per entrare nel menu di configurazione della radio. Oppure tenendolo
premuto per circa 3 secondi si attiva la funzione blocco tastiera.
12. SPK | MIC/CHG (sotto la protezione) - Consentono il collegamento a dispositivi esterni (cuffie, microfoni, ecc).
13. LCD-Display
14. Tasto MONITOR - premere brevemente per selezionare un canale (decremento canale). Tenendo premuto per circa
2 secondi si accede alla funzione Monitor, che esclude temporaneamente lo squelch per ricevere anche i segnali deboli.
15. Alimentazione radio - pacco batterie al Litio
Display LCD (a cristalli liquidi)
1. CANALE SELEZIONATO (1-16)
8. Attivazione funzione VOX.
2. Blocco tastiera attivo.
9. Indicatore stato batteria.
4. Radio in trasmissione (pulsante PTT
premuto)
10. DCS-CTCSS - Tipo di tono selezionato
50
Operazioni di base
Accensione/spegnimento
Per accendere il ricetrasmettitore, ruotate la manopola VOLUME in senso orario sino a che sentite uno scatto meccanico: si
accenderà il display LCD che effettuerà un Auto-Test e successivamente si udiranno 2 Beep di tonalità diversa.
Per spegnere il ricetrasmettitore, ruotate la manopola in senso antiorario fino a sentire nuovamente lo scatto meccanico.
Regolazione volume
Portate la manopola VOLUME a metà corsa e non appena ricevete un segnale regolate il volume ad un livello confortevole.
Se non ricevete segnali, potete utilizzare il pulsante descritto nel paragrafo “Pulsante ”.
Trasmissione e ricezione
Per trasmettere:
1) Assicuratevi che sul canale selezionato nessun altro stia parlando;
2) Tenete premuto stabilmente il pulsante PTT: sul display compare TX;
3) Attendete una frazione di secondo e parlate con tono normale a circa 5 cm di distanza in direzione del microfono del
ricetrasmettitore;
4) Quando avete terminato, rilasciate il pulsante PTT: scomparirà TX dal display;
5) Quando l’apparecchio é in ricezione (pulsante PTT rilasciato) riceverete automaticamente qualsiasi comunicazione,
durante la ricezione di un segnale verrà visualizzato sul Display RX.
Durante le operazioni di trasmissione e ricezione cercate di mantenere l’antenna il più possibile in posizione verticale e di fare
in modo che non abbia ostacoli nella direzione della vostra controparte.
5. Radio in ricezione (canale occupato)
11. Indicatore scansione
6. indica la selezione alta o bassa potenza
in TX (solo nella banda PMR)
13. Funzione di avviso di emergenza attivata
7. Dual Channel Monitor
14. Numero del tono CTCSS o codice DCS selezionato
(CTCSS: 1-50; DCS: 1-105).
51
Pulsante MON (Monitor)
Il pulsante Monitor consente di escludere temporaneamente lo squelch per ascoltare eventuali segnali estremamente
deboli che non riescono ad aprirlo stabilmente. In questo modo eviterete di sentire la comunicazione spezzettata. Per
attivare la funzione Monitor, premete e tenete premuto per circa 2 secondi il pulsante per ascoltare tutto il traffico
radio sul canale selezionato. Per disattivare questa funzione premere per circa 2 secondi il tasto .
Scansione di tutti i canali
BAOFENGBF-88ST PRO può ricercare automaticamente segnali su tutti i canali delle PMR effettuandone la “scansione”, cioè
selezionandoli rapidamente in sequenza.
Quando viene rilevato un segnale, la scansione si arresta su di esso. Una volta trovata la comunicazione desiderata ci basterà
premere il tasto PTT per poter comunicare.
La pressione del tasto PTT durante la scansione ci permetterà di trasmettere sul canale da cui siamo partiti a scansionare la
banda.
I tasti o ci permettono di invertire il senso di scansione e di evitare l’ascolto di canali con comunicazioni non
desiderate.
Per eseguire la scansione dei canali, premere brevemente il pulsante . BAOFENGBF-88ST PRO inizia ad eseguire la
scansione dei canali.
Per fermare la scansione, premete nuovamente il pulsante , il vostro ricetrasmettitore tornerà sul canale da cui abbiamo
fatto partire la scansione.
Blocco tastiera
Mantenere premuto il tasto per circa 3 secondi.
Il simbolo che appare sul display indica la sua attivazione. Solo i tasti PTT, e rimangono attivi.
Per la disattivazione, premere e tenere premuto nuovamente il tasto per circa 5 secondi.
52
Torcia elettrica a LED
La radio ha una torcia a LED integrata. Premere il pulsante per attivare la torcia a LED. Premere 1 volta e la luce della
torcia a LED rimarrà accesa. Premere 2 volte l'indicatore della torcia a LED lampeggerà.
Opzioni di menu
53
Selezione dei toni CTCSS /DCS
BAOFENG BF-88ST PRO può ricevere in due modalità:
Traffico aperto: in questo caso ascolterai qualsiasi comunicazione trasmessa sul canale selezionato;
Modalità gruppo CTCSS/DCS: i toni CTCSS/DCS sono chiavi di accesso che consentono di ricevere solo messaggi provenienti
da soggetti che utilizzano lo stesso canale e codice. L'altoparlante rimarrà disattivato fino a quando non viene ricevuto il
tono corretto.
Per attivare 1 di 50 diversi toni CTCSS/105 DCS in RX e TX
1) Accendi la radio.
2) Selezionare il canale desiderato.
3) Premere una volta finché sul display non compare oF (lampeggia sul lato destro).
4) Premendo i comandi o il display visualizzerà CTCSS (ct lampeggiante) o DCS (dc lampeggiante); premere
per accedere ai toni CTCSS o DCS. Selezionare ora il tono desiderato con i tasti o .
5) Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto Menu per continuare la configurazione.
Funzione VOX
BAOFENG BF-88ST PRO consente conversazioni in vivavoce tramite la funzione VOX.
1) Per attivare la funzione VOX premere 3 volte il tasto e sul display apparirà VOX.
2) Utilizzare i pulsanti di scorrimento o per selezionare l'impostazione desiderata:
La sensibilità VOX può essere impostata in 3 diversi livelli:
• 1 = alta sensibilità (voce normale senza rumore di fondo)
• 2 = Sensibilità media per la maggior parte degli ambienti
• 3 = bassa sensibilità (utile in zone molto rumorose o se si parla a voce alta)
3) Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto Menu per continuare la configurazione.
Per disabilitare la funzione VOX seguire le istruzioni sopra e selezionare l'opzione oF (OF: Disabilitato).
54
Impostazione dei toni di chiamata
BAOFENG BF-88ST PRO è in grado di trasmettere diversi toni di chiamata alle altre radio del gruppo per avvisare gli altri
utenti che si desidera parlare. Sono disponibili 10 toni di chiamata.
Per selezionare i toni di chiamata:
1) Premere 4 volte il tasto e sul display apparirà " ".
2) Premendo o si udiranno le 10 melodie preimpostate.
3) Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto Menu per continuare la configurazione.
Ogni volta che l'BF-88ST PRO invia una chiamata a tono, emetterà un segnale acustico con la melodia selezionata.
Per disabilitare la trasmissione dei toni di chiamata seguire le istruzioni sopra e selezionare l'opzione oF (OF: Disabilitato).
Per trasmettere il tono di chiamata alle altre radio, impostare lo stesso canale e codice secondario sulla radio e e tenere
premuto il pulsante .
Tipo di allarme di emergenza
Con la funzione di avviso di emergenza, puoi segnalare ai membri del tuo gruppo che hai bisogno di aiuto. Il segnale di
allarme può essere segnalato che è necessario aiuto solo premendo il pulsante di allarme dopo che la funzione di allarme di
emergenza dell'BF-88ST PROè stata attivata.
Seleziona un tipo di avviso di emergenza:
1) Per attivare la funzione di avviso di emergenza premere il tasto 5 volte e finché sul display non compare “ ”.
2) Utilizzare i pulsanti o per selezionare l'impostazione desiderata:
oF: Disabilitato
1. Allarme locale, la radio stessa emette un suono di allarme;
2. Invia un tono di allarme sul canale corrente per segnalare ai membri del gruppo che hai bisogno di aiuto.
3) Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto Menu per continuare la configurazione.
AVVERTENZA: la funzione di avviso di emergenza deve essere utilizzata solo in una vera emergenza. Se il gruppo ricevente
non risponde al segnale di soccorso, Baofeng non si assumerà alcuna responsabilità.
55
Segnale acustico della tastiera
Per disattivare il segnale acustico della tastiera, attenersi alla seguente procedura:
1) Premere il pulsante 6 volte e finché non viene visualizzato “ ”.
2) Utilizzare i pulsanti o finché sul display non compare ”.
3) Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto Menu per continuare la configurazione.
Ora non sentirai alcun segnale acustico alla pressione di nessun pulsante.
Funzione ROGER BEEP (Tonalità di conferma fine conversazione)
Al termine della trasmissione (rilascio del PTT), l'BF-88ST PRO emette un suono che indica all'altra parte che può iniziare a
parlare. Questa funzione è abilitata per impostazione predefinita.
Per disattivarlo:
1) Premere 7 volte il tasto fino a quando sul display compare “ ”;
2) Utilizzando i pulsanti o selezionare “off” e verrà visualizzato “ ”;
3) Premere il pulsante PTT per uscire dal menu o il tasto Menu per continuare la configurazione.
Dual Channel Monitor
La tua radio ha una funzione Dual Channel Monitor, per consentire all'utente di scansionare 2 canali per qualsiasi attivi. Il
primo canale sarà l'impostazione del canale corrente e il secondo canale sarà il canale selezionato su.
Per impostare un altro canale e avviare Dual Channel Monitor:
1) Premere il tasto 8 volte e fino a quando sul display compare “ ”;
2) Utilizzando i pulsanti o selezionare il canale, quindi premere .
3) Utilizzando i pulsanti o selezionare il CTCSS/DCS, quindi premere .
4) La radio inizia a Dual Channel Monitor.
Lo schermo passa dal canale principale al secondo canale e viceversa, alternativamente.
5) Per terminare la modalità Dual Channel Monitor, premere il tasto .
56
Nota: se si imposta lo stessa combinazione di canale e codice secondario del canale corrente, la modalità 2 canali non
funziona.
Precauzioni
Il vostro ricetrasmettitore è stato progettato per darvi anni di prestazioni sicure ed affidabili.
Come per tutte le apparecchiature elettriche, esistono alcune precauzioni alle quali consigliamo di attenervi.
• Non cercate di aprire la radio; potreste danneggiarla e invalidare così la garanzia.
• Non esponete l’apparato ad eccessive temperature e non lasciatelo in ambienti polverosi
• Non bagnate l’apparato. L’umidità può corrodere i circuiti elettrici
• Se dalla radio esce fumo, spegnetela immediatamente e rimuovete la batteria.
• Non trasmettete senza antenna.
Dichiarazione di conformità
Baofeng e Pofung dichiarano con la presente che il tipo di apparecchiatura radio elencato nelle Specifiche Tecniche è
conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della Dichiarazione di ConformiUE è disponibile al seguente link:
http://www.pofung.cn/download.asp?EnBigClassName=EU%20DOC. Tramite il tuo helpdesk Baofeng locale, il tuo
rivenditore da cui hai acquistato questa radio o invia un'e-mail a wangjianhui@baofengradio.com.
Questo prodotto è un ricetrasmettitore radio ricetrasmittente FM adatto per l'uso nel servizio radiomobile privato 446
(PMR446). Questo è un servizio esente da licenza, ma in alcuni paesi non UE potrebbero essere applicate restrizioni d'uso.
57
Specifiche tecniche
Generali
Frequenza
446.00625- 446.19375 MHz (PMR446)
Canali
16 PMR446
Temperatura operativa
-10°+40°
Tensione d’alimentazione
3.7V
Modo operativo
Simplex
Dimensioni
168mm×57mm×34.5mm (Antenna esclusa)
Peso
150g (Batteria inclusa)
Impedenza Antenna
50Ω
Categoria
B
Trasmettitore
Stabilità di frequenza
±2.5PPM
Potenza d’uscita
≤500mW ERP
Deviazione massima frequenza
≤2,5KHz
Distorsione Audio
≤3%
Potenza canale adiacente
< 60 dB
Ricevitore
Sensibilità RF
<0.2UV@20 dB SINAD
Distorsione audio
3%
Risposta audio
300 Hz ~ 3 KHz
58
ATTENTION: conditions of use!
The band of frequencies on which this device operates is administrated by limitations and/or
permissions for their usage. Consequently, in the EU Countries mentioned in the sheet, operators
must consult the entrusted authorities. In particular, they must possess a license or a frequency
assigned to them by their respective competent authority.
ACHTUNG: Nutzungsbedingungen!
Das Frequenzband, auf dem dieses Gerät betrieben wird, wird durch Beschränkungen und/oder
Genehmigungen für deren Nutzung verwaltet. Folglich müssen die Betreiber in den im Blatt
genannten EU-Ländern die betrauten Behörden konsultieren. Sie müssen insbesondere im Besitz
einer ihnen von ihrer jeweils zuständigen Behörde zugeteilten Konzession oder Frequenz sein.
ATTENTION: conditions d’utilisation!
La bande de fquences sur laquelle cet appareil fonctionne est gérée par des limitations et/ou
des autorisations pour leur utilisation. Par conséquent, dans les pays de l'UE mentionnés dans la fiche, les opérateurs
doivent consulter les autorités compétentes. En particulier, ils doivent être en possession d'une licence ou d'une fréquence
qui leur est attribuée par leur autorité compétente respective.
ATENCIÓ N: condiciones de uso!
La banda de frecuencias en la que opera este dispositivo está administrada por limitaciones y / o permisos para su uso. En
consecuencia, en los países de la UE mencionados en la ficha, los operadores deben consultar a las autoridades encargadas.
En particular, deben poseer una licencia o una frecuencia que les asigne su respectiva autoridad competente.
ATTENZIONE: condizioni d'uso!
La banda di frequenze su cui opera questo dispositivo è amministrata da limitazioni e/o permessi per il loro utilizzo. Di
conseguenza, nei Paesi UE citati nella scheda, gli operatori devono consultare le autoripreposte. In particolare, devono
possedere una licenza o una frequenza assegnata loro dalla rispettiva autorità competente.
FR
DE
IT
NL
BE
LU
DK
IE
GB
GR
ES
PT
FI
AT
SE
PL
HU
CZ
CY
SI
SK
LV
LT
EE
BG
RO
MT
HR
59
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive
2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto
alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta
l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal
disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and
recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen
entsorgt werden, sondernssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend
ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el manual de instrucciones del mismo,
no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en los centros de recogida
60
especializados. En estos centros, los materiales se dividin en base a sus características y serán reciclados, para así poder
contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jes dans
des poubelles normales mais être ames dans des centres de traitement spécialis. Là, les différents matériaux seront parés
par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να
εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά
θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην
προστασία του
61
Disclaimer
The accuracy and completeness of the contents are sought in the process of compilation, but we do not bear any
responsibility for the possible errors or omissions. With the continuous development of technology, we reserve the right to
change the design and specification of the product without notice. No copy, modification, translation and dissemination of
this handbook may be made in any form without the prior written authorization of our department.
EU Contact: APEX CE SPECIALISTS LIMITED
Unit 3D North Point House, north Point Business Park,
New Mallow Road, Cork, T23 AT2P, Ireland
PO FUNG ELECTRONIC (HK) INTERNATONAL GROUP COMPANY LIMITED
Room 1508, 15/F, Office Tower II, Grand Plaza, 625 Nathan Road, Kowloon, Hong Kong
E-mail: wangjianhui@baofengradio.com https://www.baofengradio.com/
Das Elektro- und Elektronikgerä tegesetz (ElektroG) enthä lt eine Vielzahl von Anforderungen an den
Umgang mit Elektro- und Elektronikgerä ten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt.
1. Getrennte Erfassung von Altgerä ten
Elektro- und Elektronikgerä te, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgerä te bezeichnet. Besitzer von
Altgerä ten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufü hren. Altgerä te
gehö ren insbesondere nicht in den Hausmü ll, sondern in spezielle Sammel- und Rü ckgabesysteme.
2. Batterien und Akkus sowie Lampen
Besitzer von Altgerä ten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerä t umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstö rungsfrei aus dem Altgerä t entnommen werden kö nnen, im Regelfall vor der
Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerä t zu trennen. Dies gilt nicht, soweit Altgerä te einer
Vorbereitung zur Wiederverwendung unter Beteiligung eines öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträ gers
Elektro- und Elektronikgete
Informationen für private Haushalte
zugeführt werden.
3. Mö glichkeiten der ckgabe von Altgerä ten
Besitzer von Altgerä ten aus privaten Haushalten kö nnen diese bei den Sammelstellen der
ö ffentlich-rechtlichen Entsorgungsträ ger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des
ElektroG eingerichteten cknahmestellen unentgeltlich abgeben.
Rü cknahmepflichtig sind Geschä fte mit einer Verkaufsflä che von mindestens 400 fü r
Elektro- und Elektronikgerä te sowie diejenigen Lebensmittelgeschä fte mit einer
Gesamtverkaufsflä che von mindestens 800 , die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgerä te anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Dies gilt auch bei Vertrieb
unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflä chen fü r
Elektro- und Elektronikge te mindestens 400 betragen oder die gesamten Lager- und
Versandflä chen mindestens 800 betragen. Vertreiber haben die Rü cknahme grundsä tzlich
durch geeignete Rü ckgabemö glichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewä hrleisten.
Die Mö glichkeit der unentgeltlichen Rü ckgabe eines Altgerä tes besteht bei cknahmepflichtigen
Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerä t, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen erfü llt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen
privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerä t auch dort zur unentgeltlichen
Abholung ü bergeben werden; dies gilt bei einem Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln fü r Gerä te der Kategorien 1, 2 oder 4 gemä ß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nä mlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer
ä uß eren Abmessung ü ber 50 Zentimeter). Zu einer entsprechenden Rü ckgabe-Absicht werden
Endnutzer beim Abschluss eines Kaufvertrages befragt. A erdem besteht die Mö glichkeit der
unentgeltlichen Rü ckgabe bei Sammelstellen der Vertreiber unabhä ngig vom Kauf eines neuen
Gerä tes fü r solche Altgerä te, die in keiner ä uß eren Abmessung grö ß er als 25 Zentimeter sind,
und zwar beschrä nkt auf drei Altgerä te pro Gerä teart.
4. Datenschutz-Hinwei
Altgerä te enthalten hä ufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere fü r Gerä te der
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in
Ihrem eigenen Interesse, dass fü r die Lö schung der Daten auf den zu entsorgenden Altgerä ten jeder
Endnutzer selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols durchgestrichene Mülltonne
Das auf Elektro- und Elektronikgerä ten regelmä ß ig abgebildete Symbol einer
durchgestrichenen Mü lltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Gerä t am Ende seiner
Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlungsabfall zu erfassen ist.
Print version: BF-88ST PRO_CE_V1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Baofeng BF-88ST Pro Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario