Kenmore 5.8 cu. ft. Double-Oven Gas Range - Black Owner's Manual (Espanol)

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenmore 5.8 cu. ft. Double-Oven Gas Range - Black Owner's Manual (Espanol). He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Kenmore
®
Estufa de gas con un doble horno
Double Oven Gas Range
* = Color number, número de color
Manual de Uso y Cuidado
Use & Care Guide
Español / English
Modelos/Models: 790.7802*, 790.7803*
P/N 318205260A (1210)
Sears Brands Management Corporation

www.kenmore.com
www.sears.com
®
2
Leer con detenimiento y guardar estas instrucciones
Este Manual de Uso y Mantenimiento contiene instrucciones generales de operación para su
electrodoméstico e información sobre las funciones para los diversos modelos. Su producto puede
no tener


Tabla de materias
Garantía de la Estufa ........................................................2
Registro del Producto ........................................................2
Ubicación de la placa de serie ..........................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........3-5
Instrucciones para la puesta a tierra ................................. 5
Petróleo liquido (gas propano) conversión ........................ 5
Características de la estufa ...............................................6
Antes de ajustar de los controles superiores .....................7
Ajuste de los controles superiores .....................................8
Cocinando en la plancha de cocina ..................................9
Antes de ajustar los controles del horno ......................... 10
Funciones de las Teclas de Control .................................. 11
Ajuste de los Controles del Horno ...............................12-18
Ajuste de la Temperatura del Horno ................................18
Limpieza del Horno .........................................................19
Cuidado y Limpieza General ......................................21-23
Antes de Solicitar Servicio .........................................24-25
ACUERDOS DE PROTECCIÓN .........................................26
Notes ..............................................................................27
Servicio Sears ................................................................. 28
Garantía de electrodomésticos Kenmore
Si esta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalación y la guía de uso y cuidado,
falla debido a defectos de material y mano de obra durante el primer año a partir de la fecha de compra, llame al 1-800-


durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente defectos de material y de fabricación. Sears NO pagará:
 

proporcionadas con el producto.




6. Daños o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones
proporcionadas con el producto.


los recomendados en las instrucciones provistas con el producto.

Renuncia de responsabilidades de garantías implícitas; limitación de acciones legales



por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes o las limitaciones de duración de las garantías implícitas de comercialización o aptitud, por lo



Sears Brands Management Corporation, Homan Estates, IL 60179 - Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Registro del Producto

Asegúrese de tomar nota del número de serie para futura referencia.
No. de Modelo _______________________________
No. de Serie _________________________________
Fecha de Compra ____________________________
Conserve estas instrucciones y su recibo de compra para referencia futura.
790.
Ubicación de la placa de
serie

el número de
serie y modelo
impresos en la
placa de serie.
Self Self
3

daños materiales.
ATENCION

• No se deben usar las cortinas de aire o cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana de
ventilación y la estufa hayan sido diseñadas, probadas y
certicadas por un laboratorio de pruebas independiente
para el uso combinado de la una con la otra.
NUNCA use este electrodoméstico

podría causar envenenamiento por monóxido de carbono y
sobrecalentamiento del horno.
NUNCA cubra ninguna ranura,
agujero o pasaje en el fondo del horno y no cubra una
rejilla completa con materiales como el papel de aluminio.


papel de aluminio pueden atrapar el calor y producir un
riesgo de incendio.
Si se para, se apoya o se sienta en las
puertas o cajones de esta estufa puede provocar lesiones
personales graves y puede también dañar la estufa. No

El peso de un niño en una puerta abierta puede volcar la

No use el horno para almacenamiento.
ATENCION
No almacene objetos de interés para los
niños en los armarios que están sobre la cocina. El niño

lastimarse.
Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de
usar la estufa


 Instalación correcta—Asegúrese que un técnico
calicado conecte e instale su aparato correctamente
y de acuerdo con la última edición del código nacional
de gas ANSI Z223.1, o en Canadá CAN/CGA B149.1 y
CAN/CGA B149.2, así como la última edición del Código
Nacional de Electricidad ANSI/NFPA No. 70, o en
Canadá, el CSA Norma C22.1, Canadian Electrical CODE
Part 1, así como de acuerdo con los requisitos de los
códigos locales. 
a las instrucciones impartidas en la literatura adjunta
correspondiente a esta estufa.
Asegúrese de saber como desconectar el corriente a la
estufa al cortacircuitos o la caja de fusibles, en caso de
emergencia.
Servicio al usuario- No repare o reemplace ninguna
pieza de su aparato a menos que se lo recomiende los
manuales especícamente

de heridas personales o de daños al aparato.
Pregunte en

autorizado Sears.
No modique ni altere la construcción de un
electrodoméstico extrayendo paneles, cubiertas de
cables u otras partes del producto.
Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
Guarde estas instrucciones para futura consultación
Todo el horno de pared puede
inclinarse.
Heridas a las personas pueden
ocurrir.
Instale la jación que viene con el
horno.
Vea las instrucciones de
instalación.
Para reducir el riesgo de inclinación,
el estufa debe ser asegurada con
la instalación de las jaciones que
vienen con la estufa. Para checar
si la jación fue instalado correctamente; inclinar
el electrodoméstico hacia delante tomándolo de la
parte superior trasera. Consulte las instrucciones de
instalación para una buena instalación.
Si no se sigue exactamente la
información que aparece en este manual, puede provocarse
un incendio o una explosión, con lo que resultarían daños
a la propiedad, lesiones personales o muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
— No almacene o use gasolina ni otros vapores o líquidos
inamables junto a este aparato electrodoméstico ni
de cualquier otro.
— QUE HACER SI HUELE GAS:
No encienda ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono en su edicio.
Llame de inmediato a su proveedor de gas desde la
casa de algún vecino. Siga las instrucciones que le
el proveedor de gas.
Si usted no puede ponerse en contacto con su proveedor de
gas, llame al departamento de bomberos.
— Tanto la instalación como el servicio tienen que quedar
a cargo de un instalador profesional, un cnico o el
proveedor de gas.
Este manual contiene símbolos e instrucciones de seguridad importantes. Preste mucha atención a estos símbolos
y siga todas las instrucciones.
4
Instrucciones Importantes de Seguridad
Almacenamiento sobre o dentro del aparato- Los materiales
inamables no deberían ser almacenados ni en un horno, ni
sobre la unidad.




la propiedad.
No deje a los niños solos- Los niños no deben ser dejados
solos o sin atención donde el aparato esté funcionando.
No les permita sentarse o pararse sobre ninguna parte del
aparato.
NO TOCAR LOS ELEMENTOS PARA HORNEAR Y ASAR,
NI LAS ÁREAS CERCANAS A ESTOS ELEMENTOS. 
elementos para hornear y asar pueden estar calientes

      




Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es suelta
u holgada cuando utilice el aparato. No ponga la ropa
 
calientes.
No utilice agua o harina para apagar un fuego- Apague
el fuego con la tapa de una sartén o use soda cáustica, un
químico seco o un extinguidor en aerosol.
Cuando caliente substancias grasosas, tenga cuidado.
Puede ocasionar un fuego si es calentado por mucho
tiempo.
Utilice únicamente los soportes para recipientes que estén
secos- Los soportes que estén húmedos o mojados pueden
ocasionar quemaduras a causa del vapor.
los soportes estén en contacto con los elementos calientes. No
utilice una toalla o un papel para remplazar al soporte.
No caliente recipientes de comida que están cerrados- La
presión al interior de estos puede hacerlos explotar y
ocasionar heridas.
Retire la puerta del horno de toda estufa inutilizada si esta
va ser almacenada o destruida.
IMPORTANTE- No trate de utilizar el horno durante un corte
de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su estufa. Si no



INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLANCHA DE COCINAR.
Use un tamaño de caldera adecuada-
Gradúe el tamaño de la llama de modo que no sobrepase
el borde del utensilio de cocina. El uso de utensilio de


de encenderse. El tamaño de utensilio apropiado a la llama

Familiarícese con cada una de las perillas que controlan los
quemadores superiores. 

antes de retirar el utensilio.
Siempre gire la perilla completamente a la posición
LITE (Encender) cuando encienda los quemadores
superiores. 


Los mangos de los utensilios deben ser colocados hacia
el interior y no sobre otras unidades de supercie-


casualidad. El mango del utensilio debe ser colocado

Nunca deje los quemadores con alta temperatura sin
cuidado  
        
calentado por mucho tiempo puede derretirse.
Delineadores protectores- No utilice película de aluminio
a la base del horno u otra parte del aparato. Sólo
utilízale para cubrir la comida cuando esté cociéndola.

una electrocución o un cortocircuito.
Utensilios de cocina envidriados- Sólo algunos tipos de
     


sobre el uso con las planchas de cocinar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU HORNO
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno. Parece al
lado de la estufa cuando abra la puerta de un horno caliente.

o de colocar comida en el horno.
• Mantenga el conducto de ventilación del horno sin obstrucción.
El horno de pared se ventila a través de la moldura central.
Tocar estas

    
      

Estos pueden derretirse o encenderse.
 Colocación de las rejillas del horno
rejillas del horno en la posición deseada cuando el horno
este fríos. Si la rejilla debe ser desplazada cuando el
horno esté funcionando tenga bastante cuidado. Utilice
unos soportes para recipientes y coja la rejilla con ambas

estén en contacto con los elementos calientes del horno.
Retire todo utensilio de la rejilla antes de moverla.
No utilice la cubeta parrilla sin su accesorio

lejos del calor de la parrilla.
No cubra el accesorio de la parrilla con película de
aluminio
No toque la bombilla de luz caliente con una tela
mojada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar
o remplazar la bombilla desconecte el aparato o corte el
suministro eléctrico.
5
Instrucciones Importantes de Seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA CONSULTACIÓN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR
SU COCINA.
Limpie la estufa regularmente para mantener todas
las partes sin grasa que puede encenderse y causar
un incendio



un incendio. Cuando caliente comida bajo la cubierta,
encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del
fabricante para la limpieza.
Aerosoles y agentes de limpieza para estufas—Siga
siempre las instrucciones de uso recomendadas por

agentes de limpieza y aerosoles pueden encenderse
causando daños y lesiones.
Limpie en el ciclo de auto-limpieza únicamente las
partes que están en la lista del Manual del usuario.
Antes de auto-limpiar el horno, retire la cubeta parrilla y

No limpie las empaquetadoras del horno-

sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar o desplazar

 No utilice limpiadores de horno- Ningún limpiador de horno
comercial o de capa protectora de ninguna clase debe ser
utilizada en horno.
ATENCION
La salud de algunos pájaros está muy
sensitiva a los humos que proveen del ciclo de auto-
limpieza de cualquier cocina. Desplace los pájaros en otra
habitación bien ventilada.
Advertencia de seguridad importante
El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement

lista de sustancias conocidas por el estado como causa de


eventual a sustancias.
Para su protección, la plancha de cocinar debe de ser correctamente

en una toma de corriente eléctrica con una polarización correcta y una
conexión a tierra adecuada.
NO opere la plancha de cocinar con un adaptar de enchufe de 2 patas
o un alargue de corriente alterna. En caso de encontrarse únicamente
con un enchufe de pared de 2 patas, es la personal responsabilidad y la
obligación del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra


plancha de cocinar para completas instrucciones de instalación y de
puesta a tierra.

un enchufe a tierra de 3 patas para su protección

directamente en un enchufe de pared a tierra
adecuado. NO corte o retire la pata del enchufe.
Instrucciones para la puesta a tierra
NO use
un tapón adaptador de enchufe, un alargue de corriente alterna o
retire la pata de puesta a tierra del cordón de suministro eléctrico.
Si estas advertencias no son observadas se puede ocurrir graves
lesiones, incendio o la muerte.
Cable de encendido
con enchufe de 3
patas a tierra
Enchufe de
pared a tierra
No debe, bajo ninguna
circunstancia cortar,
retirar o hacer una
derivación a la tercera
pata del cable de
encendido.
Petróleo Liquido (Gas Propano) Conversión
Este electrodoméstico puede ser utilizado a Gas Natural O

de Gas Natural.

el Kit de Conversión y las instrucciones incluidas en el sobre
 "   " 


Para evitar graves lesiones personales o



6
Características de la estufa
Las características de su estufa incluyen lo
siguiente:
1. Control electrónico del horno con temporizador.
 
 
4. Control del elemento central
5. Control del elemento delantero derecho.
6. Control del elemento trasero derecho.
 
 
9. Manija grande de la puerta del horno de una pieza.

11. Gancho de la puerta del horno inferior.


14. Parrillas ajustables para el horno
15. Manija grande de la puerta del horno de una pieza.
16. Panel decorativo.
 




NOTA:
acuerdo con el tipo y color del modelo.
Self Self
1
17 20
21
19
18
Self Self
2 3 4 5 6
7
8
9
10
12
13
14
15
16
11
7
Ubicación de los controles de los quemadores
superiores a gas




COCCIÓN A FUEGO LENTO sirve mejor
para cocinar alimentos delicados tales como salsas, etc.

de la cubierta.
NORMAL se pueden usar
para la mayoría de las necesidades de cocción. Estos


POTENCIA sirven mejor para calentar


ubicados en los posiciones delantera derecha y trasera

OVAL es convenido mejor batería cuando se





de la llama según la dimensión del recipiente. Nunca dejar

Antes de ajustar los Controles Superiores
Instalación de las tapas y las rejillas de los
quemadores


superiores estén instaladas correctamente y en sus lugares
correctos.
 
cubierta.
 
         
correcto.
4. 
las sobre la cubierta.

de removerlos.
RECUERDE— NO PERMITA QUE PENETREN DERRAMES
DE ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O NINGÚN
OTRO MATERIAL EN LA ABERTURA DEL SOPORTE DE
LA TOBERA DE GAS. Siempre mantenga las tapas de los


Tapas de los
quemadores
Cabeza de
quemador ja
Abertura de gas
8
RIGHT
WRONG
Tamaño de
la llama
adecuado
Tamaño de
la llama
incorrecto
Figura 1
Figura 2
Figura 1
Funcionamiento de los quemadores superiores a gas:
 
 a la izquierda
alejada de la posición "OFF" (Apagado) (vea la Figura 1).
       ""   
      

 
5. Oprima la perilla de control hacia adentro y gírela a la izquierda hasta obtener
el tamaño de llama deseado. No es necesario ajustar las perillas de control en
un ajuste en particular. Use las guías y ajuste la llama como sea necesario. NO
cocine con la perilla de control en la posición "" (Encender) (el encendedor

Ajuste del tamaño de la llama adecuada para los quemadores
superiores
Para la mayoría de las recetas
a un ajuste menor para completar el proceso. Use las siguientes recomendaciones
como guía para determinar el tamaño adecuado de la llama para los diferentes


Ajuste los Controles Superiores
*Tamaño de la llama Tipo de cocción
 Para iniciar la cocción de la mayoría de los alimentos,
hervir agua, asar en la asadera.
 Para mantener un hervor lento, espesar salsas y salsas
para carne o para hervir al vapor.
       
hacer estofados.
*Estos ajustes se basan en el uso de utensilios de peso medio de metal o de
aluminio con tapas. Los ajustes pueden variar cuando se utilicen otros tipos de
utensilio.
buena llama es azul transparente y casi invisible en una habitación bien iluminada.

llama es amarilla o naranja.
Sin importar su tamaño, siempre elija utensilios apropiados para la cantidad y tipo


del utensilio.


(Figure 2).
Para freír en aceite, use un termómetro y ajuste la perilla de control según sea




ATENCION
No coloque artículos de
plástico tales como saleros y pimenteros,
portacucharas o envoltorios de plástico
sobre la cubierta mientras esté en
uso. Estos objetos pueden derretirse o
    
y las cucharas de madera pueden
encenderse si se colocan demasiado
cerca de las llamas.
Encendido Manual
En caso de una falla eléctrica, los

encender manualmente. Para encender un


y gire la perilla de control lentamente a
la posición "LITE" (Encender). Después

oprima la perilla hacia adentro y gírela
al ajuste deseado. Tenga cuidado cuando
   
manualmente.
O
p
r
i
m
a
y
g
í
r
e
l
a
a
l
a
i
z
q
u
i
e
r
d
a
9
Cocinando en la plancha de cocina
Use el utensilio correcto
Use utensilios de fondo

buen contacto con

elemento calefactor.

plano pasando una regla
a través del fondo del
utensilio (Ver Figura 1). Asegúrese de seguir las
recomendaciones para usar utensilios como se
muestra en la Figura 2.
Nota: El tamaño y el tipo del utensilio usado

mejores resultados.
Nota: Siempre use utensilios según sus usos
 
recomendados por el fabricante. Algunos
utensilios no han sido diseñados para ser
utilizados en el horno o sobre la plancha de
cocinar.
  
langostas, placas y cocedores a presión pueden estar utilizados, pero

BUENO
Parte de debajo plana y lados
rectos.
 
 

balanzado.
 
a la cantidad de comida a
cocinar.
 
buenos
conductores de calor.
POBRE
•Debajo de sartén trocados y
alabeados.
•
" (2.5 cm).
•Peso de la asa no incline al sartén.
•
Figura 2
Figura 1
NO use un wok que es equipado con
un anillo melico que se extienda más
allá del quemador. Debido a que este
anillo aprisiona el calor, el quemador y
la supercie de la cubierta pueden verse
dañados.
Cacerolas y soportes especiales
Woks con fondos planos
adecuados para usarse en la cubierta

las tiendas de artículos de cocina y

redondeado (con un anillo de soporte





hacer sopa) o grasa (para freír).
Soportes metálicos: no use soportes

debe estar en contacto directo con los

10
3
2
1
Antes de Ajustar los Controles del Horno
Ubicación del Respiradero del
Horno Superior y inferior
Disposición de las Parrillas del Horno


Ubicación del Respiradero del Horno



POSICIONES RECOMENDADAS DE LAS PARRILLAS PARA ASAR
Alimento
Posición de la parrilla
Inferior Superior
Asar a la parrilla carnes, pollo o pescado
N/A 1 o 2
Horneado
Para hornear en: 1 parrilla
2 parrillas
1 o 2
1 & 3
1
N/A
Tartas congeladas, pastel esponjoso,
levadura, pan, cacerolas, trozos de carne

1 o 2 1 o 2
Pavo, asado o jamón 1 N/A
Nota: Siempre tenga precaución al retirar los alimentos.
Nota: Se recomienda no introducir alimento al interior de la cavidad hasta


colocado en el horno antes de ciclo completo.
Remoción y colocación de las
Parrillas
Para quitar, tire de la parrilla hacia

la parte delantera de la parrilla y
deslícela hacia afuera.
Para colocar, inserte la parrilla en las

la parte delantera de la parrilla y
deslícela a su lugar.
Circulación del Aire en el Horno
Si se usa 1 solamente una parrilla,

usan varias, empilar como se muestra.
Para mejor circulación del aire y obtener
mejores resultados del horneado deje
alrededor de 2" a 4" (5 a 10 cm)
alrededor del utensilio para circulación
adecuada del aire y asegúrese de


lados o la parte trasera de la cavidad
del horno. El aire caliente debe
circular alrededor de las fuentes en el

alrededor de todo el alimento.
Posición de
la parrilla
Horno Superior
Posición de
la parrilla
Horno Inferior
3
2
1
1 parrilla
Varias parrillas (horno inferior)
11
Self Self
Funciones de las Teclas de Control
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO. Para uso satisfactorio de su horno aprenda a utilizar las
Las instrucciones detalladas para cada característica y función han sido incluidas
más adelante en este Manual del Usuario.
AVISO:   
instrucciones también pueden aplicar al horno de arriba si se seleccionan las mismas funciones (excepto asar a la parrilla)
al lado derecho del panel de control.

de STOP
también es
utilizada
para activar
la función de

horno.

también es utilizada
para activar la

del horno.
TERMINAR—Utilizado para

a excepción de la hora y del
cronómetro. Presione STOP
para terminar la cocción.
TERMINAR—Utilizado

programación a excepción
de la hora y del cronómetro.
Presione STOP para terminar
la cocción.
RELOJ— Se
usa para
poner la
hora del día.
LIMPIEZA— Se usa
para seleccionar el
modo de autolimpieza
y funciones de control

consumidor.
LIMPIEZA
Se usa para
seleccionar
el modo de
autolimpieza
y funciones de

por el consumidor.
CONTADOR DE
TIEMPO— Se usa
para programar o
cancelar el con-
tador de tiempo. El
contador de tiempo
no comienza ni
detiene la cocción.
LUZ DEL HORNO
Se usa para encender
y apagar la luz del
horno.
LUZ DEL HORNO
Se usa para encender
y apagar la luz del
horno.
TECLA CALENTAR
Y MANTENER— Se
usa para la función
Calentar y Mantener.
TECLA CALENTAR Y MANTENER
Se usa para la función Calentar y
Mantener.
ASAR A LA PARRILLA
Se usa para seleccionar
la característica de asar
a la parrilla.
HORNEAR— Se usa
para seleccionar el
modo de horneado
normal.
HORNEAR— Se usa
para seleccionar el
modo de horneado
normal.
TIEMPO DE
COCCIÓN DEL
HORNO— Se usa
para programar
la duración
del tiempo de
horneado.
TIEMPO DE COCCIÓN DEL
HORNO— Se usa para programar
la duración del tiempo de horneado.
BOTÓN DE
ENCENDIDO
DIFERIDO
Utilizado para
programar la
hora de inicio
de la cocción.
Puede usarse con
"COOK TIME" para
programar un ciclo
de cocción diferido.
BOTÓN AGREGUE 1 MINUTO— Se usa
para agregar 1 minuto a la Cuenta Regresiva
del Reloj. Esta función funciona con el
Temporizador de la Cocina solamente y no
afecta las funciones de Tiempo de Cocción u
hora de inicio (algunos modelos).
BOTONES DE FLECHA ARRIBA Y
ABAJO— Utilizados junto a los botones
función para seleccionar la temperatura
del horno, el tiempo de cocción, el tiempo
de encendido (cuando se programa un

programa del temporizador.
Nota:
Para ajustar el reloj
El botón se utiliza para ajustar el reloj. El reloj puede ser ajustado para una operación de 12 a 24 horas. El reloj viene

cuando la corriente eléctrica haya sido interrumpida, el indicador parpadeara junto con el mensaje "PF" (power failure).

Para ajustar el reloj
1. Presione el botón
. "CLO"
2. Presione los botones o 

Indicador de la temperatura




BOTÓN DE ENCENDIDO
DIFERIDO Utilizado
para programar la hora de
inicio de la cocción. Puede
usarse con "COOK TIME"
para programar un ciclo de
cocción diferido.
12
Cambiar la Hora en el Indicador entre 12 o 24 Horas
1. Presione y sostenga el botón por 6 segundos. "CLO"
timbre sonara y el indicador mostrara ya sea "12h" (para un reloj a 12 horas) o "24h" (para un reloj a 24 horas).
2. Presione o para cambiar el indicador de la hora del día de 12 a 24 horas. El indicador mostrara ya sea "12h" o
"24h".
3. Espere 5 segundos para aceptar el cambio o presiones el botón Stop para cancelar el cambio.
 
24 horas se eligió el reloj mostrara de la hora en el rango de 0:00 hasta 23:59 horas.
Para programar el contador
El botón Timer Set/O controla el contador. El contador de minutos sirve como un extra contador de minutos en la cocina

función de cocinado y no se puede activar durante el ciclo de auto-limpieza. El contador de minutos puede utilizarse

Para ajustar el contador
1. Presione Timer Set/O. "-- --" y la palabra "TIMER" brillara en el indicador.
2. Presione o para ajustar el tiempo deseado en el indicador. Espere 5 segundos y la cuenta regresiva del
tiempo comenzara.
3. Cuando el tiempo ajustado haya pasado, "End" y "TIMER" brillaran en el indicador. El contador timbrara 3 veces cada
Timer Set/O se presione.
Para cancelar el Contador de Minutos antes de que el tiempo ajustado haya pasado: Presione Timer Set/O. El indicador
mostrara la hora del día.
Para congurar la Función Agregar 1 Minuto
Al pulsar la tecla Add 1 minute
y se pulsa la tecla Add 1 minute
Conversión de la temperatura (Fahrenheit / Celsius)
El botón Broil
horno puede ser programado para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Celsius. El control electrónico viene ajustado de

Para cambiar el indicador de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
1. Presione y sostenga el botón Broil por 6 segundos. Un timbre sonara "---""" brillaran
en el indicador. Después de 6 segundos un timbre sonara y "F" o "C""F" aparece, el
indicador esta ajustado a mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Si "C" aparece, el indicador esta ajustado a mostrar
las temperaturas en Celsius.
2. Presione o para cambiar entre el modo de mostrar la temperatura entre Fahrenheit o Celsius. El indicador
mostrara ya sea "F" o "C".
3. Espere 5 segundos para aceptar el cambio o presión Stop para rechazar el cambio.
Panel de control silencioso
El botón Delay Start controla la función del panel silencioso. Esta función permite al control del horno operar sin ninguno
sonido o timbre cuando se necesite. Si se desea, el control puede ser programado para una operación silenciosa y luego
regresar a la operación con sonidos y timbres regulares.
Para cambiar el control de sonido normal a una operación silenciosa
1. Presione y sostenga el botón Delay Start por 6 segundos. Un timbre sonara "-- --""DELAY" brillaran
en el indicador. Después de 6 segundos un timbre sonara y "SP" (speaker) o "- -"
2. Presione o para cambiar entre la operación regular con sonido y una operación silenciosa. Si "SP" aparece, el
control operara con sonidos y timbres normales. Si "- -" aparece, el control esta en modo de operación silenciosa.
3. Espere 5 segundos para aceptar el cambio o presión el botón Stop para rechazar el cambio.
Nota:

Para usar la luz del horno
 para ENCENDER y APAGAR
la luz interior del horno cuando la puerta esté cerrada.
Ajuste de los Controles del Horno
13
Ajuste de los Controles del Horno
Nota:
Programar o cambiar la temperatura de cocción
El botón Bake controla la función de horneado. 
Ajuste del los controles para hornear:
1. Ajuste las parrillas interiores del horno.
2. Presione Bake, "- - -" las palabras "BAKE"
3. Presione
o las
palabras "BAKE" continuaran parpadeando en el indicador luminoso.
4. Espere 5 segundos, las palabras "BAKE"

5. Ponga sus alimentos dentro del horno.
Presione el botón Stop
Cambiar la temperatura del horno cuando la cocción ya ha empezado:
 
botón Bake. "- - -°"  "BAKE" empezaran a parpadear en el indicador.
2. Presione
o para aumentar o disminuir el ajuste de la temperatura.
"BAKE"

Nota: Si el horno fue calentado recientemente debido a un horneado previo y permanece caliente, el símbolo del elemento

Tips del horneado:
tostado. Seria recomendado bajar la temperatura del horno para evitar tostado en algunos alimentos. Charolas obscuros

podrían aumentar el tiempo de horneado.
Ajuste para un horneado continuo o ahorro de energía de 12 horas
El botón Timer Set/O controla las funciones de horneado continuo o ahorro de energía de 12 horas. El control del horno


Ajustar el control para una cocción continua:
1. Presione y sostenga el botón Timer Set/O por 6 segundos. Un timbre sonara, "-- --" TIMER pararan en el
indicador. Después de 6 segundos "12h" o "- - h"
2. Presione
o para cambiar entre la función ahorro de energía 12 Horas o cocción continua. Nota: Si "12h" aparece,
"- - h" aparece, esto indica

3. Espera 5 segundos para aceptar el cambio (el indicador regresara a mostrar la hora del día) o bien presione el botón Stop
para rechazar el cambio.
Ajuste del control para cierre del horno
El botón 

cerrados individualmente.
Ajustar el control para la característica de cierre del horno:

por 3 segundos. Después de 3 segundos un timbre
sonara, las palabras "DOOR", "LOCKED" parpadearan y la palabra "Loc", el icono del horno, y la palabra

"DOOR" y "LOCKED" pararan de parpadear y
permanecer en el indicador.
Para reactivar la operación normal del horno:
Presione y sostenga el botón
por 3 segundos. Un timbre sonara. El icono del horno, las palabras "LOC" y
"DOOR" y "LOCKED"
horno este completamente sin seguro. De esta manera el horno de empotre regresa a ser funcional en su totalidad. Nota:

función de cierre este activada en el horno superior.
14
Ajuste de los Controles del Horno
Para ajustar las funciones de cocción programada
El botones Cook time

Para programar el horno para que inicie a cocer inmediatamente y se apague automáticamente (Cocción programada):
 
2. Ajuste las parrillas interiores del horno y ponga sus alimentos dentro del horno.
3. Presione el botón Bake, las palabras "BAKE" parpadearan y "- - -"
4. Presione
o "BAKE" continuaran a parpadear y la

5. Espere 5 segundos, las palabras "BAKE"
6. Presione el botón Cook time"TIMED" empezaran a parpadear y "-- --"
7. Presione
o 
Nota
8. Espere 5 segundos, el indicador mostrara la hora del día.
Cook time para mostrar el tiempo


Presione Stop
Cuando el tiempo ajustado haya pasado:
1. "End"
 Stop sea
presionado.
Para ajustar las funciones de cocción encendido diferido
 Delay Start 


Nota:
con mas de 12 horas de anticipación. Si se necesita un retardo de 12-24 horas, programe el control en el modo de 24 horas.
Para programar el horno para un comienzo diferido y apagado automático (Delayed Start Bake):
 
2. Ajuste las parrillas interiores del horno y ponga sus alimentos dentro del horno.
3. Presione el botón Bake"BAKE" parpadearan y "- - -" 
4. Presione
o "BAKE" continuaran a parpadear y la

5. Espere 5 segundos, las palabras "BAKE" 
6. Presione Delay Start"DELAY" parpadearan y "-- --"
7. Presione
o 
 
Nota: Si es necesario apagar el horno después de un
tiempo seleccionado, presione Cook Time para este paso.
 
la temperatura previamente seleccionada.
Presione el botón Stop
ATENCION
Tenga cuidado con las características de cocción programada y encendido diferido. Alimentos perecederos
tales como la leche, los huevos, el pescado, las carnes o la carne de ave deben estar refrigerados antes de la cocción. Sin

cocción y deberían ser removidos del horno
inmediatamente después de terminar la cocción.
15
Ajuste de los controles del horno
Horneado
Para mejores resultados, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o dulces, etc. No necesita precalentar
el horno para rostizar la carne o para cocer cacerolas.

aparatos antiguos.
Problemas de horneo y tabla de soluciones
Problemas Causas Corrección
Las galletas se
queman por encima.
 

completamente.
 
 
horno.
 

 
comida.
 
 " a 4" (5.1cm a 10.2 cm)
de espacio por todos lados.
 
Los pasteles están
muy negros por
encima o debajo.
 

completamente.
 
muy alta.
 
 
comida.
 
 
recomendado.
Los pasteles no están
bien horneados en el
centro.
 
 
 
horno.
 
recomendado.
 
 
" a 4" (5.1cm a
10.2 cm) de espacio por todos lados.
Los pasteles no están
nivelados.
 
 
pared del horno o la rejilla muy
llena.
 
 

instrucciones para nivelar el aparato.
 " a 4" (5.1cm a 10.2 cm) de
espacio por todos lados.
 
endentados.
La comida no está
lista cuando el
tiempo de cocción se
termina.
 
 
 
 
recomendado.
 
va usar.
 

16
Ajuste de los Controles del Horno
Broil (Asar a la parrilla)
Asar es un método para cocinar cortes tiernos de carne por medio del calor directo
debajo del elemento para asar del horno. Colocar asadera y el inserto (No incluido


Nota: Asar este disponible en el horno superior solamente.
Nota:
comprar a través del Sears a 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Pregunte por el kit
pasa asar 5304442087.


use un extinguidor de incendios. NO 

alguna lesión personal.
Programación del horno para asar a la parrilla:
 
2. Presione Broil. "---""BROIL" parpadearan en el
indicador.
3. Presione
o 
4. Espere 5 segundos, las palabras "BROIL" pararan de parpadear y el icono del


5. Precaliente el asa elemento durante 5 minutos.
 NO use el sartén asador sin su rejilla. NO

 Cierre la puerta del horno cuando esté asando a la parrilla.
Nota: Si se deja abierta la puerta del horno por 1 minuto o durante asado causara un código de los controles
electrónicos "d-0" y sonora una alarma para recordar cerrar la puerta. Si la puerta del horno no es cerrada des puede
otros 30 segundos. El controlar cancelara el asado. Una vez que la puerta del horno sea cerrada, el controlador reto
mara la temperatura que se había seleccionado originalmente y aparecerá en la pantalla.
 Nota: Siempre

9. Para cancelar esta función o se bien ya se ha terminado de asar a la parrilla presione el botón Stop.
Precalentamiento


en la minutería o en la sección ""
usualmente esto toma hasta 5 minutos.
Para calcular el tiempo de rostizado




Trucos para la limpieza del rostizador:

parrilla con aluminio.



dañar la rejilla.


gotea y así mantenerla alejada
del gran calor del asador. NO
use la asadera sin el inserto. NO
cubra el inserto con papel de
aluminio. 
puede incendiar.
No incluido con el
electrodoméstico
17
Ajuste de los Controles del Horno
Para congurar la función Sabath (para uso en Sabath y otros Feriados Judíos)
Cook time TIEMPO DE COCCIÓN e Delay Start INICIO DEMORADO
Esta función se puede usar sólo con la tecla Bake





Si se necesita la luz del horno durante la función Sabath, pulse
antes de activar dicha función.


Sabath.
NOTAS IMPORTANTES: HORNEAR

, ,
Bake & Stop
Para Programar el Horno para Comenzar a Hornear de Inmediato y Activar la función Sabath:
 
 
3. Presione Bake. "---""BAKE"
4. Presione o "BAKE"
5. Espere 5 minutos, "BAKE"
6. Si usted desea ajustar el control del horno para un ciclo de cocción programada y encendido diferido hágalo en
este momentoCocción
programada (Pasos completos 5-8) / Encendido diferido (Pasos completos 6-8) para obtener las instrucciones


encendido diferido es de 11 horas y 59 minutos.
 
8. Presione y sostenga los botones Cook time y Delay startSAb


Nota:
Bake el botón o 
el control del horno ya no timbrará ni se visualizará ningún otro cambio posterior

 Stop
-OFF-).
10. Para apagar la función Sabath, presione y sostenga ambos botones Cook time y Delay start por al menos 3 segundos.




Pulse las teclas Cook time y Delay start . SAb

http:\\www.star-k.org.
18
Ajuste de la temperatura del horno




Para ajustar la temperatura del horno:
1. Presione el botón Bake "UPPER"
y "LOWER"
2. Para incrementar la temperatura use el botón 



 
el botón Stop para rechazar el cambio si es necesario.
Nota: 
Ajuste de los Controles del Horno
Ajuste de la función "Warm & Hold
MR
"
El botón Warm & Hold"Warm & Hold"

3 horas después de haber terminado el horneado. Después de 3 horas, la función "Warm & Hold"

usando las funciones "TIMED BAKE" o "DELAY START BAKE". No utilizar la función de Mantener Caliente para calentar
alimentos fríos.
Para activar la función "Warm & Hold":
 
2. Presione el botón Warm & Hold."WARM""HLd"
Nota: Si ningún botón es presionado durante los siguientes 25 segundos después de haber seleccionado esta función la

3. Espere 5 segundos, "WARM" pararan de parpadear, la palabra "HLd"

4. Para apagar la función "Warm & Hold"Stop.
Nota"Warm & Hold"
Para programar la función "Warm & Hold" para ENCENDERSE automáticamente:
 
horno para "Timed Bake" o para "Delay Start Bake" según su elección.
2. Presione el botón Warm & Hold. Las palabras "WARM""HLd"
Nota: Si ningún botón es presionado durante los siguientes 25 segundos después de haber seleccionado esta función y

3. Espere 5 segundos, las palabras "WARM"

 
"BAKE" y "TIMED""HLd"

Nota"Warm & Hold"
Presionando el botón Stop
19
Limpieza del Horno
ATENCION
Durante el ciclo de
autolimpieza la parte exterior de la estufa
se calienta mucho. NO deje a los niños sin
vigilancia cerca del electrodoméstico pues
se pueden quemar si tocan las supercies
calientes de la puerta del horno.
ATENCION

durante el ciclo de autolimpieza de


habitación bien ventilada.
ATENCION
NO
en las paredes del horno, en las parrillas, en la
   
estufa pues podría afectar la distribución del
calor, dar malos resultados en el horneado y
causar daño permanente al interior del horno
(el papel de aluminio se puede derretir en la

ATENCION
NO fuerce la puerta del
horno para abrirla. Esto puede dañar el

Tenga mucho cuidado cuando abra la puerta


cuando abra la puerta para dejar salir el
aire o vapor caliente. El horno puede todavía

Ciclo de Autolimpieza




Respete las siguientes precauciones de limpieza:
Deje enfriar el horno para efectuar la limpieza previa.
Use guantes de goma cuando haga la limpieza previa y cuando limpie
los residuos después del ciclo de autolimpieza.
NO limpie la junta de la puerta del horno. El material tejido de la junta
de la puerta del horno es esencial para un buen sellado. Tenga cuidado
de no frotar, dañar o sacar la junta.
NO use agentes de limpieza para horno o revestimientos protectores en
las piezas del horno autolimpiante o alrededor de ellas.
Retire la parrilla de asar, todos los utensilios y el papel de aluminio que
pueda haber. Estos objetos no pueden resistir las altas temperaturas de
la limpieza.
Parrillas Porcelanizadas: Algunos hornos vienen con parrillas con capa
de porcelana, las cuales pueden permanecer dentro del horno en el ciclo
de auto-limpieza. No limpiar este lubricante vegetal de las parrillas.

aceite vegetal. Para obtener un resultado optimo de las parrillas, aplicar
una capa delgada de aceite vegetal en los extremos de esta ya sea
mientras se realiza el ciclo de auto-limpieza o cuando la parrilla muestre

Parrillas cromadas: Algunos modelos vienen con parrillas cromadas,

o cuando estas hayan cambiado a un color azulado. Si son dejadas




cromadas utilizando limpiadores suaves y siguiendo las instrucciones del
producto. Enjuagar con agua limpia y secar.
Antes de empezar el ciclo de auto-lavado, limpiar manualmente el



limpiados con un cepillo de nylon y agua. NO limpiar manualmente el

Nota: Ver información adicional sobre la
limpieza de la puerta del horno en la sección
Cuidado y limpieza.
No limpie manualmente

Limpie el
armazón
manualmente
Limpie la puerta
manualmente
ATENCION

y de asar pueden parecer fríos después de
haberse APAGADO. Los elementos pueden
estar calientes todavía y puede sufrir


enfriarse.
Self Self
20
Limpieza del Horno
Qué se Puede Esperar Durante la Limpieza


normales. También es normal el olor mientras se elimina el resto de comida. Puede salir
humo a través de la ventilación del horno.
Si las salpicaduras grandes no se eliminan antes de la limpieza, pueden prenderse

alarmarse. De ser posible, usar un ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
Para iniciar el ciclo de autolimpieza o un ciclo de autolimpieza
diferido
Para obtener resultados satisfactorios, haga uso de un ciclo de autolimpieza de 2 horas
de duración para manchas ligeras, un ciclo de 3 horas para manchas promedio, o un
ciclo de 4 horas para manchas difíciles. NOTA:
ventilada empleando una ventana abierta, ventilador o campana de escape durante

con el primer ciclo de autolimpieza:
ATENCION
Para evitar

abrir la puerta del horno después
del Ciclo de autolimpieza. Parase
al costado del horno cuando se
abre la puerta para permitir la
salida del aire caliente.
ATENCION
NO fuerce la
puerta del horno para abrirla.
Esto puede dañar el sistema de

Tenga mucho cuidado cuando

se haya completado un ciclo de

del horno cuando abra la puerta
para dejar salir el aire o vapor
caliente. El horno puede todavía

Para congurar los controles para un ciclo de auto limpieza o de auto limpieza diferida
(Nota: Si usted no desea iniciar un ciclo de auto limpieza diferido, omita los pasos 2 y 3.)
 
2. Presione Delay start. Y la palabra "DELAY"
3. Presione y sostenga el botón


4. Presione el botón Self Clean o Flex clean (algunos modelos). "CLN - - -"
5. Presione o una vez. "3:00" hasta
"2:00" en el indicador para un ciclo de 2 horas o
"4:00" para un ciclo de 4
horas.

y la luz del indicador de "DOOR" y ""NO abra la puerta mientras la luz este parpadeando

6. "CLn""DOOR" y ""
el ciclo de limpieza haya sido terminado o cancelado, y la temperatura del horno se haya enfriado.
Cuando el ciclo de auto limpieza ha terminado:
 "Hot" y las palabras "Clean", "DOOR" y ""
 "DOOR" y "" ya no aparezca en el
indicador la puerta del horno puede ser abierta.
NOTA: 
Para parar o interrumpir de un ciclo de auto limpieza seleccionado
Si fuera necesario detener o interrumpir un ciclo de auto limpieza:
1. Presione Stop.
 "Hot" y las palabras "DOOR" y ""
 "DOOR" y "" desaparezca del
indicador, la puerta del horno puede ser abierta.
 
21
Cuidado y Limpieza General

fría. 

Supercies Como Limpiar
Aluminio & Vinilo No restregar ni usar

venden en los comercios. Pueden rayar y decolorar el aluminio.
Perillas de Control
Esmaltadas y Plásticas,
Piezas del Cuerpo y
Molduras Decorativas


NO use agentes de
limpieza abrasivos en ninguno de estos materiales, pues pueden rayar.
Para sacar las perillas de control, gírelas hasta la posición "OFF"


Acero Inoxidable, Panel de
Control de Cromo, Molduras
Decorativas
"OFF"
las perillas de control. Para sacarlas, tire de ellas derecho hacia afuera para sacarlas del


cuando esté limpiando alrededor de los controles. El exceso de agua en los controles o
alrededor de ellos puede dañar el electrodoméstico. Para volver a colocar las perillas después

acero inoxidable usando agua caliente jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia
y un paño. No use limpiadores con altas concentraciones de cloruros o cloro. No use limpiadores



Asadera de Porcelana
Esmaltada e Inserto
(algunos modelos),
Revestimiento de la Puerta,
Piezas del Cuerpo
Restriegue suavemente con una esponja jabonosa de fregar para sacar la mayoría de las
manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco. Si es necesario, cubra las
manchas difíciles con una toalla de papel impregnada en amoníaco por 30 a 40 minutos.
Enjuague con agua limpia y con un paño húmedo y luego frote con una esponja jabonosa

limpieza o de lo contrario la porcelana se puede dañar cuando se vuelva a calentar. NO
use agentes de limpieza para horno en aerosol en la cubierta de la estufa.
Parrillas del horno
Parrillas Porcelanizadas: Algunos hornos vienen con parrillas con capa de porcelana,
las cuales pueden permanecer dentro del horno en el ciclo de auto-limpieza. No

tengan siempre una capa de aceite vegetal. Para obtener un resultado optimo de las
parrillas, aplicar una capa delgada de aceite vegetal en los extremos de esta ya sea

deslizamiento.
Parrillas cromadas: Algunos modelos vienen con parrillas cromadas, las cuales tienen

a un color azulado. Si son dejadas dentro del horno, una vez completado el ciclo y



suaves y siguiendo las instrucciones del producto. Enjuagar con agua limpia y secar.
Puerta del horno







Para limpiar la puerta del horno, limpie con agua caliente jabonosa y un paño limpio.
Enjuague bien. Puede usar un limpiavidrios en la parte exterior de la ventana de la puerta
del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe las rejillas de ventilación o permita
que el limpiavidrios entre en ellas. NO use productos de limpieza de hornos, polvos de

NO limpie la junta de la puerta del horno. En los modelos con auto-limpieza, la junta de la

Se debe tener mucho cuidado de no frotar, dañar ni sacar la junta de la puerta.
22
Cuidado y Limpieza General
Limpieza de la cubierta y de las cabezas, tapas y rejillas de los quemadores




LA CUBIERTA NO ES REMOVIBLE. No trate de sacar o levantar la cubierta.
ATENCION


ATENCION
           
satisfactoriamente debe ser hecho por un Centro de Servicio Sears autorizado. Teléfono 1-888-SU-HOGAR®
No retire ninguna pieza de la cubierta hasta que se hayan enfriado completamente y que sea seguro manipularlas. No
haga funcionar los quemadores sin las tapas o sin las cabezas en su lugar.
Para limpiar las tapas y cabezas de los quemadores superiores- Use una esponja de restregar jabonosa o un limpiador



NO PERMITA QUE LOS DERRAMES, ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O
CUALQUIER OTRO MATERIAL ENTRE EN LA ABERTURA DEL SOPORTE DE LOS ORIFICIOS. SIEMPRE mantenga las tapas

Para limpiar las rejillas - Verique que los quemadores y rejillas estén fríos antes de colocar la mano, un recipiente, paños




amoníaco. Si es necesario, recubra los lugares difíciles con un papel remojado en amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague
con agua limpia y un paño mojado y luego frote con una esponja jabonosa.
Para limpiar la cubierta y las áreas contorneadas de la cubierta - Si ocurra un derrame sobre o dentro de las cavidades



calentamiento. NO use agentes de limpieza para hornos en aerosol en la cubierta de la estufa.
Cuidado y Limpieza del Acero Inoxidable (algunos Modelos)

-
ciones de limpieza detalladas.
Cambio de la luz del horno

también se puede hacer funcionar manualmente presionando
. 
protector de EL PROTECTOR DE VIDRIO DEBE ESTAR INSTALADO
SIEMPRE QUE SE USA EL HORNO.
Cambio de la luz del horno:
PRECAUCIÓN: VERIFICAR QUE EL HORNO ESTÉ FRÍO.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente principal
2. Usar un guante de cuero para protección contra posibles vidrios rotos.
3. Reemplace el foco por un foco nuevo para artefactos de 40 watts.
 
protector de vidrio, cambiar el foco de luz y volver a colocar el protector de vidrio.
23
Cuidado y Limpieza General
Desmontaje y reinstalación de la puerta
elevable inferior
ATENCION

temporalmente de manera segura, deposite la puerta
horizontalmente con el lado interior dirigido hacia abajo.
Para retirar la puerta del horno:

pueden romper.

 
parrillas estén en su lugar.
 
objeto.
3. Si se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre el


Para retirar la puerta del horno:


Door Hinge locations with
oven door fully open
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Around
10°
Oven door
Hinge
L
O
C
K
Figure 4
Roller pin
Hinge arm notch
Hinge arm hook
Slot bottom

y derecha) hacia abajo desde el marco del horno
completamente hacia la puerta del horno (vea la Fig.


3. 
en sus costados (no use la manija de la puerta - vea la
Fig. 3).
4. Cierre la puerta hasta el tope de asar vea Fig. 3.
5. Con la puerta del horno en la posición de asar, levante
los brazos de las bisagras de la puerta sobre los
pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco
del horno (vea la Fig. 4).
Para reinstalar la puerta del horno:
 
horno en sus costados (no use la manija de la puerta -
vea la Fig. 3).
 

pasadores de rotación ubicados a cada lado del marco
de la puerta (vea la Fig. 4). El gancho de los brazos de
las bisagras debe estar completamente asentado sobre
los pasadores de rotación.
 

 
derecha hacia arriba y hacia el interior del marco del

5. Cierre la puerta del horno.
24
Consulte la lista siguiente antes de solicitar servicio. 

Antes de Solicitar Servicio
Soluciones de Problemas Comunes
SITUACIÓN POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
El control del horno emite señales
sonoras y el indicador visual
muestra cualquier código "F".
El control electrónico ha detectado una anomalía. Pulse STOP para borrar la
pantalla y parar el sonido. Reprograme el horno. Si la anomalía se repite, tome nota
del número de anomalía. Pulse STOP y consulte un servicio autorizado.
Se visualiza "d-O".

limpieza o el asador.
Instalación defectuosa
Malos resultados al hornear
Unidad no nivelado.
Colocar la parrilla en el centro del horno.
Colocar la parrilla del horno a nivel.

el instalador.

consulte las instrucciones para nivelar el aparato.


La luz del horno no funciona.
"Cambio de la luz del horno" en el Manual del
usuario para las instrucciones.
Ruido del ventilador durante la
función de cocinado.


aún cuando el horno este apagado.
La unidad de supercie no
calienta.


se encienda y luego gire la perilla de control según el tamaño de llama deseado.
"" en la

El cable de corriente de la cocina se encuentra desconectada del enchufe. Asegúrese



El quemador tiene la mitad de la
llama.




fondo de acuerdo a las instrucciones de la sección "".
La llama del quemador es
anaranjada.


Aire salado en las zonas de la costa. Una ligera llama anaranjada es inevitable.
Malos resultados al hornear.
Muchos factores afectan el horneo. Vea "Ajuste de la temperatura del horno" en el
Manual del usuario.
25
SITUACIÓN POSIBLE CAUSA/SOLUCIÓN
El horno no funciona. Cuando el horno se enchufa por primera vez o cuando se interrumpe la alimentación




Comunicarse con el distribuidor, con el instalador o con el servicio técnico autorizado.

con el servicio técnico autorizado.

compañía de electricidad local.
Cortocircuito en el cable/enchufe. Cambiar el cable/enchufe.
Congurar los
Controles del Horno y seguir las instrucciones.


disyuntor correctamente.


servicio técnico autorizado.
El horno produce demasiado
vapor al asar.
Cierre la puerta del horno cuando esté asando a la parrilla.


asador. Precaliente el elemento del asador para cocinar con la grilla incandescente.





 NO usar la asadera sin la
rejilla o cubrirla con un papel de aluminio.


de comida pueden causar vapor excesivo.
El ciclo de auto-limpieza no
funciona.


"" en "Guía de control del horno electrónico".
El ciclo de limpieza fue interrumpido. Siga las etapas en "Para parar o interrumpir el
ciclo de auto-limpieza" en "Guía de control del horno electrónico".
Las manchas no han sido
retiradas después del ciclo de
auto-limpieza.
No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o la puerta al exterior de la



un paño de nylon y agua o con una esponja de nylon. Tenga cuidado de no dañar la

Derrames excesivos dentro del horno. Ajuste el ciclo de auto limpieza por un tiempo

Llamas desde el interior del
horno o vapor de la rejilla de
ventilación.
Derrames excesivos dentro del horno. Esto es normal, especialmente para los de

comenzar la auto-limpieza.
26
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new
Kenmore
®
product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when
having a Master Protection Agreement can save you money
and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here’s what the Agreement* includes:
; Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles,
no functional failure excluded from coverage – real
protection.
; Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you
can trust will be working on your product.
; Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
; «No-lemon» guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
; Product replacement if your covered product can’t be
fixed.
; Annual Preventive Maintenance Check at your request
no extra charge.
; Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
phone support from a Sears representative on all products.
Think of us as a «talking owner’s manual».
; Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
; $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
; Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised.
; 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation
of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®
.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
Acuerdos maestros de protección
Enhorabuena por haber hecho una compra inteligente.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento
fiable. Pero, como cualquier producto, puede necesitar mantenimiento
preventivo o reparaciones periódicas. Es por eso que tener un Acuerdo maestro
de protección podría ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protección también sirve para prolongar la durabilidad
de su nuevo producto. El acuerdo* incluye lo siguiente:
; Piezas y mano de obra necesarias para contribuir a mantener el
funcionamiento adecuado de los productos utilizados en condiciones
normales de uso, no sólo en caso de defectos de los productos. Nuestra
cobertura va mucho más allá que la garantía del producto. No se
aplican deducibles ni exclusiones por fallas del funcionamiento: es decir,
verdadera protección.
; Servicio técnico por expertos (más de 10000 técnicos autorizados de
Sears), lo cual significa que quien repare o realice el mantenimiento de su
producto será un profesional de confianza.
; Servicio técnico a escala nacional y número ilimitado de llamadas de
solicitud de servicio técnico: se puede poner en contacto con nosotros
cuantas veces lo desee y cuando lo desee.
; Garantía «sin sorpresas»: se reemplaza el producto cubierto por el
acuerdo si ocurren cuatro o más fallas del producto en un periodo de 12
meses.
; Reemplazo del producto: en caso de que no se pueda reparar el
producto cubierto por el acuerdo.
; Revisión anual preventiva de mantenimiento del producto: puede
solicitarla en cualquier momento, sin costo alguno.
; Rápida asistencia telefónica, la cual denominamos Solución rápida: es
decir, asistencia telefónica a través de cualquiera de nuestros
representantes de Sears, sobre cualquiera de nuestros productos. Piense
en nosotros como en un «manual parlante del usuario».
; Protección contra fallas eléctricas, contra daños debidos a fluctuaciones
de la corriente eléctrica.
; $250 al año para cubrir cualquier posible deterioro de alimentos que
haya tenido que desechar debido a una falla mecánica de cualquiera de
nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos por este acuerdo.
; Devolución de gastos de alquiler de electrodomésticos si la reparación
de su producto asegurado toma más que el tiempo prometido.
; 10% de descuento aplicable tanto a los costos del servicio de reparación,
como de las piezas instaladas relacionadas que no hayan quedado
cubiertos por este acuerdo.
Una vez que haya realizado el pago de este acuerdo, bastará una simple
llamada telefónica para concertar una visita de servicio. Puede llamar a
cualquier hora del día o de la noche, o bien concertar una visita de servicio por
Internet.
La adquisición del Acuerdo maestro de protección es una inversión exenta de
riesgos. Si por cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el
periodo de garantía del producto, le haremos un reintegro total del valor. O bien
un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momento
posterior al vencimiento del periodo de garantía del producto. ¡Adquiera hoy
mismo su Acuerdo maestro de protección!
Algunas limitaciones y exclusiones podrían aplicarse. Para solicitar
precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655 (en los EE.UU.).
* La cobertura en Canadá varía en el caso de algunos artículos. Para
obtener detalles completos al respecto, llame al 1-800-361-6665 de Sears
de Canadá.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación por profesionales de Sears
de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos de uso
prioritario en el hogar, llame al 1-800-4-MY-HOME en los EE.UU. o Canadá.
Notas
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
/