Electrolux EW30GC55GS Use and Care (Spanish)

Categoría
Cocinas
Tipo
Use and Care (Spanish)
Manual del Usuario
Plancha de Cocinar a Gas
318 200 691 (0709) Rev. A
2
Buscando Información
TOME NOTA PARA CONSULTACIÓN FUTURA
Marca______________________________________________________________
Fecha de
Compra____________________________________________________
Numeró de
modelo___________________________________________________
Numeró de
serie_____________________________________________________
PREGUNTAS?
Número gratuito para servicio en EUA y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para soporte en linea e información del producto consulte el sitio:
www.electrolux.com
©2007 Electrolux Home Products, Inc.
Oficina postal 212378, Augusta, Georgia 30917, USA
Derechos Reservados. Impreso en los EEUU
NONO
NONO
NO
TATA
TATA
TA
Los números de serie y de modelo están en la placa de serie que se encuentra bajo la
plancha de cocina.
3
Buscando Información
TABLA DE MATERIAS
Buscando Información ....................................... 2
Tome Nota Para Consultación Futura .............. 2
Preguntas? ....................................................... 2
Seguridad ......................................................... 4-6
Importantes Instrucciones de Seguridad.......... 4
Para Comenzar .................................................... 7
Instrucciones Para la Puesta a Tierra .............. 7
Conversión al Cas Propano/Licuado................ 7
Cocción de superficie ................................... 8-13
Tamaño de Llama............................................. 8
Ajuste Correcto Del Quemador ........................ 8
Ubicación de las Hornillas................................ 9
Colocación de las Basa y las Tapas
del Quemador................................................... 9
Como Colocar las Rejillas de Hornillas .......... 10
Seleccióne del los Utensilios de Cocina ........ 10
Programación de los Controles de Superficie.11
Uso de la Asadera.......................................... 12
Uso del Plato para Cocción a Fuego Lento ... 12
Uso del Base para Wok.................................. 13
Cuidado y Limpieza General....................... 14-16
Cuidado y Limpieza de la Mesa ..................... 14
Limpieza de las Rejillas de los Quemadores,
de las Tapas de los Quemadores y
de las Cabezas de los Quemadores .............. 15
Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta...... 16
Cuidado y Limpieza del Acero Inoxidable ...... 16
Soluciones a Problemas Comunes ................. 17
Los Quemadores no encienden ..................... 17
El Quemador Tiene la Mitad de la Llama ....... 17
La Llama del Quemador es Anarajada........... 17
Información de la Garantía .............................. 18
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Guarde estas instrucciones para consultación futura.
4
Seguridad
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar favor de leer las instrucciones de su plancha de cocina Electrolux.
Este manual contiene importantes mensajes de seguridad. Simpre lea y obedezca
todo mensaje de seguridad.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Indica una situación muy peligrosa, la cual de no ser evitada puede ocasionar graves heridas y
hasta la muerte .
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Indica una situación de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves
o daños al producto solamente.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Para disminuir los riesgos de incendio, choque eléctrico o heridas al utilizar su lava-platos, siga las
precauciones siguientes como:
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o
explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de éste o cualquier
otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GASÆ:
No intente de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato téléfonico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio téléfonico deben ser realizados por un instalador calificado, por un
servicio técnico certificado o por el abastecedor de gas.
• Retire todos los articulos de embalaje y folletos de la parrilla de cocina antes de hacerla
funcionar. Destruya el cartón y los sacos de plastíco después de desembalar a la parrilla de
cocina. No permita a los niños de jugar con el material de embalaje. No retire la placa de serie/
modelo fijada a la parrilla de cocina.
Instalación correcta - Asegúrese que su parrilla de cocina está correctamente instalada
y puesta a tierra por un electricista calificado, en conformidad con el National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 - última edición y con el Canadian Fuel Gas Code ANSI/NFPA No. 70
- última edición y requirimientos de codigos locales. Instale y/o ajuste solamente en
conformidad con las instrucciones de instalación provistas en el paquete de literatura que viene
con la parrilla de cocina.
5
Seguridad
Solicite de su distribuidor de recomendarle a un técnico calificado y a una agencia de reparación
autorizada. Asegúrese de saber como cerrar el suministro de gas al contador, y como
desconectar el suministro eléctrico a la parrilla de cocina al cortacircuitos o a la caja de fusibles
en caso de una emergencia.
Mantenimiento por el usuario - No repare o reemplace ninguna pieza de la estufa a menos
que se recomiende en forma explícita en el manual. Llame a un técnico calificado para
cualquier otro tipo de servicio. Esto puede disminuir el riesgro de quemaduras y daños a la parrilla
de cocina.
Nunca cambie o modifique la construcción de la parrilla de cocina removiendo paneles,
cubiertas de cables u otra pieza del artefacto.
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
No almanece artículos que interesan a los niños en los armarios que están sobre la parrilla de cocina.
Les podría causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Pararse, apoyarse o sentarse en la parrilla de cocina puede causar serias lesiones personales y también
puede dañar la parrilla de cocina. No permita a los niños de subirse o jugar alrededor de la parrilla de
cocina.
NUNCA use este electrodoméstico como calefactor de área para calentar la habitación. Esto podría
causar envenenamiento por monóxido de carbono.
Almacenamiento sobre el artefacto No almacene materiales inflamables sobre la parrilla
de cocina o cerca de las unidades de la superficie. Esto incluye papeles, articulos de plástico
y ropas, por ejemplo libros de cocina, utensilios de plástico, toallas y líquidos inflamables. No
almacene explosivos como latas en aerosol sobre o cerca de esta parrilla de cocina. Los
materiales inflamables podrían explodar y causar incendio o daños a la propiedad.
• No permita que los niños están solos. Los niños deben de ser siempre acompañados
cuando la parrilla de cocina está en funcionamiento. No les permita sentarse o pararse en
ninguna parte de la parrilla de cocina.
• NO TOQUE A LOS QUEMADORES/UNIDADES DE LA SUPERFICIE, LAS PARRILLAS O
ÁREAS CERCA DE ESTOS QUEMADORES/UNIDADES. La superficie de los quemadores/
unidades pueden estar calientes aún cuando la llama no está visible/la unidad es de color
moreno. Áreas cerca de la superficie de los quemadores/unidades pueden estar suficientemente
calientes para causar quemaduras. Durante y después uso, no toque y no deje ropa o otro
material inflamable entrar en contacto con estos áreas antes de dejarles enfriarse. Entre estos
áreas son la parrilla de cocina y la superficie en frente de la parrilla de cocina.
Use ropa apropiada-Cuando use la parrilla de cocina no debe de usar ropa suelta o
colgante. No deje ropa o otro material inflamable entrar en contacto con la superficie caliente.
No arroje agua o harina en un incendio de grasa.- Si ocurre un incendio, apáguelo
cubriándolo con una tapa o rociándolo con bicarbonato de sodio, químicos secos o
espuma extinguidores de fuego.
• Preste especial atención cuando se está calentando aceite u otra grasa. Grasa o aceite
prenderán fuego si se calientan demasiado.
Use unicamente cogeollas secos- Cogeollas húmedos o mojados pueden causar
quemaduras por vapor. No permita que los cogeollas toquen a las parrillas calientes, la llama
o los quemadores. No use toallas u otras telas pesadas en lugar de cogeollas secos.
No caliente recipientes de comida cerrados- La acumulación de presión puede hacerlos
explotar, causando serios daños y lesiones personales.
Asegúrese de saber cual botón enciende cada quemador de superficie/unidad de
superficie. Coloque una olla con comida en la parrilla antes de encender el quemador y apague
el quemador antes de remorver la olla.
6
Seguridad
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
No use parrillas de horno superiores sobre sus quemadores sellados a gas - Si use una parrilla de horno
superior sobre un quemador a gas sellado, va a occurir una combustión incompleta y puede generar niveles
de monóxido de carbono superiores a los estandares permitidos. Esto puede ser perjudicial para la salud.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE
El California Safe Drinking Water y Toxic Enforcement Act requiere al Gobierno de California de
publicar una lista de sustancias conocidas por el estado como causa de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos, y requiere que se avisen los usuarios sobre la exposición
eventual a sustancias.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Use un tamaño de caldera adecuado - Esta parrilla de cocina puede ser equipada con uno o más unidades
de superficie de diferentes tamaños. Seleccióne los utensilios con debajo plano suficientemente grande para
recubrir la superficie de la unidad. El uso de utensilio de tamaño menor que lo normal expondrá directamente
una parte de la superficie de la unidad, causando a la ropa de encenderse. El tamaño de utensilio apropiado
a la superficie de la unidad mejorará también la eficacia.
Limpie la plancha de cocina regularmente para mantener todas las partes sin grasa que
puede encenderse y causar un incendio. La cubierta del escape de ventilación y los filtros de
grasa deben estar limpios. No permita que la grasa se acumule en la cubierta o en el filtro. Los
depósitos grasosos pueden encenderse y causar un incendio. Cuando caliente comida bajo la
cubierta, encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del fabricante para la limpieza.
• Las agarraderas de los recipientes de cocina deben colocarse hacia el interior y no
extender por encima de la superficie de los quemadores/unidades adyacentes. - Para
reducir el riesgo de quemaduras, ignición de materiales inflamables, y derramas al entrar
en contacto involuntario con el utensilio, la agarradera del recipiente debe colocarse hacia
el interior y no extender por encima de la superficie de los quemadores adyacentes.
Nunca deje quemadores/unidades de la superficie encendidos en posiciones altas
sin vigilancia. Las derramas podrían causar humo y derramado aceitoso, produciendo así
un incendio, o una caldera con comida calcinada podría fundirse.
Revestidores de protección - No use ningún revestidor o película de aluminio para recubrir
cualquier parte de la parrilla de cocina, menos como sugerido en este manual. Una instalación
incorrecta de estos revestidores o películas puede ocasionar riesgo de choque electrico o incendio.
Utensilio de cocina vidriados - Use unicamente ciertos utensilios de vidrio, vidrio/
cerámica, cerámica, ollerías, u otros materiales que pueden ser usados en la parrilla de
cocina que no se rompan con cambios bruscos de temperatura. Verifique las
recomendaciones del fabricante para el uso en la parrilla de cocina.
No use cubiertas decorativas sobre los quemadores/unidades de superficie. Si un
quemador/unidad se enciende accidentalmente, la cubierta decorativa va a calentarse y
posiblemente fundirse. Es muy difícil de ver si el quemador/unidad está prendido. Se puede
occurir quemaduras si ud toque a las cubiertas calientes. Esto puede también dañar la parrilla
de cocina o los quemadores/unidades porque las cubiertas pueden causar sobrecalentamiento.
El aire va a bloquear desde el quemador/unidad y causar problemas de combustión.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Use una llama adecuada - Gradue el tamaño de la llama de modo que no sobrepase el borde del utensilio de
cocina. El uso de utensilio de tamaño menor que lo normal expondrá directamente una parte de la superficie de la
unidad, causando a la ropa de encenderse. El tamaño de utensilio apropiado a la superficie de la unidad mejorará
también la eficacia.
7
Para comenzar
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Para su protección, la parrilla de cocina debe de ser correctamente
puesta a tierra. Para seguridad máxima, el cordón debe de ser
conectado en una toma de corriente eléctrica con una polarización
correcta y una conexión a tierra adecuada.
NO opere la parrilla de cocina con un adaptor de enchufe de 2 patas o
un alargue de corriente alterna. En caso de encontrarse unicamente con
un enchufe de pared de 2 patas, es la personal responsibilidad y la
obligación del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de 3 patas correspondiente.instalado por un eléctricista calificado.
Vea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN provistas con la
parrilla de cocina para completas instrucciones de instalación y de
puesta a tierra.
CONVERSIÓN AL GAS PROPANO/LICUADO
Esta parrilla de cocina ha sido diseñada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la
fábrica para utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano, use las instrucciones en el paquete escrito
“PARA LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”.
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un técnico
calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y reglamentos reguladores.
Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales.
La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Este aparato viene equipado con un enchufe a tierra de 3 patas para su
protección contra choque eléctrico, y debe de ser conectado directamente en
un enchufe de pared a tierra adecuado. NO corte o retire la pata del enchufe.
Evite incendios o choques eléctricos. NO use un.tapón adaptator de enchufe,
un alargue de corriente alterna o retire la pata de puesta a tierra del cordón
de suministro eléctrico. Si estas advertencias no son observadas se puede
occurir graves lesiones, inciendio o la muerte.
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
Se puede occurir severos choques eléctricos o daños a la parrilla de cocina si no está instalada por un instalador o
eléctricista calificado.
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Todos los cambios o conversiones requisitos para que este aparato funciona correctamente deben de ser realizados
por un centro de sercivio autorizado, un distribuidor autorizado o una agencía calificada.
Cablo de encendido con
enchufe de 3 patas a tierra
Enchufe de
pared a
tierra
No debe, bajo ninguna
circunstancia cortar,
retirar o hacer una
derivación a la tercera
pata del cable de
encendido.
8
Cocción de superficie
TAMAÑO DE LLAMA
Para la mayoría de las comidas, empieze con el más alto ajuste de contról, y después gire al ajuste
más bajo para terminar el proceso. Utilice las informaciones en la tabla a continuación coma una guía
para determinar el tamaño de llama adecuada para diferentes tipos de comidas. El tamaño y tipo de
utensilio utilizado y la cantidad de comida para cocer van a determinar el ajuste necesario para la
cocción.
Para grandes frituras, use un termómetro y ajuste el contról de la superficie de la perilla en
consecuencia. Si la grasa está demasiada enfriada, la comida va a absorber la grasa y estar aceitosa.
Si la grasa está demasiada caliente, la comida va a dorarse demasiada rapidamente y el centro estará
insuficientemente cocinada. No trate de hacer demasiada frituras a la vez, la comida estará ni dorada
ni suficientemente cocinada.
*Tamaño de llama Tipo de cocción
Alta llama Para emmpezar la mayoría de las comidas; llevar agua a
ebullición; asar a cacerola
Media llama Guardar a fuego lento; espesar jugo de carne, salsas;
cocina al vapor
Baja llama Guardar comidas cociniendas; escalfar; ragús
* Estos ajustes están basados sobre el uso de sartenes y tapas con medio-
peso de aluminio. Los ajustes pueden variar con otros tipos de sartenes.
Nunca deje la llama sobrepasar el borde del utensilio de cocina. Una llama
elevada va solamente a despilfarrar calor y energía, y aumentar el riesgo de quemarse.
AJUSTE CORRECTO DEL QUEMADOR
El color de la llama señale el ajuste correcto del quemador. Una llama correcta está clara,
azul y apenas visible en una habitación bien alumbrada.Cada cono de llama debería ser
firme y afilado. Ajuste o limpie al quemador si la llama está amarilla-anaranjada. Para
limpiar el quemador, vea las instrucciones en la parte titulada Limpieza general.
RIGHT
WRONG
BUENO
MALO
9
Cocción de superficie
UBICACIÓN DE LAS HORNILLAS
OFF
OFF OFF
OFF
Modelo de 30”
Modelo de 36”
Su plancha de cocina está equipada con hornillas de diferentes tamaños
Las hornillas de superficie de 30 pulgados se encuentran en la plancha de
cocina de la siguiente manera:
- una hornilla de 5000 BTU (gas natural) en la parte posterior derecha;
- una hornilla de 9500 BTU (gas natural) en la parte anterior izquierda;
- una hornilla de 14 000 BTU (gas natural) en la parte anterior derecha;
- y una hornilla de 18 000 BTU (gas natural) en la parte posterior
izquierda.
Las hornillas de superficie de 36 pulgados se encuentran en la
plancha de cocina de la siguiente manera:
- una hornilla de 5000 BTU (gas natural) en la parte posterior
derecha;
- dos hornillas de 9500 BTU (gas natural) en la parte anterior y
posterior izquierda;
- una hornilla de 14 000 BTU (gas natural) en la parte anterior
derecha;
- y una hornilla de 18 000 BTU (gas natural) en la parte centro.
COLOCACIÓN DE LAS BASAS Y LAS TAPAS DEL
QUEMADOR
Basa del
quemador
Figura 1
Basa del
quemador
Albertura
del gas
Figura 2
Albertura
del gas
Para la hornilla de 18 000 BTU:
Coloque la cabeza de la hornilla sobre cada orificio a gas de tal manera que cada cabeza
corresponda a la talla del orificio. Asegúrese que al colocar la cabeza sobre el orificio
no dañe el electrodo. Asegúrese que el electrodo entre correctamente en la ranura de la
cabeza de la hornilla.
Para todo hornillas:
Coloque el casquillo de hornilla sobre la
cabeza de cada hornilla de tal manera que
cada casquillo sea de la talla de la cabeza.
Debajo de cada casquillo de hornilla hay
un anillo que permite centrar
correctamente la cabeza de la hornilla.
Asegúrese que todos los casquillos y las
cabezas de las hornillas estén bien
colocados ANTES de utilizar su
electrodoméstico.
Asegúrese que cada casquillo esté
alineado y nivelado.
Encienda la hornilla para verificar la llama.
Si ésta no se enciende, llame al Centre de
Servicio. No trate de repararla Ud mismo.
Tapa del
quemador
10
Cocción de superficie
Nota: Siempre use utensilios según sus usos propuestos. Siga las instrucciones que
sean recomendados por el fabricante. Algunos utensilios no han sido diseñados para
ser utilizados en el horno o sobre la plancha de cocinar.
*BUENO
Parte de debajo plana y lados
rectos.
Tapa bien cerrada.
Peso de la asa no incline a la
sartén. El sartén está bien
balanzando.
El tamaño del sartén iguale a la
cantidad de comidá a cocinar.
Fabricado con materiales buenos
conductores de calor.
Facíl a limpiar.
POBRE
Debajo de sartén tor cados y alabeados.
Sartén sobre epasela unidad de más que una
pulgada o 1” (2.5 cm).
Peso de la asa no incline al sartén.
Llama sobre epase la unidad.
Los sarténes deben de tener las partes
de debajo planas. Asegúrese que la parte
está plana girando una regla de un lado
a otro de la parte de debajo. No debe
tener ningún boquete entre el sartén y la
regla.
* Los sarténes con cualidad distintiva,
como marmitas para cocer a langostas,
placas y cocedores a presión pueden
estar utilizados, pero deben cumplir con
los requerimientos recomendidos más
arriba.
SELECCIÓNE DEL LOS UTENSILIOS DE COCINA
11
Cocción de superficie
PROGRAMACIÓN DE LOS CONTROLES DE SUPERFICIE
Su parrilla de cocina puede ser equipada con cualquier combinación de los quemadores a
continuación:
Quemador para hervir: es mejor para hervir salsas delicadas, etc.
Quemador estándar: estar utilizado para la mayoria de cocciones sobre la superficie de la parrilla de
cocina.
Quemador grande: es mejor para llevar grande cantidad de líquidos a temperatura, y para preparar
grandes cantidades de cocina.
Poco importa la cantidad, seleccióne siempre a un utensilio apropiado a la cantidad y tipo de
comida que usted está preparando. Seleccióne un quemador y un tamaño de llama apropiado
a la caldera. No permite nunca que las llamas sobrepasen el borde de la caldera.
Su parrilla de cocina viene también equipada con válvulas rotativas de 270. Estos válvulas
proveen mejor control de la llama del quemador. Cada quemador se enciende automaticamente
desde un dispositivo de encendido cada vez que el botón de control esta girando a la posición
LITE (encendido).
Para hacer funcionar el quemador de superficie:
1. Coloque el utensilio de cocina sobre el quemador.
2. Presióne y gire el bóton de control de superficie hasta (Encendido).
Nota: Todos los dispositivos eléctricos van a emitir golpecidos secos como
un clic al mismo tiempo. Sin enmbargo, solamente el quemador que está
girando va a encenderse.
3. Asegúrese que el quemador halla encendido.
4. Gire el botón de control al tamaño de la llama deseada. No es necesario
ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como una
guía y ajuste la llama según se desea. No debe cocina con el bóton de
control de superficie en la posición (El dispositivo de encendido
eléctrico continuará con el golpecito de un clic si está dejado en la posición
de (encendido) y va a causar un deterioro prematuro).
Los quemadores de superficie pueden encenderse manualmente durante una
interrupción del suministro eléctrico. Para encender un quemador, mantenga
un fósforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la
perilla hasta (encendido). Tener cuidado al encender los quemadores en
forma manual.
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
No ponga articolos de plástico, como agitadores de sal o de pimienta, soportes de cucharas o cubiertas
de plástico sobre la parrilla de cocina. Podrian fundirse o encenderse. Cogeollas secos, toallas o cucharas
de madera pueden encenderse si están muy cerca de la llama.
OFF
12
USO DE LA ASADERA
La asadera ha sido diseñada para cocinar alimentos en forma directa y se puede usar de ambos
lados. No use cacerolas ni recipientes para cocinar sobre la asadera porque se podría dañar el
acabado. Con la parrilla sobre el quemador, coloque la asadera sobre la parrilla, ubicando las
ranuras de la asadera sobre las lengüetas de la parrilla (Figuras 1 y 2).
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Coloque siempre la asadera sobre la parrilla antes de encender el quemador.
Use siempre una agarradera para retirar la asadera de la parrilla. Deje que la asadera se enfríe antes de retirarla. No
apoye la asadera caliente sobre superficies que no resisten altas temperaturas, como por ejemplo, la mesada.
Asegúrese de que la asadera quede ubicada en forma correcta y estable antes de usarla para evitar salpicaduras de
líquidos calientes y posibles quemaduras.
Cocción de superficie
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Coloque siempre el plato para cocción a fuego
lento sobre la parrilla antes de encender el
quemador.
Use siempre una agarradera para retirar el plato
para cocción a fuego lento de la parrilla. Deje que
el plato se enfríe antes de retirarlo. No apoye el
plato caliente sobre superficies que no resisten
altas temperaturas, como por ejemplo, la mesada.
Asegúrese de que el plato para cocción a fuego
lento quede ubicado en forma correcta y estable
antes de usarlo para evitar salpicaduras de
líquidos calientes y posibles quemaduras.
USO DEL PLATO PARA COCCIÓN A FUEGO LENTO
(EL ACCESORIO NO INCLUYÓ)
El plato para cocción a fuego lento ha sido diseñado para dispersar la baja temperatura
del quemador y cocinar mejor alimentos delicados, tales como chocolate, leche, salsa
bechamel, etc. También se puede usar para cocinar salsas durante un período
prolongado. Con la parrilla sobre el quemador, coloque el plato para cocción a fuego lento
sobre la parrilla, colocando las muescas del plato sobre las lengüetas de la parrilla (ver la
Figura 3) y luego coloque el utensilio sobre el plato.
Figura 1
Figura 2
30”
Modelo
36”
Modelo
Figure 3
13
Cocción de superficie
USO DEL BASE PARA WOK
(EL ACCESORIO NO INCLUYÓ)
La Base para Wok que se provee con la tapa de la cocina ha sido diseñada para apoyar y
usar woks de base redonda. Se recomienda el uso de un Wok de 14 pulgadas (35,5
cm) de diámetro. Para conseguir un mejor rendimiento, se recomienda el uso del
quemador POTENTE. Si está correctamente calzada, la Base para Wok no se deslizará
de la parrilla.
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Coloque siempre la base para Wok sobre la parrilla antes de encender el quemador. Use siempre una agarradera
para retirar la base para Wok de la parrilla. Deje que la base para Wok se enfríe antes de retirarla. No apoye la
asadera caliente sobre superficies que no resisten altas temperaturas, como por ejemplo, la mesada.
Asegúrese de que la base para Wok quede ubicada en forma correcta y estable antes de usarla para evitar
salpicaduras de líquidos calientes y posibles quemaduras.
NONO
NONO
NO
TT
TT
T
AA
AA
A
Para conseguir un mejor rendimiento, se recomienda el uso del quemador
POTENTE.
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Asegúrese de que el soporte para el wok esté colocado correctamente y en
forma estable antes de usarlo a fin de evitar derrames calientes y posibles
quemaduras.
Los woks de base plana que tienen
una gran base plana también se
pueden utilizar en las Parrillas para
Quemadores de Superficie de la tapa
de la cocina sin la Base para Wok (ver
la Figura 2). Asegure la estabilidad del
wok de base plana antes de cocinar
sin la Base para Wok. Si no es
estable, NO use el wok de base plana
sin la Base para Wok.
NO usar woks de base redonda
(sin anillo de soporte). (Ver la
Figura 3). El anillo de soporte no fue
diseñado para el uso correcto o
estable sobre las Parrillas para
Quemadores de Superficie.
Uso correcto de un wok de base
plana sobre la Parrilla para
Quemadores de Superficie
Figura 2
Figura 1
Para Colocar Correctamente la Base para Wok:
Con la parrilla sobre el quemador, coloque la Base para Wok sobre la
parrilla, ubicando las muescas de la base sobre las lengüetas de la
parrilla de la tapa de la cocina (ver la Figura 1).
Uso incorrecto de un wok de base
redonda sobre la Parrilla para
Quemadores de Superficie
Figura 3
14
Cuidado y Limpieza General
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA MESA
Superficies
Perillas de control
pintadas y de plástico
Esmalte de porcelana
Parrillas de los
quemadores,
Tapas de los
quemadores
Quemadores de
superficie-
Cabezas del
quemadores
Acero Inoxidable
Como limpiar
Para limpieza general, use agua caliente, jabonosa y un paño. Para manchas
más difíciles y la grasa, aplique un detergente liquido directamente sobre la
manha. Deje sobre la mancha por 30-60 minutos. Enjuague con un paño
remojado y seque. NO use limpiadores abrasivos ni otro material parecido
pues pueden causar raspaduras.
Limpie las parrillas del quemador en la lavadora de vajilla y sequelas cuando las
retire.
Un refregado suave con un tampón remojado hará desaparecer la mayoría
de las manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua y amoníaco. Si lo
encuentra necesario, cubra las manchas difíciles con una toalla de papel
remojada en amoníaco por 30-40 minutos. Enjuague con agua y un paño
remojado, luego frote con un tampón enjabonado. Enjuague y seque
completamente con un paño limpio. Retire todos las substancias de limpieza
o la porcelana podría dañarse cuando sea calentada. NO utilice limpiadores
de horno con vaporisador sobre la parrilla de cocina.
Los agujeros en los quemadores de su parrilla de cocina deben mantenerse
limpios en todo momento para que el encendido sea apropiado y la llama pareja.
Limpie los agujeros del quemador continuamente con una pequeña esponja de
alambres o una aguja, sobre todo después de grandes derrames los cuáles
podrían obstruir los orificios.
Para retirar, limpie y reemplace las unidades de quemadores sellados, siga las
instrucciones indicadas en Limpieza General. Para las manchas difíciles,
frote con agua y jabón o con un limpiador brasivo suave y un paño remojado.
Seque los quemadores a fondo en un horno tibio por 30 minutos. Luego
vuelva a colocarlas asegurándose que están bien sellados y al nivel
adecuado. NO ponga los quemadores en la lavadora de vajilla.
Limpie el acero inoxidable usando agua caliente jabonosa y un paño.
Enjuague con agua limpia y un paño. No use limpiadores con altas
concentraciones de cloruros o cloro. No use limpiadores ásperos. Use
solamente limpiadores que han sido especialmente diseñados para limpiar
acero inoxidable. Siempre asegúrese de enjuagar bien para quitar los
limpiadores de las superficies pues pueden ocurrir manchas azuladas con el
calor las cuales no pueden ser quitadas.
15
Cuidado y Limpieza General
LIMPIEZA DE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES, DE LAS TAPAS
DE LOS QUEMADORES Y DE LAS CABEZAS DE LOS QUEMADORES
Las rejillas de los quemadores, las tapas de los quemadores, las cabezas de los quemadores, plato
para cocción a fuego lento y asadera deben ser limpiados en forma rutinaria. Si mantiene los orificios
de los quemadores limpios evitará tener problemas para encenderlos
y que las llamas no sean uniforme en cada quemador.
Siga las instrucciones indicadas a continuación:
Para retirar y volver a colocar la rejilla de los quemadores
superiores, la tapa de los quemadores superiores y la cabeza del
quemador superior – Retírelos en el siguiente orden: (1
ro
) Rejilla de
los quemadores Superiores, (2
do
) Tapa del Quemador Superior, (3
ro
)
Cabeza del Quemador Superior (Ver Figura 1).
Invierta el procedimiento anterior para volver a colocar la tapa de
los quemadores superiores, la cabeza del quemador superior y la
rejilla del quemador superior. No retire ninguna pieza del quemador
de la cubierta hasta que las piezas de los quemadores no se hayan
enfriado completamente y puedan ser manipuladas con seguridad. No
haga funcionar los quemadores superiores sin tener debidamente
instaladas en sus lugares las tapas de los quemadores, las cabezas y
las rejillas de los quemadores superiores.
Limpieza de las tapas de los quemadores, de las cabezas de los
quemadores, de las rejillas – Use una esponja con jabón o un
limpiador abrasivo suave para limpiar las tapas de los quemadores
superiores y las cabezas de los quemadores superiores. Las rejillas
han sido diseñados para ser lavados en el lavavajillas. Los orificios o
ranuras alrededor de las cabezas de los quemadores deben ser
limpiados en forma rutinaria. Si todavía quedan residuos en estos
orificios, use un alambre de calibre pequeño o una aguja para limpiar
las ranuras u orificios. Para que haya una circulación adecuada del gas y una buena combustión en el
quemador – NO DEJE QUE LOS DERRAMES, ALIMENTOS, AGENTES DE LIMPIEZA O
CUALQUIER OTRO MATERIAL ENTREN A LA TOBERA DEL GAS. SIEMPRE mantenga la tapa de
los quemadores superiores y la cabeza de los quemadores superiores en su lugar cuando utilice un
quemador superior.
LA CUBIERTA NO ES REMOVIBLE. No trate de sacar o levantar la cubierta.
Rejillas de los quemadores
superiores
Cabezas de los
quemadores superiores
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
- Tenga mucho cuidado cuando vuelva a colocar la cabeza del quemador para que no se dañe el
electrodo. Esto puede causar un encendido retardado o impedir que se encienda el quemador.
- Cualquier adición, cambio o conversiones requeridas para que este electrodoméstico funcione
satisfactoriamente debe ser hecho por un Centro de Servicio autorizado.
Tapas de los
quemadores superiores
1
ro
2
do
3
ro
Soporte de la
Tobera
Electrodo
Tapa del
quemador
superior
Rejilla del quemador
superior
Cabeza del
quemador
superior
Figura 1
16
Cuidado y Limpieza General
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR LA COCINA EN
PORCELANA
!
ADAD
ADAD
AD
VERVER
VERVER
VER
TENCIATENCIA
TENCIATENCIA
TENCIA
No utilize ningún tipo de limpiador en una cocina caliente. Las emanaciones pueden ser peligrosas para la
salud o pueden dañar la superficie de la cocina.
!
AA
AA
A
TENCIONTENCION
TENCIONTENCION
TENCION
Antes de limpiar la cocina, asegúrese que todos los controles están apagados y que la cocina ha enfriado.
NO utilize limpiadores de horno comerciales en la parte exterior incluyendo la superficie o el marco de la
puerta.
Una limpieza adecuada y regular es importante para mantener la porcelana de su cocina. Si
comida o grasa no son rapidamente retirados, estos pueden quemar la cocina y causar
permanente descoloración.
Limpieza Cotidiana
Para manchas normales:
1. Deje enfriar la superficie de la cocina.
2. Retire las manchas con un papel o con un paño jabonoso.
3. Si es necesario, use un paño jabonoso en metal u otro limpiador casero.
4. Asegúrese de bien retirar los limpiadores o la porcelana podría dañarse al momento del
calentamiento.
Para manchas difíciles:
1. Deje enfriar la superficie de la cocina.
2. Use un paño enjuagado con agua tibia o cubra las manchas con una solución de agua y
amoníaco. Frote delicadamente. Enjuague y seque con un paño limpio.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE
Se requiere cuidado y limpieza especial para mantener la apariencia de las piezas de
acero inoxidable. Por favor consulte la tabla provista al comienzo de la sección Cuidado y
Limpieza General de este Manual del Usuario.
17
Soluciones a Problemas Comunes
LOS QUEMADORES NO ENCIENDEN
La perilla de superficie no ha sido completamente encendida hacia LITE. Pulse y
gire la perilla de superficie hasta LITE hasta que el quemador se encienda y luego
rote hasta obtener la talla de la llama que desea.
Asegúrese que la válvula de abastecimiento esté abierta.
Los orificios del quemador están obstruídos. Limpie los quemadores. Vea Limpieza
de las Rejillas de los Quemadores, de las Tapas de los Quemadores, de las
Cabezas de los Quemadores en Cuidado y Limpieza General. Con el quemador
apagado, limpie los orificios con una esponja de alambras ou una aguja.
El cable eléctrico está desconectado del toma corriente (modelos con encendido
eléctrico unicamente). Asegúrese que el cable está conectado adecuadamente a la
toma de corriente.
Interrupción de la corriente eléctrica (modelos con encendido eléctrico unicamante).
Los quemadores pueden ser encendidos manualmente. Vea Programación de los
controles de superficie en el Manual del Usuario.
EL QUEMADOR TIENE LA MITAD DE LA LLAMA
Los orificios del quemador están obstruídos. Con el quemador apagado, limpie los
orificios utilizando una esponja de alambres o una aguja.
La humedad está presente después de la limpieza. Sople la llama lentamente y
permita que el quemador funcione hasta que la llama esté completa. Seque los
quemadores a fondo de acuerdo a las instrucciones de la sección “Limpieza
General”.
LA LLAMA DEL QUEMADOR ES ANARAJADA
Partículas de polvo son la causa mayor. Permita que el quemador funcione por unos
minutos hasta que la llama se ponga azul.
En las zonas de la costa, una ligera llama anaranjada es la causa del aire salado.
IMPORIMPOR
IMPORIMPOR
IMPOR
TT
TT
T
ANTEANTE
ANTEANTE
ANTE
Antes de llamar al servicio, revise ésta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista
contiene situaciones comunes que no son el resultado de errores de fabricación o materiales
de este artefacto.
18
Información de la Garantía
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra,
Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre
defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas. Además, la superficie de cocción de vidrio o el elemento radiante superior del electrodoméstico (lo
cual excluye los electrodomésticos de cocción empotrados o independientes) están cubiertos por una garantía limitada de dos a
cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace
responsable del reemplazo de la superficie de cocción de vidrio o del elemento radiante superior del electrodoméstico que se
encuentre defectuoso en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que
no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías,
etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas
decorativas.
11. Costos de mano de obra o de servicio técnico a domicilio durante los períodos adicionales de garantía limitada después del primer año de la fecha
original de compra.
12. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en el que está instalado).
13. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días
feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
14. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
15. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas
Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso,
suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN
LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR EJEMPLO, DAÑOS A LA
PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE
MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA
ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si
llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho
servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o
números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico
está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su
electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie
ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y
piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características
o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canadá L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Electrolux EW30GC55GS Use and Care (Spanish)

Categoría
Cocinas
Tipo
Use and Care (Spanish)