Meade 14-0500-00 Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

A
1
2
3
4
5
6
11
7
19
8 21
9
18
20
10
12
13
13
13
14
15
16
17
DS
P/N 14-0500-00
© 2001
®
- 2 -
B
C
D
E
15
5
2
7
8
9
99
6
7
3
4
6
1
2
3
4
8
11
9
1010
10
1
3
4
5
6
7
2
1
2
3
4
5
5
- 3 -
30mm
(1.2")
24mm
(0.94")
148mm
(5.8")
176mm
(6.9")
F
G
H
M
J
K
L
6 x 30mm
5 x 24mm
1
2
3
1
2 8
7
4
5
6
3
33
]
1
3
6
2
5
1
4
3 2
2
1
3
- 4 -
N
P
Q
R
S
T
1
1
2
3
2
3
1
2
1
2
3
4
5
3
2
2
4
2
1
- 5 -
COMPUTER CONTROL
HBX
12v
AZ ALT AUX
MEADE
SPEED
IN
FOCUS
OUT
MODE
W
X
5
1
2
3
4
6
1
2
U
1
2
3
4
5
V
6
7
MEADE
SPEED
IN
FOCUS
OUT
MODE
1
3
2
Y
- 6 -
Instrucciones de Ensamble y Operación
de los Telescopio Electrónicos Meade
Serie DS
Telescopios Refractores 60mm (2.4"), 70mm (2.8"), 80mm
(3.1"), 90mm (3.5"); y Telescopios Reflectores de 114mm
(4.5") y 127mm (5")
Las referencias numeradas se refieren a las figuras de las
páginas 1 a la 5 de este manual.
Ensamble: modelos de 60 y 70mm – Una las tres patas de
aluminio a la base de la montura de yugo, como se muestra en
la Fig. A. Para instalar las patas deslice uno de los tornillos en
la perforación (A-12) en la parte superior de la pata, atornille la
tuerca en el extremo opuesto del tornillo, y use un destornillador
de estrella "+" para apretar el tornillo. No apriete de más. Fíjese
que cada pata del trípode tiene un candado de leva (A-13) para
ajustar la longitud del trípode; estos candados deben quedar
hacia adentro al tiempo que el trípode queda armado.
Con las patas del trípode unidas a la montura de yugo y
colocándolo sobre una superficie plana, abra las patas
gentilmente hasta su máximo. Coloque la charola para
accesorios (A-8) a una de las patas colocando una de las
lengüetas (A-20) en una orilla de la pata y entonces empuje la
charola alrededor de la pata hasta que la otra lengüeta caiga en
su sitio. (Para quitar la charola, empuje con ambos pulgares
una lengüeta de afuera hacia adentro.) La charola puede
empujarse hacia arriba o abajo para colocarla en la posición
más cómoda. El telescopio debe parecerse al de la Fig. A,
excepto que no se ha instalado el buscador (A-4) todavía.
Modelos de 80, 90, 114 y 127mm – Coloque el trípode (con la
montura instalada) en una superficie plana y gentilmente abra
las patas hacia fuera hasta donde se pueda. Cada uno de estos
modelos incluye un sistema de anillo (B-1 y C-1), que permite
que el tubo óptico se mueva hacia arriba y abajo dentro de los
propios anillos para un balanceo adecuado del tubo sobre la
montura. Al tiempo que el montura/trípode se saca de la caja de
empaque, solamente verá las partes inferiores de los anillos (E-
1). Localice las partes superiores (E-4) de los anillos y coloque
la parte superior de éstos anillos con sus respectivas mitades
inferiores insertando la lengüeta (E-2) del anillo superior dentro
de la ranura (E-3) localizada en la parte superior de la mitad del
anillo inferior. Asegúrese que cada lengüeta (E-2) se acomode
firmemente en la ranura correspondiente. Cada mita de anillo
superior debe cerrar y formar un anillo circular completa sin que
se requiera presión alguna. Abra la mitad superior de los
anillos y coloque el tubo óptico en su lugar. Vea la Fig. F. Cierre
los anillos y apriete los tornillos de ajuste (E-5). El telescopio
ahora debe parecerse al de la Fig. B o C, excepto que el
buscador (B-6) o (C-6) todavía no ha sido instalado. El candado
de leva (B-9 o C-10) en cada pata permite el ajuste de la altura
del trípode.
Balanceo del Tubo en la Montura (sólo para modelos de 80,
90, 114 y 127mm): Afloje ligeramente (dando media vuelta en
contra de las manecillas del reloj) los candados verticales (B-2
o C-2). Colocando su mano en la parte superior del tubo, mueva
el telescopio hacia arriba y abajo en dirección vertical dentro de
la montura de yugo con forma de U (B-4 o C-4). El tubo debe
moverse fácilmente y estar bien balanceado sobre el eje de
movimiento vertical; si no es así, afloje ligeramente los
candados (E-5), mueva el tubo hacia arriba y o abajo hasta
lograr un buen balance, y reapriete los candados (E-5)
Coloque el Buscador (o Localizador): Debido a que el
telescopio principal tiene un campo de visión muy pequeño,
localizar objetos es una tarea generalmente difícil. El buscador
(A-4) es un pequeño telescopio de campo amplio con retícula
que permite una fácil localización de objetos. Con en buscador
y el telescopio principal alineados entre sí, de tal manera que
ambos apunten a la misma posición en el cielo, el observador
localiza primero el objeto en el buscador; el objeto se encuentra
entonces dentro del campo de visión del telescopio principal.
La base del buscador (A-5) se acopla en la funda del enfocador
en la posición que se muestra en Fig. A, B, o C. (En los modelos
de 114 y 127mm la base del buscador se monta en un bloque
(C-7) que se encuentra en el telescopio principal, cerca del
enfocador.) Con la ayuda de un destornillador de cruz "+",
acomode la montura del buscador en su posición apretando los
dos tornillos (G-1) dentro de la montura (estos tornillos están
¡PELIGRO! NUNCA APUNTE NINGÚN
TELESCOPIO AL SOL O CERCA DE ÉL.
OBSERVAR EL SOL AUNQUE SEA POR
UNA FRACCIÓN DE SEGUNDO,
CAUSARÁ DAÑO INSTANTÁNEO E
IRREVERSIBLE EN SU OJO. CUANDO
USE EL TELESCOPIO DURANTE EL
DÍA, NO LO APUNTE NI SIQUIERA
CERCA DEL SOL.
CUIDADO: Tenga cuidado de instalar las baterías como
se indica en el compartimento. Siga las precauciones
de los fabricantes de las baterías. No instale las
baterías al revés ni mezcle nuevas con usadas. Si no
sigue estas instrucciones, las baterías pueden
explotar, encenderse, o fugar. Baterías instaladas
inadecuadamente anularán la garantía de Meade.
Introducción: Los telescopios electrónicos de la serie DS de
Meade se ilustran en las siguientes figuras: Fig. A – refractores
de 60 y 70mm; Fig. B – refractores de 80 y 90mm; Fig. C –
reflectores de 114 y 127mm. Las especificaciones ópticas de
los telescopios (diámetro, D, y longitud focal, F) se imprimen en
un plato metálico fijo en el tubo óptico. Por ejemplo: los
modelos de 60mm tienen un diámetro D=60mm y una longitud
focal F=700mm.
Los telescopios DS de Meade son similares en ensamble y
operación. La Fig. A se usa en estas instrucciones para la
mayoría de las referencias donde el ensamble y la operación es
idéntica en los seis modelos. Las diferencias entre los modelos,
donde tales afectan el ensamble o la operación, se describen
más adelante.
Los usuarios de los telescopios DS que incluyen (ya sea como
parte del equipo original o adquirido por separado como un
accesorio opcional) un sistema adicional de control de
movimiento (tal y como el control manual de movimiento lento
#492, o el sistema computarizado Autostar #493) deberán armar
primero el telescopio; las instrucciones para agregar uno de
estos sistemas de movimiento opcional se dan en el Apéndice 2
de este manual.
Nota: el panel de control (A-11), etiquetado como COMPUTER
CONTROL y que se intentas sea utilizado con los sistemas de
movimiento #492 ó #493, arriba, es una simulación no funcional.
El panel funcional se incluye con los sistemas #492 y #493.
Desempaque: Localice y remueva los siguientes componentes
y partes de la caja de empaque: tubo óptico (A-1); buscador (A-
4) y montura para buscador (A-5); montura de yugo (A-6); patas
de trípode (A-7); bolsa de polietileno con tres tornillos y tuercas
para colocar el trípode al yugo; charola para accesorios (A-8);
uno o más oculares (A-9); espejo diagonal (A-10 no incluido con
los modelos reflectores de 114 y 127mm). El los telescopios de
60 y 70mm el tubo óptico está unido a la montura desde la
fábrica y las patas del trípode se empacan por separado en la
caja. En los demás modelos la montura de yugo está unida a
las tres patas y el tubo óptico se encuentra por separado dentro
de la caja.
- 7 -
colocados adentro de la montura desde la fábrica) en sus roscas
respectivas (G-6) localizadas en el bloque de montaje (C-7).
Deslice el buscador (G-2), con el ocular por delante (G-8) dentro
de la montura del buscador. (Quite el guardapolvos (G-8) del
buscador antes de deslizarlo dentro de su montura. Vuelva a
colocar el guardapolvos después que el buscador esté en su
posición.) Apriete un poco los tornillos de alineación (G-3) para
que el buscador no se caiga de la montura.
Enfoque del Buscador: Cada telescopio DS se vende con uno
de dos modelos de buscador, un 5x24mm ó un
6x30mm.Identifique el que tiene su telescopio d observando la
Fig. H. Para enfocar el buscador 5x24 gire el ocular (H-1) dentro
de su rosca interna. Generalmente unas cuantas vueltas será
suficiente para lograr el enfoque perfecto. El buscador 6x30
está enfocado permanentemente a infinito, Mire a través del
buscador 6x30 a un objeto distante; si el enfoque no es
perfecto, siga los siguientes pasos: (a) desapriete el anillo
candado de enfoque (H-2) unas cuantas vueltas, permitiendo
que la celda del objetivo (H-3) de vueltas; (b) mirando a través
del buscador hacia un objeto distante, de vueltas a la celda del
objetivo hasta que el objeto en cuestión esté perfectamente
enfocado; (c) apriete el anillo candado de enfoque (H-2) contra
la celda del objetivo.
Alineación del Buscador: Afloje las perillas (A-14) y (A-15),
permitiendo que el telescopio se mueva libremente en ambos
ejes. Coloque un ocular de baja magnificación (p. Ej.: 25mm)
dentro del enfocador del telescopio principal u apunte el
telescopio hacia un objeto fácil de identifica (como la parte
terminal de un poste o una antena). Enfoque la imagen girando
la perilla de enfoque (A-16) hasta que la imagen esta lo más
clara posible, y centre el objeto con precisión dentro del campo
de visión de su ocular. Apriete nuevamente las perillas (A-14) y
(A-15). Entonces, mirando a través del buscador, ajuste los
cuatro tornillos de alineación (G-3) hasta que la retícula apunte
exactamente al mismo objeto que está observando en el
telescopio principal. El buscador ya está alineado con el
telescopio. La imagen de la derecha en la Fig. J muestra un
objeto centrado en el telescopio principal antes que lo esté en el
buscador (la imagen de la izquierda). La Fig. K muestra estas
mismas imágenes después que el buscador y el telescopio
principal hayan sido alineados al mismo objeto.
Observando por el telescopio: Coloque el espejo diagonal (A-
10) en el portaocular del telescopio (A-17) y apriete los tornillos
de seguridad para que no se caiga el diagonal. (Note que los
modelos reflectores DS 114 y 127 no incluyen y no necesitan
diagonal). Coloque un ocular de bajo poder (como el 25mm) en
el espejo diagonal (o, en os modelos DS 114 y 127,
directamente en el portaocular) y asegure el ocular con los
tornillos de seguridad (A-18).
El espejo diagonal permite una visión cómoda en un ángulo de
90º para la observación de los cielos con los telescopios
refractores DS 60 al 90; adicionalmente el diagonal ofrece una
imagen correcta de arriba abajo pero invertida de derecha a
izquierda, que es obvia en observaciones terrestres.
Afloje los candados vertical (A-14) y horizontal (A-15), girando
las perillas como una vuelta. El tubo principal del telescopio se
mueve ahora fácilmente en ambos ejes. Alternativamente, al
"apretar parcialmente" estos candados da un movimiento
confortable, ni muy apretado ni muy flojo, al mover el telescopio
cuando se hace observación. Experimente para obtener la
tensión más conveniente.
Comience observando objetos terrestres en tierra. Obtenga una
imagen enfocada moviendo la perilla de enfoque (A-16). Use el
buscador para localizar objetos antes de observarlos en el
telescopio principal. Inicie con cualquier objeto, astronómico o
terrestre, con un ocular de baja magnificación (vea Oculares y
Magnificación, más adelante), pasando a oculares de mayor
magnificación, i lo desea, después que la imagen esté enfocada
y centrada en el telescopio principal.
El Enfocador y el Portaocular: Dependiendo en el modelo del
telescopio, los telescopios DS vienen con un portaocular (G-4)
que acepta oculares con diámetro de 0.965" y 1.25". Los
modelos DS de 70mm y mayores incluyen aparte un portaocular
que acepta oculares gigantes de campo amplio de 2". Este
anillo adaptador se enrosca al final del enfocador y remplaza el
portaocular convencional (G-4) cuando se utilizan oculares de
2". El candado del enfocador (G-5) ayuda a prevenir que
accesorios más pesados se resbalen del telescopio.
Observación Astronómica: Con el telescopio enfocado a un
objeto celeste como la Luna, un planeta, o un objeto de cielo
profundo como una galaxia o nebulosa, verá que el objeto se
mueve rápidamente del campo de visión. Este movimiento
aparente es causado por la rotación de la Tierra sobre su eje
una vez al día. Para seguir el objeto, coloque una mano en el
telescopio principal y mueva el telescopio en uno o ambos ejes.
Seguir objetos astronómicos, particularmente en altas
magnificaciones, se facilita muchísimo con la adición de
sistemas manuales o electrónicos de control. Vea al Apéndice
2.
Oculares y Magnificación: La magnificación, o poder, de un
telescopio se determina por dos factores: la longitud focal, F, del
telescopio principal (esta longitud focal está impresa en una
etiqueta cerca del enfocador del telescopio) y la longitud focal
del ocular utilizado. Cada telescopio Meade se entrega con uno
o más oculares; algunos modelos también incluyen un lente
Barlow, que se describe más adelante, y duplica o triplica la
magnificación. Para calcular la magnificación a la que está
operando el telescopio, use esta fórmula:
Magnificación = Long. Focal Telesc. / long. focal ocular
Ejemplo: Un telescopio Meade DS 60 tiene una longitud focal
de 700mm. EL poder o magnificación obtenida con un ocular de
25mm se calcula así:
Magnificación = 700mm / 25 mm
Magnificación = 28 veces que se escribe como "28X"
El diseño óptico e un ocular (como SR, H, MA, etc.) no afecta el
poder, pero sí las características como campo de visión y
corrección de la imagen.
Lente Barlow: Algunos telescopio Meade incluyen un
multiplicador e magnificación. Hecho con un lente montado en
un tubo de 10 cm de longitud, el Barlow duplica o triplica el
poder obtenido con un ocular cuando se utiliza sólo. En el
ejemplo de arriba un ocular de 25 mm da 28X en un telescopio
DS 60 de Meade; cuando este mismo ocular se utiliza junto con
un Barlow 2X, el poder se duplica a 56X. Para usar el Barlow,
insértelo en el enfocador o portaoclar del telescopio (A-17),
seguido por el prisma y el ocular. (En los telescopios DS 114 y
127, inserte el Barlow en el enfocador, seguido inmediatamente
por el ocular.)
Una Nota Acerca de la Magnificación: El error más común de
los principiantes es usar poderes que la apertura (diámetro) y
las condiciones atmosféricas típicas no pueden soportar. E
resultado es una imagen borrosa, no definida, y con una
resolución pobre, sin que sea esto una falla del telescopio.
Tenga en mente que una imagen pequeña, de poca
magnificación, pero más brillante y bien definida, es mucho
mejor que una de mucha magnificación, opaca y mas resuelta.
De manera general, los telescopios DS funcionen bien a 30X
para observación terrestre y objetos celestes dispersos como
nebulosas y cúmulos estelares, o 150X para estudiar la Luna y
los planetas.
- 8 -
Colimación del Sistema Óptico del Telescopio: El sistema óptico
de los telescopios refractores Meade DS 60 a 90 está colimado
(alineado) desde la fábrica y nunca requiere de ajuste alguno.
De forma similar, los telescopios Meade DS 114 y 127 también
son alineados en la fábrica y raramente necesitarán ser
alineados. De cualquier manera recomendamos que los
usuarios de los modelos 114 y 127 lean el Apéndice 1 para
confirmar este punto.
Mantenimiento: Los lentes objetivos de los telescopios
refractores Meade DS 60 al 90 y los espejos primario y
secundario de los telescopios reflectores DS 114 y 127 deben
ser limpiados lo menos frecuente posible; un poco de polvo en
la óptica causa una pérdida imperceptible de la calidad de las
imágenes y no debe ser considerada como una razón para
limpiarlos. Si la tapa del telescopio (A-3) se coloca después de
cada observación, raramente necesitará limpiar el telescopio.
Cuando sea necesario limpiar la óptica, utilice una brocha o
pincel de pelo de camello o aire seco comprimido para quitar el
polvo gentilmente. El parasol (A-19) de los telescopios
refractores debe removerse para tener buen acceso al lente y
limpiarlo.
Preguntas y Reparaciones: En los E.U.A. las preguntas
concernientes a los telescopios DS de Meade, accesorios, o
sistemas opcionales deben ser dirigidas al Departamento de
Servicio al Cliente en Meade Instruments, Corp., en 6001 Oak
Canyon, Irvine, CA 92620; Fax (949)451-1460; Tel. (949)451-
1450. No devolver un telescopio ni parte de él a Meade
Instruments antes de llamar o escribir; la gran mayoría de las
necesidades de reparación pueden ser llevadas a cabo sin la
necesidad de regresar el equipo. Fuera de los E.U.A., contacte
con el distribuidor internacional en su país. Revise la garantía
del telescopio o busque la lista de los representantes
internacionales en www.meade.com.
Apéndice 1: Alineación Optica de los modelos 114 y 127
Los telescopios refractores DS 60 mm, 70 mm, 80 mm, y 90 mm
están alineados ópticamente (colimados) en la fábrica antes de
su embarque, y nunca necesitarán alineación alguna. Los
telescopios reflectores Meade 114 mm y 127 mm también se
alinean en la fábrica, pero pueden requerir alineación ocasional,
particularmente si el telescopio ha recibido fuertes sacudidas en
el embarque. Antes de usar uno de estos modelos por primera
ocasión, revise la alineación como se indica en este apéndice.
Una buena alineación es necesaria para el buen desempeño del
telescopio, y en cualquier caso el procedimiento de alineación
no es difícil de seguir.
Los sistemas ópticos de los telescopios refractores Meade DS
incluyen las siguientes partes: espejo primario (L-1); espejo
secundario (L-2); soporte del espejo secundario (L-3); costillas
(L-4 y M-1); tornillos se ajuste del primario (L-5); la imagen logra
su foco en (L-6).
1. Confirmando la alineación: Para confirmar la alineación
asómese por el portaocular (C-11 y P-1) sin el ocular. La orilla
del tubo del portaocular enmarca la reflexión del espejo primario
(P-2), el espejo secundario (P-3), las tres costillas ("araña") (P-
4), y el ojo del observador (P-5). Con la óptica alineada
adecuadamente, todas estas reflexiones aparecerán
concéntricas (centradas), como se muestra en la figura P.
Cualquier desviación de esta concentricidad de cualquiera de
estas partes del telescopio con el ojo hará necesario que se
lleven a cabo ajustes del soporte del espejo secundario (Fig. M)
y/o de la celda el espejo primario (Fig. N), como se describe más
adelante.
2. Ajuste de las costillas del secundario: Si el espejo secundario
(Q-1) está a la izquierda o derecha del centro en referencia al
tubo del portaocular (Q-2), ligeramente afloje las tuercas e
ajuste de las costillas de la celda del espejo secundario (Fig.
M1) localizadas en la superficie exterior del tubo principal y
deslice toro el sistema de soporte del secundario hacia arriba o
abajo hasta que se encuentre centrado. Si el espejo secundario
(Q-1) se encuentra hacia arriba o abajo del tubo del enfocador,
atornille hacia adentro uno de los tornillos de ajuste (M-1) al
tiempo que se afloja otro de estos tornillos. Sólo haga ajustes
en dos tornillos por vez hasta que el espejo secundario se vea
como en la Fig. R.
3. Ajuste de la Celda del Secundario: Si el espejo secundario
(R-1) está centrado en el tubo del enfocador (R-2), pero el
espejo primario sólo se ve parcialmente en la imagen (R-3), los
tres tornillos phillips "+" de ajuste del secundario (M-2) deben
ser ligeramente aflojado al punto que la celda del espejo
secundario (M-3) pueda rotar sobre su eje y paralelo al tubo
principal. Tome la celda del secundario (evite tocar el espejo)
con su mano y rótela hasta que, mirando por el tubo del
portaocular, pueda ver el espejo el espejo primario centrado
tanto como sea posible en el reflejo sobre el espejo secundario.
Entonces, si es necesario haga los ajustes a estos tres tornillos
phillips para refinar el ángulo del espejo secundario, hasta que
todo el espejo primario se observe centrado en el reflejo del
espejo secundario. Con el espejo secundario alineado la
imagen por el tubo de enfoque aparece como en la Fig. S.
4. Ajustes del Espejo Primario: Si el espejo secundario (S-1) y la
reflexión del espejo primario (S-2) aparece centrada en el tubo
de enfoque (S-3), pero la reflexión de su ojo y la reflexión del
espejo secundario (S-4) aparece fuera de centro, entonces la
inclinación del espejo primario requiere de ajuste, usando los
tornillos phillips de la celda del espejo primario (N-3). Estos
tornillos de ajuste están localizados detrás del espejo primario,
al extremo trasero del tubo óptico principal. Vea la Fig. N. Antes
de ajustar los tornillos de ajuste del espejo primario, afloje los
tres tornillos hexagonales (N-2) algunas vueltas (utilice unas
pinzas o una llave universal) que también se localizan sobre la
superficie trasera de la celda del espejo primario y se alternan
alrededor de la circunferencia con los tres tornillos phillips de
ajuste. Entonces por prueba y error, gire los tornillos de ajuste
del primario (N-3) hasta que aprenda la manera en que éstos
afectan la inclinación del espejo primario y el reflejo en el tubo
de enfoque. (Un asistente es útil en esta operación.) Con su ojo
centrado como se muestra en la Fig. P, gire los tres tornillos
hexagonales (N-2) para apretar y fijar la posición del espejo
primario.
El sistema óptico del telescopio está ahora alineado, o colimado.
Esta colimación debe ser verificada de vez en cuando, con
ligeros ajustes (por pasos 1, 2 y 3, arriba mencionados) según
sea necesario para mantener la ótica bien alineada.
Apéndice 2: Sistemas de Control para el Telescopio
Dependiendo del modelo de telescopio DS que tenga, uno de
los siguientes modelos de sistemas de control puede estar
incluido como especificación estándar. (Las especificaciones
del telescopio están generalmente enlistadas en la caja de
empaque del telescopio.)
Control Manual de Movimiento Lento Mod. #490: El sistema
#490 permite seguir manualmente los objetos astronómicos y
celestes girando las perillas manuales; con una perilla en cada
uno de los dos ejes de movimiento del telescopio. Todos
requieren engranes, arandelas, algunos herrajes, y unidades de
control se incluyen en el Sistema de Control #490, como se
muestra en la Fig. V. Las partes para el sistema de movimiento
vertical se incluyen dentro de un paquete; las partes para el
sistema intercambiable de movimiento horizontal se incluyen en
un segundo paquete. Para instalar los sistemas de movimiento
lento:
- 9 -
1. Desatornille completamente las perillas de ajuste horizontal
(T-1) y vertical (T-2). (Note que la perilla (T-1) tiene el logotipo
de Meade sobre ésta, mientras que la perilla (T-2) no lo tiene.)
También remueva las arandelas onduladas (T-3) y los
espaciadores (T-4) de sus ejes (T-5 y T-6). Coloque a un lado
las arandelas onduladas para usarlas más adelante.
2. Deslice la unidad de control vertical (V-1) en el eje (V-2),
asegurándose que se asienta adecuadamente en la flecha.
Coloque la unidad de control vertical en el embalaje vertical (V-
3) con los tres tornillos (V-4) que se abastecen para este
propósito. Utilice un desarmador Phillips "+" para apretar estos
tornillos firmemente: no los apriete demasiado.
3. Deslice una de las arandelas planas (V-5) en el eje (V-2)
seguido del engrane (V-6) y una segunda arandela aplana (V-7).
La muesca de las arandelas planas encaja en la canal
maquinado del eje (V-2). Note que necesitara jugar un poco al
meter el engrane para que entre hasta que los dientes se
acomoden a los del engrane localizado en la unidad de control
vertical.
4. Deslice una de las arandelas onduladas (V-8), reservadas del
paso 1, en el eje, seguido de la perilla de ajuste (T-1), que es el
(V-9), también reservado del paso 1. Apriete la perilla
firmemente.
5. Con la perilla vertical apretada, el telescopio puede ser
movido en altitud (o sea en la dirección vertical) girando la perilla
(V-10).
6. El procedimiento para colocar el sistema de control del
movimiento horizontal es idéntico en los pasos 2 al 5
mencionados anteriormente. La perilla (T-2) es la misma que la
(V-11). Nota: Colocar este sistema de control es más fácil si
coloca el tripié del telescopio acostado en una alfombra o sobre
el piso (con el tripié a 90º de su posición regular).
Con los controles manuales en su lugar, la montura del
telescopio se parece a la de la Fig. U. Con las perillas de ajuste
(V-9) y (V-11) apretadas, el observador puede seguir objetos
astronómicos o terrestres, girando las perillas (U-1) y (U-2).
Para mover el telescopio rápidamente de un punto del cielo a
otro, afloje las perillas de ajuste (V-9) y (V-11), apretándolas de
nuevo cuando el nuevo objeto ya ha sido colocado en el campo
de visión.
Note que al apretar parcialmente las dos perillas de ajuste,
tendrá un movimiento confortable del telescopio y facilitará el
posicionamiento en cualquier posición. Ensaye con las dos
perillas hasta encontrar el punto óptimo para sus necesidades.
Sistema Electrónico de Control de 2 Motores #492: Con el
Sistema Electrónico de Control colocado en los telescopios DS
de Meade, todos los movimientos del telescopio, incluyendo el
movimiento hacia un objeto, centrarlo en el campo de visión,
seguirlo (en el caso de objetos astronómicos) para compensar
la rotación de la Tierra, pueden ser llevados acabo con los
botones de del Controlador Electrónico (W-1 y Fig. Y).
El Sistema Electrónico #492 consiste de los siguientes
componentes, cada uno de los cuales debe localizarse antes
que inicie el ensamble del sistema (vea la Fig. W): panel de
control etiquetado como COMPUTER CONTROL (W-2 ó Fig.
X.); paquete para baterías (W-3 ó Z-1; que acepta 10 baterías
AA no incluidas) con su cable; dos unidades de control
(idénticas e intercambiables) (W-4) y (W-14); una bolsa de
polietileno con tornillería y herrajes (W-7) con seis tornillos (W-
7), cuatro guasas planas (W-11), dos engranes idénticos (W-12),
dos llaves hexagonales pequeñas; dos motores (idénticos e
intercambiables) (W-8) y (W-13) con cables; un controlador
electrónico (W-1). (Nota: para mejor claridad en los dibujos no
se muestran los cables de los motores ni de las baterías en las
Figs. W y Z del sistema de control #492.) Para instalar el
sistema #492:
1. Remplace el panel de control simulado (T-7) que se entrega
como instalación estándar en todos los equipos DS, por el panel
funcional; se incluye una pequeña llave hexagonal para este
propósito. El panel de control se coloca con 4 tornillos
hexagonales.
2. Coloque 10 baterías AA dentro del portabaterías (W-3)
cuidando la orientación de cada batería según se indica en el
interior del portabaterías; coloque el portabaerías en una de las
patas del telescopio, utilizando el velcro, como se muesta en la
Fig. Z, o colóquelo en la charola de accesorios (A-8).
3. Desenrosque completamente la perilla vertical (T-1) y la
horizontal (T-2); note que la perilla (T1) tiene el logotipo de
Meade, mientras que la (T-2) no. También quite la arandela
ondulada (T-3) y el espaciador (T-4) de los ejes (T-5 y T-6).
Coloque a un lado las perillas y las arandelas onduladas para su
uso posterior.
4. Deslice la unidad de control vertical (W4) en el eje (W-5),
asegurándose que se asienta adecuadamente en la flecha.
Coloque la unidad de control vertical en el embalaje vertical (W-
6) con los tres tornillos (W-7) que se abastecen para este
propósito. Utilice un desarmador Phillips "+" para apretar estos
tornillos firmemente: no los apriete demasiado.
5. Coloque el ensamble del motor (W-8) a la unidad de control
vertical colocando el anillo de amarre (W-9) del ensamble del
motor sobre el engrane de la transmisión (W-10). Note que tres
pequeñas pestañas de plástico se proyectan hacia fuera unos
3mm de la cara del anillo de amarre cerca del engrane de la
transmisión (W-10). Estas pestañas "de posición" deben
acomodarse en las muescas correspondientes localizadas
dentro del anillo de amarre (W-9). Juegue un poco el ensamble
del motor (W-8) para que se acomode bien sobre su lugar y
embone sobre la transmisión (W-10) y se acomode con el
engrane interno. El anillo de amarre se aprieta enroscándolo es
la rosca de la unidad de control vertical. Apriete gentilmente el
anillo sin excederse.
6. Deslice una de las arandelas planas (W-11) en el eje (W-5)
seguido del engrane (W-12) y una segunda arandela plana (W-
11). La muesca de las arandelas planas encaja en la canal
maquinado del eje (W-5). Note que necesitara jugar un poco al
meter el engrane para que entre hasta que los dientes se
acomoden a los del engrane localizado en la unidad de control
vertical.
7. Deslice una de las arandelas onduladas (W-17), reservadas
del paso 3, en el eje, seguido de la perilla de ajuste (T-1),
también reservada del paso 3. la perilla (T-1) es las misma que
la (W-15). Apriete la perilla firmemente.
8. Acople el motor horizontal del telescopio siguiendo los pasos
4 al 7 mencionados anteriormente. La perilla (T-2) es la misma
que la (W-16). Nota: Colocar este sistema de control es más
fácil si coloca el tripié del telescopio acostado en una alfombra
o sobre el piso (con el tripié a 90º de su posición regular). Con
los controles manuales en su lugar, la montura del telescopio se
parece a la de la Fig. Z. Recuerde que los cables se han omitido
en los dibujos para una mayor claridad.
9. Enchufe los siguientes cables en el panel de control (W-2 ó
Fig. X): A. Cable del motor vertical (W-8) que se conecta en el
socket ALT (altitude, o vertical). B. Cable del motor horizontal
(W-13) que se conecta en el socket AZ (acimut, u horizontal). C.
Cable del Controlador Electrónico (W-1) que se conecta en el
socket HBX.
10. Finalmente, conecte el cable del paquete de baterías (W-3)
en el socket "12v".
11. Tan pronto como se conecte el cable de corriente en el
socket "12v" del panel de control, las cuatro luces indicadoras
del Controlador Electrónico (Fig. Y) parpadearán rápidamente.
- 10 -
Presione el botón SPEED del Controlador Electrónico y el
telescopio se moverá momentáneamente en ambos ejes para
probar los motores. Cuando la prueba esté terminada, la
Lámpara 1 (vea Fig. Y) se enciende; las Lámparas 2, 3 y 4, se
mantienen apagadas.
12. El Sistema Controlador Electrónico de Dos Ejes # 492 ya es
operativo. Utilice las cuatro flechas (Y-5) para mover el
telescopio al objeto deseado. Para cambiar velocidad, presione
el botón SPEED (Y-6) del Controlador Electrónico. Presionando
este botón de manera consecutiva hace que el telescopio pase
por las cuatro velocidades disponibles, de la más rápida a la
más lenta.
La velocidad en operación se indica por una de las cuatro luces
indicadoras (1, 2, 3 y 4 en Fig. Y) del Controlador Electrónico,
como sigue:
Indicador 1: 5º/segundo (rápido). Utilice esta veloci-dad
para mover el telescopio de un lugar a otro
rápidamente.
Indicador 2: 0.75º/segundo (moderada). Utilice esta
velocidad para centrar objetos en el
buscador o localizador.
Indicador 3: 8 min. de arco por segundo (lenta). Utilice
esta velocidad para centrar objetos en el
campo de visión del telescopio o para seguir
objetos en magnificaciones bajas.
Indicador 4: 2 min. de arco por segundo (muy lenta).
Utilice esta velocidad para centrar en el
campo de visión del telescopio o para seguir
objetos en altas magnificaciones
(por ej.: arriba de 80x)
Notas de operación del Sistema Electrónico de Control de Dos
Ejes # 492:
1. Para que funcionen los motores del Sistema #492, las perillas
de ajuste de movimiento vertical y horizontal (W-15) y (W-16)
deben estar apretadas. No apriete demasiado.
2. Cuando use el telescopio, siempre conecte al último el
paquete de baterías al panel de control, después de conectar
los motores y el Controlador Electrónico. Si conecta las baterías
al telescopio antes de poner los motores puede generar falsas
señales, y un mal funcionamiento de los motores. Si este fuese
el caso, desconecte el paquete de baterías, espere unos
segundos, y conecte nuevamente las baterías al panel de
control. Esta operación elimina cualquier señal falsa existente.
3. Cuando oprima las flechas de movimiento (Y-5) para invertir
la dirección de movimiento del telescopio (p. ej.: cuando lo esté
moviendo de derecha a izquierda y lo quiera mover de izquierda
a la derecha), puede percibir una corta pausa antes que el
telescopio responda a la segunda instrucción. Esta pausa es
causada por el acomodo interno de los engranes. En raras
ocasiones si esto es excesivo, los engranes pueden ser
ajustados siguiendo el procedimiento que se describe a
continuación:
a. Remueva el ensamble de movimiento vertical (W-8).
b. Sostenga firmemente el engrane (W-10), mientras que, con la
ayuda de una llave de 11 mm, aprieta la tuerca de ajuste
localizada frente a la unidad de control vertical (W-4). No apriete
de más.
c. Vuelva a colocar el ensamble de movimiento vertical.
d. Justamente bajo la tuerca que acaba de ajustar, se encuentra
un pequeño tornillo hexagonal de 1.5mm. Use el Controlador
Electrónico para mover el telescopio hacia arriba y abajo y
escuche el sonido de los motores. Ajuste el tornillo hexagonal
hasta que el sonido comience a cambiar, entonces regréselo un
poco.
e. Repita los pasos (a) a (d) para ajustar los engranes internos
del movimiento horizontal.
4. El botón MODE del Controlador Electrónico (Fig. Y) no
funciona en el Sistema #492; si presiona este botón no
sucederá nada. (El botón MODE se utiliza para realizar ciertas
operaciones específicas en otros telescopios Meade donde la
alineación ecuatorial es utilizada).
5. Los botones IN y OUT se utilizan en conjunto con el
Enfocador Electrónico #1240 (que es un accesorio opcional) y
se coloca en el portaocular del telescopio permitiendo enfoque
preciso desde el Controlador Electrónico. Instrucciones
detalladas se incluyen con el Enfocador Electrónico #1240.
6. Note que la charola porta accesorios (A-8) incluye un
receptáculo (A-21) para el Controlador Electrónico.
7. Cuando utilice el Sistema #492, cuide que los cables no se
enreden alrededor del telescopio; mantenga los cables siempre
"flojos" en todo momento. No permita que el telescopio se meta
dentro del tripié o golpee algún objeto. No detenga o toque el
telescopio mientras esté en movimiento.
8. Si los motores se detienen o no tienen suficiente fuerza,
coloque nuevas baterías en el paquete de baterías. Se
recomienda el uso de baterías alcalinas de larga duración. Si no
va a utilizar el telescopio por uno o varios días, saque las
baterías de su porta baterías.
Sistema Computarizado de Control Autostar #493:
Colocado en cualquiera de los telescopios DS, el sistema de
Control Computarizado Autostar #493, permite un
funcionamiento completamente automatizado para localización
más de 1400 objetos celestes (a 5º/segundo en ambos ejes de
movimiento), incluyendo los planetas, desde Mercurio hasta
Plutón; todos los 110 objetos del Catálogo Messier; las mejores
galaxias, nebulosas de difusión, planetarias, y cúmulos
estelares de Nuevo Catálogo General (NGC), el Catálogo Indice
(IC), y el Catálogo Cadwell; cientos de estrellas (dobles,
variables y SAO); 15 cometas periódicos; 50 satélites
artificiales; y más. Aparte, el Sistema Autostar, puede moverse
de manera automática hacia cualquier objeto conociendo sus
coordenadas celestes (Ascensión recta y Declinación). Ingrese
cualquiera de los objetos antes mencionados en la pantalla del
Autostar, presione el botón GO TO, y el telescopio se moverá
hacia ese objeto y lo colocará dentro del campo de visión.
Las instrucciones para la instalación y operación del Sistema
Controlador Autostar #493 se incluyen en la caja del sistema
mismo.
Nota: Los propietarios del Sistema Electrónico de Control de
Dos Ejes #492 pueden convertirlo al Sistema Autostar #493
simplemente comprando el controlador Autostar; todos los
demás componentes del Sistema Autostar (motores, paquete de
baterías, herrajes, etc.) son idénticos al Sistema de Control
#492. En este caso pida a su distribuidor Meade el Controlador
Computarizado Autostar #495 (solo el controlador) para los
telescopio DS.
- 11 -
- 12 -
ADVANCED PRODUCTS DIVISION
Meade Instruments Corporation
World’s Leading Manufacturer of Astronomical Telescopes for the Serious Amateur
6001 Oak Canyon, Irvine, California 92618 E.U.A. +(949) 451-1450
FAX: +(949) 451-1460 www.meade.com
© 2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Meade 14-0500-00 Manual de usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para