Transcripción de documentos
Manual de instrucciones
Por favor, lea todas estas
instrucciones de manejo
y seguridad antes de usar
esta unidad.
Q2HD
© ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto
completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
Elementos incluidos en el embalaje
Elementos incluidos en el embalaje
• Unidad
• 2 pilas AA
(para comprobar el funcionamiento
de la unidad)
Nota: Use solo pilas alcalinas o
recargables de NiMH.
• Tarjeta SD
• Manual de instrucciones
(este documento)
Software HandyShare para edición y difusión de video
Instale el software HandyShare en su ordenador para poder usarlo.. Acceda a la
tarjeta SD incluida desde el ordenador y haga clic en el instalador del HandyShare
que encontrará allí. Si no tiene QuickTime ya instalado en su ordenador, siga las
instrucciones que aparecerán en pantalla tras poner en marcha el HandyShare para
instalarlo.
1
■■Partes de la unidad
Tiempo de grabación o tiempo disponible
para grabación de audio o video
El icono
aparece cuando
tenga una tarjeta SD cargada en
la unidad (no aparecerá ningún
icono si no hay tarjeta cargada)
Estado operativo
activo
Nivel de volumen
de entrada
Ajuste de nivel de
grabación
Ajuste de ángulo
de micrófono
Ajuste de filtro de
corte de graves
Ajuste de escenas
en grabación de
video
Tamaño de imagen/velocidad de
fotogramas durante la grabación de video
Calidad de sonido en
grabación de audio o video
■■Instalación de las pilas
Abra la carcasa
mientras pulsa aquí e
instale las pilas.
Nota: Use solo pilas alcalinas o
recargables de NiMH.
2
Función de las distintas partes
Función de las distintas partes
Función de las distintas partes
Función de las distintas partes (continuación)
■■Partes de la unidad
El sonido
procedente de los
lados de la unidad
puede ser grabado
en mono o stereo
con un ángulo
máximo de 150º.
Visualiza los videos
y le ofrece diversas
informaciones.
Reproduce y activa
la pausa del video o
audio grabado.
Le permite abrir
diversos menús de
ajuste.
Le permite escuchar
el sonido de
arranque y apagado
así como el audio
grabado.
Le permite seleccionar
elementos y ajusta el volumen.
Inicia y detiene la grabación de video y
audio. Le permite confirmar selecciones.
3
Función de las distintas partes
Ajusta el nivel
de grabación del
micro.
Enciende o apaga
la unidad.
Le permite
conectar unos
auriculares u otro
aparato externo
para escuchar el
sonido.
Le permite eliminar
el video y audio
grabado.
Le permite
emitir video y
audio digital a
una TV HDMI u
otro dispositivo
compatible.
Introduzca en
esta ranura una
tarjeta SD, SDHC
o SDXC.
Coloque aquí la
cinta de seguridad
para evitar
accidentes.
• Conecte esta toma a un ordenador para que la unidad
reciba corriente y usarla como un lector de tarjetas, micro
USB o cámara web.
• Conéctela a un iPad para usarla como un micro USB.
• También puede conectar aquí el adaptador de corriente
ZOOM AD-17 (opcional).
4
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste del tipo de pila
La fecha y la hora se añaden a los ficheros de video
y audio grabados, por lo que ajústela con precisión
antes de empezar a grabar.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
SETTING
.
3. Use
4. Use
para elegir Set Date y pulse
.
para ajustar la fecha y la
hora activas.
1,5
5. Tras completar el ajuste, pulse
.
2,3,4
Ajuste del tipo de pila
Ajuste el tipo de pila para que la indicación de tiempo
de carga restante en pantalla aparezca con precisión.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
3. Use
4. Use
para elegir Battery y pulse
.
para elegir el tipo de pila
y pulse
1,5
y pulse
SETTING
.
.
5. Tras completar el ajuste, pulse
.
Nota: Use solo pilas alcalinas o recargables de NiMH.
2,3,4
5
Formateo de tarjetas SD
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
3. Use
y pulse
SETTING
.
para elegir SD Format y pulse
.
4. Use
1
para elegir “Yes” si quiere
formatear la tarjeta o “No” para cancelar el
proceso y pulse
.
• Elija “Yes” para iniciar el formateo.
2,3,4
• Elija “No” para volver al menú SETTING.
5. Una vez que haya terminado el formateo,
en pantalla aparecerá “Done” y volverá a
abrirse el menú SETTING.
NOTA
Si la pestaña de protección contra la
grabación de la tarjeta SD está en ON, no
podrá formatear la tarjeta.
6
Formateo de tarjetas SD
Deberá formatear las tarjetas SD en su
para
hacer que la grabadora pueda usarlas.
Nota: El formateo de la tarjeta borrará de forma
permanente todos los datos que contenga.
Cómo reducir el ruido
Cómo reducir el ruido
On/off de la monitorización
Active la función de filtro de corte de graves para
reducir el ruido del viento y otros similares.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
INPUT
.
para elegir Lo Cut y pulse
.
3. Use
para elegir On u Off y pulse
.
4. Use
5. Tras completar el ajuste, pulse .
1,5
2,3,4
NOTA
Use el cortavientos incluido en los
accesorios del APQ-2HD para reducir
aún más el ruido.
On/off de la monitorización
Active esto para escuchar el sonido que esté
grabando a través de la salida de línea/auriculares y
de la salida HDMI.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
3. Use
pulse
1,5
y pulse
INPUT
.
para elegir Sound Monitor y
.
para elegir On u Off y pulse
4. Use
5. Tras completar el ajuste, pulse .
2,3,4
7
.
Ajuste del nivel de grabación
Ajuste del nivel de grabación
Al cambiar la ganancia del nivel de grabación, podrá
grabar cualquier señal desde el sonido más suave
a las actuaciones de rock más potentes con el nivel
óptimo. Puede ajustar la ganancia manualmente o
permitir que la grabadora la ajuste automáticamente.
• Use el dial MIC GAIN para ajustar la
sensibilidad del micro y adaptarla a las
condiciones de la grabación.
1
■■Uso del ajuste Auto Gain
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
3. Use
4. Use
y pulse
INPUT
.
para elegir Auto Gain y pulse
para ajustar la sensibilidad del
micro y pulse
.
1
2,3,4
Off
Use el dial MIC GAIN para un ajuste manual.
Concert
Use estos para conciertos, actuaciones de
grupos y otros entornos muy ruidosos.
Solo
Úselo para actuaciones de músicos solistas y
otros entornos más silenciosos.
Meeting
Úselo en mítines y otros entornos de
exteriores.
5. Tras completar el ajuste, pulse
8
.
.
Ajuste de escena de video
Ajuste de escena de video
Puede ajustar la sensibilidad de luz de la cámara para
adaptarla a las condiciones de su grabación de video.
Esto le permite grabar video correctamente incluso en
lugares oscuros o en escenarios muy iluminados.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
SCENE
.
3. Use
para ajustar el modo y pulse
.
1,4
2,3
Auto
La unidad se ajustará de forma automática a
las condiciones de iluminación.
Concert lighting
La mejor opción para conciertos y otros
entornos en los que haya luces potentes.
Night
Opción para grabación por la noche y en otros
entornos oscuros.
4. Tras completar el ajuste, pulse
9
.
Puede ajustar la resolución y la velocidad de
fotogramas usada para la grabación. La cantidad de
tiempo disponible se reducirá al aumentar la calidad.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
VIDEO
.
3. Use
para elegir la calidad de video y
la velocidad de fotogramas y pulse
.
4. Tras completar el ajuste, pulse
.
1,4
2,3
Ajuste
Resolución
Fotogramas/
segundo
Uso habitual
Tamaño fichero
HD1080/30
1920 x 1080
30
Reproducción TV HD
Mayor
HD720/60
1280 x 720
60
Grabación de
movimientos rápidos
HD720/30
1280 x 720
30
Reproducción en TV
HD y ordenador
WVGA/60
800 x 480
60
Ahorro de espacio en
tarjeta SD y grabación
de movimientos
rápidos
WVGA/30
800 x 480
30
Ahorro de espacio de
tarjeta SD
10
Menor
Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste de la calidad de imagen
Ajuste de la calidad de sonido
Ajuste de la calidad de sonido
Puede ajustar la calidad del sonido que usará en la
grabación de video y audio. La cantidad de tiempo
disponible se reducirá al aumentar la calidad.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
SOUND
.
3. Use
para ajustar la calidad del
sonido y pulse
.
4. Tras completar el ajuste, pulse
.
1,4
2,3
Ajuste
PCM 96/24
PCM 96/16
PCM 48/24
PCM 44.1/24
PCM 48/16
PCM 44.1/16
AAC 320kbps
AAC 256kbps
AAC 192kbps
AAC 128kbps
AAC 64kbps
Descripción
Graba en un formato PCM WAV no comprimido,
para cuando la calidad de grabación sea lo más
importante.
Tamaño de
fichero
Mayor
A mayor frecuencia de muestreo (kHz) y
velocidad de bits, mejor calidad de audio.
Graba en un formato AAC comprimido, para
cuando le interese ahorrar espacio de tarjeta.
A mayor velocidad de bits (kbps), mejor calidad
de audio.
11
Menor
Ajuste del ángulo del micro
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
MIC
.
3. Use
para ajustar el ángulo del
micrófono.
1
MONO
Grabación en mono
30°, 60°, 90°, 120°, 150°
Grabación usando la amplitud stereo elegida
4. Tras completar el ajuste, pulse
.
2,3
NOTA
También puede usar los botones
para ajustar el ángulo del micro durante
la grabación o al usar la función de micro
USB.
12
Ajuste del ángulo del micro
Puede ajustar la amplitud del sonido grabado por
medio del micro stereo interno.
Grabación de audio y video
Grabación de audio y video
Desde la pantalla inicial puede empezar la grabación
de audio o video con solo pulsar un botón.
1. Tras prepararse para grabar el audio o
video, pulse
para iniciar la grabación.
• Para elegir entre grabar
video y audio o audio
solo, use
.
CAMERA
1,2
• Use
para aplicar
un zoom y
para
ajustar el volumen de
monitorización.
Zoom
Ajuste de volumen
Solo audio
2. Tras completar el ajuste, pulse
para
volver a la pantalla inicial.
NOTA
Si la velocidad de transferencia a la tarjeta no es lo
suficientemente rápida durante la grabación de audio/video,
aparecerá en pantalla “Low Speed Card!” y la grabación se
detendrá. Para evitar esto, le recomendamos que use tarjetas
que sean de clase 4 o superiores.
En la página web www.zoom.co.jp encontrará información
acerca de las tarjetas SD que puede usar con esta unidad.
13
Puede reproducir el audio y video grabado.
1. Con la pantalla inicial activa, pulse .
2. Si quiere reproducir un fichero distinto,
use
para elegirlo y pulse
.
Función de otros botones
Ajustan el volumen
1,2
Manténgalos pulsados durante la
reproducción para avanzar/rebobinar.
Pulse aquí para activar la pausa o
reiniciar la reproducción.
2
NOTA
• Solo podrá reproducir en el
ficheros que hayan sido grabados en él.
• Durante la reproducción de video,
mantenga pulsado
para ver el video
en formato panorámico. En este modo,
use
para ajustar el volumen y
para avanzar/retroceder. Mantenga
pulsado de nuevo
para volver a la
vista vertical.
14
Reproducción de grabaciones
Reproducción de grabaciones
Borrado de grabaciones
Borrado de grabaciones
Puede eliminar ficheros de audio y video grabados para
aumentar el espacio libre de su tarjeta.
1. Pulse
durante la reproducción del
fichero que quiera eliminar.
• Si pulsa este botón en la pantalla inicial,
elegirá el último fichero grabado o
reproducido.
2. Cuando aparezca una pantalla de
confirmación, elija “Yes” para eliminar la
grabación o “No” para cancelar el proceso
1
y después pulse
2
15
.
1. Pulse
en la pantalla inicial o durante la
reproducción para hacer que aparezca el
mensaje “Delete this file?”.
• Pulse de nuevo
para abrir la pantalla
de selección de fichero
1,4
2. Use
para elegir una grabación
que quiera eliminar y pulse
.
3. Repita el 2 las veces que quiera para elegir
más ficheros a eliminar.
• Si quiere borrar todos los ficheros que
contenga la tarjeta, pulse
.
cuando haya terminado de elegir
4. Pulse
los ficheros que quiera.
5. Cuando aparezca la pantalla de
3
confirmación, elija “Yes” para eliminar los
ficheros o “No” para cancelar el proceso y
2,5
después pulse
16
.
Borrado de grabaciones
■■Borrado de varias grabaciones a la vez
Edición de grabaciones
Edición de grabaciones
Puede dividir y recortar los ficheros de audio y video grabados.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
FILE
.
3. Aparecerán miniaturas de los ficheros
grabados. Use
para elegir el
fichero que quiera editar y pulse
.
1,6
2,3,4,5
4. Se abrirá el menú de edición. Use
para elegir el elemento que quiera usar y
pulse
.
• Vea en la página siguiente las distintas
opciones de edición.
5. Tras la edición, se abrirá una pantalla de
confirmación. Elija “Yes” para ejecutar el
cambio o “No” para cancelarlo, y pulse
después
.
6. Cuando haya terminado con la edición,
pulse
.
17
Cambia el punto de división del
fichero
Reproducción/pausa
Confirma el punto de división del
fichero
TRIM (recorte o borrado parcial)
Mueve los puntos de recorte para
ajustar la parte de inicio/fin a cortar
Cambia entre los puntos de recorte
de inicio o fin
Reproducción/pausa
Confirma los puntos de recorte
INFORMATION (información relativa al fichero)
Le permite volver al menú de edición
18
Edición de grabaciones
DIVIDE (división)
Conexión de dispositivos externos
Conexión de dispositivos externos
Puede conectar esta unidad a distintos dispositivos externos,
dependiendo de sus necesidades.
■■Conexión a un ordenador (vía USB) para usarla como
un lector de tarjetas, micro o cámara web USB
Use un cable USB para conectarla a un ordenador o iPad.
Vea "Conexión vía USB" en pág. 20.
■■Escucha con auriculares u otro aparato
(conexión LINE OUT)
Use este conector cuando
quiera usar unos auriculares o
un equipo audio externo para
escuchar el sonido. Active la
monitorización para escuchar
la entrada de sonido durante
la grabación.
Vea "On/off de la monitorización"
en pág. 7.
■■Visualización en una TV (conexión HDMI)
Use un cable HDMI para
conectar esta unidad a una TV
HDMI y ver en alta definición.
NOTA
Algunas TV no admiten el
formato audio y en ellas no
será posible la reproducción.
ATENCIÓN
El HDMI del
usa un conector de tipo mini C.
Cuando use un cable HDMI (opcional), asegúrese de que sea
uno High Speed HDMI (categoría 2) que tenga un conector
de tipo mini C en un extremo para conectarlo al
y un
conector que se adapte a la entrada HDMI de su TV en el otro.
19
Conexión vía USB
NOTA
• Cuando esté conectada a un ordenador, esta unidad
podrá recibir corriente vía USB, pero la grabadora no se
encenderá con solo conectar el cable USB. Pulse
.
• En el caso de un iPad, la unidad no recibirá corriente USB.
■■Uso con un ordenador como lector de tarjetas o micro USB
1. Conecte la grabadora a un PC Windows o
a un Macintosh con un cable USB.
2. Pulse
Lector tarjeta
Micro USB
para encenderlo.
• Aparecerá la pantalla de operativa USB.
3. Para utilizar la unidad como un lector de
tarjetas, use
para elegir el icono de
tarjeta y pulse
.
Para usarla como un micro USB, elija el
icono de micro y pulse
.
• El ordenador debería reconocer
entonces la grabadora.
4. Una vez que haya terminado de usar la
grabadora con el ordenador, desconéctelo
de la forma correcta.
• Después de usarla como un lector,
desmonte el lector del ordenador antes
de desconectar el cable USB.
• Tras usarlo como un micro USB,
simplemente desconecte el cable.
NOTA
Mientras esté usando la grabadora como un micro USB,
podrá ajustar el ángulo del micro y usar las funciones
INPUT
20
Conexión vía USB
Conecte esta unidad con un ordenador por medio de un cable
USB para poder usarla como un lector de tarjetas o micro USB.
También puede usarla como una cámara web para codificar
video y audio. En un iPad, puede usarla como un micro USB.
Conexión vía USB (continuación)
Conexión vía USB
■■Uso de la grabadora como una cámara web
1. Conecte la grabadora a un PC Windows o
un Macintosh con un cable USB.
2. Pulse
para encenderla.
• Aparecerá la pantalla de operativa USB.
3
3. Use
para elegir el icono de video y
pulse
.
se haya conectado
4. Una vez que el
con el ordenador, podrá usar la grabadora
como una cámara web para envío de señal
de video y otras aplicaciones.
5. Cuando haya terminado de usar la
grabadora con el ordenador, desmonte
la unidad del ordenador antes de
desconectar el cable USB.
21
■ Ajuste de retardo
Cuando use la grabadora como
una cámara web, si el programa de
de una función de sincronización,
use
para ajustar el retardo
audio para que coincida con la
temporización del video.
22
Conexión vía USB
NOTA
• El
puede transmitir simultáneamente señal de video
y audio hasta a HD720p y calidad WAV 48 kHz/16 bits.
no puede reproducir datos del ordenador.
• El
• Es necesario un driver almacenado en la tarjeta SD incluida
para usar la unidad como una cámara web. (También puede
descargarse este driver desde www.zoom.co.jp.)
• Cuando la use como una cámara web, las funciones
estarán disponibles, podrá ajustar el tipo de escena INPUT
y el ángulo del micro. Sin embargo, no podrá
cambiar los ajustes durante el envío de señal.
Uso como un micro USB con un iPad
Uso como un micro USB con un iPad
Puede usar esta grabadora como un micro USB, conectándola a
un iPad usando un Kit de conexión de cámara Apple.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
USB
.
3. Use
3
para elegir el icono de micro y
pulse
.
4. Use el Kit de conexión de cámara Apple
para conectar la grabadora con un iPad
por medio del cable USB.
• El iPad debería reconocer la grabadora.
5. Una vez que haya terminado, desconecte
el cable USB.
ATENCIÓN
• Si no hay pilas en el
o si están con una carga
mínima, no podrá usar esta unidad como un micro USB
con un iPad.
• Mientras la use como un micro USB, las funciones
y el
INPUT
ajuste del ángulo de micro estarán disponibles.
23
Puede ajustar el brillo de la pantalla y activarla para
que se apague automáticamente para ahorrar energía.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
1
y pulse
SETTING
.
3. Use
para elegir Backlight y pulse
.
2,3,4,5
■■Ajuste del brillo de pantalla
4. Use
para elegir Brightness y pulse
.
5. Use
para ajustar el nivel de brillo
que quiera y pulse
.
Brillo
■■Ajuste del modo de ahorro de energía
4. Use
para elegir Power Saving y pulse
.
5. Use
para elegir On u Off y pulse
NOTA
Ahorro de energía
• Cuando active esto, la pantalla se
oscurecerá si no realiza ninguna
operación durante 30 segundos.
• Cuando use un adaptador de corriente,
este ajuste es ignorado.
24
.
Brillo de pantalla/ahorro de energía
Brillo de pantalla/ahorro de energía
Ajuste de salida de video HDMI
Ajuste de salida de video HDMI
Esto permite el ajuste del formato de la salida de
video HDMI para adaptarlo al de la TV.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
SETTING
.
3. Use
4. Use
para elegir HDMI Out y pulse
para elegir NTSC o PAL y pulse
.
1
5. Tras completar el ajuste, pulse
.
2,3,4
NOTA
Use NTSC para Estados Unidos. En la
mayoría de los otros países use PAL.
25
.
Con esta opción puede verificar la versión de firmware
y la capacidad de memoria restante.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
y pulse
SETTING
.
3. Use
para elegir Information y pulse
.
4. Compruebe la información en pantalla.
1,5
5. Cuando haya terminado, pulse
.
2,3
Restauración de valores iniciales
Puede reiniciar los valores del
, incluyendo
el tipo de escena y la calidad de audio y video a sus
valores iniciales.
1. Pulse
2. Use
para abrir el menú principal.
para elegir
3. Use
4. Use
y pulse
SETTING
.
para elegir Reset y pulse
.
para elegir “Yes” si quiere
realizar el resto o “No” para cancelar el
1,4
proceso de reinicio y pulse
.
5. Una vez que haya terminado el reset, en
pantalla aparecerá el mensaje “Done” y se
volverá a abrir el menú SETTING.
2,3
26
Visualización de información
Restauración de valores iniciales
Visualización de información
NOTA
elemento Information del menú
Setting.
•
desde la web www.zoom.co.jp.
1.
directorio raíz de la tarjeta SD.
2. Introduzca la tarjeta SD en la ranura de tarjetas de la
unidad.
3. Mientras mantiene pulsado
, pulse
la unidad se ponga en marcha y
aparezca la pantalla VERSION UPDATE.
hasta que
4. Si la versión de actualización que
aparece es la que quiere, elija “Yes”
y pulse
.
5. Una vez que aparezca “Complete!”
en pantalla cuando haya terminado
la actualización, pulse
para apagar la unidad.
ATENCIÓN
están casi descargadas.
27
CUIDADO
Esto indica algo que podría ocasionar daños graves o
incluso la muerte.
ATENCIÓN
Esto indica algo que podría ocasionar daños al aparato o incluso a usted mismo.
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias).
Acciones prohibidas.
CUIDADO
■■Alimentación y pilas
Utilice solo el adaptador ZOOM AD-17 (opcional).
Desconecte el adaptador cuando no vaya a usar la unidad durante un tiempo.
Cuando utilice pilas, coloque dos pilas de tipo AA alcalinas o
recargables de NiMH con la orientación (polaridad) correcta.
Extraiga las pilas de la unidad si no la va a usar durante un tiempo.
■■Manejo
No abra nunca la carcasa ni trate de modificar el producto.
ATENCIÓN
■■Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con exceso de polvo o suciedad.
Evite usarlo en lugares con fuertes vibraciones o golpes.
■■Manejo
No aplique una fuerza excesiva a los botones y otras partes móviles.
Puede que vuelva a necesitar este manual en el futuro.
Por ello, consérvelo en un lugar de fácil acceso.
28
Precauciones de seguridad y uso
Precauciones de seguridad y uso
Para países de la Unión Europea
Declaración de Conformidad:
Este producto cumple con los requisitos de la
Directiva EMC 2004/108/CE,
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE y
Directiva ErP 2009/125/CE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos
(Aplicable en todos los países europeos con sistemas de reciclaje)
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este aparato no debe
ser tratado como basura orgánica. En lugar de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos.
Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión
inadecuada de este aparato. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad, el punto limpio local o
con el comercio donde adquirió este aparato.
ESTE PRODUCTO HA SIDO LICENCIADO BAJO EL PORTFOLIO DE PATENTE AVC PARA EL
USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN USUARIO NO PROFESIONAL PARA
(i) CODIFICAR VIDEO DE ACUERDO CON EL STANDARD AVC (“VIDEO AVC”) Y/O
(ii) DESCODIFICAR VIDEO AVC QUE FUE CODIFICADO POR UN NO PROFESIONAL Y REALIZADO EN UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO A PARTIR DE UN PROVEEDOR DE VIDEO CON
LICENCIA PARA SUMINISTRAR VIDEO AVC.
NO DISPONE DE LICENCIA NI PUEDE DERIVARLA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA
ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, LLC. VAYA A LA PÁGINA WEB
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Windows es una marca comercial de Microsoft Corporation (USA). Apple, Macintosh, iPad, QuickTime y
el logo QuickTime logo son marcas registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos
y otros países. Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales. HDMI (Interface multimedia de
alta definición) y
son marcas comerciales de HDMI Licensing, LLC. El resto de nombres de
productos, marcas registradas y nombres de empresas que aparecen en este documento son propiedad
de sus respectivas empresas. El contenido de este documento y sus especificaciones técnicas pueden
varias sin previo aviso.
29
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
www.zoom.co.jp
Q2HD-5005-1