Zoom H5 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
© 2014 ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento,
tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
Manual de instrucciones
Precauciones de seguridad y uso
02
Precauciones de seguridad y uso
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar
las advertencias y precauciones que ha de
tener en cuenta para evitar accidentes. El
significado de estos símbolos es el siguiente.
Peligro
Algo que podría ocasionar daños
graves o incluso la muerte
Cuidado
Algo que podría ocasionar daños al
aparato o incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el
adaptador ZOOM AD-17.
No use o haga nada que pudiera
sobrepasar las especificaciones de una
toma o equipo con cableado eléctrico.
No use este aparato con ningún otro
voltaje que no sea 100 V. Antes de usar
este aparato en otro país o región,
consulte siempre con un distribuidor
ZOOM y utilice el adaptador adecuado.
Funcionamiento a pilas
Utilice 2 pilas AA convencionales de 1.5
voltios (alcalinas o Ni-MH).
Lea todas las indicaciones de seguridad
de las pilas.
Cierre siempre la tapa del compartimento
de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de
humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del
enchufe, tire del adaptador y no del
cable.
Desconecte el adaptador de la salida
de corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usar esta
unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta
orientación +/-.
Use el tipo de pilas especificado. No
mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes
marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante algún tiempo, quite las pilas.
En caso de una fuga del electrolito,
limpie el compartimento de las pilas y
los terminales de las pilas para eliminar
cualquier resto de fluido.
Micros
Antes de conectar un micro, apague
siempre la unidad. No aplique una fuerza
excesiva al conectarla.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro
sitio, desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a
un volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el ha sido diseñado para
reducir al mínimo la emisión de ondas electro-
magnéticas y evitar las interferencias con las
ondas exteriores. No obstante, los aparatos que
sean muy susceptibles a las interferencias o que
emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a
interferencias si están muy cerca de esta unidad.
En ese caso, aleje el
del otro aparato todo
lo posible.
Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el
, las
interferencias electromagnéticas pueden producir
fallos, dañar o destruir datos y provocar otros
problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los
paneles de esta unidad si se ensucian. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo.
Nunca use disolventes, cera u otros
productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte
inmediatamente el adaptador de corriente,
apague la unidad y desconecte todos los
cables. Póngase en contacto con el comercio
en el que adquirió la unidad o con el
servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente
información: modelo, número de serie y los
síntomas concretos de la avería, junto con su
nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7 y
Windows Vista® son marcas comerciales o
registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS e iPad son marcas
comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD y SDHC son marcas
comerciales.
El uso de la tecnología de compresión
audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia
de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
El resto de nombres de productos, marcas
comerciales y nombres de empresas que
aparecen en este documento pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y
registradas que aparecen en este documento
solo se incluyen con fines de identificación,
por lo que no infringen los derechos de autor
de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso
distinto al personal de material con copyright
como CDs, cintas, discos, actuaciones en
directo, vídeos y emisiones, sin el permiso
de su propietario legal es un delito.
Zoom Corporation no asumirá ninguna
responsabilidad por posibles infracciones de
las leyes del copyright.
Introducción
03
H5 Handy Recorder
Introducción
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora
portátil ZOOM
. La le ofrece las siguientes
características.
Puede cambiar los micros stereo de acuerdo a su uso
La unidad incluye un micro XY que puede grabar
imágenes sonoras con profundidad. Puede cambiar de
micros dependiendo de la situación, tal como haría con los
objetivos de una cámara.
Puede grabar hasta 4 pistas a la vez
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R),
esta unidad dispone de 2 entradas TRS/XLR (Input 1/2).
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un
máximo de 4 pistas, incluyendo el ambiente de la sala,
narración, una imagen stereo y las voces de varios
músicos, por ejemplo.
Funciones de grabación avanzadas
•
El micro XY usa una estructura anti-golpes para
minimizar el ruido por vibraciones externas. Además, es
capaz de soportar presiones sonoras de entrada de hasta
140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces
de gestionar por las unidades anteriores. Con esta
capacidad, puede conseguir grabaciones stereo con una
excelente separación.
•
Usando las entradas L/R, puede grabar simultáneamente
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB
inferior a la grabación normal. Puede usar esto para
evitar que un fuerte ruido inesperado haga que la
grabación normal distorsione, por ejemplo.
•
Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada
pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a
mandos específicos.
Funciones operativas de gran utilidad
•
Puede usar tarjetas SDHC (de hasta 32GB) como soporte
de grabación.
•
Además de la salida de auriculares standard, dispone
de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal
audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras
monitoriza el sonido con auriculares.
•
Cuando esta unidad esté conectada vía USB, además
de las funciones de lector de tarjeta, podrá usarla como
un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 4 IN - 2 OUT (es
necesario un driver para el uso con Windows).
•
Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un
metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras
funciones muy útiles de otros modelos de la familia H.
También puede comprar un control remoto (con cable).
Lea este manual completamente para entender cómo
funciona el
y poder sacarle así el máximo partido.
Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un
lugar seguro.
04
Índice
Índice
Precauciones de seguridad y uso .............................02
Introducción
................................................................03
Índice
...........................................................................04
Nombre de las partes
................................................05
Resumen de la unidad de micros
.............................07
Micro XY
..................................................................07
Conexión de micros
................................................07
Desconexión de micros
..........................................07
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 ....08
Conexión de micros ................................................08
Conexión de instrumentos/otras unidades
...........08
Ejemplos de conexión
............................................09
Descripción de la pantalla
.........................................10
Pantalla inicial/grabación
.......................................10
Pantalla de reproducción
........................................11
Preparativos
......................................................... 12
Alimentación ..............................................................12
Con pilas
..................................................................12
Con adaptador CA
...................................................12
Carga de una tarjeta SD
.............................................13
Encendido y apagado
................................................14
Encendido
................................................................14
Apagado...................................................................14
Uso de la función Hold
...........................................15
Ajuste de la fecha y la hora
.......................................16
Ajuste del tipo de pila usada
.....................................17
Grabación
............................................................. 18
Proceso de grabación ................................................18
Resumen de los modos de grabación
......................19
Modo MULTI FILE
....................................................19
Modo STEREO FILE.................................................19
Selección del modo de grabación
............................20
Estructura de carpetas y ficheros del H5
..................21
Selección de entradas y ajuste de niveles
...............22
Grabación
...................................................................24
Selección del destino de los proyectos/ficheros
.....26
Grabación automática
...............................................27
Pre-grabación
.............................................................29
Claqueta previa a la grabación
.................................30
Ajuste del nivel del micro lateral
.............................31
Grabación de fondo
...................................................32
Sobregrabación
..........................................................33
Reproducción
....................................................... 38
Reproducción básica ..................................................38
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado ...40
Cambio del modo de reproducción ..........................41
Cambio del tono (clave) de reproducción
................42
Cambio de la velocidad de reproducción
................44
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
....46
Mezcla de proyectos
..................................................48
Verificación/edición de proyectos/ficheros
......50
Verificación de la información del proyecto/fichero .... 50
Verificación de las marcas de pista ..........................51
Cambio de nombre de proyecto/fichero
..................52
Remezcla de un proyecto
..........................................54
Conversión de ficheros WAV a MP3..........................56
Normalización
............................................................58
División de proyectos/ficheros
..................................60
Retoque de inicios y finales de proyectos
...............62
Eliminación de varios ficheros
.................................64
Eliminación de varios proyectos
...............................66
Reconstrucción de un proyecto
................................67
Adición de memorias de voz
.....................................68
Funciones USB
.....................................................70
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) .....70
Uso como un interface audio ....................................72
Ajustes de interface audio
......................................... 74
Ajustes de monitorización directa
.........................74
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK) .... 75
Uso de bucle inverso (solo STEREO) ....................77
Herramientas
........................................................78
Uso del afinador .........................................................78
Uso del metrónomo
...................................................80
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
.82
Reducción del nivel de salida de línea
.....................84
Monitorización de señales MS-RAW
........................85
Conversión de señales de entrada MS a stereo
......86
Mezcla de señales de entrada a mono
.....................88
Ajuste del formato de grabación
..............................89
Cambio de ajustes de grabación automática
..........90
Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática ........ 90
Activación de la detención automática .................91
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros ....... 92
Otros ajustes ........................................................ 93
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) ........93
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
.94
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
.....96
Uso del plug-in power
...............................................97
Reducción del nivel de salida de entrada
................98
Ajuste del contador
....................................................99
Contador durante la grabación
..............................99
Contador durante la reproducción
......................100
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
........101
Ajuste del contraste de la pantalla
.........................102
Verificación de las versiones de firmware
.............103
Restauración de los valores por defecto
................104
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
...........105
Formateo de tarjetas SD
..........................................106
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
............107
Realización de un test rápido
...............................107
Realización de un test completo
..........................108
Otras funciones
..................................................110
Actualización del firmware ...................................... 110
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
...........111
Uso de un control remoto
....................................... 112
Apéndices
............................................................113
Resolución de problemas ........................................ 11 3
Especificaciones técnicas
........................................ 114
Nombre de las partes
05
H5 Handy Recorder
Nombre de las partes
Izquierda Frontal
Volumen entrada L/R
Volumen entrada 1
Botón VOLUME
Toma PHONE
Toma LINE OUT
Interruptor
POWER/HOLD
Puerto USB
Botones e indicadores de pista
(L, R, 1, 2)
Volumen
entrada 2
Micro XY
Botón STOP
Pantalla
Botón PLAY/PAUSE
Botón
atrás
Botón
adelante
Botón e
indicador REC
Nombre de las partes
06
12
3
Derecha/atrás Abajo
XLR TRS
Toma MIC/LINE
(admite plug-in power)
Tapa de pila (atrás)
Altavoz (atrás)
Botón desplazamiento
Arriba/abajo: Selección
elementos menú
Pulsar: Confirma
selección menú
Botón MENU
Pulsar:
Abre menú,
Vuelve a última
pantalla
Ranura de tarjeta SD
Toma REMOTE
1: MASA
2: ACTIVO
3: PASIVO
PUNTA: ACTIVO
ANILLO: PASIVO
LATERAL: MASA
Entrada 1
Fijación de banda
Entrada 2
Nombre de las partes (continuación)
Resumen de la unidad de micros
07
H5 Handy Recorder
Resumen de la unidad de micros
Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados.
L R
90°
Características
•
Estructura anti-golpes que minimiza los ruidos por
vibraciones externas.
•
Este micro admite presiones sonoras de entrada de
hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos
incapaces de ser captados por las unidades anteriores.
•
Sonido tridimensional con profundidad y anchura
naturales.
NOTA
La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede
usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa.
También dispone de plug-in power para micros. (P. 97)
Conexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a
los lados de la unidad
de micros, conéctela
a la unidad principal
insertando el conector
completamente.
Desconexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a los
lados de la unidad de
micros, extráigala de la
unidad principal.
NOTA
•
No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de
micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
•
La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros
durante la misma.
El micro XY incluido con el puede ser sustituido por otra cápsula de entrada de acuerdo a sus necesidades.
Micro XY
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
08
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1/2 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). ( P. 96)
Conexión de instrumentos/otras unidades
Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las
tomas Input 1/2 TRS.
Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o
bajos pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de
una mesa de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Active la función PAD (ON) cuando conecte un mezclador
u otro dispositivo que tenga un nivel de salida standard de
+4 dB. ( P. 98)
Entrada 1 Entrada 2
Entradas L/R
Además de las entradas L/R del micro XY, el también dispone de las entradas Inputs 1/2. Puede usarlas todas juntas
para grabar hasta cuatro (4) pistas a la vez.
Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas entradas Inputs 1/2.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
09
H5 Handy Recorder
Ejemplos de conexión
Es posible la grabación en una amplia gama de
configuraciones, como las siguientes.
Filmación de vídeo
•MicrodeentradaL/R:Escenaprincipal
•Microdecañón/solapaconectadoaInputs1/2:Intérprete
Micro de solapa
Micro de
cañón
Micro de
solapa
L/R
1 2
Grabación de un concierto
•MicrodeentradaL/R:Músicosenescenario
•Inputs1/2:Salidasdelíneadelmezclador
Mezclador PA
L/R
1 2
Descripción de la pantalla
10
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
PAD y entradas afectadas ( P. 98)
Voltaje de alimentación fantasma y
entradas afectadas ( P. 96)
Nombre de carpeta
Pista L/R
Formato de grabación
(Al usarlo como un interface audio,
aparece el ajuste de ordenador o iPad)
Parado
Icono de estado
Grabación
LO CUT
( P. 93)
MS STEREO
MATRIX
( P. 86)
COMP/
LIMITER
( P. 94)
Contador (tiempo de
grabación restante)
( P. 99)
Indicador de carga de pila
Indicador de
saturación (Clip)
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Pausa
Medidor de nivel
(Nivel de entrada de grabación)
Grabación de fondo
ON ( P. 32)
Pista 1/2
Tras pulsar
nombre de proyecto en
reproducción (al grabar,
nombre de proyecto)
Máxima
Sin carga
Tras pulsar
nombre del fichero en reproducción
(durante la grabación, nombre del
proyecto grabado)
Descripción de la pantalla
11
H5 Handy Recorder
Pantalla de reproducción
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Control de
clave ( P. 42)
Repetición A-B ( P. 46)
Velocidad de
reproducción ( P. 44)
Nombre carpeta
Pista stereo
Formato de
reproducción
Medidor nivel
(nivel de
reproducción)
Icono de estado
Contador (tiempo de
reproducción restante
o transcurrido)
( P. 100)
Nombre de proyecto
en reproducción
Nombre de fichero de reproducción
Pista mono
Reproducción
Pausa
Indicador de
saturación
(Clip)
Indicador de carga de pila
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Preparativos
Alimentación
12
Alimentación
Con pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento.
Pulsar y
abrir
2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
•
Use pilas alcalinas o
recargables de níquel-hidruro
metálico.
•
Si el indicador le marca que
la pila no tiene carga, apague
la unidad inmediatamente e
instale unas nuevas pilas.
•
Ajuste el tipo de pilas que esté
utilizando. ( P. 1 7 )
Preparativos
Con adaptador CA
1. Conecte un cable USB a la toma USB.
2. Conecte el adaptador a una salida de corriente.
Preparativos
Carga de una tarjeta SD
13
H5 Handy Recorder
1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
ParaextraerunatarjetaSD:
Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala.
Carga de una tarjeta SD
NOTA
•
Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta
con la unidad encendida puede hacer que pierda los
datos que contenga.
•
Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
como le mostramos antes.
•
Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
ninguna grabación o reproducción de datos.
•
Vea “Formateo de tarjetas SD”. (
→P. 106)
Preparativos
Encendido y apagado
14
Encendido y apagado
Encendido
1. Deslice hacia .
NOTA
•
La primera vez que encienda esta unidad, deberá ajustar
la fecha y la hora. ( P. 1 6 )
•
Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
•
Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará
que está activa la protección contra grabación de la
tarjeta SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra
posición para desactivar la protección.
•
Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. ( P. 106)
Apagado
1. Deslice hacia .
NOTA
Siga manteniendo este interruptor hasta que aparezca en
pantalla "Goodbye See You!".
Preparativos
Encendido y apagado
15
H5 Handy Recorder
Encendido y apagado
Activación de la función Hold
1. Deslice hacia
HOLD.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando
la función Hold esté activa podrá seguir usando el control
remoto.
Desactivación de la función Hold
1. Deslice hacia al
centro.
Uso de la función Hold
El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
durante la grabación.
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
16
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“DATE/TIME” y
pulse
.
Ajuste de la fecha y la hora
4. Cambie el ajuste.
Cambio de ajustes
Movercursor: Mueva arriba y abajo
Elegirelemento: Pulse y después
Mueva arriba y abajo
Conrmarcambio: Pulse
5. Pulse
Esto completa el ajuste de la fecha y la hora.
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla
deberá ajustar la fecha/hora.
*
Preparativos
Ajuste del tipo de pila usada
17
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
el tipo y pulse
.
Ajuste del tipo de pila usada
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“BATTERY TYPE
y pulse
.
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
Grabación
Proceso de grabación
18
Proceso de grabación
Conexión
Encendido
( P. 14)
Preparativos
para grabar
Grabación
( P. 24)
Reproducción
y verificación
( P. 38)
Sobregr.
y edición
• Conecte el micro XY.
( P. 7)
• Conecte micros,
instrumentos y otros
aparatos a INPUTS
1/2. ( P. 8)
1. Ajuste el modo de grabación ( P. 20)
• Elija el modo MULTI FILE o el STEREO FILE. Los
tipos de ficheros y formatos de grabación varían
dependiendo del modo elegido.
• También puede realizar ajustes para la grabación
automática ( P. 27), pre-grabación ( P. 29),
grabación de fondo ( P. 32), corte de graves (
P. 93), compresor/limitador ( P. 94) y
metrónomo ( P. 80), por ejemplo.
2. Elija las pistas de grabación ( P. 22)
• Use los botones de pista para elegirlas. Cuando el
indicador de la pista elegida se ilumine en rojo,
podrá monitorizar la señal de entrada.
• En el modo MULTI FILE, también puede pulsar
los botones de pista INPUT 1 y 2 a la vez para
usarlos como una pista stereo (enlace stereo).
3. Ajuste los niveles de entrada
• Para cada entrada, use
Ajústelos de forma que el medidor de nivel se
quede cerca del −12 dB en los niveles de máxima
entrada.
• Por ejemplo, también puede ajustar el nivel del
micro lateral (cuando use una cápsula MS) ( P.
31).
• Inicio grabación:
• Parada grabac.:
• También puede
hacer ajustes de
marcas. ( P. 24)
Pausa de grab.:
Inicio reprod.:
Parada reprod.:
• Ajuste como quiera las
marcas( P. 39), repetición
AB ( P. 46), velocidad
reproducción (P. 44), tono (
P. 42), modo de reproducción
(P. 41) y mezclador de
proyecto (P. 48).
• Por ejemplo,
también puede
sobregrabar ( P.
33), remezclar a un
fichero stereo ( P.
54) y ver la
información de
proyecto/fichero.
El proceso de grabación incluye los pasos siguientes.
Cuando use el modo MULTI FILE del
, los datos de grabación y reproducción serán gestionados en unidades llamadas
proyectos. En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en ficheros.
Grabación
Grabación
Resumen de los modos de grabación
19
H5 Handy Recorder
Resumen de los modos de grabación
El leofrecedosmodosdegrabación:MULTIFILEySTEREOFILE.
Los tipos y formatos de los ficheros de las grabaciones varían dependiendo del modo elegido.
Modo MULTI FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
son grabadas en las pistas L/R y las entradas Inputs 1/2 son
grabadas en las pistas 1/2 como ficheros independientes.
Dado que las señales de las entradas son grabadas como
ficheros independientes, puede cambiar su volumen
y posición de reproducción, por ejemplo, de forma
independiente tras la grabación.
Solo puede elegir el formato 44.1/48 kHz WAV (16/24 bits)
cuando esté grabando en este modo MULTI FILE.
AVISO
Si enlaza las entradas 1 y 2, también podrá grabarlas juntas
como un único fichero stereo. Cuando estas entradas están
enlazadas, serán creados dos ficheros stereo. Uno para las
entradas L/R y otro para las entradas 1/2.
Modo STEREO FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
y las entradas 1/2 son grabadas juntas como un único
fichero stereo.
En este modo solo pueden ser grabadas dos pistas, pero
puede elegir libremente el formato de grabación de
acuerdo a sus necesidades. ( P. 89)
Use este modo cuando quiera conseguir la máxima calidad
audio o necesite ficheros de menor tamaño.
ZOOM0001_TrLR.WAV
(Stereo)
ZOOM0001_Tr1.WAV
ZOOM0001_Tr2.WAV
Formato de grabación limitado a 44.1/48 kHz 16/24 bits WAV
M
I
X
E
R
21
L/R
ZOOM0001.WAV
(Stereo)
También OK formatos de grabación 96 kHz 16/24 bits WAV y MP3
21
L/R
Grabación
Selección del modo de grabación
20
Selección del modo de grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
REC MODE
y pulse
.
3. Use para elegir el
modo de grabación y
pulse
.
Grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
21
H5 Handy Recorder
FOLDER01
FOLDER02 FOLDER10
ZOOM0001 ZOOM0002
ZOOM0002_TrLR.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0002_Tr1.WAV
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 1
ZOOM0002_Tr2.WAV
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 2
ZOOM0002.hprj
ZOOM0003
ZOOM0003_TrLR.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0003_Tr12.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de
INPUTS 1/2
enlazadas en stereo
ZOOM0003_TrLR_BU.WAV
Fichero de fondo de
entradas L/R
DualStereo.hprj ZOOM0006.hprj
Nombre proyecto: ZOOM0002
Grabación fondo: No
INPUTS 1/2: Mono
Nombre proyecto: DualStereo
Grabación fondo:
INPUTS 1/2: Stereo
ZOOM0004
ZOOM0004_TrLR.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0004_VM.MP3
Fichero de grabación
de memoria vocal
140531-163015.hprj LongRecording.hprj
Nombre proyecto:
140531-163015
Grabación fondo: No
Voice memo:
ZOOM0005
ZOOM0005_TrLR-0001.WAV
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
ZOOM0005_TrLR-0002.WAV
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Nombre proyecto:
LongRecording
Grabación fondo: No
Creado si grabación supera 2 GB
ZOOM0006
ZOOM0006_TrLR.WAV
Primer fichero stereo
grabado a pista L/R
ZOOM0006_Tr12-01.WAV
Fichero stereo adicional
grabado en pistas 1/2
ZOOM0006_ST001.WAV
Fichero stereo creado por
remezcla
Nombre proyecto: ZOOM006
Grabación fondo: No
Grabación adicional
Raíz
Elija FOLDER01-10
como ubicación para
los proyectos
Se creará un nuevo proyecto
para cada grabación. Se crean
carpetas en la tarjeta SD para
cada proyecto con nombre
ZOOM0001-9999.
MULTI
STEREO
FOLDER01
Carpeta de modo
STEREO FILE
ZOOM0001.WAV
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0002.WAV
Fichero stereo de señales
grabadas de
INPUTS 1/2
ZOOM0002_MN.WAV
Fichero WAV stereo de
mezcla mono de entradas
de INPUTS 1/2
FOLDER02
ZOOM0001.WAV
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0001_BU.WAV
Fichero de fondo
ZOOM0001.WAV
FOLDER03
140101-120000.MP3
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
140101-120500.MP3
FOLDER04
ZOOM0001.WAV
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
ZOOM0002.WAV
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
ZOOM0003.WAV
Tercer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
FOLDER10
El ajuste de nombre es
el mismo que el nombre
del proyecto
Proyecto con el ajuste
de nombre “DATE”
Fichero de ajuste de
proyecto
Carpeta de modo
MULTI FILE
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Grabación
Selección de entradas y ajuste de niveles
22
Selección de entradas y ajuste de niveles
Elija si quiere usar las entradas L/R y las Inputs 1/2.
En el modo MULTI FILE, las entradas L/R serán grabadas como pistas L/R y las Inputs 1/2 como pistas 1 y 2.
1. Pulse los botones de las pistas que quiera grabar.
AVISO
Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo
y podrá monitorizar las señales de entrada de esas pistas a
través de los auriculares y salidas de línea.
NOTA
•
En el modo STEREO FILE podrá elegir las entradas L/R
pulsando el botón de pista
R
L
o
R
L
y las entradas Inputs
1/2 pulsando el botón de pista
2
1
o
2
1
.
•
En el modo STEREO FILE, las entradas L/R y las Inputs
1/2 son seleccionadas en parejas. No puede elegir solo
una de cualquiera de esos pares.
Cuando use el modo STEREO FILE, salte al paso 3.
2. En el modo MULTI FILE, para grabar las entradas
Inputs 1/2 como un fichero stereo, pulse el botón de
pista
2
1
mientras mantiene pulsado
2
1
.
Para desactivar este enlace stereo, pulse de nuevo el
botón de pista
2
1
mientras mantiene pulsado
2
1
.
1,2
3
3
Grabación
Selección de entradas y ajuste de niveles
23
H5 Handy Recorder
AVISO
Si ha conectado una cápsula de entrada de tipo combo
a las entradas L/R podrá activar y desactivar el enlace
stereo con estas pistas de la misma forma pulsando el
botón de pista
R
L
mientras mantiene pulsado
R
L
.
NOTA
Cuando use el modo de grabación MULTI FILE
•
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
elegida.
Pista grabada
Nombre fichero Descripción
Entrada L/R
ZOOMnnnn_TrLR.WAV
Fichero stereo
Entrada 1
ZOOMnnnn_Tr1.WAV
Fichero mono
Entrada 2
ZOOMnnnn_Tr2.WAV
Fichero mono
Entrada
1/2
(ajuste stereo)
ZOOMnnnn_Tr12.WAV
Fichero stereo
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodeproyecto
•
Todos los ficheros creados durante la misma grabación
en el modo MULTI FILE son gestionados como un único
proyecto.
Cuando use el modo de grabación STEREO FILE
•
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
elegida.
ZOOMnnnn.WAV/ZOOMnnnn.MP3 (fichero stereo)
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodechero
•
En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados
en unidades de ficheros.
3. Gire de la entrada
elegida para ajustar el
nivel de entrada.
AVISO
•
Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.
•
Si el sonido distorsiona incluso cuando reduzca el nivel
de entrada, pruebe a cambiar la posición de los micros y
ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
•
Puede usar la función COMP/LIMITER. ( P. 94)
•
Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
durante la grabación. ( P. 93)
modo MULTI FILE
Grabación
Grabación
24
1. Pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Esto pondrá en marcha la grabación.
2. Pulse para añadir una marca que podrá usar
como referencia durante la reproducción.
AVISO
Durante la reproducción puede pulsar
y para
saltar a puntos en los que haya añadido marcas.
NOTA
•
Solo puede añadir marcas a los ficheros en formato WAV.
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
•
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
marca en ese punto.
•
Pulse
para continuar con la grabación.
Grabación
1
3
4
2
Grabación
Grabación
25
H5 Handy Recorder
4. Pulse para detener la grabación.
NOTA
•
En el modo MULTI FILE, puede añadir un máximo de
99 marcas a cada proyecto. En el modo STEREO FILE,
puede añadir un máximo de 99 marcas a cada fichero.
•
Si durante la grabación el tamaño del fichero
sobrepasa los 2 GB en el modo MULTI FILE, será
creado automáticamente un nuevo fichero en el mismo
proyecto y la grabación continuará sin pausas. Cuando
ocurra esto, será añadido un número al final de cada
unodelosnombresdechero:“-0001”paraelprimer
fichero, “-0002” para el segundo, etc.
•
Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
los 2 GB en el modo STEREO FILE, será creado
automáticamente un nuevo fichero en la misma carpeta
y la grabación continuará sin pausas.
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
26
1. Pulse .
2. Use para elegir “FOLDER" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir la
carpeta en la que quiera
almacenar los nuevos
datos y pulse
.
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados (en el modo
MULTI FILE) y de los ficheros (en el modo STEREO FILE).
Grabación
Grabación automática
27
H5 Handy Recorder
Grabación automática
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
AUTO REC" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON/OFF" y pulse .
5. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
Puede modificar otros ajustes de la función de grabación
automática. ( P. 90)
SIGUE
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
Grabación
Grabación automática
28
6. Vuelva a la página inicial.
Aparecerá una línea de puntos en el nivel de inicio de la
grabación automática.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
7. Pulse .
Se activará la espera de grabación.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece
en los medidores de nivel), la grabación comenzará de
forma automática. También puede ajustar la grabación
para que se detenga la grabación automáticamente
cuando la entrada pase por debajo de un determinado
nivel. ( P. 91)
8. Pulse para salir del modo de espera
o detener la grabación.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
No puede usar esto junto con las funciones PRE REC,
METRONOME y PRE COUNT. Cuando active la función
AUTO REC, esas otras funciones quedarán desactivadas.
Grabación automática (continuación)
Grabación
Pre-grabación
29
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
No puede usar esta función junto con las funciones AUTO
REC, METRONOME y PRE COUNT. Si cualquiera de esas
funciones está activa, PRE REC estará desactivada.
Pre-grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“PRE REC" y pulse
.
Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos
antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.
Grabación
Claqueta previa a la grabación
30
4. Use para elegir
“PRE COUNT" y
pulse
.
5. Use para elegir
el número de partes y
pulse
.
NOTA
•
No puede usar esto a la vez con la función AUTO REC. Si
AUTO REC está activa, PRE COUNT no lo estará.
•
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
REC.
•
Puede ajustar la claqueta a un valor entre 1–8 o
SPECIAL. Si la ajusta a SPECIAL, la claqueta usará el
siguiente patrón.
Claqueta previa a la grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
pulse
.
3. Use para elegir
“METRONOME" y pulse
.
Puede configurar una claqueta que será reproducida antes de que comience la grabación.
Grabación
Ajuste del nivel del micro lateral
31
H5 Handy Recorder
1. Use para ajustar el nivel del micro lateral
Ajuste del nivel del micro lateral
Amplio
Modo RAW
El icono
cambia con
el valor
Estrecho
Cuando esté usando una cápsula de entrada que permita el ajuste del nivel del micro lateral (amplitud stereo), como en
una cápsula MS, podrá ajustar dicho nivel antes de la grabación.
NOTA
•
Ajústelo a, −24 a +6 dB, o al modo MS-RAW.
•
Cuando grabe en el modo RAW, durante la reproducción
mueva
arriba y abajo para ajustar el nivel del micro
lateral.
•
No obstante, este formato es distinto a un fichero stereo
ordinario, por lo que deberá usar un decodificador MS ZOOM u
otro programa de software que pueda convertirlo en un fichero
stereo normal para que pueda usarlo con otros aparatos.
•
Solo puede elegir el modo MS-RAW cuando esté usando el
formato WAV para la grabación.
solo micro MS
Grabación
Grabación de fondo
32
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
•
Si el nombre del fichero original era, por ejemplo,
“ZOOM0001_TrLR.wav”, el nombre del fichero de fondo
será “ZOOM0001_TrLR_BU.wav”.
•
No podrá grabar ficheros de fondo si no ha elegido la
entrada L/R.
•
Los ajustes LO CUT y COMP/LIMITER no afectarán a la
grabación de fondo.
•
Para reproducir un fichero de grabación de fondo, elija y
reproduzca el fichero al final de cuyo nombre aparezca
"_BU". (Para el modo MULTI FILE, vea el paso 12 P.
35. Para el modo STEREO FILE, vea P. 40.)
AVISO
El uso de la grabación de fondo aumentará la cantidad de
espacio usado de la tarjeta SD.
Grabación de fondo
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In L/R BACKUP" y pulse
.
Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, esta unidad también puede grabar un fichero
independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel
de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
solo entrada L/R
(solo con 44.1/48kHz WAV)
Grabación
Sobregrabación
33
H5 Handy Recorder
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir
el proyecto que quiera
sobregrabar y
pulse
.
AVISO
Solo puede sobregrabar grabaciones de proyectos
creados usando el modo MULTI FILE.
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
Los indicadores de los botones de pista se iluminarán
en verde para las pistas ya grabadas y estarán apagados
para las pistas sin grabar.
SIGUE
Cursor
(pista elegida)
Indica valores
editados
Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado.
Sobregrabación
(solo con 44.1/48kHz WAV)
solo modo MULTI FILE
Grabación
Sobregrabación
34
6. Pulse en la pista que quiera sobregrabar el botón de
pista hasta que el indicador se ilumine en rojo.
Podrá monitorizar la señal de entrada de la pista a ser
sobregrabada.
AVISO
También puede cambiar el ajuste de enlace stereo de la
entrada 1/2. ( P. 22)
7. Gire para ajustar el nivel de entrada.
8.
Para reproducir una pista ya grabada mientras es
realizando una sobregrabación, pulse el botón de esa
pista para que su indicador se ilumine en verde.
AVISO
•
Losindicadorescambianenesteorden:rojo verde
apagado.
•
En este estado, si pulsa
podrá monitorizar el sonido
de las pistas elegidas que están siendo reproducidas
junto con la señal de entrada de la pista elegida
en el paso 6. Esto resulta muy útil para ensayos y
verificaciones del nivel de entrada.
•
También puede ajustar el volumen y panorama de las
pistas que están siendo reproducidas.
9. Pulse .
La sobregrabación de la pista elegida en el paso 6
empezará.
NOTA
•
No puede usar las funciones AUTO REC y PRE REC con
la sobregrabación.
•
Cuando use la pantalla MIXER/OVERDUB, los ajustes
PLAYBACK SPEED y KEY CONTROL del proyecto estarán
desactivados.
Sobregrabación
solo modo MULTI FILE
(continuación)
Grabación
Sobregrabación
35
H5 Handy Recorder
AVISO
Incluso aunque la pista sobregrabada ya tenga un
fichero grabado, el fichero original no será sustituido.
Será creado un nuevo fichero que podrá ser asignado
a cualquier pista. El nombre del nuevo fichero grabado
será el nombre de la pista con un número de toma de dos
dígitos al final, como por ejemplo "ZOOM0001_TrLR-01.
WAV".
Una vez que haya realizado la grabación podrá asignar
cualquiera de los ficheros a cualquiera de las pistas.
Sobregrab.
usando pista 1
Carpeta de
proyecto
Carpeta de
proyecto
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr1-01.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
21RL
Fichero
añadido
al proyecto
10
. Pulse para detener el proceso.
La pista que eligió en el paso 6 dejará de estar activa para
la grabación y su piloto se iluminará en verde.
11
. Para comprobar la grabación, pulse .
Al hacer esto será reproducido el audio de las pistas
cuyos indicadores estén iluminados en verde.
AVISO
Use la función MIX DOWN para combinar las
sobregrabaciones en un fichero stereo. ( P. 54)
12. Para cambiar la pista a
la que está asignado el
fichero de grabación, use
para elegir la pista
y pulse .
SIGUE
Grabación
Sobregrabación
36
13. Use para elegir
FILE y pulse .
14. Use para elegir el
fichero y pulse .
Desde la misma carpeta de proyecto, elija el fichero WAV
que quiera asignar a la pista.
Pulse
si quiere cancelar la asignación del fichero.
Nombre de pista
Nombre de fichero
asignado
NOTA
•
Si la pista elegida es stereo, solo podrá asignarle un
fichero stereo. Si es mono, solo podrá asignar a dicha
pista un fichero mono.
•
Los ficheros grabados en el modo MS RAW no pueden
ser asignados a las pistas 1/2.
AVISO
•
Si elige "NONE" también podrá eliminar un fichero
asignado de una pista.
•
Si elige y reproduce un fichero remezclado mientras
sobregraba nuevas pistas podrá ir creando estratos o
capas de grabación de forma repetida. ( P. 54)
15
. Para finalizar la sobregrabación, pulse .
Tras añadir una grabación, los ficheros audio asignados a
las pistas serán usados durante la reproducción y edición
del proyecto.
Sobregrabación
solo modo MULTI FILE
(continuación)
Grabación
Sobregrabación
37
H5 Handy Recorder
Reproducción
Reproducción básica
38
Reproducción básica
1
2
1
1. Pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Controles durante la reproducción
Elegir proyecto/fichero de reproducción
omoveraunamarca: Use y
Avancerápido/rebobinado: Mantengapulsado /
Pausa/continuación: Pulse
Cambiodeniveldemicrolateral:
(solo modo MS-RAW) Mueva arriba/abajo
AVISO
•
Cuanto más tiempo mantenga pulsado
o , más
rápido será el avance rápido o rebobinado.
•
En el modo MULTI FILE, puede pulsar los botones de
pista durante la reproducción para activarlas (piloto en
verde) y anularlas (apagado).
•
Si hay un problema con el fichero/proyecto elegido,
aparecerá en pantalla "Invalid Project!" o "Invalid File!".
•
Si no hay ningún fichero/proyecto que pueda ser
reproducido, aparecerá "No Project!" o "No File!".
Reproducción
Reproducción
Reproducción básica
39
H5 Handy Recorder
Adición de una marca durante la reproduccn
Pulse
en el punto
en el que quiera añadir la
marca.
AVISO
Puede añadir un máximo de 99 marcas.
NOTA
•
Solo puede añadir marcas a ficheros en formato WAV.
Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse
.
Altavoz
Auriculares
AVISO
Puede ajustar de forma independiente el volumen del
altavoz y de los auriculares. El ajuste puede estar entre
los valores 0–100.
2. Para volver a la pantalla inicial, pulse o .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Reproducción
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
40
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT"/"FILE LIST" y
pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el fichero/proyecto a ser
reproducido y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
También puede pulsar
para iniciar la reproducción del
fichero/proyecto elegido.
4. Use para elegir “PLAY" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
El proyecto elegido comenzará a ser reproducido.
NOTA
Una vez que haya terminado la reproducción, es posible
que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del
modo de reproducción activo. ( P. 41)
Reproducción
Cambio del modo de reproducción
41
H5 Handy Recorder
Cambio del modo de reproducción
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“PLAY MODE" y
pulse
.
4. Use para elegir el
modo de reproducción y
pulse
.
NOTA
PLAYONE: Reproduce solo el proyecto/fichero
elegido.
PLAYALL: Reproduce todos los ficheros/proyectos,
desde el elegido hasta el último.
REPEATONE: Reproduce de forma repetida el proyecto/
fichero elegido.
REPEATALL: Reproduce de forma repetida todos los
proyectos/ficheros de la carpeta activa.
Puede ajustar el modo de reproducción.
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
42
Cambio del tono (clave) de reproducción
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar,
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “KEY CONTROL",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
En el modo MULTI FILE, el cambio de tono afectará a todo
el proyecto y no podrá ajustarlo para cada pista de forma
independiente.
Puede modificar el tono con la misma velocidad de reproducción.
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
43
H5 Handy Recorder
6. Use para ajustar el tono de reproducción y
pulse .
Reproducción
Pausa
La reproducción se realizará con el nuevo tono
modificado. Puede modificar el tono incluso durante la
reproducción.
NOTA
•
Puede ajustar este tono entre 6 y 6.
•
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
almacenado de forma independiente para cada
proyecto.
•
En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
almacenado para todo el modo.
•
En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta opción KEY
CONTROL está desactivada.
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
44
Cambio de la velocidad de reproducción
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “PLAYBACK SPEED",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal.
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
45
H5 Handy Recorder
6. Use para ajustar la velocidad de reproducción
y pulse
.
La reproducción se realizará a la velocidad elegida. Puede
modificar esto incluso durante la reproducción.
NOTA
•
Puede modificar la velocidad entre un 50% y 150% con
respecto a la velocidad normal.
•
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
almacenado de forma independiente para cada
proyecto.
•
En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
almacenado para todo el modo.
•
En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta función PLAYBACK
SPEED está desactivada.
Reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
46
4. Use para elegir el icono del punto A.
Tiempo punto final
Tiempo punto inicial
Pausa
Reproducción
Punto inicial
(elegido)
Punto final
5. Use y para
localizar el punto inicial
para la reproducción
repetida.
También puede pulsar
para realizar una
búsqueda mientras
reproduce los datos.
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir “AB
REPEAT" y pulse .
Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados.
Reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
47
H5 Handy Recorder
6. Use para elegir
el icono del punto B.
Después, ajuste el punto
final para la reproducción
repetida.
7. Pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Aparecerá la pantalla de reproducción y comenzará la
reproducción repetida entre los dos puntos fijados.
NOTA
Para finalizar esta reproducción repetida A-B haga una de
estas acciones durante la reproducción repetida.
•
Pulse
o para elegir un proyecto/fichero diferente.
•
Pulse
o para detener la reproducción.
Reproducción
Mezcla de proyectos
48
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir el
proyecto a mezclar y
pulse
.
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
6. Use para elegir la pista a ajustar
y pulse
.
Pistas
elegidas
Mezcla de proyectos
Puede ajustar el volumen y panorama de cada pista de reproducción.
solo modo MULTI FILE
Reproducción
Mezcla de proyectos
49
H5 Handy Recorder
7. Cambie los parámetros
como más le interese.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/bajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
PAN L100 – CENTER – R100
Posición izquierda-
derecha del sonido
LEVEL Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen
NOTA
Los ajustes de mezcla son almacenados con cada
proyecto de forma independiente y se aplican durante la
reproducción.
AVISO
Haga lo siguiente para verificar
los ajustes LO CUT, COMP/
LIMITER y MS STEREO MATRIX.
Pista L o L/R
………………
elegida
Pista 2 o 1/2
………………
elegida
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero
50
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
comprobar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “INFORMATION"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Aparecerá la información del proyecto.
Use para desplazarse y ver información oculta.
Elemento Explicación
NAME Nombre de proyecto (solo modo MULTI FILE)
PATH Ubicación de almacenamiento del proyecto/fichero
DATE
Fecha y hora de creación del proyecto/fichero (A/M/
DH:M:S)
FORMAT Formato de grabación
SIZE Tamaño total del proyecto/fichero
TIME
Longituddelproyecto/chero(HHH:MM:SS)
(Elmáximoes999:59:59)
MS MIC
Nivel micro lateral MS o "RAW"
"—" cuando no esté usando una cápsula MS
FILES Información acerca de pistas/ficheros
Puede verificar distintos tipos de información relativa al proyecto elegido.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de las marcas de pista
51
H5 Handy Recorder
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a verificar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “MARK LIST" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Aparecerá el listado MARK LIST.
AVISO
Pulse
para iniciar la reproducción desde la marca.
Marca añadida por
el usuario
Marca de error (E)
añadida por salto de
sonido durante la
grabación
Verificación de las marcas de pista
Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto/fichero grabado.
solo formato WAV
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Cambio de nombre de proyecto/fichero
52
Cambio de nombre de proyecto/fichero
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el nombre del proyecto/
fichero a cambiar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“RENAME" y
pulse
.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Cambio de nombre de proyecto/fichero
53
H5 Handy Recorder
6. Modifique el nombre.
Controles para el cambio de nombre
Movercursor/cambiarcarácter:Mueva arriba/abajo
Elegircarácter/conrmarcambio:Pulse
NOTA
•
Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de
los proyectos/ficheros.
(ESPACIO) !#$% &'()+,-0123456789;=@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~
•
Un nombre de proyecto/fichero no puede estar formado
solo por espacios.
•
En el modo MULTI FILE no podrá modificar los nombres
de los ficheros.
7. Pulse .
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Remezcla de un proyecto
54
5. Use para elegir
“MIX DOWN" y
pulse
.
6. Para cambiar la
ubicación del fichero de
remezcla, use
para
elegir “SAVE TO" y pulse
.
7. Use para elegir
donde almacenarlo y
pulse
.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir un
proyecto y pulse .
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB",
y pulse
.
Remezcla de un proyecto
Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el modo MULTI FILE en un fichero WAV stereo.
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Remezcla de un proyecto
55
H5 Handy Recorder
8. Use para elegir el proyecto/carpeta en la que
será almacenado y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
9. Si quiere cambiar el
nombre del fichero, use
para elegir “NAME"
y pulse .
AVISO
Vea el paso 6 de "Cambio de nombre de proyecto/fichero"
( P. 52) para saber cómo cambiar el nombre de un
fichero.
10. Use para elegir
“EXECUTE" y pulse
.
Esto iniciará el proceso de remezcla.
NOTA
•
Los ajustes de volumen y panorama ( P. 49) que hizo
a través de MIXER/OVERDUB ( P. 48) afectarán al
sonido de la remezcla.
•
El fichero creado tendrá la misma frecuencia de
muestreo y frecuencia de bits que el proyecto origen de
la remezcla.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Conversión de ficheros WAV a MP3
56
Conversión de ficheros WAV a MP3
Los ficheros WAV del modo STEREO FILE pueden ser convertidos a (codificados a) ficheros MP3.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“FILE LIST" y pulse
.
3. Use para elegir un
fichero y pulse .
NOTA
Los ficheros grabados usando el modo MS-RAW no
pueden ser convertidos (codificados).
4. Use para elegir
“OPTION" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MP3 ENCODE" y
pulse
.
6. Para cambiar el
formato usado para la
codificación, use
para elegir “SELECT
FORMAT" y
pulse
.
solo modo STEREO FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Conversión de ficheros WAV a MP3
57
H5 Handy Recorder
7. Use para elegir el
formato y pulse .
8. Use para elegir
“EXECUTE" y
pulse
.
La codificación comenzará
entonces.
NOTA
•
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD,
volverá a aparecer la pantalla del paso 6.
•
El nuevo fichero codificado será creado en la misma
carpeta.
•
Si el nombre del fichero resultante fuese a ser el mismo
que el de uno existente, aparecerá la pantalla de cambio
de nombre de fichero. Cambie el nombre antes del
proceso de codificación.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Normalización
58
Normalización
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
normalizar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“NORMALIZE" y
pulse
.
En el modo STEREO FILE, salte al paso 7.
Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del
fichero.
solo formato WAV
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Normalización
59
H5 Handy Recorder
6. Use para elegir
la pista a normalizar y
pulse
.
NOTA
•
No puede elegir una pista que no contenga ningún
fichero grabado.
•
Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que
contengan ficheros. Esta normalización maximizará el
nivel de cada uno de los ficheros individuales.
•
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será normalizado el fichero activo en ese momento para
la pista.
7. Use para elegir “YES" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
Después de la normalización, el nivel de todo el fichero
aumentará en la misma cantidad para que el nivel de
picos sera 0 dBFS.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos/ficheros
60
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“DIVIDE" y
pulse
.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a dividir
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
División de proyectos/ficheros
Puede dividir un proyecto/fichero en dos en cualquier punto.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos/ficheros
61
H5 Handy Recorder
6. Elija el punto de división.
Punto de división
Tiempo punto división
Pausa
Reproducción
■Controles para la divisn
Desplazarpunto: Use y
Reproducción/pausa: Pulse
Conrmarpunto: Pulse
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
•
Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que
estuviese antes del punto de división le será asignado el
mismo nombre que el proyecto original, pero con una
A” añadida al final. A la parte que estuviese después del
punto de división le será asignada una “B” al final del
nombre.
•
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será dividido el fichero elegido en ese momento para
la pista. El resto de ficheros serán almacenados con el
proyecto junto con la parte previa al punto de división.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
62
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a retocar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“TRIM" y pulse .
6. Use para elegir el icono de punto de inicio.
Reproducción
Pausa
Punto inicial
(elegido)
Tiempo inicial
– tiempo final
Punto final
Retoque de inicios y finales de proyectos
Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de
inicio y final de la parte que quiera conservar.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
63
H5 Handy Recorder
7. Use y para
desplazarse hasta el
punto inicial.
AVISO
También puede pulsar
y realizar la búsqueda durante
la reproducción.
8. Use para elegir el
icono del punto final.
Después, ajuste el
punto final de la misma
forma que acabamos de
describir para el inicial.
9. Pulse .
10. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será retocado el fichero elegido en ese momento para la
pista.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios ficheros
64
Eliminación de varios ficheros
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. En el modo MULTI FILE, use para elegir el
proyecto y pulse .
En el modo STEREO FILE, pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
En el modo STEREO FILE, salte al paso 5.
4. Use para elegir
“FILE DELETE" y
pulse
.
5. Use para elegir un
fichero a eliminar y
pulse
.
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
Pulse
para elegir/deseleccionar todos los ficheros.
6. Pulse .
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios ficheros
65
H5 Handy Recorder
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios proyectos
66
Eliminación de varios proyectos
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Pulse .
4. Use para elegir
un proyecto a eliminar y
pulse
.
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
Pulse
para elegir/deseleccionar todos los proyectos.
5. Pulse .
6. Use para elegir
“YES" y pulse .
Puede eliminar a la vez varios proyectos contenidos en una carpeta.
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Reconstrucción de un proyecto
67
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
“REBUILD" y
pulse
.
5. Use para elegir
“YES" y pulse .
AVISO
Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo,
ha desconectado por accidente el adaptador durante la
grabación, ha extraído la tarjeta SD o ha eliminado uno
de sus ficheros necesarios a través de un ordenador.
En tales casos, es posible que esta reconstrucción
pueda reparar los daños para hacer que pueda usar
nuevamente el proyecto.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir el
proyecto a reconstruir y
pulse
.
Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo.
Reconstrucción de un proyecto
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Adición de memorias de voz
68
Adición de memorias de voz
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir un
proyecto al que le quiera
añadir una memoria
vocal y pulse
.
4. Use para elegir
“OPTION" y
pulse
.
5. Use para elegir
“VOICE MEMO" y pulse
.
6. Grabe la memoria.
Iniciodegrabación: Pulse
Paradadegrabación:Pulse o
Reproducción
Grabación
Parado
Puede añadir una memoria de voz a un proyecto.
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Adición de memorias de voz
69
H5 Handy Recorder
7. Reproduzca la memoria.
Inicio:Pulse
Parada:Pulse
AVISO
•
Cada vez que pulse la memoria será
sobregrabada.
•
Las memorias de voz son grabadas usando el micro
stereo conectado a la entrada L/R. No puede grabarlas
usando las entradas 1/2.
•
A la memoria de voz le será asignada un nombre en el
formato “ZOOM0001_VM”. El formato de fichero de esta
memoria es MP3 a 128 kbps.
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
70
1. Pulse .
2. Use para elegir
“USB" y pulse .
3. Use para elegir “SD
CARD READER" y pulse
.
4. Conecte el al ordenador usando un cable USB.
NOTA
•
Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica
usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al
ordenador con el
apagado y después enciéndalo.
•
Esta unidad admite los siguientes sistemas operativos.
•WindowsVistaoposterior
•MacOSX10.6oposterior
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
Si conecta esta unidad con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD.
Funciones USB
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
71
H5 Handy Recorder
5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga
estas instrucciones en el ordenador.
Windows:
Use “Desconexión segura de hardware” y elija el .
Mac:
Arrastre y suelte el icono del a la papelera.
NOTA
Siga siempre estos pasos antes de desconectar
físicamente el cable USB.
6. Desconecte físicamente el cable que une el
ordenador y el y pulse .
Funciones USB
Uso como un interface audio
72
Uso como un interface audio
Puede enviar directamente las señales recibidas por el a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de
salida de dicho dispositivo a través del .
1. Siga los pasos 1–2 de "Intercambio de datos con
ordenadores (lector de tarjeta)" (→P. 70).
2. Use para elegir
AUDIO INTERFACE" y
pulse
.
3. Use para elegir
“STEREO" o "MULTI
TRACK" y
pulse
.
NOTA
•
Ajuste a “STEREO” para usarlo como un interface 2-in/2-
out o a “MULTI TRACK” para usarlo como uno 4-in/2-out.
•
Cuando use un iPad, elija "STEREO". No podrá usarlo
con el modo MULTI TRACK.
•
Cuando use Windows, necesitará un driver para usar
el modo MULTI TRACK. Puede descargar dicho driver
desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
4. Use para elegir el dispositivo conectado
y pulse
.
STEREO
MULTI TRACK
AVISO
Cuando use un ordenador que no emita suficiente
corriente a través de su bus USB y cuando use
alimentación fantasma, elija "PC/Mac (Battery)".
Funciones USB
Uso como un interface audio
73
H5 Handy Recorder
5. Conecte el al ordenador o iPad usando un
cable USB.
NOTA
Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para
conectar esta unidad a un iPad.
AVISO
Vea “Ajustes de interface audio”. (
→P. 74)
STEREO
MULTI TRACK
6. Pulse para desconectar la unidad.
7. Use para elegir
“EXIT" y pulse .
8. Use para elegir
“YES" y pulse .
9. Desconecte el cable del ordenador o iPad
y del
.
Funciones USB
Ajustes de interface audio
74
Ajustes de interface audio
Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes ajustes. Consulte cada una de las secciones para
más detalles.
Ajustes de
entrada
LO CUT ( P. 93)
COMP/LIMITER ( P. 94)
In1/2 PHANTOM ( P. 96)
PLUGIN POWER ( P. 97)
In1/2 PAD(-20dB) ( P. 98)
1/2 MS STEREO MATRIX ( P. 86)
L/R MS-RAW MONITOR ( P. 85)
DIRECT MONITOR ( P. 7 4 )
MONITOR MIXER
( P. 75)
(Solo MULTI TRACK)
LOOP BACK ( P. 77) (Solo STEREO)
In1/2 MONO MIX ( P. 88)
(Solo STEREO)
LINE OUT LEVEL ( P. 84)
Herramientas TUNER ( P. 78)
Ajustes de monitorización directa
El sonido entrante en el puede ser emitido
directamente antes de pasar por el ordenador o iPad
conectado. Esto le permite monitorización sin latencia.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir “DIRECT MONITOR",
y pulse
.
STEREO
MULTI TRACK
Para STEREO salte al paso 5.
Funciones USB
Ajustes de interface audio
75
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
“ON/OFF" y
pulse
.
5. Use para elegir “ON" y pulse .
STEREO
MULTI TRACK
MULTI TRACK
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK)
Cuando use la monitorización directa podrá ajustar el
balance de las señales de entrada. Esta mezcla no afectará
a las señales de entrada enviadas al ordenador o iPad.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y
pulse
.
3. Use para elegir
“DIRECT MONITOR" y
pulse
.
SIGUE
Funciones USB
Ajustes de interface audio
76
Ajustes de interface audio (continuación)
4. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
pulse
.
5. Use para elegir la
pista y pulse .
6. Use para elegir el
parámetro y cambie su
valor.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor:Mueva arriba/abajo
Seleccióndeparámetroacambiar:Pulse
7. Pulse para escuchar
el proyecto sin los
ajustes del mezclador.
El pulsar este botón activa o desactiva el mezclador.
Funciones USB
Ajustes de interface audio
77
H5 Handy Recorder
Uso de bucle inverso (solo STEREO)
Cuando esté en el modo STEREO podrá mezclar el sonido
del ordenador o iPad con el sonido entrante en el
y
enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno
o inverso). Puede usar esto, por ejemplo, para añadir una
narración a una pista musical de fondo que se reproduce
en un ordenador y después grabarla usando software en el
ordenador o transmitirla en directo por Internet.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“LOOP BACK" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
Herramientas
Uso del afinador
78
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
pulse
.
3. Use para elegir
“TUNER" y
pulse
.
Uso del afinador
Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento.
4. Use para elegir el
tipo de afinación y
pulse
.
5. Use para cambiar
el tono standard.
AVISO
Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz.
Herramientas
Herramientas
Uso del afinador
79
H5 Handy Recorder
6. Para todos los tipos de afinación excepto la
cromática, puede usar y para cambiar el
tono (afinación baja o drop).
AVISO
Puede bajar la afinación
hasta en tres semitonos.
7. Pulse un botón de pista para elegir la entrada a
usar.
Indicación afinación bemolada
8. Uso del afinador.
Puede elegir los tipos de afinación siguientes.
■Afinador cromático
La entrada es detectada de
forma automática y aparece en
pantalla el nombre de la nota
más cercana y la desviación.
■Afinador de guitarra/bajo
El número de la cuerda a afinar
es detectado automáticamente,
lo que le permite afinarlas de
una en una.
Tipo de afinador
Nº de cuerda/Nombre de nota
1 2 3 4 5 6 7
Guitar E B G D A E B
Bass G D A E B
Open A E C# A E A E
Open D D A F# D A D
Open E E B G# E B E
Open G D B G D G D
DADGAD D A G D A D
Bemol Sostenido Bemol Sostenido
El centro se ilumina con tono correcto
El centro se ilumina con tono correcto
Cuerda
detectada
Nombre
nota
Herramientas
Uso del metrónomo
80
Ajuste "CLICK"
Use para ajustar
cuándo estará activo el
metrónomo y pulse .
AVISO
CLICK tiene las opciones siguientes.
OFF: Sinsonido
RECANDPLAY: Sonidoenlagrabación/reproducción
RECONLY: Sonidosolodurantelagrabación
PLAYONLY: Sonidosolodurantelareproducción
Ajuste "PRE COUNT" ( P. 30)
Ajuste "TEMPO"
Use
para ajustar la
velocidad del metrónomo y
pulse .
AVISO
Puede ajustar TEMPO entre 40.0 y 250.0.
Uso del metrónomo
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
pulse
.
3. Use para elegir
“METRONOME" y
pulse
.
4. Use para elegir
un elemento de me
y pulse
.
Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía.
Herramientas
Uso del metrónomo
81
H5 Handy Recorder
Ajuste "SOUND"
Use para ajustar
el sonido que usará el
metrónomo y pulse .
AVISO
SOUND tiene estas opciones posibles.
BELL, CLICK, STICK, COWBELL, HI-Q
Ajuste "PATTERN"
Use
para elegir el
patrón del metrónomo y
pulse .
AVISO
PATTERN le ofrece las opciones siguientes.
0/4 – 8/4, 6/8
Ajuste "LEVEL"
Use para ajustar el
volumen del metrónomo y
pulse .
AVISO
El rango de este LEVEL es is 0 – 10.
NOTA
•
No puede usar esto junto con la función AUTO REC.
Cuando la función AUTO REC esté activa, el metrónomo
estará desactivada.
•
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
REC. Cuando METRONOME esté activo, PRE REC no
podrá estarlo.
AVISO
En cualquiera de las pantallas de ajuste de metrónomo,
pulse
para comprobar los ajustes activos.
Herramientas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
82
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
pulse
.
Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización.
4. Use para elegir la pista a ajustar y
pulse
.
Estado ON/OFF mezclador
Pistas
elegidas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
solo modo MULTI FILE
Herramientas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
83
H5 Handy Recorder
5. Cambie los parámetros
como le interese.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/abajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
PAN L100 – CENTER – R100
Posición
izquierda-
derecha del
sonido
LEVEL Mute, −48.0 – +12dB
Ajusta el
volumen
NOTA
El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta
solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados.
6. Pulse si quiere
escuchar el proyecto
sin los ajustes del
mezclador.
El pulsar este botón activa
y desactiva los ajustes del
mezclador.
NOTA
Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma
independiente con cada uno de los proyectos grabados.
Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la
reproducción. ( P. 48)
Herramientas
Reducción del nivel de salida de línea
84
Reducción del nivel de salida de línea
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “LINE OUT LEVEL"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Puede reducir el nivel de salida de la señal emitida por la toma LINE OUT. Use esto cuando conecte la señal de la toma
LINE OUT a la clavija de entrada de micro externo de una cámara SLR u otra entrada de alta ganancia.
4. Use para ajustar el
nivel de salida de la toma
LINE OUT y pulse
.
NOTA
Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE.
AVISO
Puede ajustar este valor LINE OUT LEVEL entre −30 y 0 dB.
Herramientas
Monitorización de señales MS-RAW
85
H5 Handy Recorder
Monitorización de señales MS-RAW
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“L/R MS-RAW
MONITOR" y pulse
.
Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal
izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho.
4. Use para elegir
“RAW" y pulse .
NOTA
Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una
mezcla stereo típica.
solo modo MS-RAW
Herramientas
Conversión de señales de entrada MS a stereo
86
Esta unidad puede convertir una señal de micro stereo MS recibida por las entradas 1/2 en una señal stereo L/R ordinaria.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 MS MATRIX",
y pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
Gire "ON/OFF"
Use
para elegir “ON"
y pulse .
NOTA
•
Cuando este valor esté en ON, las pistas 1/2 serán
reconfiguradas como una pista stereo.
•
No puede usar esta función a la vez con MONO MIX.
Cuando MONO MIX esté activado, MS STEREO MATRIX
no lo podrá estar.
Conversión de señales de entrada MS a stereo
solo Input 1/2
Herramientas
Conversión de señales de entrada MS a stereo
87
H5 Handy Recorder
Ajuste "MID LEVEL"
Use
para ajustar el
nivel del micro central que
captará el sonido central y
pulse .
AVISO
Puede ajustar este MID LEVEL a la anulación (mute) o a
un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
Ajuste "SIDE LEVEL"
Use
para ajustar
el nivel del micro lateral
que captará el sonido a
izquierda y derecha y pulse
.
AVISO
Puede ajustar este SIDE LEVEL a la anulación (mute) o a
un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
Elija "INPUT SETTING"
Use
para asignar
las entradas MID y SIDE a
las entradas 1 y 2 y pulse
.
Herramientas
Mezcla de señales de entrada a mono
88
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
•
Cuando MONO MIX esté activo, el nombre de los
ficheros de grabación tendrá un "_MN" al final de su
nombre, como por ejemplo "ZOOM0001_MN.WAV".
•
No puede usar esta función a la vez que la función MS
STEREO MATRIX. Cuando MONO MIX esté activa, MS
STEREO MATRIX no lo podrá estar.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y
pulse
.
3. Use para elegir
“In1/2 MONO MIX" y
pulse
.
Las señales recibidas a través de las entradas 1/2 pueden ser mezcladas en una única señal enviada a ambos canales.
Mezcla de señales de entrada a mono
solo modo STEREO FILE solo Input 1/2
Herramientas
Ajuste del formato de grabación
89
H5 Handy Recorder
Ajuste del formato de grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“REC FORMAT" y pulse
.
4. Use para elegir
el formato que quiera y
pulse
.
Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera.
WAV 96 kHz/24 bits
WAV 96 kHz/16 bits
WAV 48 kHz/24 bits
WAV 44.1 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44.1 kHz/16 bits
MP3 320 kbps
MP3 256kbps
MP3 224 kbps
MP3 192 kbps
MP3 160 kbps
MP3 128 kbps
MP3 112 kbps
MP3 96 kbps
MP3 80 kbps
MP3 64 kbps
MP3 56 kbps
MP3 48 kbps
WAV 48 kHz/24 bits
WAV 44.1 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44.1 kHz/16 bits
Calidad audio TamañoModo STEREO FILEModo MULTI FILE
Alta
Baja
Grande
Pequeño
Formatos de grabación
que puede elegir con la
grabación de fondo
activada
NOTA
•
Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad.
•
El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero
eso también reduce su calidad. Use este formato si
necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar
más grabaciones, por ejemplo.
•
Cuando use la función de grabación de fondo en el
modo STEREO FILE no podrá elegir algunos formatos.
Herramientas
Cambio de ajustes de grabación automática
90
Cambio de ajustes de grabación automática
Ajuste del nivel de arranque de la grabación
automática
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
AUTO REC" y
pulse
.
Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática, así como el
valor de tiempo de la parada automática.
4. Use para elegir
“REC START LEVEL" y
pulse
.
5. Use para ajustar el nivel de inicio y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
La grabación empezará automáticamente cuando el nivel
de entrada supere el valor ajustado.
AVISO
Puede ajustar este nivel entre −48 y 0 dB.
Herramientas
Cambio de ajustes de grabación automática
91
H5 Handy Recorder
Activación de la detención automática
1. Si quiere que la
grabación se detenga de
forma automática, pulse
para elegir “AUTO
STOP" y pulse .
2. Use para elegir el
tiempo de parada y pulse
.
AVISO
Puede ajustar este valor a OFF o de 0 a 5 segundos.
3. Ajuste este valor de nivel de parada de la misma
forma que antes para el nivel de inicio.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel
ajustado aquí, la grabación se detendrá de forma
automática tras la cantidad de tiempo fijada en el paso 2
anterior.
Herramientas
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
92
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “PROJECT NAME"/"FILE
NAME" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos/ficheros.
4. Use para elegir el tipo y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
•
Los nombres de los proyectos son asignados en los
siguientes formatos.
DEFAULT:ZOOM0001 - ZOOM9999
DATE:AAMMDD-HHMMSS(ejemplo:140331-123016)
•
Los nombres de los ficheros son asignados en los
siguientes formatos.
DEFAULT:ZOOM0001.WAV/MP3-ZOOM9999.WAV/MP3
DATE:AAMMDD-HHMMSS.WAV/MP3
(ejemplo:140331-123016.WAV/MP3)
•
El formato DATE usa la fecha y hora de inicio de la
grabación.
•
En el modo MULTI FILE no puede cambiar el formato del
nombre de los ficheros.
Otros ajustes
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
93
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir la pista sobre la que quiera
aplicar el filtro y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Ajuste esto a ALL para usar el filtro en todas las entradas
a la vez.
5. Use para elegir la
frecuencia de corte del
filtro y pulse
.
NOTA
Este filtro LO CUT no se usa en las grabaciones de fondo.
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “LO
CUT" y pulse .
Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.
Otros ajustes
Otros ajustes
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
94
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“COMP/LIMITER" y pulse
.
Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel.
4. Use para elegir la entrada a ajustar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Elija ALL si quiere usar esto en todas las entradas a la vez.
5. Use para elegir el
tipo de COMP/LIMITER y
pulse
.
NOTA
El COMP/LIMITER no se usa en las grabaciones de fondo.
Otros ajustes
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
95
H5 Handy Recorder
Ajuste Explicación
Umbral
(dB)
Ratio Nivel de
salida
(dB)
Tiempo de
ataque (ms)
Tiempo de
salida (ms)
OFF
Compresor/limitador OFF
- - - - -
COMP
(GENERAL)
Compresor standard Los compresores
reducir los niveles
altos y aumentan los
bajos.
-48.7 9:1 +6.0 7. 2 968
COMP
(VOCAL)
Compresor para voces
-8.4 16:1 0 1.8 8.7
COMP
(DRUM)
Compresor para batería y
percusión
-48.2 7:1 +3.6 12.3 947
LIMITER
(GENERAL)
Limitador standard Los limitadores
reducen el nivel
cuando la señal de
entrada supera un
nivel determinado.
-14.4 60:1 0 6.4 528
LIMITER
(CONCERT)
Limitador para directo
-13.8 32:1 +1.2 1.9 8.5
LIMITER
(STUDIO)
Limitador para grabación
en estudio
-12.0 8:1 +1.2 6.5 423
Otros ajustes
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
96
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PHANTOM" y
pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
Activacn "ON/OFF"
Use
para elegir una
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usarla en ambas entradas.
Use
para elegir “ON"
y pulse .
Ajuste "VOLTAGE"
Use
para elegir el
voltaje y pulse .
AVISO
Si puede usar un micro condensador con menos de +48V,
el reducir el voltaje también reducirá el consumo eléctrico
del
.
La entrada 1/2 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V.
Otros ajustes
Uso del plug-in power
97
H5 Handy Recorder
Uso del plug-in power
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“PLUGIN POWER" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de
conectarlo a la toma MIC/LINE del Micro XY.
Otros ajustes
Reducción del nivel de salida de entrada
98
Reducción del nivel de salida de entrada
Cuando conecte un mezclador, por ejemplo, con un nivel de salida standard de +4dB, podrá ajustar esta para reducir el
nivel de la señal de entrada −20 dB.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PAD (−20dB)" y
pulse
.
4. Use para elegir la
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usar esta amortiguación en todas las
entradas.
5. Use para elegir
“ON" y pulse .
solo Input 1/2
Otros ajustes
Ajuste del contador
99
H5 Handy Recorder
Ajuste del contador
Contador durante la grabación
Puede ajustar el contador para que le muestre el tiempo de grabación transcurrido (conteo hacia delante) o el tiempo de
grabación restante (conteo hacia atrás).
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “COUNTER SETUP" y
pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
SIGUE
Otros ajustes
Ajuste del contador
100
Contador durante la reproducción
También puede elegir si el contador le mostrará el tiempo de reproducción transcurrido (conteo hacia delante) o el que
queda (hacia atrás).
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“COUNTER SETUP" y
pulse
.
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
Ajuste del contador (continuación)
Otros ajustes
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
101
H5 Handy Recorder
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
3. Use para elegir
“BACKLIGHT" y
pulse
.
Puede elegir si quiere que la retroiluminación de la pantalla se apague a los 30 segundos de no realizar ninguna operación
de cara a ahorrar energía.
4. Use para cambiar
el ajuste y pulse .
Otros ajustes
Ajuste del contraste de la pantalla
102
Ajuste del contraste de la pantalla
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
3. Use para elegir
“DISPLAY CONTRAST" y
pulse
.
4. Use para ajustar el
contraste y
pulse
.
AVISO
Puede ajustar este valor entre 1 y 10.
Otros ajustes
Verificación de las versiones de firmware
103
H5 Handy Recorder
Verificación de las versiones de firmware
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el .
3. Use para elegir
“FIRMWARE VERSION" y
pulse
.
Allí podrá ver las versiones
del firmware.
Otros ajustes
Restauración de los valores por defecto
104
Restauración de los valores por defecto
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
3. Use para elegir
“FACTORY RESET" y
pulse
.
Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica.
4. Use para elegir
“YES" y pulse .
Esto restaurará los valores
por defecto. La unidad se
apagará automáticamente.
NOTA
El ajuste de nivel de entrada no será reiniciado.
Otros ajustes
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
105
H5 Handy Recorder
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“REMAIN" y
pulse
.
En pantalla aparecerá
entonces la cantidad de
espacio disponible en la
tarjeta.
Otros ajustes
Formateo de tarjetas SD
106
Formateo de tarjetas SD
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“FORMAT" y
pulse
.
Siga estos pasos para formatear una tarjeta SD y poder usarla con el .
4. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
•
Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada
antes en un ordenador o una que acabe de comprar,
deberá formatearla previamente en el
para que
pueda usarla con esta unidad.
•
Tenga en cuenta que todos los datos que estuviesen
almacenados previamente en la tarjeta SD serán
eliminados durante este proceso de formateo.
Otros ajustes
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
107
H5 Handy Recorder
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el .
El test rápido tarda muy poco tiempo, pero el tempo completo examina toda la tarjeta SD en profundidad.
Realización de un test rápido
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“PERFORMANCE TEST"
y pulse
.
4. Use para elegir
“QUICK TEST" y
pulse
.
5. Use para elegir
“YES" y pulse .
Empezará el test de
rendimiento de la tarjeta,
que tardará unos 30
segundos.
SIGUE
Otros ajustes
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
108
Verificación del rendimiento de tarjeta SD (continuación)
6. Para cancelar el test, pulse .
NOTA
Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK”
en el test de rendimiento, eso no garantiza que no se
puedan producir errores de grabación. Utilice este test
únicamente como una guía, no como una garantía total.
Realización de un test completo
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“PERFORMANCE TEST" y
pulse
.
4. Use para elegir
“FULL TEST" y pulse
.
SIGUE
Otros ajustes
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
109
H5 Handy Recorder
5. Cuando aparezca la
cantidad de tiempo
necesario, use
para elegir “YES" y pulse
.
Cuando termine la
prueba, si la velocidad
de acceso MAX es 100%,
la tarjeta habrá fallado el
test (NG).
6. Para cancelar el test, pulse .
AVISO
También puede pulsar
para dejar en pausa y
continuar con el test.
NOTA
Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK”
en el test de rendimiento, eso no garantiza que no se
puedan producir errores de grabación. Utilice este test
únicamente como una guía, no como una garantía total.
Otras funciones
Actualización del firmware
110
Actualización del firmware
Puede actualizar el a la última versión del firmware.
1. Copie el fichero de actualización de
versión en el directorio raíz de la
tarjeta SD.
NOTA
Puede descargarse el fichero de la última actualización del
firmware desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
2. Introduzca la tarjeta SD en el . Después,
encienda la unidad mientras pulsa .
3. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta SD durante una
actualización de firmware. El hacer esto provocará que el
quede inoperativo.
Otras funciones
4. Una vez que haya
terminado la
actualización, apague la
unidad.
NOTA
La actualización del firmware no será posible si las pilas
no están totalmente cargadas. En ese caso, instale unas
nuevas pilas o utilice un adaptador de corriente.
Otras funciones
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
111
H5 Handy Recorder
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
1. Introduzca la tarjeta SD y encienda el .
2. Use para elegir
“YES" y pulse .
El puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H.
NOTA
•
No puede usar esta función para trasladas proyectos
creados por el
.
•
Cuando traslade ficheros creados en el modo 4CH MODE,
será creado un proyecto con el nombre "ZOOMXXXX".
•
Los ficheros trasladados tendrán el nombre del modelo
H series de procedencia añadido al principio de sus
nombres.
•
Si en el destino ya existe un fichero con idéntico
nombre, no será posible el traslado hasta que no
modifique el nombre del fichero.
Otras funciones
Uso de un control remoto
112
Uso de un control remoto
Por medio de un control remoto podrá controlar el a distancia.
1. Conecte el control remoto a la toma REMOTE.
Los botones de este control remoto se
corresponden a los botones del propio .
AVISO
Los botones del control remoto seguirán operativos
incluso cuando la función Hold del
esté activada.
Apéndices
Resolución de problemas
113
H5 Handy Recorder
Resolución de problemas
Problemas de grabación/reproducción
No hay sonido o la salida es a un volumen muy bajo
•
Verifique las conexiones a su sistema de monitorización y el
ajuste de volumen del mismo.
•
Compruebe también que el volumen del no esté
demasiado bajo. ( P. 39)

No puede oír el sonido de un dispositivo conectado o de
un micro o es muy bajo
•
Si está usando la unidad de micro XY incluida, compruebe que
esté orientada correctamente.
•
Verifique el ajuste de nivel de entrada. ( P. 22)
•
Si tiene un reproductor de CD u otro dispositivo conectado a una
toma de entrada, suba el nivel de salida de dicho dispositivo.
•
Compruebe la monitorización de la señal de entrada. ( P. 82)
•
Compruebe el ajuste del plug-in power. ( P. 97)
•
Verifique el ajuste de la función PAD. ( P. 98)
No es posible la grabación
•
Compruebe que un botón de pista esté iluminado en rojo.
•
Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD.
( P. 105)
•
Compruebe que hay una tarjeta SD introducida correctamente
en la ranura para tarjetas.
•
Si aparece en pantalla “Card Protected”, eso indicará que la
tarjeta está protegida contra la grabación, Deslice la pestaña de
protección para desactivarla.
•
Si aparece “Hold” en pantalla, la función Hold estará activada.
Desactívela. ( P. 1 5 )
Si piensa que el no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos.
Apéndices
No puede oír el sonido grabado o está a un volumen
muy bajo
•
Compruebe que el nivel de las pistas L/R y 1/2 no esté al mínimo.
( P. 48)
•
Compruebe que los botones de pista estén iluminados en verde
durante la reproducción.

No es posible la mezclas (modo MULTI FILE)
•
Compruebe que los niveles de volumen de las pistas L/R y 1/2 no
estén al mínimo. ( P. 48)
•
Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD.
( P. 105)
Otros problemas
Esta unidad no es reconocida por el ordenador cuando
están conectados vía USB
•
Verifique que el sistema operativo del ordenador sea uno de los
compatibles. ( P. 70)
•
Deberá elegir uno de los modos operativos en el que
permita que el ordenador lo reconozca. ( P. 70)
Apéndices
Especificaciones técnicas
114
Soporte de grabación Tarjetas SD de 16 MB – 2 GB, tarjetas SDHC de 4 GB – 32 GB
Entra-
das
Entradas L/R
Micro XY (XYH-5)
Tipo de micro
Direccional
Sensibilidad
–45 dB, 1 kHz a 1 Pa
Ganancia de entrada –∞ a 52 dB
Máxima presión sonora de entrada
140 dBSPL
Toma mini stereo MIC/LINE IN
Gananciadeentrada:–∞a52dB
Impedanciadeentrada:2kΩosuperior
Admite Plug-in power
Entrada de fondo Ajuste ganancia entrada L/R –12 dB
1/2 INPUTS
Conectores TomascomboXLR/TRS(XLR:2activo,TRS:PUNTAactivo)
Ganancia de entrada (PAD OFF) –∞ a 55 dB
Ganancia de entrada (PAD ON) –∞ a 35 dB
Impedancia de entrada
1.8kΩosuperior
Máximo nivel de entrada admisible +22 dBu (PAD ON)
Alimentación fantasma
+12/+24/+48 V (puede activarlo/desactivarlo de forma independiente para
INPUTS 1/2)
Ruido de entrada equivalente (EIN) –120 dBu o inferior
Sali-
das
Tomas Output
Toma mini stereo LINE OUT (niveldesalidamedio–10dBmconimpedanciadecargadesalidade10kΩosuperior)
TomaministereoPHONEOUT(20mW+20mWconcargade32Ω)
Altavoz interno
Altavozmono400mW/8Ω
Formatos de grabación
Modo STEREO FILE
FormatosWAVadmitidos: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits, stereo, formato BWF admitido
FormatosMP3admitidos: 48–320 kbps, 44.1kHz de frecuencia de muestreo
Máximo número de pistas de grabación simultáneas
4 pistas (L/R + grabación de fondo)
Modo MULTI FILE
Formatosadmitidos: 44.1/48 kHz, 16/24 bits, mono/stereo, formato BWF admitido
Máximo número de pistas de grabación simultáneas 6t pistas (L/R + 1/2 + grabación de fondo)
Pantalla
LCD (128 x 64) con retroiluminación
Especificaciones técnicas
Apéndices
Especificaciones técnicas
115
H5 Handy Recorder
USB
Sistema de almacenamiento masivo
Clase: USB 2.0 High Speed
Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en OS X)
Clase: USB 2.0 High Speed
Especicacionestécnicas: 4 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frec. muestreo, 16/24 bits velocidad
Uso como interface audio: modo STEREO (no es necesario ningún driver)
Clase: USB 2.0 Full Speed
Especicacionestécnicas: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frec. muestreo, 16 bits velocidad
Nota:PuedeusarlocomointerfaceaudioiPad(solomodoSTEREO)
Nota:EsposibleelfuncionamientoparaalimentaciónporbusUSB
Tiempos de grabación
continuos aproximados
al usar pilas
(en horas y minutos)
Modo STEREO FILE
MicroXY,44.1kHz/16bits(stereox1): unas 15 horas
Modo MULTI FILE
MicroXY,entradas1y2,48kHz/24bits(stereo×2): unas 7 horas 10 minutos
Nota:Losvaloresanterioressonestimaciones.
Nota:Estostiemposdegrabacióncontinuosaproximadosalusarpilashansidocalculadosusandonuestrospropiosmétodosde
verificación, por lo que pueden variar bastante dependiendo de las condiciones de uso.
Alimentación
Uso con 2 pilas AA
AdaptadorCA:DC5V1AAD-17
Alimentación por bus USB
Dimensiones
Unidadprincipal:66.8mm(L)×135.2mm(P)×42.1mm(A),176g
XYH-5:65.5mm(L)×62.2mm(P)×41.0mm(A)94g
Z2I-2115-01
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo
101-0062 Japan
http://www.zoom.co.jp
Declaración de Conformidad:
Este producto cumple con los requisitos de la
Directiva EMC 2004/108/CE,
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE y
Directiva ErP 2009/125/CE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Para países de la Unión Europea
Ver.2.0
Ver.2.0
Ver.2.0
1. Pressez
2. Avec , sélectionnez « REC »
(enregistrement), et pressez
3. Avec , sélectionnez « SOUND
MARKER » (marqueur sonore) et
pressez
4. Avec , sélectionnez un élé-
ment de menu et pressez
1. Premete
2. Usate per selezionare “REC”, e
premete
3. Usate per selezionare “SOUND
MARKER” e premete
4. Usate per selezionare una voce
dal menu e premete
1. Pulse
2. Use para elegir “REC” y pul-
se
3. Use para elegir "SOUND
MARKER" y pulse
4. Use para elegir un elemento
de menú y pulse
Réglage du « MODE »
Avec , sélectionnez les
conditions de production des mar-
queurs sonores et pressez
NOTE
Les marqueurs ne seront pas produits si les fonctions de superposition ou de
mémo vocal sont utilisées.
Réglage du son (« SOUND »)
Avec , sélectionnez le type
de marqueur sonore et pressez
Réglage du niveau (« LEVEL »)
Avec , réglez le niveau des
marqueurs sonores et pressez
Impostare "MODE"
Usate per selezionare le
condizioni per l’uscita dei marker
sonori e premete
NOTE
I marker non saranno inviati se le funzioni di overdubbing o voice memo sono
in uso.
Impostare "SOUND"
Usate per selezionare il tipo
di marker sonoro e premete
Impostare "LEVEL"
Usate per impostare il livello
del marker sonoro e premete
Ajuste del modo (MODE)
Use para elegir las condi-
ciones para la emisión de marca-
dores sonoros y pulse
NOTE
Los marcadores no serán emitidos cuando esté usando la función de sobredo-
blaje (overdubbing) o de memoria de voz (voice memo).
Ajuste del sonido (SOUND)
Use para elegir el tipo de
marcador sonoro y pulse
Ajuste del nivel (LEVEL)
Use para ajustar el nivel
del marcador sonoro y pulse
Au lancement et à l‘arrêt de l‘enregistrement, le peut produire des signaux pilotes (marqueurs sonores).
Quand on enregistre l'audio d'une vidéo avec le
, insérer des signaux pilotes dans l'enregistrement de la caméra facilite le calage de
l'audio et de la vidéo.
Iniziando e terminando la registrazione,
può inviare marker sonori (sound markers).
Registrando audio per un video con
, e inserendo marker sonori nella registrazione della videocamera, l'allineamento di audio e video
sarà più facile.
El
puede emitir señales de tono base (marcadores sonoros) al iniciar y finalizar la grabación.
Cuando esté grabando señales audio para video con el
, la introducción de señales de tono base en la grabación de la cámara hará que el
alineamiento del audio con el video sea más sencillo.
Production de signaux pilotes au lancement et à l‘arrêt de l‘enregistrement (marqueurs sonores)
Avec la version 2.0 du système, cette fonction a été ajoutée.
Inviare marker sonori all'inizio e alla fine della registrazione (funzione Sound Marker)
Con la versione di sistema 2.0, è stata aggiunta questa funzione.
Emisión de señales de tono base al iniciar y finalizar la grabación (función de marcador sonoro)
En la versión de sistema 2.0 hemos incluido esta función.
En mode d'enregistrement
MULTI FILE
In modalita MULTI FILE
Cuando use el modo de
grabación MULTI FILE
En mode d'enregistrement
MULTI FILE
In modalita MULTI FILE
Cuando use el modo de
grabación MULTI FILE

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones © 2014 ZOOM CORPORATION Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso. Precauciones de seguridad y uso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD  En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente. Precauciones de seguridad y uso Peligro Algo que podría ocasionar daños graves o incluso la muerte Cuidado Algo que podría ocasionar daños al aparato o incluso a usted mismo Otros símbolos Acciones necesarias (obligatorias) Acciones prohibidas Cuidado Uso con el adaptador CA Utilice con esta unidad únicamente el adaptador ZOOM AD-17. No use o haga nada que pudiera sobrepasar las especificaciones de una toma o equipo con cableado eléctrico. No use este aparato con ningún otro voltaje que no sea 100 V. Antes de usar este aparato en otro país o región, consulte siempre con un distribuidor ZOOM y utilice el adaptador adecuado. Funcionamiento a pilas Utilice 2 pilas AA convencionales de 1.5 voltios (alcalinas o Ni-MH). Lea todas las indicaciones de seguridad de las pilas. Cierre siempre la tapa del compartimento de las pilas cuando use la unidad. Modificaciones No abra nunca la carcasa ni trate de modificar el producto. 02 Precauciones Manejo del producto No deje caer, golpee o aplique una fuerza excesiva sobre la unidad. Evite que cualquier objetos extraño o líquido penetre en la unidad. Entorno Evite usarlo a temperaturas extremas. Evite usarlo cerca de estufas, hornos o fuentes de calor. E v i t e u s a r l o c o n a l t o s n i ve l e s d e humedad o cerca de salpicaduras. Evite usarlo en lugares con fuertes vibraciones o golpes. Evite usarlo en lugares con exceso de polvo o suciedad. Manejo del adaptador CA Para desconectar el adaptador CA del enchufe, tire del adaptador y no del cable. Desconecte el adaptador de la salida de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo prolongado. Manejo de las pilas Instale las pilas con la correcta orientación +/-. Use el tipo de pilas especificado. No mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes marcas o tipos al mismo tiempo. Cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún tiempo, quite las pilas. En caso de una fuga del electrolito, limpie el compartimento de las pilas y los terminales de las pilas para eliminar cualquier resto de fluido. Micros Antes de conectar un micro, apague siempre la unidad. No aplique una fuerza excesiva al conectarla. Conexión de cables en entradas y salidas Antes de conectar y desconectar ningún cable, apague siempre los equipos. Antes de desplazar esta unidad a otro sitio, desconecte el adaptador. Volumen No use demasiado tiempo el producto a un volumen muy elevado. Precauciones de uso Interferencias con otros dispositivos En este sentido, el ha sido diseñado para reducir al mínimo la emisión de ondas electromagnéticas y evitar las interferencias con las ondas exteriores. No obstante, los aparatos que sean muy susceptibles a las interferencias o que emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a interferencias si están muy cerca de esta unidad. En ese caso, aleje el del otro aparato todo lo posible. Con cualquier tipo de dispositivo electrónico que use control digital, incluyendo el , las interferencias electromagnéticas pueden producir fallos, dañar o destruir datos y provocar otros problemas inesperados. Tenga cuidado con eso. Limpieza Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. N u n c a u s e d i s o l ve n t e s , c e r a u o t r o s productos abrasivos. Averías En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono. Copyrights ◎ Windows®, Windows® 8, Windows® 7 y Windows Vista® son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation. ◎ Macintosh, Mac OS e iPad son marcas comerciales o registradas de Apple Inc. ◎ Lo s l o g o s S D y S D H C s o n m a r c a s comerciales. ◎ El uso de la tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA. ◎ El resto de nombres de productos, marcas comerciales y nombres de empresas que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Not a: Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento solo se incluyen con fines de identificación, por lo que no infringen los derechos de autor de sus propietarios legales. Cualquier grabación realizada para un uso distinto al personal de material con copyright como CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de su propietario legal es un delito. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad por posibles infracciones de las leyes del copyright. Introducción Además de las unidades de micros intercambiables (L/R), esta unidad dispone de 2 entradas TRS/XLR (Input 1/2). Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un máximo de 4 pistas, incluyendo el ambiente de la sala, narración, una imagen stereo y las voces de varios músicos, por ejemplo. ● Funciones de grabación avanzadas • El micro XY usa una estructura anti-golpes para minimizar el ruido por vibraciones externas. Además, es capaz de soportar presiones sonoras de entrada de hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces de gestionar por las unidades anteriores. Con esta capacidad, puede conseguir grabaciones stereo con una excelente separación. • Usando las entradas L/R, puede grabar simultáneamente un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB inferior a la grabación normal. Puede usar esto para evitar que un fuerte ruido inesperado haga que la grabación normal distorsione, por ejemplo. • Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a mandos específicos. • Puede usar tarjetas SDHC (de hasta 32GB) como soporte de grabación. • Además de la salida de auriculares standard, dispone de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras monitoriza el sonido con auriculares. • Cuando esta unidad esté conectada vía USB, además de las funciones de lector de tarjeta, podrá usarla como un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 4 IN - 2 OUT (es necesario un driver para el uso con Windows). • Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras funciones muy útiles de otros modelos de la familia H. También puede comprar un control remoto (con cable). Introducción La unidad incluye un micro XY que puede grabar imágenes sonoras con profundidad. Puede cambiar de micros dependiendo de la situación, tal como haría con los objetivos de una cámara. ● Puede grabar hasta 4 pistas a la vez ● Funciones operativas de gran utilidad  Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora portátil ZOOM . La le ofrece las siguientes características. ● Puede cambiar los micros stereo de acuerdo a su uso H5 Handy Recorder Lea este manual completamente para entender cómo funciona el y poder sacarle así el máximo partido. Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro. 03 Índice  Índice Precauciones de seguridad y uso..............................02 Introducción.................................................................03 Índice............................................................................04 Nombre de las partes.................................................05 Resumen de la unidad de micros..............................07 Micro XY...................................................................07 Conexión de micros.................................................07 Desconexión de micros...........................................07 Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2.....08 Conexión de micros.................................................08 Conexión de instrumentos/otras unidades............08 Ejemplos de conexión.............................................09 Descripción de la pantalla..........................................10 Pantalla inicial/grabación........................................10 Pantalla de reproducción......................................... 11 Preparativos.......................................................... 12 Alimentación...............................................................12 Con pilas...................................................................12 Con adaptador CA....................................................12 Carga de una tarjeta SD..............................................13 Encendido y apagado.................................................14 Encendido.................................................................14 Apagado...................................................................14 Uso de la función Hold............................................15 Ajuste de la fecha y la hora........................................16 Ajuste del tipo de pila usada......................................17 Grabación.............................................................. 18 Proceso de grabación.................................................18 Resumen de los modos de grabación.......................19 Modo MULTI FILE.....................................................19 Modo STEREO FILE.................................................19 Selección del modo de grabación.............................20 Estructura de carpetas y ficheros del H5...................21 Selección de entradas y ajuste de niveles................22 Grabación....................................................................24 Selección del destino de los proyectos/ficheros......26 Grabación automática................................................27 04 Pre-grabación..............................................................29 Claqueta previa a la grabación..................................30 Ajuste del nivel del micro lateral ..............................31 Grabación de fondo....................................................32 Sobregrabación...........................................................33 Reproducción........................................................ 38 Reproducción básica...................................................38 Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado....40 Cambio del modo de reproducción...........................41 Cambio del tono (clave) de reproducción.................42 Cambio de la velocidad de reproducción.................44 Repetición de un intervalo fijado (repetición AB).....46 Mezcla de proyectos...................................................48 Verificación/edición de proyectos/ficheros....... 50 Verificación de la información del proyecto/fichero..... 50 Verificación de las marcas de pista...........................51 Cambio de nombre de proyecto/fichero...................52 Remezcla de un proyecto...........................................54 Conversión de ficheros WAV a MP3..........................56 Normalización.............................................................58 División de proyectos/ficheros...................................60 Retoque de inicios y finales de proyectos................62 Eliminación de varios ficheros ..................................64 Eliminación de varios proyectos................................66 Reconstrucción de un proyecto.................................67 Adición de memorias de voz......................................68 Funciones USB...................................................... 70 Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada..82 Reducción del nivel de salida de línea......................84 Monitorización de señales MS-RAW.........................85 Conversión de señales de entrada MS a stereo.......86 Mezcla de señales de entrada a mono......................88 Ajuste del formato de grabación...............................89 Cambio de ajustes de grabación automática...........90 Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática......... 90 Activación de la detención automática..................91 Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros........92 Otros ajustes......................................................... 93 Reducción de ruido (filtro de corte de graves).........93 Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)..94 Cambio del ajuste de la alimentación fantasma......96 Uso del plug-in power................................................97 Reducción del nivel de salida de entrada.................98 Ajuste del contador.....................................................99 Contador durante la grabación...............................99 Contador durante la reproducción.......................100 Cambio de la retroiluminación de la pantalla......... 101 Ajuste del contraste de la pantalla..........................102 Verificación de las versiones de firmware..............103 Restauración de los valores por defecto.................104 Verificación del espacio libre de tarjeta SD............105 Formateo de tarjetas SD...........................................106 Verificación del rendimiento de tarjeta SD.............107 Realización de un test rápido................................107 Realización de un test completo...........................108 Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)......70 Uso como un interface audio.....................................72 Ajustes de interface audio..........................................74 Ajustes de monitorización directa..........................74 Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK)..... 75 Uso de bucle inverso (solo STEREO).....................77 Otras funciones...................................................110 Herramientas......................................................... 78 Resolución de problemas......................................... 113 Especificaciones técnicas......................................... 114 Uso del afinador..........................................................78 Uso del metrónomo....................................................80 Actualización del firmware....................................... 110 Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H............111 Uso de un control remoto........................................ 112 Apéndices.............................................................113 H5 Handy Recorder Nombre de las partes Frontal  Izquierda Micro XY Nombre de las partes Volumen entrada L/R Toma LINE OUT Pantalla Toma PHONE Botón VOLUME Volumen entrada 1 Puerto USB Volumen entrada 2 Botón PLAY/PAUSE Botón e indicador REC Botón STOP Botones e indicadores de pista (L, R, 1, 2) Interruptor POWER/HOLD Botón atrás Botón adelante 05 Nombre de las partes (continuación)  Derecha/atrás Abajo Nombre de las partes Toma MIC/LINE (admite plug-in power) Entrada 1 Toma REMOTE Botón desplazamiento Arriba/abajo: Selección elementos menú Pulsar: Confirma selección menú Fijación de banda Altavoz (atrás) Botón MENU Pulsar: Abre menú, Vuelve a última pantalla Ranura de tarjeta SD XLR Tapa de pila (atrás) 2 TRS 1 PUNTA: ACTIVO 1: MASA ANILLO: PASIVO 2: ACTIVO 3 06 Entrada 2 3: PASIVO LATERAL: MASA H5 Handy Recorder Resumen de la unidad de micros El micro XY incluido con el puede ser sustituido por otra cápsula de entrada de acuerdo a sus necesidades.  Conexión de micros Micro XY Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados. L R 90° Desconexión de micros Características • Estructura anti-golpes que minimiza los ruidos por vibraciones externas. • Este micro admite presiones sonoras de entrada de hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces de ser captados por las unidades anteriores. • Sonido tridimensional con profundidad y anchura naturales. NOTA La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa. También dispone de plug-in power para micros. (→P. 97) A la vez que pulsa los botones que hay a los lados de la unidad de micros, extráigala de la unidad principal. Resumen de la unidad de micros A la vez que pulsa los botones que hay a los lados de la unidad de micros, conéctela a la unidad principal insertando el conector completamente. NOTA • No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad. • La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros durante la misma. 07 Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2  Además de las entradas L/R del micro XY, el también dispone de las entradas Inputs 1/2. Puede usarlas todas juntas para grabar hasta cuatro (4) pistas a la vez. Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas entradas Inputs 1/2. Conexión de instrumentos/otras unidades Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 Entradas L/R Entrada 1 Entrada 2 Conexión de micros Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas Input 1/2 XLR. Los micros de condensador pueden recibir alimentación fantasma (+12V/+24V/+48V). (→ P. 96) 08 Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las tomas Input 1/2 TRS. Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o bajos pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de una mesa de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo. Active la función PAD (ON) cuando conecte un mezclador u otro dispositivo que tenga un nivel de salida standard de +4 dB. (→ P. 98) H5 Handy Recorder  Grabación de un concierto Es posible la grabación en una amplia gama de configuraciones, como las siguientes. • Micro de entrada L/R: Músicos en escenario • Inputs 1/2: Salidas de línea del mezclador Filmación de vídeo • Micro de entrada L/R: Escena principal • Micro de cañón/solapa conectado a Inputs 1/2: Intérprete Micro de cañón Micro de solapa L/R L/R Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 Ejemplos de conexión Micro de solapa Mezclador PA 1 2 1 2 09 Descripción de la pantalla Pantalla inicial/grabación  Modo MULTI FILE Icono de estado Descripción de la pantalla Parado Grabación Modo STEREO FILE Tras pulsar nombre de proyecto en reproducción (al grabar, nombre de proyecto) Nombre de cápsula de entrada conectada a entradas L/R Contador (tiempo de grabación restante) (→ P. 99) Indicador de carga de pila Máxima Pausa Nombre de carpeta Sin carga Pista L/R Indicador de saturación (Clip) Pista 1/2 Medidor de nivel (Nivel de entrada de grabación) LO CUT (→ P. 93) COMP/ LIMITER (→ P. 94) MS STEREO MATRIX (→ P. 86) 10 Grabación de fondo ON (→ P. 32) PAD y entradas afectadas (→ P. 98) Voltaje de alimentación fantasma y entradas afectadas (→ P. 96) Formato de grabación (Al usarlo como un interface audio, aparece el ajuste de ordenador o iPad) Tras pulsar nombre del fichero en reproducción (durante la grabación, nombre del proyecto grabado) H5 Handy Recorder Pantalla de reproducción  Modo MULTI FILE Icono de estado Reproducción Pausa Nombre carpeta Pista stereo Indicador de saturación (Clip) Pista mono Modo STEREO FILE Nombre de fichero de reproducción Descripción de la pantalla Nombre de proyecto en reproducción Nombre de cápsula de entrada Contador (tiempo de conectada a entradas L/R reproducción restante o transcurrido) Indicador de carga de pila (→ P. 100) Medidor nivel (nivel de reproducción) Formato de reproducción Velocidad de Repetición A-B (→ P. 46) reproducción (→ P. 44) Control de clave (→ P. 42) 11 Preparativos Alimentación Con pilas Con adaptador CA 1. 1. Conecte un cable USB a la toma USB. 2. Conecte el adaptador a una salida de corriente. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento. Pulsar y abrir Alimentación 2. Introduzca las pilas dentro del compartimento. 3. Vuelva a colocar la tapa. NOTA • Use pilas alcalinas o recargables de níquel-hidruro metálico. • Si el indicador le marca que la pila no tiene carga, apague la unidad inmediatamente e instale unas nuevas pilas. • Ajuste el tipo de pilas que esté utilizando. (→ P. 17) 12 1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de tarjetas SD. 2. Introduzca la tarjeta en la ranura. Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala. Carga de una tarjeta SD Para extraer una tarjeta SD: NOTA • Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad encendida puede hacer que pierda los datos que contenga. • Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal como le mostramos antes. • Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar ninguna grabación o reproducción de datos. • Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 106) Preparativos Carga de una tarjeta SD H5 Handy Recorder 13 Preparativos Encendido y apagado 14 Encendido y apagado Encendido 1. Deslice Apagado hacia . NOTA • La primera vez que encienda esta unidad, deberá ajustar la fecha y la hora. (→ P. 16) • Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que haya introducido correctamente la tarjeta SD. • Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará que está activa la protección contra grabación de la tarjeta SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra posición para desactivar la protección. • Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que la tarjeta no está correctamente formateada para su uso con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 106) 1. Deslice hacia . NOTA Siga manteniendo este interruptor hasta que aparezca en pantalla "Goodbye See You!". H5 Handy Recorder El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos durante la grabación. Activación de la función Hold Desactivación de la función Hold 1. 1. Deslice hacia centro. hacia al Encendido y apagado HOLD. Deslice Preparativos Uso de la función Hold NOTA Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando la función Hold esté activa podrá seguir usando el control remoto. 15 Preparativos Ajuste de la fecha y la hora* Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros. 1. Pulse . 4. 2. Use para elegir Ajuste de la fecha y la hora “SYSTEM” y pulse 3. Use Cambie el ajuste. ■ Cambio de ajustes . para elegir Mover cursor: Mueva Elegir elemento: Pulse Mueva arriba y abajo y después arriba y abajo “DATE/TIME” y pulse Confirmar cambio: . 5. Pulse Pulse Esto completa el ajuste de la fecha y la hora. *La primera vez que encienda la unidad tras comprarla deberá ajustar la fecha/hora. 16 H5 Handy Recorder Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma. 1. 2. Pulse 4. . para elegir el tipo y pulse Use Use . para elegir Ajuste del tipo de pila usada pulse . para elegir “SYSTEM” y 3. Use Preparativos Ajuste del tipo de pila usada “BATTERY TYPE” y pulse . 17 Proceso de grabación Grabación El proceso de grabación incluye los pasos siguientes. Cuando use el modo MULTI FILE del , los datos de grabación y reproducción serán gestionados en unidades llamadas proyectos. En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en ficheros. Proceso de grabación Conexión Encendido (→ P. 14) Grabación (→ P. 24) Reproducción y verificación (→ P. 38) • Conecte el micro XY. (→ P. 7) • Inicio grabación: • Inicio reprod.: • Parada grabac.: • Parada reprod.: • Conecte micros, instrumentos y otros aparatos a INPUTS 1/2. (→ P. 8) • También puede hacer ajustes de marcas. (→ P. 24) • Ajuste como quiera las marcas(→ P. 39), repetición AB (→ P. 46), velocidad reproducción (→ P. 44), tono (→ P. 42), modo de reproducción (→ P. 41) y mezclador de proyecto (→ P. 48). 1. Ajuste el modo de grabación (→ P. 20) • Elija el modo MULTI FILE o el STEREO FILE. Los tipos de ficheros y formatos de grabación varían dependiendo del modo elegido. • También puede realizar ajustes para la grabación automática (→ P. 27), pre-grabación (→ P. 29), grabación de fondo (→ P. 32), corte de graves (→ P. 93), compresor/limitador (→ P. 94) y metrónomo (→ P. 80), por ejemplo. 18 Preparativos para grabar • Pausa de grab.: 2. Elija las pistas de grabación (→ P. 22) • Use los botones de pista para elegirlas. Cuando el indicador de la pista elegida se ilumine en rojo, podrá monitorizar la señal de entrada. • En el modo MULTI FILE, también puede pulsar los botones de pista INPUT 1 y 2 a la vez para usarlos como una pista stereo (enlace stereo). Sobregr. y edición • Por ejemplo, también puede sobregrabar (→ P. 33), remezclar a un fichero stereo (→ P. 54) y ver la información de proyecto/fichero. 3. Ajuste los niveles de entrada • Para cada entrada, use • Ajústelos de forma que el medidor de nivel se quede cerca del −12 dB en los niveles de máxima entrada. • Por ejemplo, también puede ajustar el nivel del micro lateral (cuando use una cápsula MS) (→ P. 31). H5 Handy Recorder Resumen de los modos de grabación Modo STEREO FILE Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada son grabadas en las pistas L/R y las entradas Inputs 1/2 son grabadas en las pistas 1/2 como ficheros independientes. Dado que las señales de las entradas son grabadas como ficheros independientes, puede cambiar su volumen y posición de reproducción, por ejemplo, de forma independiente tras la grabación. Solo puede elegir el formato 44.1/48 kHz WAV (16/24 bits) cuando esté grabando en este modo MULTI FILE. Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada y las entradas 1/2 son grabadas juntas como un único fichero stereo. En este modo solo pueden ser grabadas dos pistas, pero puede elegir libremente el formato de grabación de acuerdo a sus necesidades. (→ P. 89) Use este modo cuando quiera conseguir la máxima calidad audio o necesite ficheros de menor tamaño. AVISO Si enlaza las entradas 1 y 2, también podrá grabarlas juntas como un único fichero stereo. Cuando estas entradas están enlazadas, serán creados dos ficheros stereo. Uno para las entradas L/R y otro para las entradas 1/2. L/R L/R 1 Resumen de los modos de grabación Modo MULTI FILE Grabación El le ofrece dos modos de grabación: MULTI FILE y STEREO FILE. Los tipos y formatos de los ficheros de las grabaciones varían dependiendo del modo elegido. 2 ♪ ZOOM0001_TrLR.WAV (Stereo) ♪ ZOOM0001_Tr1.WAV ♪ ZOOM0001_Tr2.WAV M I X E R Formato de grabación limitado a 44.1/48 kHz 16/24 bits WAV ♪ 1 ZOOM0001.WAV (Stereo) 2 También OK formatos de grabación 96 kHz 16/24 bits WAV y MP3 19 Selección del modo de grabación Grabación 1. Pulse . 2. Use para elegir REC MODE Selección del modo de grabación 20 y pulse 3. Use . para elegir el modo de grabación y pulse . H5 Handy Recorder Estructura de carpetas y ficheros del H5 Grabación Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD. Raíz Carpeta de modo MULTI FILE Elija FOLDER01-10 como ubicación para los proyectos FOLDER01 FOLDER02 ZOOM0001 ZOOM0002 Se creará un nuevo proyecto para cada grabación. Se crean carpetas en la tarjeta SD para cada proyecto con nombre ZOOM0001-9999. Nombre proyecto: ZOOM0002 Grabación fondo: No INPUTS 1/2: Mono ZOOM0003 ♪ Ficheros stereo de señales grabadas de entradas L/R ♪ Fichero mono de señal grabada desde INPUT 1 ♪ Fichero mono de señal grabada desde INPUT 2 Nombre proyecto: DualStereo Grabación fondo: Sí INPUTS 1/2: Stereo ♪ ZOOM0002_TrLR.WAV ZOOM0002_Tr1.WAV ♪ ♪ ♪ Fichero stereo de señales grabadas de INPUTS 1/2 ZOOM0001.WAV ZOOM0002.WAV Fichero de grabación de memoria vocal Fichero de fondo de entradas L/R ♪ ♪ Segundo fichero cuando la grabación supera los 2 GB ZOOM0005_TrLR-0001.WAV ZOOM0005_TrLR-0002.WAV Proyecto con el ajuste de nombre “DATE” 140531-163015.hprj LongRecording.hprj ♪ Primer fichero stereo grabado a pista L/R ♪ Fichero stereo adicional grabado en pistas 1/2 ♪ Fichero stereo creado por remezcla ZOOM0006_TrLR.WAV ZOOM0006_Tr12-01.WAV ZOOM0006_ST001.WAV DualStereo.hprj FOLDER02 Fichero stereo de señales grabadas de entradas L/R ♪ ZOOM0006 Primer fichero cuando la grabación supera los 2 GB Nombre proyecto: ZOOM006 Grabación fondo: No Grabación adicional El ajuste de nombre es el mismo que el nombre del proyecto Fichero de ajuste de proyecto FOLDER01 ♪ ZOOM0004_VM.MP3 ZOOM0003_TrLR_BU.WAV ZOOM0002.hprj STEREO Ficheros stereo de señales grabadas de INPUTS 1/2 enlazadas en stereo Nombre proyecto: LongRecording Grabación fondo: No Creado si grabación supera 2 GB ZOOM0005 Ficheros stereo de señales grabadas de entradas L/R ZOOM0004_TrLR.WAV ZOOM0003_Tr12.WAV ZOOM0002_Tr2.WAV Carpeta de modo STEREO FILE ZOOM0004 Ficheros stereo de señales grabadas de entradas L/R ZOOM0003_TrLR.WAV ♪ Nombre proyecto: 140531-163015 Grabación fondo: No Voice memo: Sí FOLDER10 ZOOM0006.hprj FOLDER03 ♪ Fichero stereo de señales grabadas de entradas L/R ZOOM0001.WAV ♪ ZOOM0001_BU.WAV ♪ Fichero WAV stereo de mezcla mono de entradas de INPUTS 1/2 ZOOM0002_MN.WAV FOLDER10 FOLDER04 ♪ Fichero MP3 con el ajuste de nombre “DATE” ♪ Fichero MP3 con el ajuste de nombre “DATE” 140101-120000.MP3 Fichero de fondo ZOOM0001.WAV Estructura de carpetas y ficheros del H5 MULTI 140101-120500.MP3 ♪ Primer fichero cuando la grabación supera los 2 GB ♪ Segundo fichero cuando la grabación supera los 2 GB ♪ Tercer fichero cuando la grabación supera los 2 GB ZOOM0001.WAV ZOOM0002.WAV ZOOM0003.WAV 21 Selección de entradas y ajuste de niveles Grabación Elija si quiere usar las entradas L/R y las Inputs 1/2. En el modo MULTI FILE, las entradas L/R serán grabadas como pistas L/R y las Inputs 1/2 como pistas 1 y 2. 1. Pulse los botones de las pistas que quiera grabar. Selección de entradas y ajuste de niveles AVISO Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo y podrá monitorizar las señales de entrada de esas pistas a través de los auriculares y salidas de línea. 3 NOTA • En el modo STEREO FILE podrá elegir las entradas L/R pulsando el botón de pista L L oR R y las entradas Inputs 1/2 pulsando el botón de pista 1 1o2 2 . • En el modo STEREO FILE, las entradas L/R y las Inputs 1/2 son seleccionadas en parejas. No puede elegir solo una de cualquiera de esos pares. 3 1,2 Cuando use el modo STEREO FILE, salte al paso 3. 2. En el modo MULTI FILE, para grabar las entradas Inputs 1/2 como un fichero stereo, pulse el botón de 1 pista 2 mientras mantiene pulsado 1 . 2 Para desactivar este enlace stereo, pulse de nuevo el 1 botón de pista 22 2 mientras mantiene pulsado 1 . 2 H5 Handy Recorder Grabación NOTA Cuando use el modo de grabación MULTI FILE • Son creados los siguientes ficheros para cada entrada elegida. Pista grabada Entrada L/R Entrada 1 Entrada 2 Entrada 1/2 (ajuste stereo) Nombre fichero ZOOMnnnn_TrLR.WAV ZOOMnnnn_Tr1.WAV ZOOMnnnn_Tr2.WAV ZOOMnnnn_Tr12.WAV Descripción Fichero stereo Fichero mono Fichero mono Fichero stereo Nota: El “nnnn” del nombre es el número de proyecto 3. Gire de la entrada elegida para ajustar el nivel de entrada. modo MULTI FILE AVISO • Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB. • Si el sonido distorsiona incluso cuando reduzca el nivel de entrada, pruebe a cambiar la posición de los micros y ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados. • Puede usar la función COMP/LIMITER. (→ P. 94) • Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes durante la grabación. (→ P. 93) Selección de entradas y ajuste de niveles AVISO Si ha conectado una cápsula de entrada de tipo combo a las entradas L/R podrá activar y desactivar el enlace stereo con estas pistas de la misma forma pulsando el botón de pista L R mientras mantiene pulsado L . R • Todos los ficheros creados durante la misma grabación en el modo MULTI FILE son gestionados como un único proyecto. Cuando use el modo de grabación STEREO FILE • Son creados los siguientes ficheros para cada entrada elegida. ZOOMnnnn.WAV/ZOOMnnnn.MP3 (fichero stereo) Nota: El “nnnn” del nombre es el número de fichero • En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en unidades de ficheros. 23 Grabación Grabación 1. Pulse . Grabación modo MULTI FILE Esto pondrá en marcha la grabación. 2 2. 3 4 modo STEREO FILE Pulse para añadir una marca que podrá usar como referencia durante la reproducción. AVISO 1 y para Durante la reproducción puede pulsar saltar a puntos en los que haya añadido marcas. NOTA • Solo puede añadir marcas a los ficheros en formato WAV. 3. Pulse para activar la pausa. NOTA • Cuando active la pausa de grabación, será añadida una marca en ese punto. • Pulse 24 para continuar con la grabación. H5 Handy Recorder Pulse para detener la grabación. Grabación NOTA • En el modo MULTI FILE, puede añadir un máximo de 99 marcas a cada proyecto. En el modo STEREO FILE, puede añadir un máximo de 99 marcas a cada fichero. • Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa los 2 GB en el modo MULTI FILE, será creado automáticamente un nuevo fichero en el mismo proyecto y la grabación continuará sin pausas. Cuando ocurra esto, será añadido un número al final de cada uno de los nombres de fichero: “-0001” para el primer fichero, “-0002” para el segundo, etc. • Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa los 2 GB en el modo STEREO FILE, será creado automáticamente un nuevo fichero en la misma carpeta y la grabación continuará sin pausas. Grabación 4. 25 Selección del destino de los proyectos/ficheros Grabación Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados (en el modo MULTI FILE) y de los ficheros (en el modo STEREO FILE). 1. Pulse . 2. Use para elegir “FOLDER" y pulse Selección del destino de los proyectos/ficheros modo MULTI FILE 3. Use para elegir la carpeta en la que quiera almacenar los nuevos datos y pulse 26 modo STEREO FILE . . H5 Handy Recorder Grabación automática Grabación La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “ON/OFF" y pulse Use para elegir “REC" y pulse . Use para elegir “ON" y pulse 3. Use . modo STEREO FILE para elegir “AUTO REC" y pulse Grabación automática 5. modo MULTI FILE . . NOTA Puede modificar otros ajustes de la función de grabación automática. (→ P. 90) SIGUE 27 Grabación automática (continuación) Grabación 6. AVISO Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece en los medidores de nivel), la grabación comenzará de forma automática. También puede ajustar la grabación para que se detenga la grabación automáticamente cuando la entrada pase por debajo de un determinado nivel. (→ P. 91) Vuelva a la página inicial. Aparecerá una línea de puntos en el nivel de inicio de la grabación automática. Grabación automática 8. modo MULTI FILE 7. Pulse modo STEREO FILE Pulse para salir del modo de espera o detener la grabación. . Se activará la espera de grabación. modo MULTI FILE modo MULTI FILE 28 modo STEREO FILE modo STEREO FILE NOTA No puede usar esto junto con las funciones PRE REC, METRONOME y PRE COUNT. Cuando active la función AUTO REC, esas otras funciones quedarán desactivadas. H5 Handy Recorder Pre-grabación Pulse . 2. Use para elegir “REC" y pulse Use para elegir “ON" y pulse modo MULTI FILE 3. 4. Use modo STEREO FILE . . NOTA No puede usar esta función junto con las funciones AUTO REC, METRONOME y PRE COUNT. Si cualquiera de esas funciones está activa, PRE REC estará desactivada. Pre-grabación 1. Grabación Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso. para elegir “PRE REC" y pulse . 29 Claqueta previa a la grabación Grabación Puede configurar una claqueta que será reproducida antes de que comience la grabación. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “PRE COUNT" y Use para elegir pulse . Claqueta previa a la grabación “TOOL" y pulse . 5. 3. Use para elegir el número de partes y Use para elegir pulse . “METRONOME" y pulse . NOTA • No puede usar esto a la vez con la función AUTO REC. Si AUTO REC está activa, PRE COUNT no lo estará. • Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE REC. • Puede ajustar la claqueta a un valor entre 1–8 o SPECIAL. Si la ajusta a SPECIAL, la claqueta usará el siguiente patrón.  30   Ajuste del nivel del micro lateral H5 Handy Recorder solo micro MS 1. Use para ajustar el nivel del micro lateral Modo RAW El icono cambia con el valor NOTA • Ajústelo a, −24 a +6 dB, o al modo MS-RAW. • Cuando grabe en el modo RAW, durante la reproducción mueva arriba y abajo para ajustar el nivel del micro lateral. • No obstante, este formato es distinto a un fichero stereo ordinario, por lo que deberá usar un decodificador MS ZOOM u otro programa de software que pueda convertirlo en un fichero stereo normal para que pueda usarlo con otros aparatos. • Solo puede elegir el modo MS-RAW cuando esté usando el formato WAV para la grabación. Ajuste del nivel del micro lateral Amplio Grabación Cuando esté usando una cápsula de entrada que permita el ajuste del nivel del micro lateral (amplitud stereo), como en una cápsula MS, podrá ajustar dicho nivel antes de la grabación. Estrecho 31 Grabación de fondo (solo con 44.1/48kHz WAV) solo entrada L/R Grabación Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, esta unidad también puede grabar un fichero independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión. Grabación de fondo 1. Pulse . 2. Use para elegir “REC" y pulse Use para elegir “ON" y pulse modo MULTI FILE 3. 4. Use para elegir “In L/R BACKUP" y pulse . modo STEREO FILE . . NOTA • Si el nombre del fichero original era, por ejemplo, “ZOOM0001_TrLR.wav”, el nombre del fichero de fondo será “ZOOM0001_TrLR_BU.wav”. • No podrá grabar ficheros de fondo si no ha elegido la entrada L/R. • Los ajustes LO CUT y COMP/LIMITER no afectarán a la grabación de fondo. • Para reproducir un fichero de grabación de fondo, elija y reproduzca el fichero al final de cuyo nombre aparezca "_BU". (Para el modo MULTI FILE, vea el paso 12 → P. 35. Para el modo STEREO FILE, vea→ P. 40.) AVISO El uso de la grabación de fondo aumentará la cantidad de espacio usado de la tarjeta SD. 32 Sobregrabación (solo con 44.1/48kHz WAV) H5 Handy Recorder solo modo MULTI FILE Grabación Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “MIXER/OVERDUB" y Use para elegir pulse . Sobregrabación “PROJECT" y pulse . 5. 3. Use para elegir “MIXER/OVERDUB" y Use para elegir pulse . el proyecto que quiera sobregrabar y Los indicadores de los botones de pista se iluminarán pulse en verde para las pistas ya grabadas y estarán apagados . AVISO Solo puede sobregrabar grabaciones de proyectos creados usando el modo MULTI FILE. para las pistas sin grabar. Cursor (pista elegida) Indica valores editados SIGUE 33 Sobregrabación Grabación 6. solo modo MULTI FILE (continuación) Pulse en la pista que quiera sobregrabar el botón de 8. realizando una sobregrabación, pulse el botón de esa pista hasta que el indicador se ilumine en rojo. pista para que su indicador se ilumine en verde. Podrá monitorizar la señal de entrada de la pista a ser AVISO sobregrabada. Sobregrabación • Los indicadores cambian en este orden: rojo → verde → apagado. AVISO También puede cambiar el ajuste de enlace stereo de la entrada 1/2. (→ P. 22) 7. Gire Para reproducir una pista ya grabada mientras está podrá monitorizar el sonido • En este estado, si pulsa de las pistas elegidas que están siendo reproducidas junto con la señal de entrada de la pista elegida en el paso 6. Esto resulta muy útil para ensayos y verificaciones del nivel de entrada. • También puede ajustar el volumen y panorama de las pistas que están siendo reproducidas. para ajustar el nivel de entrada. 9. Pulse . La sobregrabación de la pista elegida en el paso 6 empezará. NOTA • No puede usar las funciones AUTO REC y PRE REC con la sobregrabación. • Cuando use la pantalla MIXER/OVERDUB, los ajustes PLAYBACK SPEED y KEY CONTROL del proyecto estarán desactivados. 34 H5 Handy Recorder 11. Para comprobar la grabación, pulse Grabación . Al hacer esto será reproducido el audio de las pistas cuyos indicadores estén iluminados en verde. AVISO Use la función MIX DOWN para combinar las sobregrabaciones en un fichero stereo. (→ P. 54) Carpeta de proyecto ZOOM0002_TrLR.WAV ZOOM0002_Tr1.WAV ZOOM0002_Tr2.WAV Sobregrab. usando pista 1 L R 1 2 12. Para cambiar la pista a la que está asignado el Carpeta de proyecto fichero de grabación, use ZOOM0002_TrLR.WAV ZOOM0002_Tr1.WAV ZOOM0002_Tr2.WAV ZOOM0002_Tr1-01.WAV Fichero añadido al proyecto para elegir la pista y pulse 10. Pulse Sobregrabación AVISO Incluso aunque la pista sobregrabada ya tenga un fichero grabado, el fichero original no será sustituido. Será creado un nuevo fichero que podrá ser asignado a cualquier pista. El nombre del nuevo fichero grabado será el nombre de la pista con un número de toma de dos dígitos al final, como por ejemplo "ZOOM0001_TrLR-01. WAV". Una vez que haya realizado la grabación podrá asignar cualquiera de los ficheros a cualquiera de las pistas. . para detener el proceso. La pista que eligió en el paso 6 dejará de estar activa para SIGUE la grabación y su piloto se iluminará en verde. 35 Sobregrabación Grabación 13. Use para elegir FILE y pulse Sobregrabación 14. Use solo modo MULTI FILE (continuación) . AVISO • Si elige "NONE" también podrá eliminar un fichero asignado de una pista. • Si elige y reproduce un fichero remezclado mientras sobregraba nuevas pistas podrá ir creando estratos o capas de grabación de forma repetida. (→ P. 54) para elegir el fichero y pulse . Desde la misma carpeta de proyecto, elija el fichero WAV que quiera asignar a la pista. Pulse NOTA • Si la pista elegida es stereo, solo podrá asignarle un fichero stereo. Si es mono, solo podrá asignar a dicha pista un fichero mono. • Los ficheros grabados en el modo MS RAW no pueden ser asignados a las pistas 1/2. Nombre de pista Nombre de fichero asignado si quiere cancelar la asignación del fichero. 15. Para finalizar la sobregrabación, pulse Tras añadir una grabación, los ficheros audio asignados a las pistas serán usados durante la reproducción y edición del proyecto. 36 . H5 Handy Recorder Grabación Sobregrabación 37 Reproducción Reproducción básica 1. Pulse . Reproducción básica modo MULTI FILE modo STEREO FILE ■ Controles durante la reproducción Elegir proyecto/fichero de reproducción 1 1 o mover a una marca: Use y Avance rápido/rebobinado: Mantenga pulsado Pausa/continuación: Pulse / Cambio de nivel de micro lateral: (solo modo MS-RAW) Mueva arriba/abajo AVISO 2 38 o , más • Cuanto más tiempo mantenga pulsado rápido será el avance rápido o rebobinado. • En el modo MULTI FILE, puede pulsar los botones de pista durante la reproducción para activarlas (piloto en verde) y anularlas (apagado). • Si hay un problema con el fichero/proyecto elegido, aparecerá en pantalla "Invalid Project!" o "Invalid File!". • Si no hay ningún fichero/proyecto que pueda ser reproducido, aparecerá "No Project!" o "No File!". H5 Handy Recorder 2. Para volver a la pantalla inicial, pulse en el punto Pulse o . Reproducción ■ Adición de una marca durante la reproducción en el que quiera añadir la marca. NOTA • Solo puede añadir marcas a ficheros en formato WAV. modo MULTI FILE modo STEREO FILE Reproducción básica AVISO Puede añadir un máximo de 99 marcas. ■ Ajuste del volumen durante la reproducción Pulse . Altavoz Auriculares AVISO Puede ajustar de forma independiente el volumen del altavoz y de los auriculares. El ajuste puede estar entre los valores 0–100. 39 Reproducción Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT"/"FILE LIST" y pulse 4. para elegir “PLAY" y pulse . . Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado modo MULTI FILE modo STEREO FILE El proyecto elegido comenzará a ser reproducido. NOTA modo MULTI FILE 3. Use modo STEREO FILE para elegir el fichero/proyecto a ser reproducido y pulse modo MULTI FILE . modo STEREO FILE AVISO para iniciar la reproducción del También puede pulsar fichero/proyecto elegido. 40 Use Una vez que haya terminado la reproducción, es posible que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del modo de reproducción activo. (→ P. 41) H5 Handy Recorder Puede ajustar el modo de reproducción. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir el modo de reproducción y Use para elegir pulse . . NOTA Use para elegir PLAY ONE: Reproduce solo el proyecto/fichero elegido. PLAY ALL: Reproduce todos los ficheros/proyectos, desde el elegido hasta el último. “PLAY MODE" y REPEAT ONE: Reproduce de forma repetida el proyecto/ fichero elegido. pulse REPEAT ALL: . Cambio del modo de reproducción “PLAY" y pulse 3. Reproducción Cambio del modo de reproducción Reproduce de forma repetida todos los proyectos/ficheros de la carpeta activa. 41 Reproducción Cambio del tono (clave) de reproducción Puede modificar el tono con la misma velocidad de reproducción. 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST", Cambio del tono (clave) de reproducción y pulse 4. Use para elegir “OPTION" y pulse . modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. Use y pulse modo STEREO FILE Use y pulse modo STEREO FILE para elegir “KEY CONTROL", . para elegir el proyecto/fichero a ajustar, . modo MULTI FILE modo MULTI FILE 42 . modo STEREO FILE modo STEREO FILE NOTA En el modo MULTI FILE, el cambio de tono afectará a todo el proyecto y no podrá ajustarlo para cada pista de forma independiente. H5 Handy Recorder Use pulse para ajustar el tono de reproducción y Reproducción 6. . Reproducción La reproducción se realizará con el nuevo tono modificado. Puede modificar el tono incluso durante la reproducción. NOTA • Puede ajustar este tono entre ♭6 y ♯6. • En el modo MULTI FILE, el valor modificado será almacenado de forma independiente para cada proyecto. • En el modo STEREO FILE, el valor modificado será almacenado para todo el modo. • En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta opción KEY CONTROL está desactivada. Cambio del tono (clave) de reproducción Pausa 43 Reproducción Cambio de la velocidad de reproducción Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal. 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST", Cambio de la velocidad de reproducción y pulse 4. Use para elegir “OPTION" y pulse . modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. Use y pulse modo STEREO FILE Use y pulse para elegir “PLAYBACK SPEED", . para elegir el proyecto/fichero a ajustar . modo MULTI FILE modo MULTI FILE 44 modo STEREO FILE modo STEREO FILE modo STEREO FILE . H5 Handy Recorder Use para ajustar la velocidad de reproducción y pulse Reproducción 6. . La reproducción se realizará a la velocidad elegida. Puede modificar esto incluso durante la reproducción. NOTA • Puede modificar la velocidad entre un 50% y 150% con respecto a la velocidad normal. • En el modo MULTI FILE, el valor modificado será almacenado de forma independiente para cada proyecto. • En el modo STEREO FILE, el valor modificado será almacenado para todo el modo. • En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta función PLAYBACK SPEED está desactivada. Cambio de la velocidad de reproducción Pausa Reproducción 45 Reproducción Repetición de un intervalo fijado (repetición AB) Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados. 1. Pulse . 2. Use para elegir Repetición de un intervalo fijado (repetición AB) “PLAY" y pulse 4. Use para elegir el icono del punto A. Punto inicial (elegido) . Punto final Reproducción Tiempo punto final Pausa 3. Use para elegir “AB REPEAT" y pulse . 5. Use Tiempo punto inicial y para localizar el punto inicial para la reproducción repetida. También puede pulsar para realizar una búsqueda mientras reproduce los datos. 46 H5 Handy Recorder Use NOTA Para finalizar esta reproducción repetida A-B haga una de estas acciones durante la reproducción repetida. para elegir el icono del punto B. • Pulse Después, ajuste el punto repetida. 7. Pulse . modo MULTI FILE modo STEREO FILE para elegir un proyecto/fichero diferente. o para detener la reproducción. Repetición de un intervalo fijado (repetición AB) • Pulse final para la reproducción o Reproducción 6. Aparecerá la pantalla de reproducción y comenzará la reproducción repetida entre los dos puntos fijados. 47 Reproducción Mezcla de proyectos solo modo MULTI FILE Puede ajustar el volumen y panorama de cada pista de reproducción. 1. 2. Pulse 5. . Use para elegir “MIXER/OVERDUB" y Use para elegir pulse . Mezcla de proyectos “PROJECT" y pulse . 6. 3. Use para elegir el Use y pulse para elegir la pista a ajustar . proyecto a mezclar y pulse 4. Use . para elegir “MIXER/OVERDUB" y pulse 48 . Pistas elegidas H5 Handy Recorder NOTA Los ajustes de mezcla son almacenados con cada proyecto de forma independiente y se aplican durante la reproducción. Cambie los parámetros como más le interese. ■ Controles de mezcla Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/bajo Elegir parámetros a cambiar: Pulse Parámetro PAN LEVEL Pista L o L/R ………………… elegida Mezcla de proyectos AVISO Haga lo siguiente para verificar los ajustes LO CUT, COMP/ LIMITER y MS STEREO MATRIX. Reproducción 7. Pista 2 o 1/2 ………………… elegida Rango de ajuste Explicación Posición izquierdaL100 – CENTER – R100 derecha del sonido Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen 49 Verificación/edición de proyectos/ficheros Verificación de la información del proyecto/fichero Puede verificar distintos tipos de información relativa al proyecto elegido. 1. 2. Pulse 4. . Use y pulse Use Verificación de la información del proyecto/fichero y pulse . para elegir “PROJECT/FILE LIST" . modo MULTI FILE modo STEREO FILE Aparecerá la información del proyecto. modo MULTI FILE modo STEREO FILE Use 3. Use para elegir el proyecto/fichero a comprobar y pulse . Elemento NAME PATH DATE FORMAT SIZE TIME modo MULTI FILE modo STEREO FILE MS MIC FILES 50 para elegir “INFORMATION" para desplazarse y ver información oculta. Explicación Nombre de proyecto (solo modo MULTI FILE) Ubicación de almacenamiento del proyecto/fichero Fecha y hora de creación del proyecto/fichero (A/M/ D H:M:S) Formato de grabación Tamaño total del proyecto/fichero Longitud del proyecto/fichero (HHH:MM:SS) (El máximo es 999:59:59) Nivel micro lateral MS o "RAW" "—" cuando no esté usando una cápsula MS Información acerca de pistas/ficheros solo formato WAV Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto/fichero grabado. 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST" Use para elegir “OPTION" y pulse . modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. Use y pulse . Use modo STEREO FILE para elegir “MARK LIST" y pulse . modo STEREO FILE Verificación de las marcas de pista y pulse 4. Verificación/edición de proyectos/ficheros Verificación de las marcas de pista H5 Handy Recorder para elegir el proyecto/fichero a verificar . modo MULTI FILE modo STEREO FILE Aparecerá el listado MARK LIST. Marca añadida por el usuario modo MULTI FILE Marca de error (E) añadida por salto de sonido durante la grabación modo STEREO FILE AVISO Pulse para iniciar la reproducción desde la marca. 51 Verificación/edición de proyectos/ficheros Cambio de nombre de proyecto/fichero 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST" y pulse 4. para elegir “EDIT" y pulse . Cambio de nombre de proyecto/fichero modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. modo STEREO FILE Use Use para elegir el nombre del proyecto/ fichero a cambiar y pulse . modo STEREO FILE para elegir “RENAME" y pulse modo MULTI FILE 52 Use . modo STEREO FILE . 6. Modifique el nombre. Mover cursor/cambiar carácter: Mueva arriba/abajo Elegir carácter/confirmar cambio: Pulse NOTA • Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de los proyectos/ficheros. (ESPACIO) !#$% &'()+,-0123456789;=@ Cambio de nombre de proyecto/fichero ■ Controles para el cambio de nombre Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~ • Un nombre de proyecto/fichero no puede estar formado solo por espacios. • En el modo MULTI FILE no podrá modificar los nombres de los ficheros. 7. Pulse . 53 Verificación/edición de proyectos/ficheros Remezcla de un proyecto solo modo MULTI FILE Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el modo MULTI FILE en un fichero WAV stereo. Remezcla de un proyecto 1. Pulse . 2. Use para elegir 5. Use para elegir “MIX DOWN" y pulse . “PROJECT" y pulse . 6. 3. Para cambiar la ubicación del fichero de Use para elegir un proyecto y pulse remezcla, use . para elegir “SAVE TO" y pulse . 4. Use para elegir “MIXER/OVERDUB", y pulse 54 . 7. Use para elegir donde almacenarlo y pulse . 8. Use para elegir el proyecto/carpeta en la que será almacenado y pulse . 10. Use para elegir “EXECUTE" y pulse . 9. modo STEREO FILE Si quiere cambiar el nombre del fichero, use para elegir “NAME" y pulse Esto iniciará el proceso de remezcla. NOTA • Los ajustes de volumen y panorama (→ P. 49) que hizo a través de MIXER/OVERDUB (→ P. 48) afectarán al sonido de la remezcla. • El fichero creado tendrá la misma frecuencia de muestreo y frecuencia de bits que el proyecto origen de la remezcla. Remezcla de un proyecto modo MULTI FILE Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder . AVISO Vea el paso 6 de "Cambio de nombre de proyecto/fichero" (→ P. 52) para saber cómo cambiar el nombre de un fichero. 55 Verificación/edición de proyectos/ficheros Conversión de ficheros WAV a MP3 solo modo STEREO FILE Los ficheros WAV del modo STEREO FILE pueden ser convertidos a (codificados a) ficheros MP3. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “OPTION" y Use para elegir pulse . Conversión de ficheros WAV a MP3 “FILE LIST" y pulse . 5. Use para elegir “MP3 ENCODE" y 3. pulse Use . para elegir un fichero y pulse . 6. Para cambiar el formato usado para la NOTA Los ficheros grabados usando el modo MS-RAW no pueden ser convertidos (codificados). codificación, use para elegir “SELECT FORMAT" y pulse 56 . 7. Use para elegir el formato y pulse Use para elegir “EXECUTE" y pulse . La codificación comenzará Conversión de ficheros WAV a MP3 8. . Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder entonces. NOTA • Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD, volverá a aparecer la pantalla del paso 6. • El nuevo fichero codificado será creado en la misma carpeta. • Si el nombre del fichero resultante fuese a ser el mismo que el de uno existente, aparecerá la pantalla de cambio de nombre de fichero. Cambie el nombre antes del proceso de codificación. 57 Verificación/edición de proyectos/ficheros Normalización solo formato WAV Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del fichero. 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST" Normalización y pulse 4. para elegir “EDIT" y pulse . modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. modo STEREO FILE Use Use modo STEREO FILE para elegir “NORMALIZE" y pulse . para elegir el proyecto/fichero a normalizar y pulse modo MULTI FILE 58 Use . modo STEREO FILE En el modo STEREO FILE, salte al paso 7. . 6. Use para elegir 7. Use para elegir “YES" y pulse . la pista a normalizar y pulse . modo MULTI FILE modo STEREO FILE Normalización NOTA • No puede elegir una pista que no contenga ningún fichero grabado. • Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que contengan ficheros. Esta normalización maximizará el nivel de cada uno de los ficheros individuales. • Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones, será normalizado el fichero activo en ese momento para la pista. Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder NOTA Después de la normalización, el nivel de todo el fichero aumentará en la misma cantidad para que el nivel de picos sera 0 dBFS. 59 Verificación/edición de proyectos/ficheros División de proyectos/ficheros Puede dividir un proyecto/fichero en dos en cualquier punto. 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST" División de proyectos/ficheros y pulse 4. para elegir “EDIT" y pulse . modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. modo STEREO FILE Use Use para elegir el proyecto/fichero a dividir . modo MULTI FILE modo STEREO FILE para elegir “DIVIDE" y pulse y pulse 60 Use . modo STEREO FILE . 6. 7. Elija el punto de división. Use para elegir “YES" y pulse . Punto de división Pausa Reproducción ■ Controles para la división Desplazar punto: Use Reproducción/pausa: Pulse Confirmar punto: Pulse y NOTA • Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que estuviese antes del punto de división le será asignado el mismo nombre que el proyecto original, pero con una “A” añadida al final. A la parte que estuviese después del punto de división le será asignada una “B” al final del nombre. • Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones, será dividido el fichero elegido en ese momento para la pista. El resto de ficheros serán almacenados con el proyecto junto con la parte previa al punto de división. División de proyectos/ficheros Tiempo punto división Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder 61 Verificación/edición de proyectos/ficheros Retoque de inicios y finales de proyectos Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de inicio y final de la parte que quiera conservar. 1. Pulse . 2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST" Retoque de inicios y finales de proyectos y pulse 4. Use para elegir “EDIT" y pulse . modo MULTI FILE 5. modo MULTI FILE 3. Use y pulse . Use para elegir “TRIM" y pulse modo STEREO FILE modo STEREO FILE . para elegir el proyecto/fichero a retocar . 6. Use para elegir el icono de punto de inicio. Punto inicial (elegido) modo MULTI FILE modo STEREO FILE Pausa Reproducción 62 Punto final Tiempo inicial – tiempo final 7. Use y 9. para Pulse . desplazarse hasta el 10. Use punto inicial. para elegir . AVISO También puede pulsar la reproducción. 8. Use para elegir el icono del punto final. y realizar la búsqueda durante NOTA Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones, será retocado el fichero elegido en ese momento para la pista. Retoque de inicios y finales de proyectos “YES" y pulse Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder Después, ajuste el punto final de la misma forma que acabamos de describir para el inicial. 63 Verificación/edición de proyectos/ficheros Eliminación de varios ficheros Puede eliminar ficheros que ya no necesite. 1. 2. Pulse 4. . para elegir “FILE DELETE" y Use Eliminación de varios ficheros y pulse para elegir “PROJECT/FILE LIST", pulse . . 5. Use para elegir un fichero a eliminar y modo MULTI FILE 3. pulse modo STEREO FILE En el modo MULTI FILE, use proyecto y pulse para elegir el Pulse . . Pulse 6. modo MULTI FILE . si quiere cancelar el borrado. NOTA En el modo STEREO FILE, pulse modo STEREO FILE En el modo STEREO FILE, salte al paso 5. 64 Use Pulse para elegir/deseleccionar todos los ficheros. . 7. Use para elegir “YES" y pulse . Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder Eliminación de varios ficheros 65 Verificación/edición de proyectos/ficheros Eliminación de varios proyectos solo modo MULTI FILE Puede eliminar a la vez varios proyectos contenidos en una carpeta. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir un proyecto a eliminar y Use para elegir pulse . Eliminación de varios proyectos “PROJECT" y pulse . Pulse si quiere cancelar el borrado. NOTA 3. Pulse Pulse . para elegir/deseleccionar todos los proyectos. 5. Pulse . 6. Use para elegir “YES" y pulse 66 . solo modo MULTI FILE Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “REBUILD" y Use para elegir pulse . pulse . 5. 3. Use para elegir “YES" y pulse Use . para elegir el proyecto a reconstruir y pulse . Reconstrucción de un proyecto “PROJECT" y Verificación/edición de proyectos/ficheros Reconstrucción de un proyecto H5 Handy Recorder AVISO Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo, ha desconectado por accidente el adaptador durante la grabación, ha extraído la tarjeta SD o ha eliminado uno de sus ficheros necesarios a través de un ordenador. En tales casos, es posible que esta reconstrucción pueda reparar los daños para hacer que pueda usar nuevamente el proyecto. 67 Verificación/edición de proyectos/ficheros Adición de memorias de voz solo modo MULTI FILE Puede añadir una memoria de voz a un proyecto. 1. 2. Pulse 5. . Use para elegir “VOICE MEMO" y pulse Use para elegir . Adición de memorias de voz “PROJECT" y pulse . 6. 3. Use para elegir un proyecto al que le quiera Grabe la memoria. Inicio de grabación: Pulse Parada de grabación: Pulse añadir una memoria vocal y pulse . Parado Reproducción 4. Use para elegir “OPTION" y pulse 68 . Grabación o 7. Reproduzca la memoria. Inicio: Pulse AVISO • Cada vez que pulse la memoria será sobregrabada. • Las memorias de voz son grabadas usando el micro stereo conectado a la entrada L/R. No puede grabarlas usando las entradas 1/2. • A la memoria de voz le será asignada un nombre en el formato “ZOOM0001_VM”. El formato de fichero de esta memoria es MP3 a 128 kbps. Adición de memorias de voz Parada: Pulse Verificación/edición de proyectos/ficheros H5 Handy Recorder 69 Funciones USB Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) 70 Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) Si conecta esta unidad con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD. 1. Pulse . 2. Use para elegir “USB" y pulse 3. Use 4. al ordenador usando un cable USB. . para elegir “SD CARD READER" y pulse . Conecte el NOTA • Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al ordenador con el apagado y después enciéndalo. • Esta unidad admite los siguientes sistemas operativos. • Windows Vista o posterior • Mac OS X 10.6 o posterior H5 Handy Recorder Funciones USB 5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga estas instrucciones en el ordenador. Use “Desconexión segura de hardware” y elija el Mac: Arrastre y suelte el icono del a la papelera. NOTA Siga siempre estos pasos antes de desconectar físicamente el cable USB. 6. Desconecte físicamente el cable que une el ordenador y el y pulse . . Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) Windows: 71 Funciones USB Uso como un interface audio Puede enviar directamente las señales recibidas por el salida de dicho dispositivo a través del . 1. a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de NOTA • Ajuste a “STEREO” para usarlo como un interface 2-in/2out o a “MULTI TRACK” para usarlo como uno 4-in/2-out. • Cuando use un iPad, elija "STEREO". No podrá usarlo con el modo MULTI TRACK. • Cuando use Windows, necesitará un driver para usar el modo MULTI TRACK. Puede descargar dicho driver desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). Siga los pasos 1–2 de "Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)" (→ P. 70). Uso como un interface audio 2. Use para elegir “AUDIO INTERFACE" y pulse . 4. 3. Use para elegir el dispositivo conectado y pulse Use . para elegir “STEREO" o "MULTI TRACK" y pulse . STEREO MULTI TRACK AVISO Cuando use un ordenador que no emita suficiente corriente a través de su bus USB y cuando use alimentación fantasma, elija "PC/Mac (Battery)". 72 H5 Handy Recorder Conecte el al ordenador o iPad usando un 7. cable USB. Use para elegir “EXIT" y pulse NOTA Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para conectar esta unidad a un iPad. Use . para elegir “YES" y pulse . Uso como un interface audio 8. Funciones USB 5. AVISO Vea “Ajustes de interface audio”. (→ P. 74) 9. Desconecte el cable del ordenador o iPad y del STEREO 6. Pulse . MULTI TRACK para desconectar la unidad. 73 Funciones USB Ajustes de interface audio Cuando use el más detalles. Ajustes de entrada como un interface audio podrá realizar los siguientes ajustes. Consulte cada una de las secciones para Ajustes de interface audio LO CUT (→ P. 93) COMP/LIMITER (→ P. 94) In1/2 PHANTOM (→ P. 96) PLUGIN POWER (→ P. 97) In1/2 PAD(-20dB) (→ P. 98) 1/2 MS STEREO MATRIX (→ P. 86) L/R MS-RAW MONITOR (→ P. 85) DIRECT MONITOR (→ P. 74) MONITOR MIXER (→ P. 75) (Solo MULTI TRACK) LOOP BACK (→ P. 77) (Solo STEREO) In1/2 MONO MIX (→ P. 88) (Solo STEREO) LINE OUT LEVEL (→ P. 84) Herramientas TUNER (→ P. 78) Ajustes de monitorización directa El sonido entrante en el puede ser emitido directamente antes de pasar por el ordenador o iPad conectado. Esto le permite monitorización sin latencia. 1. Pulse . 2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse 3. Use . para elegir “DIRECT MONITOR", y pulse . STEREO Para STEREO salte al paso 5. 74 MULTI TRACK H5 Handy Recorder Use Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK) para elegir Cuando use la monitorización directa podrá ajustar el balance de las señales de entrada. Esta mezcla no afectará a las señales de entrada enviadas al ordenador o iPad. “ON/OFF" y pulse . Pulse . 2. Use para elegir Ajustes de interface audio 1. MULTI TRACK 5. Use para elegir “ON" y pulse . “IN/OUT" y pulse STEREO Funciones USB 4. MULTI TRACK 3. Use . para elegir “DIRECT MONITOR" y pulse . SIGUE 75 Funciones USB Ajustes de interface audio (continuación) 4. Ajustes de interface audio 5. Use para elegir 6. Use para elegir el “MONITOR MIXER" y parámetro y cambie su pulse valor. . ■ Controles de mezcla Use para elegir la pista y pulse Mover cursor/cambiar valor: Mueva . arriba/abajo Selección de parámetro a cambiar: Pulse 7. Pulse para escuchar el proyecto sin los ajustes del mezclador. El pulsar este botón activa o desactiva el mezclador. 76 H5 Handy Recorder 3. Pulse . 2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse para elegir “LOOP BACK" y pulse 4. 1. Use Use . para elegir “ON" y pulse . Ajustes de interface audio Cuando esté en el modo STEREO podrá mezclar el sonido del ordenador o iPad con el sonido entrante en el y enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno o inverso). Puede usar esto, por ejemplo, para añadir una narración a una pista musical de fondo que se reproduce en un ordenador y después grabarla usando software en el ordenador o transmitirla en directo por Internet. Funciones USB Uso de bucle inverso (solo STEREO) . 77 Herramientas Uso del afinador Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir el tipo de afinación y Use para elegir pulse . Uso del afinador “TOOL" y pulse . 5. 3. Use para cambiar el tono standard. Use para elegir “TUNER" y pulse 78 . AVISO Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz. H5 Handy Recorder Para todos los tipos de afinación excepto la cromática, puede usar y para cambiar el 8. Uso del afinador. Puede elegir los tipos de afinación siguientes. AVISO Puede bajar la afinación hasta en tres semitonos. El centro se ilumina con tono correcto ■ Afinador de guitarra/bajo El número de la cuerda a afinar es detectado automáticamente, lo que le permite afinarlas de una en una. El centro se ilumina con tono correcto Uso del afinador ■ Afinador cromático La entrada es detectada de forma automática y aparece en pantalla el nombre de la nota más cercana y la desviación. tono (afinación baja o drop). Herramientas 6. Cuerda detectada Indicación afinación bemolada Nombre nota 7. Bemol Sostenido Pulse un botón de pista para elegir la entrada a usar. Tipo de afinador Guitar Bass Open A Open D Open E Open G DADGAD Bemol Sostenido Nº de cuerda/Nombre de nota 1 E G E D E D D 2 B D C# A B B A 3 G A A F# G# G G 4 D E E D E D D 5 A B A A B G A 6 E 7 B E D E D D 79 Herramientas Uso del metrónomo Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía. 1. Pulse ■ Ajuste "CLICK" . Use 2. Use para elegir Uso del metrónomo “TOOL" y pulse 3. Use para ajustar cuándo estará activo el metrónomo y pulse . para elegir . AVISO CLICK tiene las opciones siguientes. OFF: Sin sonido REC AND PLAY: Sonido en la grabación/reproducción REC ONLY: Sonido solo durante la grabación PLAY ONLY: Sonido solo durante la reproducción “METRONOME" y pulse . ■ Ajuste "PRE COUNT" (→ P. 30) ■ Ajuste "TEMPO" 4. Use para elegir Use para ajustar la un elemento de menú velocidad del metrónomo y y pulse pulse . . AVISO Puede ajustarTEMPO entre 40.0 y 250.0. 80 H5 Handy Recorder Use ■ Ajuste "LEVEL" para ajustar Use el sonido que usará el volumen del metrónomo y . AVISO SOUND tiene estas opciones posibles. BELL, CLICK, STICK, COWBELL, HI-Q ■ Ajuste "PATTERN" Use para elegir el patrón del metrónomo y pulse para ajustar el . AVISO PATTERN le ofrece las opciones siguientes. 0/4 – 8/4, 6/8 pulse . AVISO El rango de este LEVEL es is 0 – 10. NOTA • No puede usar esto junto con la función AUTO REC. Cuando la función AUTO REC esté activa, el metrónomo estará desactivada. • Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE REC. Cuando METRONOME esté activo, PRE REC no podrá estarlo. Uso del metrónomo metrónomo y pulse Herramientas ■ Ajuste "SOUND" AVISO En cualquiera de las pantallas de ajuste de metrónomo, pulse para comprobar los ajustes activos. 81 Herramientas Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización. 1. 2. Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada 82 solo modo MULTI FILE Pulse 4. . pulse Use Use para elegir “MONITOR MIXER" y pulse para elegir la pista a ajustar y . Estado ON/OFF mezclador para elegir “IN/OUT" y pulse 3. Use . . Pistas elegidas H5 Handy Recorder 6. Cambie los parámetros como le interese. Pulse si quiere Herramientas 5. escuchar el proyecto sin los ajustes del ■ Controles de mezcla Mover cursor/cambiar valor: El pulsar este botón activa Mueva arriba/abajo mezclador. Elegir parámetros a cambiar: Pulse Parámetro Rango de ajuste PAN L100 – CENTER – R100 LEVEL Mute, −48.0 – +12dB y desactiva los ajustes del Explicación Posición izquierdaderecha del sonido Ajusta el volumen NOTA Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma independiente con cada uno de los proyectos grabados. Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la reproducción. (→ P. 48) Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada mezclador. NOTA El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados. 83 Herramientas Reducción del nivel de salida de línea Puede reducir el nivel de salida de la señal emitida por la toma LINE OUT. Use esto cuando conecte la señal de la toma LINE OUT a la clavija de entrada de micro externo de una cámara SLR u otra entrada de alta ganancia. 1. Reducción del nivel de salida de línea 2. Pulse 4. . para ajustar el nivel de salida de la toma Use para elegir “IN/OUT" y pulse . LINE OUT y pulse . NOTA Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE. modo MULTI FILE 3. Use y pulse modo STEREO FILE para elegir “LINE OUT LEVEL" . modo MULTI FILE 84 Use modo STEREO FILE AVISO Puede ajustar este valor LINE OUT LEVEL entre −30 y 0 dB. solo modo MS-RAW Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “RAW" y pulse Use para elegir “IN/OUT" y pulse . . 3. Use para elegir modo STEREO FILE Monitorización de señales MS-RAW NOTA Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una mezcla stereo típica. modo MULTI FILE Herramientas Monitorización de señales MS-RAW H5 Handy Recorder “L/R MS-RAW MONITOR" y pulse . 85 Herramientas Conversión de señales de entrada MS a stereo Esta unidad puede convertir una señal de micro stereo MS recibida por las entradas 1/2 en una señal stereo L/R ordinaria. 1. 2. Conversión de señales de entrada MS a stereo 86 solo Input 1/2 Pulse 4. . Use para elegir un elemento y pulse Use para elegir “IN/OUT" y pulse . . ■ Gire "ON/OFF" Use modo MULTI FILE 3. Use modo STEREO FILE y pulse para elegir “ON" . para elegir “In1/2 MS MATRIX", y pulse . NOTA • Cuando este valor esté en ON, las pistas 1/2 serán reconfiguradas como una pista stereo. • No puede usar esta función a la vez con MONO MIX. Cuando MONO MIX esté activado, MS STEREO MATRIX no lo podrá estar. H5 Handy Recorder para ajustar el Use ■ Elija "INPUT SETTING" para asignar Use las entradas MID y SIDE a captará el sonido central y las entradas 1 y 2 y pulse . AVISO Puede ajustar este MID LEVEL a la anulación (mute) o a un rango entre −48.0 y +12.0 dB. ■ Ajuste "SIDE LEVEL" Use para ajustar el nivel del micro lateral . Conversión de señales de entrada MS a stereo nivel del micro central que pulse Herramientas ■ Ajuste "MID LEVEL" que captará el sonido a izquierda y derecha y pulse . AVISO Puede ajustar este SIDE LEVEL a la anulación (mute) o a un rango entre −48.0 y +12.0 dB. 87 Herramientas Mezcla de señales de entrada a mono solo Input 1/2 Las señales recibidas a través de las entradas 1/2 pueden ser mezcladas en una única señal enviada a ambos canales. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir “ON" y pulse Use . para elegir Mezcla de señales de entrada a mono “IN/OUT" y pulse 3. Use . para elegir “In1/2 MONO MIX" y pulse 88 solo modo STEREO FILE . NOTA • Cuando MONO MIX esté activo, el nombre de los ficheros de grabación tendrá un "_MN" al final de su nombre, como por ejemplo "ZOOM0001_MN.WAV". • No puede usar esta función a la vez que la función MS STEREO MATRIX. Cuando MONO MIX esté activa, MS STEREO MATRIX no lo podrá estar. H5 Handy Recorder Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera. 1. 2. Pulse Modo MULTI FILE . Use para elegir “REC" y pulse . Modo STEREO FILE WAV 48 kHz/24 bits WAV 96 kHz/24 bits WAV 44.1 kHz/24 bits WAV 96 kHz/16 bits WAV 48 kHz/16 bits WAV 48 kHz/24 bits WAV 44.1 kHz/16 bits WAV 44.1 kHz/24 bits Calidad audio Tamaño Alta Grande WAV 48 kHz/16 bits MP3 320 kbps MP3 256kbps MP3 224 kbps MP3 192 kbps MP3 160 kbps MP3 128 kbps MP3 112 kbps modo STEREO FILE MP3 96 kbps MP3 80 kbps MP3 64 kbps MP3 56 kbps 3. MP3 48 kbps Use para elegir “REC FORMAT" y pulse . 4. Use para elegir Baja Pequeño Ajuste del formato de grabación WAV 44.1 kHz/16 bits Formatos de grabación que puede elegir con la grabación de fondo activada modo MULTI FILE Herramientas Ajuste del formato de grabación NOTA • Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad. • El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero eso también reduce su calidad. Use este formato si necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar más grabaciones, por ejemplo. • Cuando use la función de grabación de fondo en el modo STEREO FILE no podrá elegir algunos formatos. el formato que quiera y pulse . 89 Herramientas Cambio de ajustes de grabación automática Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática, así como el valor de tiempo de la parada automática. Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática 4. Use para elegir “REC START LEVEL" y Cambio de ajustes de grabación automática 1. Pulse . 2. Use para elegir “REC" y pulse pulse . . 5. Use para ajustar el nivel de inicio y pulse . modo MULTI FILE 3. Use para elegir modo STEREO FILE modo MULTI FILE modo STEREO FILE “AUTO REC" y La grabación empezará automáticamente cuando el nivel pulse de entrada supere el valor ajustado. . AVISO Puede ajustar este nivel entre −48 y 0 dB. 90 H5 Handy Recorder 1. 3. Ajuste este valor de nivel de parada de la misma Herramientas Activación de la detención automática forma que antes para el nivel de inicio. Si quiere que la grabación se detenga de para elegir “AUTO STOP" y pulse . modo MULTI FILE modo STEREO FILE Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel 2. Use para elegir el tiempo de parada y pulse . ajustado aquí, la grabación se detendrá de forma automática tras la cantidad de tiempo fijada en el paso 2 anterior. Cambio de ajustes de grabación automática forma automática, pulse AVISO Puede ajustar este valor a OFF o de 0 a 5 segundos. 91 Herramientas Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros 92 Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos/ficheros. 1. Pulse . 2. Use para elegir “REC" y pulse 4. Use para elegir el tipo y pulse . modo MULTI FILE modo MULTI FILE 3. Use modo STEREO FILE para elegir “PROJECT NAME"/"FILE NAME" y pulse modo MULTI FILE . . modo STEREO FILE NOTA • Los nombres de los proyectos son asignados en los siguientes formatos. DEFAULT: ZOOM0001 - ZOOM9999 DATE: AAMMDD-HHMMSS (ejemplo: 140331-123016) • Los nombres de los ficheros son asignados en los siguientes formatos. DEFAULT: ZOOM0001.WAV/MP3 - ZOOM9999.WAV/MP3 DATE: AAMMDD-HHMMSS.WAV/MP3 (ejemplo: 140331-123016.WAV/MP3) modo STEREO FILE • El formato DATE usa la fecha y hora de inicio de la grabación. • En el modo MULTI FILE no puede cambiar el formato del nombre de los ficheros. H5 Handy Recorder Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir la pista sobre la que quiera aplicar el filtro y pulse Use para elegir “IN/OUT" y pulse Use modo STEREO FILE AVISO Ajuste esto a ALL para usar el filtro en todas las entradas a la vez. para elegir “LO CUT" y pulse . modo STEREO FILE 5. Use para elegir la Reducción de ruido (filtro de corte de graves) 3. . . modo MULTI FILE modo MULTI FILE Otros ajustes Reducción de ruido (filtro de corte de graves) frecuencia de corte del filtro y pulse . NOTA Este filtro LO CUT no se usa en las grabaciones de fondo. 93 Otros ajustes Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador) Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir la entrada a ajustar y pulse Use para elegir “IN/OUT" y pulse . . Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador) modo MULTI FILE modo MULTI FILE 3. Use modo STEREO FILE modo STEREO FILE AVISO Elija ALL si quiere usar esto en todas las entradas a la vez. para elegir “COMP/LIMITER" y pulse . 5. Use para elegir el tipo de COMP/LIMITER y pulse . NOTA El COMP/LIMITER no se usa en las grabaciones de fondo. 94 H5 Handy Recorder Explicación Umbral (dB) Ratio Nivel de salida (dB) Tiempo de Tiempo de ataque (ms) salida (ms) - - - - - -48.7 9:1 +6.0 7.2 968 -8.4 16:1 0 1.8 8.7 Compresor/limitador OFF COMP (GENERAL) Compresor standard COMP (VOCAL) Compresor para voces COMP (DRUM) Compresor para batería y percusión -48.2 7:1 +3.6 12.3 947 LIMITER (GENERAL) Limitador standard -14.4 60:1 0 6.4 528 -13.8 32:1 +1.2 1.9 8.5 -12.0 8:1 +1.2 6.5 423 LIMITER (CONCERT) LIMITER (STUDIO) Los compresores reducir los niveles altos y aumentan los bajos. Los limitadores reducen el nivel cuando la señal de Limitador para directo entrada supera un Limitador para grabación nivel determinado. en estudio Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador) OFF Otros ajustes Ajuste 95 Otros ajustes Cambio del ajuste de la alimentación fantasma La entrada 1/2 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V. 1. Pulse ■ Activación "ON/OFF" . Use 2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse . entrada y pulse . Cambio del ajuste de la alimentación fantasma AVISO Elija ALL para usarla en ambas entradas. modo MULTI FILE 3. modo STEREO FILE Use y pulse Use para elegir “ON" . para elegir “In1/2 PHANTOM" y pulse ■ Ajuste "VOLTAGE" . Use 4. para elegir el voltaje y pulse Use . para elegir un elemento y pulse 96 para elegir una . AVISO Si puede usar un micro condensador con menos de +48V, el reducir el voltaje también reducirá el consumo eléctrico del . H5 Handy Recorder Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de conectarlo a la toma MIC/LINE del Micro XY. Pulse . 2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse 4. para elegir “ON" y pulse modo MULTI FILE 3. Use Use . . Uso del plug-in power 1. Otros ajustes Uso del plug-in power modo STEREO FILE para elegir “PLUGIN POWER" y pulse . 97 Otros ajustes Reducción del nivel de salida de entrada Cuando conecte un mezclador, por ejemplo, con un nivel de salida standard de +4dB, podrá ajustar esta para reducir el nivel de la señal de entrada −20 dB. 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir la entrada y pulse Use para elegir “IN/OUT" y pulse . . Reducción del nivel de salida de entrada AVISO Elija ALL para usar esta amortiguación en todas las entradas. modo MULTI FILE 3. Use para elegir “In1/2 PAD (−20dB)" y pulse 98 solo Input 1/2 . modo STEREO FILE 5. Use para elegir “ON" y pulse . H5 Handy Recorder Contador durante la grabación Puede ajustar el contador para que le muestre el tiempo de grabación transcurrido (conteo hacia delante) o el tiempo de grabación restante (conteo hacia atrás). 1. 4. . Use para elegir el formato del contador y Use para elegir “REC" y pulse modo MULTI FILE . pulse Ajuste del contador 2. Pulse Otros ajustes Ajuste del contador . modo STEREO FILE SIGUE 3. Use pulse para elegir “COUNTER SETUP" y . modo MULTI FILE modo STEREO FILE 99 Otros ajustes Ajuste del contador (continuación) Contador durante la reproducción También puede elegir si el contador le mostrará el tiempo de reproducción transcurrido (conteo hacia delante) o el que queda (hacia atrás). 1. Ajuste del contador 2. Pulse 4. . Use para elegir Use pulse . para elegir “COUNTER SETUP" y pulse 100 para elegir el formato del contador y “PLAY" y pulse 3. Use . . H5 Handy Recorder Puede elegir si quiere que la retroiluminación de la pantalla se apague a los 30 segundos de no realizar ninguna operación de cara a ahorrar energía. 1. 4. . para cambiar el ajuste y pulse Use para elegir “SYSTEM" y pulse 3. Use Use . para elegir “BACKLIGHT" y pulse . . Cambio de la retroiluminación de la pantalla 2. Pulse Otros ajustes Cambio de la retroiluminación de la pantalla 101 Otros ajustes Ajuste del contraste de la pantalla 1. 2. Pulse Use para ajustar el contraste y Use para elegir pulse . Ajuste del contraste de la pantalla “SYSTEM" y pulse 3. Use . para elegir “DISPLAY CONTRAST" y pulse 102 4. . . AVISO Puede ajustar este valor entre 1 y 10. H5 Handy Recorder Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el . 1. para elegir 2. Pulse 3. . Use Otros ajustes Verificación de las versiones de firmware “FIRMWARE VERSION" y Use para elegir pulse . pulse . Allí podrá ver las versiones del firmware. Verificación de las versiones de firmware “SYSTEM" y 103 Otros ajustes Restauración de los valores por defecto Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica. 1. 2. Restauración de los valores por defecto 104 Pulse 4. . Use para elegir “YES" y pulse Use . para elegir “SYSTEM" y pulse . Esto restaurará los valores por defecto. La unidad se apagará automáticamente. 3. Use para elegir “FACTORY RESET" y pulse . NOTA El ajuste de nivel de entrada no será reiniciado. H5 Handy Recorder 1. 2. Pulse 3. . Use para elegir “REMAIN" y Use para elegir “SD CARD" y pulse pulse Otros ajustes Verificación del espacio libre de tarjeta SD . . entonces la cantidad de espacio disponible en la tarjeta. Verificación del espacio libre de tarjeta SD En pantalla aparecerá 105 Otros ajustes Formateo de tarjetas SD Siga estos pasos para formatear una tarjeta SD y poder usarla con el 1. 2. Pulse 4. . Use para elegir Formateo de tarjetas SD Use pulse . para elegir “SD . para elegir “FORMAT" y 106 Use “YES" y pulse CARD" y pulse 3. . . NOTA • Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada antes en un ordenador o una que acabe de comprar, deberá formatearla previamente en el para que pueda usarla con esta unidad. • Tenga en cuenta que todos los datos que estuviesen almacenados previamente en la tarjeta SD serán eliminados durante este proceso de formateo. H5 Handy Recorder Otros ajustes Verificación del rendimiento de tarjeta SD Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el . El test rápido tarda muy poco tiempo, pero el tempo completo examina toda la tarjeta SD en profundidad. Realización de un test rápido Pulse . 2. Use para elegir “SD Use para elegir “YES" y pulse CARD" y pulse . . Empezará el test de Verificación del rendimiento de tarjeta SD 1. 5. rendimiento de la tarjeta, que tardará unos 30 segundos. 3. Use para elegir “PERFORMANCE TEST" y pulse 4. Use . para elegir “QUICK TEST" y pulse . SIGUE 107 Otros ajustes Verificación del rendimiento de tarjeta SD (continuación) 6. Para cancelar el test, pulse . NOTA Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK” en el test de rendimiento, eso no garantiza que no se puedan producir errores de grabación. Utilice este test únicamente como una guía, no como una garantía total. Realización de un test completo 1. Pulse . 2. Use para elegir “SD Verificación del rendimiento de tarjeta SD CARD" y pulse 3. Use . para elegir “PERFORMANCE TEST" y pulse 4. . Use para elegir “FULL TEST" y pulse . SIGUE 108 H5 Handy Recorder Cuando aparezca la 6. Para cancelar el test, pulse cantidad de tiempo AVISO necesario, use También puede pulsar continuar con el test. para elegir “YES" y pulse Cuando termine la prueba, si la velocidad de acceso MAX es 100%, la tarjeta habrá fallado el para dejar en pausa y NOTA Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK” en el test de rendimiento, eso no garantiza que no se puedan producir errores de grabación. Utilice este test únicamente como una guía, no como una garantía total. Verificación del rendimiento de tarjeta SD . . Otros ajustes 5. test (NG). 109 Otras funciones Actualización del firmware Puede actualizar el 1. a la última versión del firmware. 4. Copie el fichero de actualización de versión en el directorio raíz de la terminado la tarjeta SD. actualización, apague la Actualización del firmware NOTA Puede descargarse el fichero de la última actualización del firmware desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). 2. Introduzca la tarjeta SD en el . Después, encienda la unidad mientras pulsa 3. Use . para elegir “YES" y pulse . NOTA No apague la unidad ni extraiga la tarjeta SD durante una actualización de firmware. El hacer esto provocará que el quede inoperativo. 110 Una vez que haya unidad. NOTA La actualización del firmware no será posible si las pilas no están totalmente cargadas. En ese caso, instale unas nuevas pilas o utilice un adaptador de corriente. El puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H. 1. Introduzca la tarjeta SD y encienda el 2. Use para elegir . NOTA • No puede usar esta función para trasladas proyectos creados por el . • Cuando traslade ficheros creados en el modo 4CH MODE, será creado un proyecto con el nombre "ZOOMXXXX". • Los ficheros trasladados tendrán el nombre del modelo H series de procedencia añadido al principio de sus nombres. • Si en el destino ya existe un fichero con idéntico nombre, no será posible el traslado hasta que no modifique el nombre del fichero. Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H “YES" y pulse . Otras funciones Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H H5 Handy Recorder 111 Otras funciones Uso de un control remoto Por medio de un control remoto podrá controlar el 1. Conecte el control remoto a la toma a distancia. REMOTE. Los botones de este control remoto se corresponden a los botones del propio Uso de un control remoto 112 . AVISO Los botones del control remoto seguirán operativos incluso cuando la función Hold del esté activada. H5 Handy Recorder Resolución de problemas no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos. Problemas de grabación/reproducción ◆ No hay sonido o la salida es a un volumen muy bajo ◆ No puede oír el sonido grabado o está a un volumen muy bajo • Compruebe que el nivel de las pistas L/R y 1/2 no esté al mínimo. (→ P. 48) • Compruebe que los botones de pista estén iluminados en verde durante la reproducción. ◆ No puede oír el sonido de un dispositivo conectado o de ◆ No es posible la mezclas (modo MULTI FILE) • Si está usando la unidad de micro XY incluida, compruebe que esté orientada correctamente. • Verifique el ajuste de nivel de entrada. (→ P. 22) • Si tiene un reproductor de CD u otro dispositivo conectado a una toma de entrada, suba el nivel de salida de dicho dispositivo. • Compruebe la monitorización de la señal de entrada. (→ P. 82) • Compruebe el ajuste del plug-in power. (→ P. 97) • Verifique el ajuste de la función PAD. (→ P. 98) ◆ No es posible la grabación • Compruebe que un botón de pista esté iluminado en rojo. • Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD. (→ P. 105) • Compruebe que hay una tarjeta SD introducida correctamente en la ranura para tarjetas. • Si aparece en pantalla “Card Protected”, eso indicará que la tarjeta está protegida contra la grabación, Deslice la pestaña de protección para desactivarla. • Si aparece “Hold” en pantalla, la función Hold estará activada. Desactívela. (→ P. 15) • Compruebe que los niveles de volumen de las pistas L/R y 1/2 no estén al mínimo. (→ P. 48) • Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD. (→ P. 105) Resolución de problemas • Verifique las conexiones a su sistema de monitorización y el ajuste de volumen del mismo. no esté • Compruebe también que el volumen del demasiado bajo. (→ P. 39) un micro o es muy bajo Apéndices Si piensa que el Otros problemas ◆ Esta unidad no es reconocida por el ordenador cuando están conectados vía USB • Verifique que el sistema operativo del ordenador sea uno de los compatibles. (→ P. 70) que • Deberá elegir uno de los modos operativos en el permita que el ordenador lo reconozca. (→ P. 70) 113 Especificaciones técnicas Apéndices Soporte de grabación Tarjetas SD de 16 MB – 2 GB, tarjetas SDHC de 4 GB – 32 GB Micro XY (XYH-5) Tipo de micro Direccional Sensibilidad –45 dB, 1 kHz a 1 Pa Ganancia de entrada –∞ a 52 dB Máxima presión sonora de entrada 140 dBSPL Entradas L/R Toma mini stereo MIC/LINE IN Especificaciones técnicas Entradas Entrada de fondo Ajuste ganancia entrada L/R –12 dB 1/2 INPUTS Salidas Ganancia de entrada: –∞ a 52 dB Impedancia de entrada: 2 kΩ o superior Admite Plug-in power Tomas Output Altavoz interno Formatos de grabación Conectores Ganancia de entrada (PAD OFF) Ganancia de entrada (PAD ON) Impedancia de entrada Máximo nivel de entrada admisible Tomas combo XLR/TRS (XLR: 2 activo, TRS: PUNTA activo) –∞ a 55 dB –∞ a 35 dB 1.8 kΩ o superior +22 dBu (PAD ON) +12/+24/+48 V (puede activarlo/desactivarlo de forma independiente para Alimentación fantasma INPUTS 1/2) Ruido de entrada equivalente (EIN) –120 dBu o inferior Toma mini stereo LINE OUT (nivel de salida medio –10 dBm con impedancia de carga de salida de 10 kΩ o superior) Toma mini stereo PHONE OUT (20 mW + 20 mW con carga de 32 Ω) Altavoz mono 400 mW / 8 Ω Modo STEREO FILE Formatos WAV admitidos: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits, stereo, formato BWF admitido Formatos MP3 admitidos: 48–320 kbps, 44.1kHz de frecuencia de muestreo Máximo número de pistas de grabación simultáneas 4 pistas (L/R + grabación de fondo) Modo MULTI FILE Formatos admitidos: 44.1/48 kHz, 16/24 bits, mono/stereo, formato BWF admitido Máximo número de pistas de grabación simultáneas 6t pistas (L/R + 1/2 + grabación de fondo) Pantalla 114 LCD (128 x 64) con retroiluminación H5 Handy Recorder Clase: USB 2.0 High Speed Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en OS X) Clase: USB 2.0 High Speed Especificaciones técnicas: 4 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frec. muestreo, 16/24 bits velocidad Apéndices Sistema de almacenamiento masivo USB Nota: Puede usarlo como interface audio iPad (solo modo STEREO) Nota: Es posible el funcionamiento para alimentación por bus USB Modo STEREO FILE Tiempos de grabación continuos aproximados al usar pilas (en horas y minutos) Alimentación Dimensiones Micro XY, 44.1 kHz/16 bits (stereo x 1): unas 15 horas Modo MULTI FILE Micro XY, entradas 1 y 2, 48 kHz/24 bits (stereo × 2): unas 7 horas 10 minutos Nota: Los valores anteriores son estimaciones. Nota: Estos tiempos de grabación continuos aproximados al usar pilas han sido calculados usando nuestros propios métodos de verificación, por lo que pueden variar bastante dependiendo de las condiciones de uso. Uso con 2 pilas AA Especificaciones técnicas Uso como interface audio: modo STEREO (no es necesario ningún driver) Clase: USB 2.0 Full Speed Especificaciones técnicas: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frec. muestreo, 16 bits velocidad Adaptador CA : DC 5 V 1A AD-17 Alimentación por bus USB Unidad principal: 66.8 mm (L) × 135.2 mm (P) × 42.1 mm (A), 176 g XYH-5: 65.5 mm (L) × 62.2 mm (P) × 41.0 mm (A) 94 g 115 Para países de la Unión Europea Declaración de Conformidad: Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2004/108/CE, Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE y Directiva ErP 2009/125/CE Directiva RoHS 2011/65/UE ZOOM CORPORATION 4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan http://www.zoom.co.jp Z2I-2115-01 Ver.2.0 Production de signaux pilotes au lancement et à l‘arrêt de l‘enregistrement (marqueurs sonores) Avec la version 2.0 du système, cette fonction a été ajoutée. Au lancement et à l‘arrêt de l‘enregistrement, le Quand on enregistre l'audio d'une vidéo avec le l'audio et de la vidéo. 1. peut produire des signaux pilotes (marqueurs sonores). , insérer des signaux pilotes dans l'enregistrement de la caméra facilite le calage de Réglage du « MODE » Pressez Avec 2. Avec , sélectionnez les conditions de production des mar- , sélectionnez « REC » queurs sonores et pressez (enregistrement), et pressez En mode d'enregistrement MULTI FILE NOTE Les marqueurs ne seront pas produits si les fonctions de superposition ou de mémo vocal sont utilisées. 3. Avec Réglage du son (« SOUND ») , sélectionnez « SOUND MARKER » (marqueur sonore) et Avec pressez En mode d'enregistrement MULTI FILE 4. Avec , sélectionnez le type de marqueur sonore et pressez Réglage du niveau (« LEVEL ») , sélectionnez un élé- Avec ment de menu et pressez , réglez le niveau des marqueurs sonores et pressez Ver.2.0 Inviare marker sonori all'inizio e alla fine della registrazione (funzione Sound Marker) Con la versione di sistema 2.0, è stata aggiunta questa funzione. Iniziando e terminando la registrazione, Registrando audio per un video con sarà più facile. 1. può inviare marker sonori (sound markers). , e inserendo marker sonori nella registrazione della videocamera, l'allineamento di audio e video Impostare "MODE" Premete Usate 2. Usate per selezionare “REC”, e per selezionare le condizioni per l’uscita dei marker sonori e premete premete NOTE I marker non saranno inviati se le funzioni di overdubbing o voice memo sono In modalita MULTI FILE 3. in uso. Impostare "SOUND" Usate per selezionare “SOUND Usate MARKER” e premete per selezionare il tipo di marker sonoro e premete In modalita MULTI FILE Impostare "LEVEL" 4. Usate per selezionare una voce Usate per impostare il livello del marker sonoro e premete dal menu e premete Ver.2.0 Emisión de señales de tono base al iniciar y finalizar la grabación (función de marcador sonoro) En la versión de sistema 2.0 hemos incluido esta función. puede emitir señales de tono base (marcadores sonoros) al iniciar y finalizar la grabación. El Cuando esté grabando señales audio para video con el , la introducción de señales de tono base en la grabación de la cámara hará que el alineamiento del audio con el video sea más sencillo. 1. Ajuste del modo (MODE) Pulse Use 2. Use para elegir “REC” y pul- para elegir las condi- ciones para la emisión de marcadores sonoros y pulse se NOTE Cuando use el modo de grabación MULTI FILE 3. Use para elegir "SOUND Los marcadores no serán emitidos cuando esté usando la función de sobredoblaje (overdubbing) o de memoria de voz (voice memo). Ajuste del sonido (SOUND) Use MARKER" y pulse para elegir el tipo de marcador sonoro y pulse Cuando use el modo de grabación MULTI FILE 4. Ajuste del nivel (LEVEL) Use para elegir un elemento de menú y pulse Use para ajustar el nivel del marcador sonoro y pulse
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117

Zoom H5 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario