H5

Zoom H5 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Zoom H5 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
© 2014 ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento,
tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
Manual de instrucciones
Precauciones de seguridad y uso
02
Precauciones de seguridad y uso
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar
las advertencias y precauciones que ha de
tener en cuenta para evitar accidentes. El
significado de estos símbolos es el siguiente.
Peligro
Algo que podría ocasionar daños
graves o incluso la muerte
Cuidado
Algo que podría ocasionar daños al
aparato o incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el
adaptador ZOOM AD-17.
No use o haga nada que pudiera
sobrepasar las especificaciones de una
toma o equipo con cableado eléctrico.
No use este aparato con ningún otro
voltaje que no sea 100 V. Antes de usar
este aparato en otro país o región,
consulte siempre con un distribuidor
ZOOM y utilice el adaptador adecuado.
Funcionamiento a pilas
Utilice 2 pilas AA convencionales de 1.5
voltios (alcalinas o Ni-MH).
Lea todas las indicaciones de seguridad
de las pilas.
Cierre siempre la tapa del compartimento
de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de
modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza
excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o
líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o
fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de
humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes
vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de
polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del
enchufe, tire del adaptador y no del
cable.
Desconecte el adaptador de la salida
de corriente durante las tormentas
eléctricas o cuando no vaya a usar esta
unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta
orientación +/-.
Use el tipo de pilas especificado. No
mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes
marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad
durante algún tiempo, quite las pilas.
En caso de una fuga del electrolito,
limpie el compartimento de las pilas y
los terminales de las pilas para eliminar
cualquier resto de fluido.
Micros
Antes de conectar un micro, apague
siempre la unidad. No aplique una fuerza
excesiva al conectarla.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún
cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro
sitio, desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a
un volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el ha sido diseñado para
reducir al mínimo la emisión de ondas electro-
magnéticas y evitar las interferencias con las
ondas exteriores. No obstante, los aparatos que
sean muy susceptibles a las interferencias o que
emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a
interferencias si están muy cerca de esta unidad.
En ese caso, aleje el
del otro aparato todo
lo posible.
Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el
, las
interferencias electromagnéticas pueden producir
fallos, dañar o destruir datos y provocar otros
problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los
paneles de esta unidad si se ensucian. Si es
necesario, humedezca ligeramente el trapo.
Nunca use disolventes, cera u otros
productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte
inmediatamente el adaptador de corriente,
apague la unidad y desconecte todos los
cables. Póngase en contacto con el comercio
en el que adquirió la unidad o con el
servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente
información: modelo, número de serie y los
síntomas concretos de la avería, junto con su
nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
Windows®, Windows® 8, Windows® 7 y
Windows Vista® son marcas comerciales o
registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh, Mac OS e iPad son marcas
comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD y SDHC son marcas
comerciales.
El uso de la tecnología de compresión
audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia
de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
El resto de nombres de productos, marcas
comerciales y nombres de empresas que
aparecen en este documento pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y
registradas que aparecen en este documento
solo se incluyen con fines de identificación,
por lo que no infringen los derechos de autor
de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso
distinto al personal de material con copyright
como CDs, cintas, discos, actuaciones en
directo, vídeos y emisiones, sin el permiso
de su propietario legal es un delito.
Zoom Corporation no asumirá ninguna
responsabilidad por posibles infracciones de
las leyes del copyright.
Introducción
03
H5 Handy Recorder
Introducción
Felicidades y gracias por la compra de nuestra grabadora
portátil ZOOM
. La le ofrece las siguientes
características.
Puede cambiar los micros stereo de acuerdo a su uso
La unidad incluye un micro XY que puede grabar
imágenes sonoras con profundidad. Puede cambiar de
micros dependiendo de la situación, tal como haría con los
objetivos de una cámara.
Puede grabar hasta 4 pistas a la vez
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R),
esta unidad dispone de 2 entradas TRS/XLR (Input 1/2).
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un
máximo de 4 pistas, incluyendo el ambiente de la sala,
narración, una imagen stereo y las voces de varios
músicos, por ejemplo.
Funciones de grabación avanzadas
•
El micro XY usa una estructura anti-golpes para
minimizar el ruido por vibraciones externas. Además, es
capaz de soportar presiones sonoras de entrada de hasta
140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos incapaces
de gestionar por las unidades anteriores. Con esta
capacidad, puede conseguir grabaciones stereo con una
excelente separación.
•
Usando las entradas L/R, puede grabar simultáneamente
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB
inferior a la grabación normal. Puede usar esto para
evitar que un fuerte ruido inesperado haga que la
grabación normal distorsione, por ejemplo.
•
Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada
pueden ser ajustados rápidamente a mano gracias a
mandos específicos.
Funciones operativas de gran utilidad
•
Puede usar tarjetas SDHC (de hasta 32GB) como soporte
de grabación.
•
Además de la salida de auriculares standard, dispone
de una salida de línea. Esto le permite enviar una señal
audio a una cámara de vídeo u otro dispositivo mientras
monitoriza el sonido con auriculares.
•
Cuando esta unidad esté conectada vía USB, además
de las funciones de lector de tarjeta, podrá usarla como
un interface audio con 2 IN - 2 OUT ó 4 IN - 2 OUT (es
necesario un driver para el uso con Windows).
•
Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un
metrónomo y ajuste de velocidad y tono, así como otras
funciones muy útiles de otros modelos de la familia H.
También puede comprar un control remoto (con cable).
Lea este manual completamente para entender cómo
funciona el
y poder sacarle así el máximo partido.
Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un
lugar seguro.
04
Índice
Índice
Precauciones de seguridad y uso .............................02
Introducción
................................................................03
Índice
...........................................................................04
Nombre de las partes
................................................05
Resumen de la unidad de micros
.............................07
Micro XY
..................................................................07
Conexión de micros
................................................07
Desconexión de micros
..........................................07
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2 ....08
Conexión de micros ................................................08
Conexión de instrumentos/otras unidades
...........08
Ejemplos de conexión
............................................09
Descripción de la pantalla
.........................................10
Pantalla inicial/grabación
.......................................10
Pantalla de reproducción
........................................11
Preparativos
......................................................... 12
Alimentación ..............................................................12
Con pilas
..................................................................12
Con adaptador CA
...................................................12
Carga de una tarjeta SD
.............................................13
Encendido y apagado
................................................14
Encendido
................................................................14
Apagado...................................................................14
Uso de la función Hold
...........................................15
Ajuste de la fecha y la hora
.......................................16
Ajuste del tipo de pila usada
.....................................17
Grabación
............................................................. 18
Proceso de grabación ................................................18
Resumen de los modos de grabación
......................19
Modo MULTI FILE
....................................................19
Modo STEREO FILE.................................................19
Selección del modo de grabación
............................20
Estructura de carpetas y ficheros del H5
..................21
Selección de entradas y ajuste de niveles
...............22
Grabación
...................................................................24
Selección del destino de los proyectos/ficheros
.....26
Grabación automática
...............................................27
Pre-grabación
.............................................................29
Claqueta previa a la grabación
.................................30
Ajuste del nivel del micro lateral
.............................31
Grabación de fondo
...................................................32
Sobregrabación
..........................................................33
Reproducción
....................................................... 38
Reproducción básica ..................................................38
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado ...40
Cambio del modo de reproducción ..........................41
Cambio del tono (clave) de reproducción
................42
Cambio de la velocidad de reproducción
................44
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
....46
Mezcla de proyectos
..................................................48
Verificación/edición de proyectos/ficheros
......50
Verificación de la información del proyecto/fichero .... 50
Verificación de las marcas de pista ..........................51
Cambio de nombre de proyecto/fichero
..................52
Remezcla de un proyecto
..........................................54
Conversión de ficheros WAV a MP3..........................56
Normalización
............................................................58
División de proyectos/ficheros
..................................60
Retoque de inicios y finales de proyectos
...............62
Eliminación de varios ficheros
.................................64
Eliminación de varios proyectos
...............................66
Reconstrucción de un proyecto
................................67
Adición de memorias de voz
.....................................68
Funciones USB
.....................................................70
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta) .....70
Uso como un interface audio ....................................72
Ajustes de interface audio
......................................... 74
Ajustes de monitorización directa
.........................74
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK) .... 75
Uso de bucle inverso (solo STEREO) ....................77
Herramientas
........................................................78
Uso del afinador .........................................................78
Uso del metrónomo
...................................................80
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
.82
Reducción del nivel de salida de línea
.....................84
Monitorización de señales MS-RAW
........................85
Conversión de señales de entrada MS a stereo
......86
Mezcla de señales de entrada a mono
.....................88
Ajuste del formato de grabación
..............................89
Cambio de ajustes de grabación automática
..........90
Ajuste del nivel de arranque de la grabación automática ........ 90
Activación de la detención automática .................91
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros ....... 92
Otros ajustes ........................................................ 93
Reducción de ruido (filtro de corte de graves) ........93
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
.94
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
.....96
Uso del plug-in power
...............................................97
Reducción del nivel de salida de entrada
................98
Ajuste del contador
....................................................99
Contador durante la grabación
..............................99
Contador durante la reproducción
......................100
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
........101
Ajuste del contraste de la pantalla
.........................102
Verificación de las versiones de firmware
.............103
Restauración de los valores por defecto
................104
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
...........105
Formateo de tarjetas SD
..........................................106
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
............107
Realización de un test rápido
...............................107
Realización de un test completo
..........................108
Otras funciones
..................................................110
Actualización del firmware ...................................... 110
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
...........111
Uso de un control remoto
....................................... 112
Apéndices
............................................................113
Resolución de problemas ........................................ 11 3
Especificaciones técnicas
........................................ 114
Nombre de las partes
05
H5 Handy Recorder
Nombre de las partes
Izquierda Frontal
Volumen entrada L/R
Volumen entrada 1
Botón VOLUME
Toma PHONE
Toma LINE OUT
Interruptor
POWER/HOLD
Puerto USB
Botones e indicadores de pista
(L, R, 1, 2)
Volumen
entrada 2
Micro XY
Botón STOP
Pantalla
Botón PLAY/PAUSE
Botón
atrás
Botón
adelante
Botón e
indicador REC
Nombre de las partes
06
12
3
Derecha/atrás Abajo
XLR TRS
Toma MIC/LINE
(admite plug-in power)
Tapa de pila (atrás)
Altavoz (atrás)
Botón desplazamiento
Arriba/abajo: Selección
elementos menú
Pulsar: Confirma
selección menú
Botón MENU
Pulsar:
Abre menú,
Vuelve a última
pantalla
Ranura de tarjeta SD
Toma REMOTE
1: MASA
2: ACTIVO
3: PASIVO
PUNTA: ACTIVO
ANILLO: PASIVO
LATERAL: MASA
Entrada 1
Fijación de banda
Entrada 2
Nombre de las partes (continuación)
Resumen de la unidad de micros
07
H5 Handy Recorder
Resumen de la unidad de micros
Esta unidad tiene dos micros direccionales cruzados.
L R
90°
Características
•
Estructura anti-golpes que minimiza los ruidos por
vibraciones externas.
•
Este micro admite presiones sonoras de entrada de
hasta 140 dBSPL, lo que le permite capturar sonidos
incapaces de ser captados por las unidades anteriores.
•
Sonido tridimensional con profundidad y anchura
naturales.
NOTA
La unidad de micros XY tiene una entrada MIC/LINE que puede
usar para conectar un micro o unidad de nivel de línea externa.
También dispone de plug-in power para micros. (P. 97)
Conexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a
los lados de la unidad
de micros, conéctela
a la unidad principal
insertando el conector
completamente.
Desconexión de micros
A la vez que pulsa los
botones que hay a los
lados de la unidad de
micros, extráigala de la
unidad principal.
NOTA
•
No use demasiada fuerza al desconectar la unidad de
micros. El hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
•
La grabación se detendrá si extrae una unidad de micros
durante la misma.
El micro XY incluido con el puede ser sustituido por otra cápsula de entrada de acuerdo a sus necesidades.
Micro XY
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
08
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1/2 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). ( P. 96)
Conexión de instrumentos/otras unidades
Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las
tomas Input 1/2 TRS.
Esta unidad no admite la entrada directa de guitarras o
bajos pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de
una mesa de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Active la función PAD (ON) cuando conecte un mezclador
u otro dispositivo que tenga un nivel de salida standard de
+4 dB. ( P. 98)
Entrada 1 Entrada 2
Entradas L/R
Además de las entradas L/R del micro XY, el también dispone de las entradas Inputs 1/2. Puede usarlas todas juntas
para grabar hasta cuatro (4) pistas a la vez.
Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas entradas Inputs 1/2.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1/2
09
H5 Handy Recorder
Ejemplos de conexión
Es posible la grabación en una amplia gama de
configuraciones, como las siguientes.
Filmación de vídeo
•MicrodeentradaL/R:Escenaprincipal
•Microdecañón/solapaconectadoaInputs1/2:Intérprete
Micro de solapa
Micro de
cañón
Micro de
solapa
L/R
1 2
Grabación de un concierto
•MicrodeentradaL/R:Músicosenescenario
•Inputs1/2:Salidasdelíneadelmezclador
Mezclador PA
L/R
1 2
Descripción de la pantalla
10
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
PAD y entradas afectadas ( P. 98)
Voltaje de alimentación fantasma y
entradas afectadas ( P. 96)
Nombre de carpeta
Pista L/R
Formato de grabación
(Al usarlo como un interface audio,
aparece el ajuste de ordenador o iPad)
Parado
Icono de estado
Grabación
LO CUT
( P. 93)
MS STEREO
MATRIX
( P. 86)
COMP/
LIMITER
( P. 94)
Contador (tiempo de
grabación restante)
( P. 99)
Indicador de carga de pila
Indicador de
saturación (Clip)
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Pausa
Medidor de nivel
(Nivel de entrada de grabación)
Grabación de fondo
ON ( P. 32)
Pista 1/2
Tras pulsar
nombre de proyecto en
reproducción (al grabar,
nombre de proyecto)
Máxima
Sin carga
Tras pulsar
nombre del fichero en reproducción
(durante la grabación, nombre del
proyecto grabado)
Descripción de la pantalla
11
H5 Handy Recorder
Pantalla de reproducción
Modo MULTI FILE Modo STEREO FILE
Control de
clave ( P. 42)
Repetición A-B ( P. 46)
Velocidad de
reproducción ( P. 44)
Nombre carpeta
Pista stereo
Formato de
reproducción
Medidor nivel
(nivel de
reproducción)
Icono de estado
Contador (tiempo de
reproducción restante
o transcurrido)
( P. 100)
Nombre de proyecto
en reproducción
Nombre de fichero de reproducción
Pista mono
Reproducción
Pausa
Indicador de
saturación
(Clip)
Indicador de carga de pila
Nombre de cápsula de entrada
conectada a entradas L/R
Preparativos
Alimentación
12
Alimentación
Con pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento.
Pulsar y
abrir
2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
NOTA
•
Use pilas alcalinas o
recargables de níquel-hidruro
metálico.
•
Si el indicador le marca que
la pila no tiene carga, apague
la unidad inmediatamente e
instale unas nuevas pilas.
•
Ajuste el tipo de pilas que esté
utilizando. ( P. 1 7 )
Preparativos
Con adaptador CA
1. Conecte un cable USB a la toma USB.
2. Conecte el adaptador a una salida de corriente.
Preparativos
Carga de una tarjeta SD
13
H5 Handy Recorder
1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de
tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
ParaextraerunatarjetaSD:
Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
resorte la expulsará ligeramente. Después extráigala.
Carga de una tarjeta SD
NOTA
•
Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta SD. La inserción o extracción de una tarjeta
con la unidad encendida puede hacer que pierda los
datos que contenga.
•
Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
como le mostramos antes.
•
Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
ninguna grabación o reproducción de datos.
•
Vea “Formateo de tarjetas SD”. (
→P. 106)
Preparativos
Encendido y apagado
14
Encendido y apagado
Encendido
1. Deslice hacia .
NOTA
•
La primera vez que encienda esta unidad, deberá ajustar
la fecha y la hora. ( P. 1 6 )
•
Si en la pantalla aparece “No Tarjeta SD!”, confirme que
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
•
Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indicará
que está activa la protección contra grabación de la
tarjeta SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra
posición para desactivar la protección.
•
Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indicará que
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. ( P. 106)
Apagado
1. Deslice hacia .
NOTA
Siga manteniendo este interruptor hasta que aparezca en
pantalla "Goodbye See You!".
Preparativos
Encendido y apagado
15
H5 Handy Recorder
Encendido y apagado
Activación de la función Hold
1. Deslice hacia
HOLD.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando
la función Hold esté activa podrá seguir usando el control
remoto.
Desactivación de la función Hold
1. Deslice hacia al
centro.
Uso de la función Hold
El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
durante la grabación.
Preparativos
Ajuste de la fecha y la hora
16
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“DATE/TIME” y
pulse
.
Ajuste de la fecha y la hora
4. Cambie el ajuste.
Cambio de ajustes
Movercursor: Mueva arriba y abajo
Elegirelemento: Pulse y después
Mueva arriba y abajo
Conrmarcambio: Pulse
5. Pulse
Esto completa el ajuste de la fecha y la hora.
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, esta unidad podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
*La primera vez que encienda la unidad tras comprarla
deberá ajustar la fecha/hora.
*
Preparativos
Ajuste del tipo de pila usada
17
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
el tipo y pulse
.
Ajuste del tipo de pila usada
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM” y
pulse
.
3. Use para elegir
“BATTERY TYPE
y pulse
.
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
Grabación
Proceso de grabación
18
Proceso de grabación
Conexión
Encendido
( P. 14)
Preparativos
para grabar
Grabación
( P. 24)
Reproducción
y verificación
( P. 38)
Sobregr.
y edición
• Conecte el micro XY.
( P. 7)
• Conecte micros,
instrumentos y otros
aparatos a INPUTS
1/2. ( P. 8)
1. Ajuste el modo de grabación ( P. 20)
• Elija el modo MULTI FILE o el STEREO FILE. Los
tipos de ficheros y formatos de grabación varían
dependiendo del modo elegido.
• También puede realizar ajustes para la grabación
automática ( P. 27), pre-grabación ( P. 29),
grabación de fondo ( P. 32), corte de graves (
P. 93), compresor/limitador ( P. 94) y
metrónomo ( P. 80), por ejemplo.
2. Elija las pistas de grabación ( P. 22)
• Use los botones de pista para elegirlas. Cuando el
indicador de la pista elegida se ilumine en rojo,
podrá monitorizar la señal de entrada.
• En el modo MULTI FILE, también puede pulsar
los botones de pista INPUT 1 y 2 a la vez para
usarlos como una pista stereo (enlace stereo).
3. Ajuste los niveles de entrada
• Para cada entrada, use
Ajústelos de forma que el medidor de nivel se
quede cerca del −12 dB en los niveles de máxima
entrada.
• Por ejemplo, también puede ajustar el nivel del
micro lateral (cuando use una cápsula MS) ( P.
31).
• Inicio grabación:
• Parada grabac.:
• También puede
hacer ajustes de
marcas. ( P. 24)
Pausa de grab.:
Inicio reprod.:
Parada reprod.:
• Ajuste como quiera las
marcas( P. 39), repetición
AB ( P. 46), velocidad
reproducción (P. 44), tono (
P. 42), modo de reproducción
(P. 41) y mezclador de
proyecto (P. 48).
• Por ejemplo,
también puede
sobregrabar ( P.
33), remezclar a un
fichero stereo ( P.
54) y ver la
información de
proyecto/fichero.
El proceso de grabación incluye los pasos siguientes.
Cuando use el modo MULTI FILE del
, los datos de grabación y reproducción serán gestionados en unidades llamadas
proyectos. En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados en ficheros.
Grabación
Grabación
Resumen de los modos de grabación
19
H5 Handy Recorder
Resumen de los modos de grabación
El leofrecedosmodosdegrabación:MULTIFILEySTEREOFILE.
Los tipos y formatos de los ficheros de las grabaciones varían dependiendo del modo elegido.
Modo MULTI FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
son grabadas en las pistas L/R y las entradas Inputs 1/2 son
grabadas en las pistas 1/2 como ficheros independientes.
Dado que las señales de las entradas son grabadas como
ficheros independientes, puede cambiar su volumen
y posición de reproducción, por ejemplo, de forma
independiente tras la grabación.
Solo puede elegir el formato 44.1/48 kHz WAV (16/24 bits)
cuando esté grabando en este modo MULTI FILE.
AVISO
Si enlaza las entradas 1 y 2, también podrá grabarlas juntas
como un único fichero stereo. Cuando estas entradas están
enlazadas, serán creados dos ficheros stereo. Uno para las
entradas L/R y otro para las entradas 1/2.
Modo STEREO FILE
Las entradas L/R del micro XY u otra cápsula de entrada
y las entradas 1/2 son grabadas juntas como un único
fichero stereo.
En este modo solo pueden ser grabadas dos pistas, pero
puede elegir libremente el formato de grabación de
acuerdo a sus necesidades. ( P. 89)
Use este modo cuando quiera conseguir la máxima calidad
audio o necesite ficheros de menor tamaño.
ZOOM0001_TrLR.WAV
(Stereo)
ZOOM0001_Tr1.WAV
ZOOM0001_Tr2.WAV
Formato de grabación limitado a 44.1/48 kHz 16/24 bits WAV
M
I
X
E
R
21
L/R
ZOOM0001.WAV
(Stereo)
También OK formatos de grabación 96 kHz 16/24 bits WAV y MP3
21
L/R
Grabación
Selección del modo de grabación
20
Selección del modo de grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
REC MODE
y pulse
.
3. Use para elegir el
modo de grabación y
pulse
.
Grabación
Estructura de carpetas y ficheros del H5
21
H5 Handy Recorder
FOLDER01
FOLDER02 FOLDER10
ZOOM0001 ZOOM0002
ZOOM0002_TrLR.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0002_Tr1.WAV
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 1
ZOOM0002_Tr2.WAV
Fichero mono de señal
grabada desde INPUT 2
ZOOM0002.hprj
ZOOM0003
ZOOM0003_TrLR.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0003_Tr12.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de
INPUTS 1/2
enlazadas en stereo
ZOOM0003_TrLR_BU.WAV
Fichero de fondo de
entradas L/R
DualStereo.hprj ZOOM0006.hprj
Nombre proyecto: ZOOM0002
Grabación fondo: No
INPUTS 1/2: Mono
Nombre proyecto: DualStereo
Grabación fondo:
INPUTS 1/2: Stereo
ZOOM0004
ZOOM0004_TrLR.WAV
Ficheros stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0004_VM.MP3
Fichero de grabación
de memoria vocal
140531-163015.hprj LongRecording.hprj
Nombre proyecto:
140531-163015
Grabación fondo: No
Voice memo:
ZOOM0005
ZOOM0005_TrLR-0001.WAV
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
ZOOM0005_TrLR-0002.WAV
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
Nombre proyecto:
LongRecording
Grabación fondo: No
Creado si grabación supera 2 GB
ZOOM0006
ZOOM0006_TrLR.WAV
Primer fichero stereo
grabado a pista L/R
ZOOM0006_Tr12-01.WAV
Fichero stereo adicional
grabado en pistas 1/2
ZOOM0006_ST001.WAV
Fichero stereo creado por
remezcla
Nombre proyecto: ZOOM006
Grabación fondo: No
Grabación adicional
Raíz
Elija FOLDER01-10
como ubicación para
los proyectos
Se creará un nuevo proyecto
para cada grabación. Se crean
carpetas en la tarjeta SD para
cada proyecto con nombre
ZOOM0001-9999.
MULTI
STEREO
FOLDER01
Carpeta de modo
STEREO FILE
ZOOM0001.WAV
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0002.WAV
Fichero stereo de señales
grabadas de
INPUTS 1/2
ZOOM0002_MN.WAV
Fichero WAV stereo de
mezcla mono de entradas
de INPUTS 1/2
FOLDER02
ZOOM0001.WAV
Fichero stereo de señales
grabadas de entradas L/R
ZOOM0001_BU.WAV
Fichero de fondo
ZOOM0001.WAV
FOLDER03
140101-120000.MP3
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
140101-120500.MP3
FOLDER04
ZOOM0001.WAV
Primer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
ZOOM0002.WAV
Segundo fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
ZOOM0003.WAV
Tercer fichero cuando la
grabación supera los 2 GB
FOLDER10
El ajuste de nombre es
el mismo que el nombre
del proyecto
Proyecto con el ajuste
de nombre “DATE”
Fichero de ajuste de
proyecto
Carpeta de modo
MULTI FILE
Fichero MP3 con el
ajuste de nombre “DATE”
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Estructura de carpetas y ficheros del H5
Grabación
Selección de entradas y ajuste de niveles
22
Selección de entradas y ajuste de niveles
Elija si quiere usar las entradas L/R y las Inputs 1/2.
En el modo MULTI FILE, las entradas L/R serán grabadas como pistas L/R y las Inputs 1/2 como pistas 1 y 2.
1. Pulse los botones de las pistas que quiera grabar.
AVISO
Los indicadores de las pistas elegidas se iluminarán en rojo
y podrá monitorizar las señales de entrada de esas pistas a
través de los auriculares y salidas de línea.
NOTA
•
En el modo STEREO FILE podrá elegir las entradas L/R
pulsando el botón de pista
R
L
o
R
L
y las entradas Inputs
1/2 pulsando el botón de pista
2
1
o
2
1
.
•
En el modo STEREO FILE, las entradas L/R y las Inputs
1/2 son seleccionadas en parejas. No puede elegir solo
una de cualquiera de esos pares.
Cuando use el modo STEREO FILE, salte al paso 3.
2. En el modo MULTI FILE, para grabar las entradas
Inputs 1/2 como un fichero stereo, pulse el botón de
pista
2
1
mientras mantiene pulsado
2
1
.
Para desactivar este enlace stereo, pulse de nuevo el
botón de pista
2
1
mientras mantiene pulsado
2
1
.
1,2
3
3
Grabación
Selección de entradas y ajuste de niveles
23
H5 Handy Recorder
AVISO
Si ha conectado una cápsula de entrada de tipo combo
a las entradas L/R podrá activar y desactivar el enlace
stereo con estas pistas de la misma forma pulsando el
botón de pista
R
L
mientras mantiene pulsado
R
L
.
NOTA
Cuando use el modo de grabación MULTI FILE
•
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
elegida.
Pista grabada
Nombre fichero Descripción
Entrada L/R
ZOOMnnnn_TrLR.WAV
Fichero stereo
Entrada 1
ZOOMnnnn_Tr1.WAV
Fichero mono
Entrada 2
ZOOMnnnn_Tr2.WAV
Fichero mono
Entrada
1/2
(ajuste stereo)
ZOOMnnnn_Tr12.WAV
Fichero stereo
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodeproyecto
•
Todos los ficheros creados durante la misma grabación
en el modo MULTI FILE son gestionados como un único
proyecto.
Cuando use el modo de grabación STEREO FILE
•
Son creados los siguientes ficheros para cada entrada
elegida.
ZOOMnnnn.WAV/ZOOMnnnn.MP3 (fichero stereo)
Nota:El“nnnn”delnombreeselnúmerodechero
•
En el modo STEREO FILE, estos datos son gestionados
en unidades de ficheros.
3. Gire de la entrada
elegida para ajustar el
nivel de entrada.
AVISO
•
Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.
•
Si el sonido distorsiona incluso cuando reduzca el nivel
de entrada, pruebe a cambiar la posición de los micros y
ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
•
Puede usar la función COMP/LIMITER. ( P. 94)
•
Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
durante la grabación. ( P. 93)
modo MULTI FILE
Grabación
Grabación
24
1. Pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Esto pondrá en marcha la grabación.
2. Pulse para añadir una marca que podrá usar
como referencia durante la reproducción.
AVISO
Durante la reproducción puede pulsar
y para
saltar a puntos en los que haya añadido marcas.
NOTA
•
Solo puede añadir marcas a los ficheros en formato WAV.
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
•
Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
marca en ese punto.
•
Pulse
para continuar con la grabación.
Grabación
1
3
4
2
Grabación
Grabación
25
H5 Handy Recorder
4. Pulse para detener la grabación.
NOTA
•
En el modo MULTI FILE, puede añadir un máximo de
99 marcas a cada proyecto. En el modo STEREO FILE,
puede añadir un máximo de 99 marcas a cada fichero.
•
Si durante la grabación el tamaño del fichero
sobrepasa los 2 GB en el modo MULTI FILE, será
creado automáticamente un nuevo fichero en el mismo
proyecto y la grabación continuará sin pausas. Cuando
ocurra esto, será añadido un número al final de cada
unodelosnombresdechero:“-0001”paraelprimer
fichero, “-0002” para el segundo, etc.
•
Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
los 2 GB en el modo STEREO FILE, será creado
automáticamente un nuevo fichero en la misma carpeta
y la grabación continuará sin pausas.
Grabación
Selección del destino de los proyectos/ficheros
26
1. Pulse .
2. Use para elegir “FOLDER" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir la
carpeta en la que quiera
almacenar los nuevos
datos y pulse
.
Selección del destino de los proyectos/ficheros
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados (en el modo
MULTI FILE) y de los ficheros (en el modo STEREO FILE).
Grabación
Grabación automática
27
H5 Handy Recorder
Grabación automática
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
AUTO REC" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON/OFF" y pulse .
5. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
Puede modificar otros ajustes de la función de grabación
automática. ( P. 90)
SIGUE
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
Grabación
Grabación automática
28
6. Vuelva a la página inicial.
Aparecerá una línea de puntos en el nivel de inicio de la
grabación automática.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
7. Pulse .
Se activará la espera de grabación.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece
en los medidores de nivel), la grabación comenzará de
forma automática. También puede ajustar la grabación
para que se detenga la grabación automáticamente
cuando la entrada pase por debajo de un determinado
nivel. ( P. 91)
8. Pulse para salir del modo de espera
o detener la grabación.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
No puede usar esto junto con las funciones PRE REC,
METRONOME y PRE COUNT. Cuando active la función
AUTO REC, esas otras funciones quedarán desactivadas.
Grabación automática (continuación)
Grabación
Pre-grabación
29
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
No puede usar esta función junto con las funciones AUTO
REC, METRONOME y PRE COUNT. Si cualquiera de esas
funciones está activa, PRE REC estará desactivada.
Pre-grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“PRE REC" y pulse
.
Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos
antes de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.
Grabación
Claqueta previa a la grabación
30
4. Use para elegir
“PRE COUNT" y
pulse
.
5. Use para elegir
el número de partes y
pulse
.
NOTA
•
No puede usar esto a la vez con la función AUTO REC. Si
AUTO REC está activa, PRE COUNT no lo estará.
•
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
REC.
•
Puede ajustar la claqueta a un valor entre 1–8 o
SPECIAL. Si la ajusta a SPECIAL, la claqueta usará el
siguiente patrón.
Claqueta previa a la grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
pulse
.
3. Use para elegir
“METRONOME" y pulse
.
Puede configurar una claqueta que será reproducida antes de que comience la grabación.
Grabación
Ajuste del nivel del micro lateral
31
H5 Handy Recorder
1. Use para ajustar el nivel del micro lateral
Ajuste del nivel del micro lateral
Amplio
Modo RAW
El icono
cambia con
el valor
Estrecho
Cuando esté usando una cápsula de entrada que permita el ajuste del nivel del micro lateral (amplitud stereo), como en
una cápsula MS, podrá ajustar dicho nivel antes de la grabación.
NOTA
•
Ajústelo a, −24 a +6 dB, o al modo MS-RAW.
•
Cuando grabe en el modo RAW, durante la reproducción
mueva
arriba y abajo para ajustar el nivel del micro
lateral.
•
No obstante, este formato es distinto a un fichero stereo
ordinario, por lo que deberá usar un decodificador MS ZOOM u
otro programa de software que pueda convertirlo en un fichero
stereo normal para que pueda usarlo con otros aparatos.
•
Solo puede elegir el modo MS-RAW cuando esté usando el
formato WAV para la grabación.
solo micro MS
Grabación
Grabación de fondo
32
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
•
Si el nombre del fichero original era, por ejemplo,
“ZOOM0001_TrLR.wav”, el nombre del fichero de fondo
será “ZOOM0001_TrLR_BU.wav”.
•
No podrá grabar ficheros de fondo si no ha elegido la
entrada L/R.
•
Los ajustes LO CUT y COMP/LIMITER no afectarán a la
grabación de fondo.
•
Para reproducir un fichero de grabación de fondo, elija y
reproduzca el fichero al final de cuyo nombre aparezca
"_BU". (Para el modo MULTI FILE, vea el paso 12 P.
35. Para el modo STEREO FILE, vea P. 40.)
AVISO
El uso de la grabación de fondo aumentará la cantidad de
espacio usado de la tarjeta SD.
Grabación de fondo
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In L/R BACKUP" y pulse
.
Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, esta unidad también puede grabar un fichero
independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel
de grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
solo entrada L/R
(solo con 44.1/48kHz WAV)
Grabación
Sobregrabación
33
H5 Handy Recorder
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir
el proyecto que quiera
sobregrabar y
pulse
.
AVISO
Solo puede sobregrabar grabaciones de proyectos
creados usando el modo MULTI FILE.
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
Los indicadores de los botones de pista se iluminarán
en verde para las pistas ya grabadas y estarán apagados
para las pistas sin grabar.
SIGUE
Cursor
(pista elegida)
Indica valores
editados
Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado.
Sobregrabación
(solo con 44.1/48kHz WAV)
solo modo MULTI FILE
Grabación
Sobregrabación
34
6. Pulse en la pista que quiera sobregrabar el botón de
pista hasta que el indicador se ilumine en rojo.
Podrá monitorizar la señal de entrada de la pista a ser
sobregrabada.
AVISO
También puede cambiar el ajuste de enlace stereo de la
entrada 1/2. ( P. 22)
7. Gire para ajustar el nivel de entrada.
8.
Para reproducir una pista ya grabada mientras es
realizando una sobregrabación, pulse el botón de esa
pista para que su indicador se ilumine en verde.
AVISO
•
Losindicadorescambianenesteorden:rojo verde
apagado.
•
En este estado, si pulsa
podrá monitorizar el sonido
de las pistas elegidas que están siendo reproducidas
junto con la señal de entrada de la pista elegida
en el paso 6. Esto resulta muy útil para ensayos y
verificaciones del nivel de entrada.
•
También puede ajustar el volumen y panorama de las
pistas que están siendo reproducidas.
9. Pulse .
La sobregrabación de la pista elegida en el paso 6
empezará.
NOTA
•
No puede usar las funciones AUTO REC y PRE REC con
la sobregrabación.
•
Cuando use la pantalla MIXER/OVERDUB, los ajustes
PLAYBACK SPEED y KEY CONTROL del proyecto estarán
desactivados.
Sobregrabación
solo modo MULTI FILE
(continuación)
Grabación
Sobregrabación
35
H5 Handy Recorder
AVISO
Incluso aunque la pista sobregrabada ya tenga un
fichero grabado, el fichero original no será sustituido.
Será creado un nuevo fichero que podrá ser asignado
a cualquier pista. El nombre del nuevo fichero grabado
será el nombre de la pista con un número de toma de dos
dígitos al final, como por ejemplo "ZOOM0001_TrLR-01.
WAV".
Una vez que haya realizado la grabación podrá asignar
cualquiera de los ficheros a cualquiera de las pistas.
Sobregrab.
usando pista 1
Carpeta de
proyecto
Carpeta de
proyecto
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
ZOOM0002_TrLR.WAV
ZOOM0002_Tr1.WAV
ZOOM0002_Tr1-01.WAV
ZOOM0002_Tr2.WAV
21RL
Fichero
añadido
al proyecto
10
. Pulse para detener el proceso.
La pista que eligió en el paso 6 dejará de estar activa para
la grabación y su piloto se iluminará en verde.
11
. Para comprobar la grabación, pulse .
Al hacer esto será reproducido el audio de las pistas
cuyos indicadores estén iluminados en verde.
AVISO
Use la función MIX DOWN para combinar las
sobregrabaciones en un fichero stereo. ( P. 54)
12. Para cambiar la pista a
la que está asignado el
fichero de grabación, use
para elegir la pista
y pulse .
SIGUE
Grabación
Sobregrabación
36
13. Use para elegir
FILE y pulse .
14. Use para elegir el
fichero y pulse .
Desde la misma carpeta de proyecto, elija el fichero WAV
que quiera asignar a la pista.
Pulse
si quiere cancelar la asignación del fichero.
Nombre de pista
Nombre de fichero
asignado
NOTA
•
Si la pista elegida es stereo, solo podrá asignarle un
fichero stereo. Si es mono, solo podrá asignar a dicha
pista un fichero mono.
•
Los ficheros grabados en el modo MS RAW no pueden
ser asignados a las pistas 1/2.
AVISO
•
Si elige "NONE" también podrá eliminar un fichero
asignado de una pista.
•
Si elige y reproduce un fichero remezclado mientras
sobregraba nuevas pistas podrá ir creando estratos o
capas de grabación de forma repetida. ( P. 54)
15
. Para finalizar la sobregrabación, pulse .
Tras añadir una grabación, los ficheros audio asignados a
las pistas serán usados durante la reproducción y edición
del proyecto.
Sobregrabación
solo modo MULTI FILE
(continuación)
Grabación
Sobregrabación
37
H5 Handy Recorder
Reproducción
Reproducción básica
38
Reproducción básica
1
2
1
1. Pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Controles durante la reproducción
Elegir proyecto/fichero de reproducción
omoveraunamarca: Use y
Avancerápido/rebobinado: Mantengapulsado /
Pausa/continuación: Pulse
Cambiodeniveldemicrolateral:
(solo modo MS-RAW) Mueva arriba/abajo
AVISO
•
Cuanto más tiempo mantenga pulsado
o , más
rápido será el avance rápido o rebobinado.
•
En el modo MULTI FILE, puede pulsar los botones de
pista durante la reproducción para activarlas (piloto en
verde) y anularlas (apagado).
•
Si hay un problema con el fichero/proyecto elegido,
aparecerá en pantalla "Invalid Project!" o "Invalid File!".
•
Si no hay ningún fichero/proyecto que pueda ser
reproducido, aparecerá "No Project!" o "No File!".
Reproducción
Reproducción
Reproducción básica
39
H5 Handy Recorder
Adición de una marca durante la reproduccn
Pulse
en el punto
en el que quiera añadir la
marca.
AVISO
Puede añadir un máximo de 99 marcas.
NOTA
•
Solo puede añadir marcas a ficheros en formato WAV.
Ajuste del volumen durante la reproducción
Pulse
.
Altavoz
Auriculares
AVISO
Puede ajustar de forma independiente el volumen del
altavoz y de los auriculares. El ajuste puede estar entre
los valores 0–100.
2. Para volver a la pantalla inicial, pulse o .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Reproducción
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
40
Selección del proyecto/fichero a reproducir del listado
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT"/"FILE LIST" y
pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el fichero/proyecto a ser
reproducido y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
También puede pulsar
para iniciar la reproducción del
fichero/proyecto elegido.
4. Use para elegir “PLAY" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
El proyecto elegido comenzará a ser reproducido.
NOTA
Una vez que haya terminado la reproducción, es posible
que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del
modo de reproducción activo. ( P. 41)
Reproducción
Cambio del modo de reproducción
41
H5 Handy Recorder
Cambio del modo de reproducción
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“PLAY MODE" y
pulse
.
4. Use para elegir el
modo de reproducción y
pulse
.
NOTA
PLAYONE: Reproduce solo el proyecto/fichero
elegido.
PLAYALL: Reproduce todos los ficheros/proyectos,
desde el elegido hasta el último.
REPEATONE: Reproduce de forma repetida el proyecto/
fichero elegido.
REPEATALL: Reproduce de forma repetida todos los
proyectos/ficheros de la carpeta activa.
Puede ajustar el modo de reproducción.
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
42
Cambio del tono (clave) de reproducción
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar,
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “KEY CONTROL",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
En el modo MULTI FILE, el cambio de tono afectará a todo
el proyecto y no podrá ajustarlo para cada pista de forma
independiente.
Puede modificar el tono con la misma velocidad de reproducción.
Reproducción
Cambio del tono (clave) de reproducción
43
H5 Handy Recorder
6. Use para ajustar el tono de reproducción y
pulse .
Reproducción
Pausa
La reproducción se realizará con el nuevo tono
modificado. Puede modificar el tono incluso durante la
reproducción.
NOTA
•
Puede ajustar este tono entre 6 y 6.
•
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
almacenado de forma independiente para cada
proyecto.
•
En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
almacenado para todo el modo.
•
En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta opción KEY
CONTROL está desactivada.
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
44
Cambio de la velocidad de reproducción
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a ajustar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “PLAYBACK SPEED",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal.
Reproducción
Cambio de la velocidad de reproducción
45
H5 Handy Recorder
6. Use para ajustar la velocidad de reproducción
y pulse
.
La reproducción se realizará a la velocidad elegida. Puede
modificar esto incluso durante la reproducción.
NOTA
•
Puede modificar la velocidad entre un 50% y 150% con
respecto a la velocidad normal.
•
En el modo MULTI FILE, el valor modificado será
almacenado de forma independiente para cada
proyecto.
•
En el modo STEREO FILE, el valor modificado será
almacenado para todo el modo.
•
En la pantalla MIXER/OVERDUB, esta función PLAYBACK
SPEED está desactivada.
Reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
46
4. Use para elegir el icono del punto A.
Tiempo punto final
Tiempo punto inicial
Pausa
Reproducción
Punto inicial
(elegido)
Punto final
5. Use y para
localizar el punto inicial
para la reproducción
repetida.
También puede pulsar
para realizar una
búsqueda mientras
reproduce los datos.
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir “AB
REPEAT" y pulse .
Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados.
Reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
47
H5 Handy Recorder
6. Use para elegir
el icono del punto B.
Después, ajuste el punto
final para la reproducción
repetida.
7. Pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Aparecerá la pantalla de reproducción y comenzará la
reproducción repetida entre los dos puntos fijados.
NOTA
Para finalizar esta reproducción repetida A-B haga una de
estas acciones durante la reproducción repetida.
•
Pulse
o para elegir un proyecto/fichero diferente.
•
Pulse
o para detener la reproducción.
Reproducción
Mezcla de proyectos
48
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir el
proyecto a mezclar y
pulse
.
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB" y
pulse
.
6. Use para elegir la pista a ajustar
y pulse
.
Pistas
elegidas
Mezcla de proyectos
Puede ajustar el volumen y panorama de cada pista de reproducción.
solo modo MULTI FILE
Reproducción
Mezcla de proyectos
49
H5 Handy Recorder
7. Cambie los parámetros
como más le interese.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/bajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
PAN L100 – CENTER – R100
Posición izquierda-
derecha del sonido
LEVEL Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen
NOTA
Los ajustes de mezcla son almacenados con cada
proyecto de forma independiente y se aplican durante la
reproducción.
AVISO
Haga lo siguiente para verificar
los ajustes LO CUT, COMP/
LIMITER y MS STEREO MATRIX.
Pista L o L/R
………………
elegida
Pista 2 o 1/2
………………
elegida
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero
50
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de la información del proyecto/fichero
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
comprobar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “INFORMATION"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Aparecerá la información del proyecto.
Use para desplazarse y ver información oculta.
Elemento Explicación
NAME Nombre de proyecto (solo modo MULTI FILE)
PATH Ubicación de almacenamiento del proyecto/fichero
DATE
Fecha y hora de creación del proyecto/fichero (A/M/
DH:M:S)
FORMAT Formato de grabación
SIZE Tamaño total del proyecto/fichero
TIME
Longituddelproyecto/chero(HHH:MM:SS)
(Elmáximoes999:59:59)
MS MIC
Nivel micro lateral MS o "RAW"
"—" cuando no esté usando una cápsula MS
FILES Información acerca de pistas/ficheros
Puede verificar distintos tipos de información relativa al proyecto elegido.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Verificación de las marcas de pista
51
H5 Handy Recorder
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a verificar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “OPTION" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir “MARK LIST" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Aparecerá el listado MARK LIST.
AVISO
Pulse
para iniciar la reproducción desde la marca.
Marca añadida por
el usuario
Marca de error (E)
añadida por salto de
sonido durante la
grabación
Verificación de las marcas de pista
Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto/fichero grabado.
solo formato WAV
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Cambio de nombre de proyecto/fichero
52
Cambio de nombre de proyecto/fichero
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el nombre del proyecto/
fichero a cambiar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“RENAME" y
pulse
.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Cambio de nombre de proyecto/fichero
53
H5 Handy Recorder
6. Modifique el nombre.
Controles para el cambio de nombre
Movercursor/cambiarcarácter:Mueva arriba/abajo
Elegircarácter/conrmarcambio:Pulse
NOTA
•
Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de
los proyectos/ficheros.
(ESPACIO) !#$% &'()+,-0123456789;=@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~
•
Un nombre de proyecto/fichero no puede estar formado
solo por espacios.
•
En el modo MULTI FILE no podrá modificar los nombres
de los ficheros.
7. Pulse .
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Remezcla de un proyecto
54
5. Use para elegir
“MIX DOWN" y
pulse
.
6. Para cambiar la
ubicación del fichero de
remezcla, use
para
elegir “SAVE TO" y pulse
.
7. Use para elegir
donde almacenarlo y
pulse
.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir un
proyecto y pulse .
4. Use para elegir
“MIXER/OVERDUB",
y pulse
.
Remezcla de un proyecto
Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el modo MULTI FILE en un fichero WAV stereo.
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Remezcla de un proyecto
55
H5 Handy Recorder
8. Use para elegir el proyecto/carpeta en la que
será almacenado y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
9. Si quiere cambiar el
nombre del fichero, use
para elegir “NAME"
y pulse .
AVISO
Vea el paso 6 de "Cambio de nombre de proyecto/fichero"
( P. 52) para saber cómo cambiar el nombre de un
fichero.
10. Use para elegir
“EXECUTE" y pulse
.
Esto iniciará el proceso de remezcla.
NOTA
•
Los ajustes de volumen y panorama ( P. 49) que hizo
a través de MIXER/OVERDUB ( P. 48) afectarán al
sonido de la remezcla.
•
El fichero creado tendrá la misma frecuencia de
muestreo y frecuencia de bits que el proyecto origen de
la remezcla.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Conversión de ficheros WAV a MP3
56
Conversión de ficheros WAV a MP3
Los ficheros WAV del modo STEREO FILE pueden ser convertidos a (codificados a) ficheros MP3.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“FILE LIST" y pulse
.
3. Use para elegir un
fichero y pulse .
NOTA
Los ficheros grabados usando el modo MS-RAW no
pueden ser convertidos (codificados).
4. Use para elegir
“OPTION" y
pulse
.
5. Use para elegir
“MP3 ENCODE" y
pulse
.
6. Para cambiar el
formato usado para la
codificación, use
para elegir “SELECT
FORMAT" y
pulse
.
solo modo STEREO FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Conversión de ficheros WAV a MP3
57
H5 Handy Recorder
7. Use para elegir el
formato y pulse .
8. Use para elegir
“EXECUTE" y
pulse
.
La codificación comenzará
entonces.
NOTA
•
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta SD,
volverá a aparecer la pantalla del paso 6.
•
El nuevo fichero codificado será creado en la misma
carpeta.
•
Si el nombre del fichero resultante fuese a ser el mismo
que el de uno existente, aparecerá la pantalla de cambio
de nombre de fichero. Cambie el nombre antes del
proceso de codificación.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Normalización
58
Normalización
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a
normalizar y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“NORMALIZE" y
pulse
.
En el modo STEREO FILE, salte al paso 7.
Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del
fichero.
solo formato WAV
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Normalización
59
H5 Handy Recorder
6. Use para elegir
la pista a normalizar y
pulse
.
NOTA
•
No puede elegir una pista que no contenga ningún
fichero grabado.
•
Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que
contengan ficheros. Esta normalización maximizará el
nivel de cada uno de los ficheros individuales.
•
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será normalizado el fichero activo en ese momento para
la pista.
7. Use para elegir “YES" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
Después de la normalización, el nivel de todo el fichero
aumentará en la misma cantidad para que el nivel de
picos sera 0 dBFS.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos/ficheros
60
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“DIVIDE" y
pulse
.
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a dividir
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
División de proyectos/ficheros
Puede dividir un proyecto/fichero en dos en cualquier punto.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos/ficheros
61
H5 Handy Recorder
6. Elija el punto de división.
Punto de división
Tiempo punto división
Pausa
Reproducción
■Controles para la divisn
Desplazarpunto: Use y
Reproducción/pausa: Pulse
Conrmarpunto: Pulse
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
•
Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que
estuviese antes del punto de división le será asignado el
mismo nombre que el proyecto original, pero con una
A” añadida al final. A la parte que estuviese después del
punto de división le será asignada una “B” al final del
nombre.
•
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será dividido el fichero elegido en ese momento para
la pista. El resto de ficheros serán almacenados con el
proyecto junto con la parte previa al punto de división.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
62
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir el proyecto/fichero a retocar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir “EDIT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
5. Use para elegir
“TRIM" y pulse .
6. Use para elegir el icono de punto de inicio.
Reproducción
Pausa
Punto inicial
(elegido)
Tiempo inicial
– tiempo final
Punto final
Retoque de inicios y finales de proyectos
Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de
inicio y final de la parte que quiera conservar.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Retoque de inicios y finales de proyectos
63
H5 Handy Recorder
7. Use y para
desplazarse hasta el
punto inicial.
AVISO
También puede pulsar
y realizar la búsqueda durante
la reproducción.
8. Use para elegir el
icono del punto final.
Después, ajuste el
punto final de la misma
forma que acabamos de
describir para el inicial.
9. Pulse .
10. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
Si hay varias grabaciones, incluyendo sobregrabaciones,
será retocado el fichero elegido en ese momento para la
pista.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios ficheros
64
Eliminación de varios ficheros
1. Pulse .
2. Use para elegir “PROJECT/FILE LIST",
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. En el modo MULTI FILE, use para elegir el
proyecto y pulse .
En el modo STEREO FILE, pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
En el modo STEREO FILE, salte al paso 5.
4. Use para elegir
“FILE DELETE" y
pulse
.
5. Use para elegir un
fichero a eliminar y
pulse
.
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
Pulse
para elegir/deseleccionar todos los ficheros.
6. Pulse .
Puede eliminar ficheros que ya no necesite.
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios ficheros
65
H5 Handy Recorder
7. Use para elegir
“YES" y pulse .
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de varios proyectos
66
Eliminación de varios proyectos
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Pulse .
4. Use para elegir
un proyecto a eliminar y
pulse
.
Pulse si quiere cancelar el borrado.
NOTA
Pulse
para elegir/deseleccionar todos los proyectos.
5. Pulse .
6. Use para elegir
“YES" y pulse .
Puede eliminar a la vez varios proyectos contenidos en una carpeta.
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Reconstrucción de un proyecto
67
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
“REBUILD" y
pulse
.
5. Use para elegir
“YES" y pulse .
AVISO
Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo,
ha desconectado por accidente el adaptador durante la
grabación, ha extraído la tarjeta SD o ha eliminado uno
de sus ficheros necesarios a través de un ordenador.
En tales casos, es posible que esta reconstrucción
pueda reparar los daños para hacer que pueda usar
nuevamente el proyecto.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir el
proyecto a reconstruir y
pulse
.
Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo.
Reconstrucción de un proyecto
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Adición de memorias de voz
68
Adición de memorias de voz
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PROJECT" y
pulse
.
3. Use para elegir un
proyecto al que le quiera
añadir una memoria
vocal y pulse
.
4. Use para elegir
“OPTION" y
pulse
.
5. Use para elegir
“VOICE MEMO" y pulse
.
6. Grabe la memoria.
Iniciodegrabación: Pulse
Paradadegrabación:Pulse o
Reproducción
Grabación
Parado
Puede añadir una memoria de voz a un proyecto.
solo modo MULTI FILE
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Adición de memorias de voz
69
H5 Handy Recorder
7. Reproduzca la memoria.
Inicio:Pulse
Parada:Pulse
AVISO
•
Cada vez que pulse la memoria será
sobregrabada.
•
Las memorias de voz son grabadas usando el micro
stereo conectado a la entrada L/R. No puede grabarlas
usando las entradas 1/2.
•
A la memoria de voz le será asignada un nombre en el
formato “ZOOM0001_VM”. El formato de fichero de esta
memoria es MP3 a 128 kbps.
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
70
1. Pulse .
2. Use para elegir
“USB" y pulse .
3. Use para elegir “SD
CARD READER" y pulse
.
4. Conecte el al ordenador usando un cable USB.
NOTA
•
Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica
usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al
ordenador con el
apagado y después enciéndalo.
•
Esta unidad admite los siguientes sistemas operativos.
•WindowsVistaoposterior
•MacOSX10.6oposterior
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
Si conecta esta unidad con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD.
Funciones USB
Funciones USB
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
71
H5 Handy Recorder
5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga
estas instrucciones en el ordenador.
Windows:
Use “Desconexión segura de hardware” y elija el .
Mac:
Arrastre y suelte el icono del a la papelera.
NOTA
Siga siempre estos pasos antes de desconectar
físicamente el cable USB.
6. Desconecte físicamente el cable que une el
ordenador y el y pulse .
Funciones USB
Uso como un interface audio
72
Uso como un interface audio
Puede enviar directamente las señales recibidas por el a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de
salida de dicho dispositivo a través del .
1. Siga los pasos 1–2 de "Intercambio de datos con
ordenadores (lector de tarjeta)" (→P. 70).
2. Use para elegir
AUDIO INTERFACE" y
pulse
.
3. Use para elegir
“STEREO" o "MULTI
TRACK" y
pulse
.
NOTA
•
Ajuste a “STEREO” para usarlo como un interface 2-in/2-
out o a “MULTI TRACK” para usarlo como uno 4-in/2-out.
•
Cuando use un iPad, elija "STEREO". No podrá usarlo
con el modo MULTI TRACK.
•
Cuando use Windows, necesitará un driver para usar
el modo MULTI TRACK. Puede descargar dicho driver
desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
4. Use para elegir el dispositivo conectado
y pulse
.
STEREO
MULTI TRACK
AVISO
Cuando use un ordenador que no emita suficiente
corriente a través de su bus USB y cuando use
alimentación fantasma, elija "PC/Mac (Battery)".
Funciones USB
Uso como un interface audio
73
H5 Handy Recorder
5. Conecte el al ordenador o iPad usando un
cable USB.
NOTA
Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para
conectar esta unidad a un iPad.
AVISO
Vea “Ajustes de interface audio”. (
→P. 74)
STEREO
MULTI TRACK
6. Pulse para desconectar la unidad.
7. Use para elegir
“EXIT" y pulse .
8. Use para elegir
“YES" y pulse .
9. Desconecte el cable del ordenador o iPad
y del
.
Funciones USB
Ajustes de interface audio
74
Ajustes de interface audio
Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes ajustes. Consulte cada una de las secciones para
más detalles.
Ajustes de
entrada
LO CUT ( P. 93)
COMP/LIMITER ( P. 94)
In1/2 PHANTOM ( P. 96)
PLUGIN POWER ( P. 97)
In1/2 PAD(-20dB) ( P. 98)
1/2 MS STEREO MATRIX ( P. 86)
L/R MS-RAW MONITOR ( P. 85)
DIRECT MONITOR ( P. 7 4 )
MONITOR MIXER
( P. 75)
(Solo MULTI TRACK)
LOOP BACK ( P. 77) (Solo STEREO)
In1/2 MONO MIX ( P. 88)
(Solo STEREO)
LINE OUT LEVEL ( P. 84)
Herramientas TUNER ( P. 78)
Ajustes de monitorización directa
El sonido entrante en el puede ser emitido
directamente antes de pasar por el ordenador o iPad
conectado. Esto le permite monitorización sin latencia.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir “DIRECT MONITOR",
y pulse
.
STEREO
MULTI TRACK
Para STEREO salte al paso 5.
Funciones USB
Ajustes de interface audio
75
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir
“ON/OFF" y
pulse
.
5. Use para elegir “ON" y pulse .
STEREO
MULTI TRACK
MULTI TRACK
Mezcla de señal de monitor (solo MULTI TRACK)
Cuando use la monitorización directa podrá ajustar el
balance de las señales de entrada. Esta mezcla no afectará
a las señales de entrada enviadas al ordenador o iPad.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y
pulse
.
3. Use para elegir
“DIRECT MONITOR" y
pulse
.
SIGUE
Funciones USB
Ajustes de interface audio
76
Ajustes de interface audio (continuación)
4. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
pulse
.
5. Use para elegir la
pista y pulse .
6. Use para elegir el
parámetro y cambie su
valor.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor:Mueva arriba/abajo
Seleccióndeparámetroacambiar:Pulse
7. Pulse para escuchar
el proyecto sin los
ajustes del mezclador.
El pulsar este botón activa o desactiva el mezclador.
Funciones USB
Ajustes de interface audio
77
H5 Handy Recorder
Uso de bucle inverso (solo STEREO)
Cuando esté en el modo STEREO podrá mezclar el sonido
del ordenador o iPad con el sonido entrante en el
y
enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno
o inverso). Puede usar esto, por ejemplo, para añadir una
narración a una pista musical de fondo que se reproduce
en un ordenador y después grabarla usando software en el
ordenador o transmitirla en directo por Internet.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“LOOP BACK" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
Herramientas
Uso del afinador
78
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
pulse
.
3. Use para elegir
“TUNER" y
pulse
.
Uso del afinador
Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento.
4. Use para elegir el
tipo de afinación y
pulse
.
5. Use para cambiar
el tono standard.
AVISO
Puede ajustar el tono standard en el rango 435–445 Hz.
Herramientas
Herramientas
Uso del afinador
79
H5 Handy Recorder
6. Para todos los tipos de afinación excepto la
cromática, puede usar y para cambiar el
tono (afinación baja o drop).
AVISO
Puede bajar la afinación
hasta en tres semitonos.
7. Pulse un botón de pista para elegir la entrada a
usar.
Indicación afinación bemolada
8. Uso del afinador.
Puede elegir los tipos de afinación siguientes.
■Afinador cromático
La entrada es detectada de
forma automática y aparece en
pantalla el nombre de la nota
más cercana y la desviación.
■Afinador de guitarra/bajo
El número de la cuerda a afinar
es detectado automáticamente,
lo que le permite afinarlas de
una en una.
Tipo de afinador
Nº de cuerda/Nombre de nota
1 2 3 4 5 6 7
Guitar E B G D A E B
Bass G D A E B
Open A E C# A E A E
Open D D A F# D A D
Open E E B G# E B E
Open G D B G D G D
DADGAD D A G D A D
Bemol Sostenido Bemol Sostenido
El centro se ilumina con tono correcto
El centro se ilumina con tono correcto
Cuerda
detectada
Nombre
nota
Herramientas
Uso del metrónomo
80
Ajuste "CLICK"
Use para ajustar
cuándo estará activo el
metrónomo y pulse .
AVISO
CLICK tiene las opciones siguientes.
OFF: Sinsonido
RECANDPLAY: Sonidoenlagrabación/reproducción
RECONLY: Sonidosolodurantelagrabación
PLAYONLY: Sonidosolodurantelareproducción
Ajuste "PRE COUNT" ( P. 30)
Ajuste "TEMPO"
Use
para ajustar la
velocidad del metrónomo y
pulse .
AVISO
Puede ajustar TEMPO entre 40.0 y 250.0.
Uso del metrónomo
1. Pulse .
2. Use para elegir
“TOOL" y
pulse
.
3. Use para elegir
“METRONOME" y
pulse
.
4. Use para elegir
un elemento de me
y pulse
.
Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía.
Herramientas
Uso del metrónomo
81
H5 Handy Recorder
Ajuste "SOUND"
Use para ajustar
el sonido que usará el
metrónomo y pulse .
AVISO
SOUND tiene estas opciones posibles.
BELL, CLICK, STICK, COWBELL, HI-Q
Ajuste "PATTERN"
Use
para elegir el
patrón del metrónomo y
pulse .
AVISO
PATTERN le ofrece las opciones siguientes.
0/4 – 8/4, 6/8
Ajuste "LEVEL"
Use para ajustar el
volumen del metrónomo y
pulse .
AVISO
El rango de este LEVEL es is 0 – 10.
NOTA
•
No puede usar esto junto con la función AUTO REC.
Cuando la función AUTO REC esté activa, el metrónomo
estará desactivada.
•
Tampoco puede usar esto a la vez con la función PRE
REC. Cuando METRONOME esté activo, PRE REC no
podrá estarlo.
AVISO
En cualquiera de las pantallas de ajuste de metrónomo,
pulse
para comprobar los ajustes activos.
Herramientas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
82
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y pulse .
3. Use para elegir
“MONITOR MIXER" y
pulse
.
Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización.
4. Use para elegir la pista a ajustar y
pulse
.
Estado ON/OFF mezclador
Pistas
elegidas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
solo modo MULTI FILE
Herramientas
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
83
H5 Handy Recorder
5. Cambie los parámetros
como le interese.
Controles de mezcla
Movercursor/cambiarvalor: Mueva arriba/abajo
Elegirparámetrosacambiar: Pulse
Parámetro Rango de ajuste Explicación
PAN L100 – CENTER – R100
Posición
izquierda-
derecha del
sonido
LEVEL Mute, −48.0 – +12dB
Ajusta el
volumen
NOTA
El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta
solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados.
6. Pulse si quiere
escuchar el proyecto
sin los ajustes del
mezclador.
El pulsar este botón activa
y desactiva los ajustes del
mezclador.
NOTA
Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma
independiente con cada uno de los proyectos grabados.
Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la
reproducción. ( P. 48)
Herramientas
Reducción del nivel de salida de línea
84
Reducción del nivel de salida de línea
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “LINE OUT LEVEL"
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Puede reducir el nivel de salida de la señal emitida por la toma LINE OUT. Use esto cuando conecte la señal de la toma
LINE OUT a la clavija de entrada de micro externo de una cámara SLR u otra entrada de alta ganancia.
4. Use para ajustar el
nivel de salida de la toma
LINE OUT y pulse
.
NOTA
Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE.
AVISO
Puede ajustar este valor LINE OUT LEVEL entre −30 y 0 dB.
Herramientas
Monitorización de señales MS-RAW
85
H5 Handy Recorder
Monitorización de señales MS-RAW
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“L/R MS-RAW
MONITOR" y pulse
.
Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal
izquierdo y la del micro lateral a través del canal derecho.
4. Use para elegir
“RAW" y pulse .
NOTA
Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una
mezcla stereo típica.
solo modo MS-RAW
Herramientas
Conversión de señales de entrada MS a stereo
86
Esta unidad puede convertir una señal de micro stereo MS recibida por las entradas 1/2 en una señal stereo L/R ordinaria.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 MS MATRIX",
y pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
Gire "ON/OFF"
Use
para elegir “ON"
y pulse .
NOTA
•
Cuando este valor esté en ON, las pistas 1/2 serán
reconfiguradas como una pista stereo.
•
No puede usar esta función a la vez con MONO MIX.
Cuando MONO MIX esté activado, MS STEREO MATRIX
no lo podrá estar.
Conversión de señales de entrada MS a stereo
solo Input 1/2
Herramientas
Conversión de señales de entrada MS a stereo
87
H5 Handy Recorder
Ajuste "MID LEVEL"
Use
para ajustar el
nivel del micro central que
captará el sonido central y
pulse .
AVISO
Puede ajustar este MID LEVEL a la anulación (mute) o a
un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
Ajuste "SIDE LEVEL"
Use
para ajustar
el nivel del micro lateral
que captará el sonido a
izquierda y derecha y pulse
.
AVISO
Puede ajustar este SIDE LEVEL a la anulación (mute) o a
un rango entre −48.0 y +12.0 dB.
Elija "INPUT SETTING"
Use
para asignar
las entradas MID y SIDE a
las entradas 1 y 2 y pulse
.
Herramientas
Mezcla de señales de entrada a mono
88
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
NOTA
•
Cuando MONO MIX esté activo, el nombre de los
ficheros de grabación tendrá un "_MN" al final de su
nombre, como por ejemplo "ZOOM0001_MN.WAV".
•
No puede usar esta función a la vez que la función MS
STEREO MATRIX. Cuando MONO MIX esté activa, MS
STEREO MATRIX no lo podrá estar.
1. Pulse .
2. Use para elegir
“IN/OUT" y
pulse
.
3. Use para elegir
“In1/2 MONO MIX" y
pulse
.
Las señales recibidas a través de las entradas 1/2 pueden ser mezcladas en una única señal enviada a ambos canales.
Mezcla de señales de entrada a mono
solo modo STEREO FILE solo Input 1/2
Herramientas
Ajuste del formato de grabación
89
H5 Handy Recorder
Ajuste del formato de grabación
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“REC FORMAT" y pulse
.
4. Use para elegir
el formato que quiera y
pulse
.
Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera.
WAV 96 kHz/24 bits
WAV 96 kHz/16 bits
WAV 48 kHz/24 bits
WAV 44.1 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44.1 kHz/16 bits
MP3 320 kbps
MP3 256kbps
MP3 224 kbps
MP3 192 kbps
MP3 160 kbps
MP3 128 kbps
MP3 112 kbps
MP3 96 kbps
MP3 80 kbps
MP3 64 kbps
MP3 56 kbps
MP3 48 kbps
WAV 48 kHz/24 bits
WAV 44.1 kHz/24 bits
WAV 48 kHz/16 bits
WAV 44.1 kHz/16 bits
Calidad audio TamañoModo STEREO FILEModo MULTI FILE
Alta
Baja
Grande
Pequeño
Formatos de grabación
que puede elegir con la
grabación de fondo
activada
NOTA
•
Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad.
•
El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero
eso también reduce su calidad. Use este formato si
necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar
más grabaciones, por ejemplo.
•
Cuando use la función de grabación de fondo en el
modo STEREO FILE no podrá elegir algunos formatos.
Herramientas
Cambio de ajustes de grabación automática
90
Cambio de ajustes de grabación automática
Ajuste del nivel de arranque de la grabación
automática
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
AUTO REC" y
pulse
.
Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática, así como el
valor de tiempo de la parada automática.
4. Use para elegir
“REC START LEVEL" y
pulse
.
5. Use para ajustar el nivel de inicio y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
La grabación empezará automáticamente cuando el nivel
de entrada supere el valor ajustado.
AVISO
Puede ajustar este nivel entre −48 y 0 dB.
Herramientas
Cambio de ajustes de grabación automática
91
H5 Handy Recorder
Activación de la detención automática
1. Si quiere que la
grabación se detenga de
forma automática, pulse
para elegir “AUTO
STOP" y pulse .
2. Use para elegir el
tiempo de parada y pulse
.
AVISO
Puede ajustar este valor a OFF o de 0 a 5 segundos.
3. Ajuste este valor de nivel de parada de la misma
forma que antes para el nivel de inicio.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel
ajustado aquí, la grabación se detendrá de forma
automática tras la cantidad de tiempo fijada en el paso 2
anterior.
Herramientas
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
92
Configuración del formato de nombre de los proyectos/ficheros
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “PROJECT NAME"/"FILE
NAME" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos/ficheros.
4. Use para elegir el tipo y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
NOTA
•
Los nombres de los proyectos son asignados en los
siguientes formatos.
DEFAULT:ZOOM0001 - ZOOM9999
DATE:AAMMDD-HHMMSS(ejemplo:140331-123016)
•
Los nombres de los ficheros son asignados en los
siguientes formatos.
DEFAULT:ZOOM0001.WAV/MP3-ZOOM9999.WAV/MP3
DATE:AAMMDD-HHMMSS.WAV/MP3
(ejemplo:140331-123016.WAV/MP3)
•
El formato DATE usa la fecha y hora de inicio de la
grabación.
•
En el modo MULTI FILE no puede cambiar el formato del
nombre de los ficheros.
Otros ajustes
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
93
H5 Handy Recorder
4. Use para elegir la pista sobre la que quiera
aplicar el filtro y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Ajuste esto a ALL para usar el filtro en todas las entradas
a la vez.
5. Use para elegir la
frecuencia de corte del
filtro y pulse
.
NOTA
Este filtro LO CUT no se usa en las grabaciones de fondo.
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “LO
CUT" y pulse .
Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.
Otros ajustes
Otros ajustes
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
94
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“COMP/LIMITER" y pulse
.
Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel.
4. Use para elegir la entrada a ajustar
y pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
AVISO
Elija ALL si quiere usar esto en todas las entradas a la vez.
5. Use para elegir el
tipo de COMP/LIMITER y
pulse
.
NOTA
El COMP/LIMITER no se usa en las grabaciones de fondo.
Otros ajustes
Ajuste del nivel de entrada (compresor/limitador)
95
H5 Handy Recorder
Ajuste Explicación
Umbral
(dB)
Ratio Nivel de
salida
(dB)
Tiempo de
ataque (ms)
Tiempo de
salida (ms)
OFF
Compresor/limitador OFF
- - - - -
COMP
(GENERAL)
Compresor standard Los compresores
reducir los niveles
altos y aumentan los
bajos.
-48.7 9:1 +6.0 7. 2 968
COMP
(VOCAL)
Compresor para voces
-8.4 16:1 0 1.8 8.7
COMP
(DRUM)
Compresor para batería y
percusión
-48.2 7:1 +3.6 12.3 947
LIMITER
(GENERAL)
Limitador standard Los limitadores
reducen el nivel
cuando la señal de
entrada supera un
nivel determinado.
-14.4 60:1 0 6.4 528
LIMITER
(CONCERT)
Limitador para directo
-13.8 32:1 +1.2 1.9 8.5
LIMITER
(STUDIO)
Limitador para grabación
en estudio
-12.0 8:1 +1.2 6.5 423
Otros ajustes
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
96
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PHANTOM" y
pulse
.
4. Use para elegir un
elemento y pulse .
Activacn "ON/OFF"
Use
para elegir una
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usarla en ambas entradas.
Use
para elegir “ON"
y pulse .
Ajuste "VOLTAGE"
Use
para elegir el
voltaje y pulse .
AVISO
Si puede usar un micro condensador con menos de +48V,
el reducir el voltaje también reducirá el consumo eléctrico
del
.
La entrada 1/2 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V.
Otros ajustes
Uso del plug-in power
97
H5 Handy Recorder
Uso del plug-in power
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“PLUGIN POWER" y
pulse
.
4. Use para elegir
“ON" y pulse .
Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de
conectarlo a la toma MIC/LINE del Micro XY.
Otros ajustes
Reducción del nivel de salida de entrada
98
Reducción del nivel de salida de entrada
Cuando conecte un mezclador, por ejemplo, con un nivel de salida standard de +4dB, podrá ajustar esta para reducir el
nivel de la señal de entrada −20 dB.
1. Pulse .
2. Use para elegir “IN/OUT" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir
“In1/2 PAD (−20dB)" y
pulse
.
4. Use para elegir la
entrada y pulse .
AVISO
Elija ALL para usar esta amortiguación en todas las
entradas.
5. Use para elegir
“ON" y pulse .
solo Input 1/2
Otros ajustes
Ajuste del contador
99
H5 Handy Recorder
Ajuste del contador
Contador durante la grabación
Puede ajustar el contador para que le muestre el tiempo de grabación transcurrido (conteo hacia delante) o el tiempo de
grabación restante (conteo hacia atrás).
1. Pulse .
2. Use para elegir “REC" y pulse .
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
3. Use para elegir “COUNTER SETUP" y
pulse
.
modo MULTI FILE
modo STEREO FILE
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
SIGUE
Otros ajustes
Ajuste del contador
100
Contador durante la reproducción
También puede elegir si el contador le mostrará el tiempo de reproducción transcurrido (conteo hacia delante) o el que
queda (hacia atrás).
1. Pulse .
2. Use para elegir
“PLAY" y pulse .
3. Use para elegir
“COUNTER SETUP" y
pulse
.
4. Use para elegir el
formato del contador y
pulse
.
Ajuste del contador (continuación)
Otros ajustes
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
101
H5 Handy Recorder
Cambio de la retroiluminación de la pantalla
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
3. Use para elegir
“BACKLIGHT" y
pulse
.
Puede elegir si quiere que la retroiluminación de la pantalla se apague a los 30 segundos de no realizar ninguna operación
de cara a ahorrar energía.
4. Use para cambiar
el ajuste y pulse .
Otros ajustes
Ajuste del contraste de la pantalla
102
Ajuste del contraste de la pantalla
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
3. Use para elegir
“DISPLAY CONTRAST" y
pulse
.
4. Use para ajustar el
contraste y
pulse
.
AVISO
Puede ajustar este valor entre 1 y 10.
Otros ajustes
Verificación de las versiones de firmware
103
H5 Handy Recorder
Verificación de las versiones de firmware
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el .
3. Use para elegir
“FIRMWARE VERSION" y
pulse
.
Allí podrá ver las versiones
del firmware.
Otros ajustes
Restauración de los valores por defecto
104
Restauración de los valores por defecto
1. Pulse .
2. Use para elegir
“SYSTEM" y
pulse
.
3. Use para elegir
“FACTORY RESET" y
pulse
.
Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica.
4. Use para elegir
“YES" y pulse .
Esto restaurará los valores
por defecto. La unidad se
apagará automáticamente.
NOTA
El ajuste de nivel de entrada no será reiniciado.
Otros ajustes
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
105
H5 Handy Recorder
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“REMAIN" y
pulse
.
En pantalla aparecerá
entonces la cantidad de
espacio disponible en la
tarjeta.
Otros ajustes
Formateo de tarjetas SD
106
Formateo de tarjetas SD
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“FORMAT" y
pulse
.
Siga estos pasos para formatear una tarjeta SD y poder usarla con el .
4. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
•
Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada
antes en un ordenador o una que acabe de comprar,
deberá formatearla previamente en el
para que
pueda usarla con esta unidad.
•
Tenga en cuenta que todos los datos que estuviesen
almacenados previamente en la tarjeta SD serán
eliminados durante este proceso de formateo.
Otros ajustes
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
107
H5 Handy Recorder
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el .
El test rápido tarda muy poco tiempo, pero el tempo completo examina toda la tarjeta SD en profundidad.
Realización de un test rápido
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“PERFORMANCE TEST"
y pulse
.
4. Use para elegir
“QUICK TEST" y
pulse
.
5. Use para elegir
“YES" y pulse .
Empezará el test de
rendimiento de la tarjeta,
que tardará unos 30
segundos.
SIGUE
Otros ajustes
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
108
Verificación del rendimiento de tarjeta SD (continuación)
6. Para cancelar el test, pulse .
NOTA
Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK”
en el test de rendimiento, eso no garantiza que no se
puedan producir errores de grabación. Utilice este test
únicamente como una guía, no como una garantía total.
Realización de un test completo
1. Pulse .
2. Use para elegir “SD
CARD" y pulse .
3. Use para elegir
“PERFORMANCE TEST" y
pulse
.
4. Use para elegir
“FULL TEST" y pulse
.
SIGUE
Otros ajustes
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
109
H5 Handy Recorder
5. Cuando aparezca la
cantidad de tiempo
necesario, use
para elegir “YES" y pulse
.
Cuando termine la
prueba, si la velocidad
de acceso MAX es 100%,
la tarjeta habrá fallado el
test (NG).
6. Para cancelar el test, pulse .
AVISO
También puede pulsar
para dejar en pausa y
continuar con el test.
NOTA
Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK”
en el test de rendimiento, eso no garantiza que no se
puedan producir errores de grabación. Utilice este test
únicamente como una guía, no como una garantía total.
Otras funciones
Actualización del firmware
110
Actualización del firmware
Puede actualizar el a la última versión del firmware.
1. Copie el fichero de actualización de
versión en el directorio raíz de la
tarjeta SD.
NOTA
Puede descargarse el fichero de la última actualización del
firmware desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp).
2. Introduzca la tarjeta SD en el . Después,
encienda la unidad mientras pulsa .
3. Use para elegir
“YES" y pulse .
NOTA
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta SD durante una
actualización de firmware. El hacer esto provocará que el
quede inoperativo.
Otras funciones
4. Una vez que haya
terminado la
actualización, apague la
unidad.
NOTA
La actualización del firmware no será posible si las pilas
no están totalmente cargadas. En ese caso, instale unas
nuevas pilas o utilice un adaptador de corriente.
Otras funciones
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
111
H5 Handy Recorder
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
1. Introduzca la tarjeta SD y encienda el .
2. Use para elegir
“YES" y pulse .
El puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H.
NOTA
•
No puede usar esta función para trasladas proyectos
creados por el
.
•
Cuando traslade ficheros creados en el modo 4CH MODE,
será creado un proyecto con el nombre "ZOOMXXXX".
•
Los ficheros trasladados tendrán el nombre del modelo
H series de procedencia añadido al principio de sus
nombres.
•
Si en el destino ya existe un fichero con idéntico
nombre, no será posible el traslado hasta que no
modifique el nombre del fichero.
Otras funciones
Uso de un control remoto
112
Uso de un control remoto
Por medio de un control remoto podrá controlar el a distancia.
1. Conecte el control remoto a la toma REMOTE.
Los botones de este control remoto se
corresponden a los botones del propio .
AVISO
Los botones del control remoto seguirán operativos
incluso cuando la función Hold del
esté activada.
Apéndices
Resolución de problemas
113
H5 Handy Recorder
Resolución de problemas
Problemas de grabación/reproducción
No hay sonido o la salida es a un volumen muy bajo
•
Verifique las conexiones a su sistema de monitorización y el
ajuste de volumen del mismo.
•
Compruebe también que el volumen del no esté
demasiado bajo. ( P. 39)

No puede oír el sonido de un dispositivo conectado o de
un micro o es muy bajo
•
Si está usando la unidad de micro XY incluida, compruebe que
esté orientada correctamente.
•
Verifique el ajuste de nivel de entrada. ( P. 22)
•
Si tiene un reproductor de CD u otro dispositivo conectado a una
toma de entrada, suba el nivel de salida de dicho dispositivo.
•
Compruebe la monitorización de la señal de entrada. ( P. 82)
•
Compruebe el ajuste del plug-in power. ( P. 97)
•
Verifique el ajuste de la función PAD. ( P. 98)
No es posible la grabación
•
Compruebe que un botón de pista esté iluminado en rojo.
•
Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD.
( P. 105)
•
Compruebe que hay una tarjeta SD introducida correctamente
en la ranura para tarjetas.
•
Si aparece en pantalla “Card Protected”, eso indicará que la
tarjeta está protegida contra la grabación, Deslice la pestaña de
protección para desactivarla.
•
Si aparece “Hold” en pantalla, la función Hold estará activada.
Desactívela. ( P. 1 5 )
Si piensa que el no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos.
Apéndices
No puede oír el sonido grabado o está a un volumen
muy bajo
•
Compruebe que el nivel de las pistas L/R y 1/2 no esté al mínimo.
( P. 48)
•
Compruebe que los botones de pista estén iluminados en verde
durante la reproducción.

No es posible la mezclas (modo MULTI FILE)
•
Compruebe que los niveles de volumen de las pistas L/R y 1/2 no
estén al mínimo. ( P. 48)
•
Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta SD.
( P. 105)
Otros problemas
Esta unidad no es reconocida por el ordenador cuando
están conectados vía USB
•
Verifique que el sistema operativo del ordenador sea uno de los
compatibles. ( P. 70)
•
Deberá elegir uno de los modos operativos en el que
permita que el ordenador lo reconozca. ( P. 70)
Apéndices
Especificaciones técnicas
114
Soporte de grabación Tarjetas SD de 16 MB – 2 GB, tarjetas SDHC de 4 GB – 32 GB
Entra-
das
Entradas L/R
Micro XY (XYH-5)
Tipo de micro
Direccional
Sensibilidad
–45 dB, 1 kHz a 1 Pa
Ganancia de entrada –∞ a 52 dB
Máxima presión sonora de entrada
140 dBSPL
Toma mini stereo MIC/LINE IN
Gananciadeentrada:–∞a52dB
Impedanciadeentrada:2kΩosuperior
Admite Plug-in power
Entrada de fondo Ajuste ganancia entrada L/R –12 dB
1/2 INPUTS
Conectores TomascomboXLR/TRS(XLR:2activo,TRS:PUNTAactivo)
Ganancia de entrada (PAD OFF) –∞ a 55 dB
Ganancia de entrada (PAD ON) –∞ a 35 dB
Impedancia de entrada
1.8kΩosuperior
Máximo nivel de entrada admisible +22 dBu (PAD ON)
Alimentación fantasma
+12/+24/+48 V (puede activarlo/desactivarlo de forma independiente para
INPUTS 1/2)
Ruido de entrada equivalente (EIN) –120 dBu o inferior
Sali-
das
Tomas Output
Toma mini stereo LINE OUT (niveldesalidamedio–10dBmconimpedanciadecargadesalidade10kΩosuperior)
TomaministereoPHONEOUT(20mW+20mWconcargade32Ω)
Altavoz interno
Altavozmono400mW/8Ω
Formatos de grabación
Modo STEREO FILE
FormatosWAVadmitidos: 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits, stereo, formato BWF admitido
FormatosMP3admitidos: 48–320 kbps, 44.1kHz de frecuencia de muestreo
Máximo número de pistas de grabación simultáneas
4 pistas (L/R + grabación de fondo)
Modo MULTI FILE
Formatosadmitidos: 44.1/48 kHz, 16/24 bits, mono/stereo, formato BWF admitido
Máximo número de pistas de grabación simultáneas 6t pistas (L/R + 1/2 + grabación de fondo)
Pantalla
LCD (128 x 64) con retroiluminación
Especificaciones técnicas
Apéndices
Especificaciones técnicas
115
H5 Handy Recorder
USB
Sistema de almacenamiento masivo
Clase: USB 2.0 High Speed
Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en OS X)
Clase: USB 2.0 High Speed
Especicacionestécnicas: 4 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frec. muestreo, 16/24 bits velocidad
Uso como interface audio: modo STEREO (no es necesario ningún driver)
Clase: USB 2.0 Full Speed
Especicacionestécnicas: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48 kHz frec. muestreo, 16 bits velocidad
Nota:PuedeusarlocomointerfaceaudioiPad(solomodoSTEREO)
Nota:EsposibleelfuncionamientoparaalimentaciónporbusUSB
Tiempos de grabación
continuos aproximados
al usar pilas
(en horas y minutos)
Modo STEREO FILE
MicroXY,44.1kHz/16bits(stereox1): unas 15 horas
Modo MULTI FILE
MicroXY,entradas1y2,48kHz/24bits(stereo×2): unas 7 horas 10 minutos
Nota:Losvaloresanterioressonestimaciones.
Nota:Estostiemposdegrabacióncontinuosaproximadosalusarpilashansidocalculadosusandonuestrospropiosmétodosde
verificación, por lo que pueden variar bastante dependiendo de las condiciones de uso.
Alimentación
Uso con 2 pilas AA
AdaptadorCA:DC5V1AAD-17
Alimentación por bus USB
Dimensiones
Unidadprincipal:66.8mm(L)×135.2mm(P)×42.1mm(A),176g
XYH-5:65.5mm(L)×62.2mm(P)×41.0mm(A)94g
Z2I-2115-01
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo
101-0062 Japan
http://www.zoom.co.jp
Declaración de Conformidad:
Este producto cumple con los requisitos de la
Directiva EMC 2004/108/CE,
Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/CE y
Directiva ErP 2009/125/CE
Directiva RoHS 2011/65/UE
Para países de la Unión Europea
Ver.2.0
Ver.2.0
Ver.2.0
1. Pressez
2. Avec , sélectionnez « REC »
(enregistrement), et pressez
3. Avec , sélectionnez « SOUND
MARKER » (marqueur sonore) et
pressez
4. Avec , sélectionnez un élé-
ment de menu et pressez
1. Premete
2. Usate per selezionare “REC”, e
premete
3. Usate per selezionare “SOUND
MARKER” e premete
4. Usate per selezionare una voce
dal menu e premete
1. Pulse
2. Use para elegir “REC” y pul-
se
3. Use para elegir "SOUND
MARKER" y pulse
4. Use para elegir un elemento
de menú y pulse
Réglage du « MODE »
Avec , sélectionnez les
conditions de production des mar-
queurs sonores et pressez
NOTE
Les marqueurs ne seront pas produits si les fonctions de superposition ou de
mémo vocal sont utilisées.
Réglage du son (« SOUND »)
Avec , sélectionnez le type
de marqueur sonore et pressez
Réglage du niveau (« LEVEL »)
Avec , réglez le niveau des
marqueurs sonores et pressez
Impostare "MODE"
Usate per selezionare le
condizioni per l’uscita dei marker
sonori e premete
NOTE
I marker non saranno inviati se le funzioni di overdubbing o voice memo sono
in uso.
Impostare "SOUND"
Usate per selezionare il tipo
di marker sonoro e premete
Impostare "LEVEL"
Usate per impostare il livello
del marker sonoro e premete
Ajuste del modo (MODE)
Use para elegir las condi-
ciones para la emisión de marca-
dores sonoros y pulse
NOTE
Los marcadores no serán emitidos cuando esté usando la función de sobredo-
blaje (overdubbing) o de memoria de voz (voice memo).
Ajuste del sonido (SOUND)
Use para elegir el tipo de
marcador sonoro y pulse
Ajuste del nivel (LEVEL)
Use para ajustar el nivel
del marcador sonoro y pulse
Au lancement et à l‘arrêt de l‘enregistrement, le peut produire des signaux pilotes (marqueurs sonores).
Quand on enregistre l'audio d'une vidéo avec le
, insérer des signaux pilotes dans l'enregistrement de la caméra facilite le calage de
l'audio et de la vidéo.
Iniziando e terminando la registrazione,
può inviare marker sonori (sound markers).
Registrando audio per un video con
, e inserendo marker sonori nella registrazione della videocamera, l'allineamento di audio e video
sarà più facile.
El
puede emitir señales de tono base (marcadores sonoros) al iniciar y finalizar la grabación.
Cuando esté grabando señales audio para video con el
, la introducción de señales de tono base en la grabación de la cámara hará que el
alineamiento del audio con el video sea más sencillo.
Production de signaux pilotes au lancement et à l‘arrêt de l‘enregistrement (marqueurs sonores)
Avec la version 2.0 du système, cette fonction a été ajoutée.
Inviare marker sonori all'inizio e alla fine della registrazione (funzione Sound Marker)
Con la versione di sistema 2.0, è stata aggiunta questa funzione.
Emisión de señales de tono base al iniciar y finalizar la grabación (función de marcador sonoro)
En la versión de sistema 2.0 hemos incluido esta función.
En mode d'enregistrement
MULTI FILE
In modalita MULTI FILE
Cuando use el modo de
grabación MULTI FILE
En mode d'enregistrement
MULTI FILE
In modalita MULTI FILE
Cuando use el modo de
grabación MULTI FILE
/