Drive RTL2017CTL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
way through including the control unit. Then insert heating pad over
foam cushion ensuring it is properly in place and lying flat, not folded.
Close side panel and zip.
One Year Limited Warranty
Your Drive branded product is warrantied to be free of defects in
materials and workmanship for 1 year from the date of purchase for the
original consumer purchaser.
This device was built to exacting standards and carefully inspected
prior to shipment. This Limited 1 Year Warranty is an expression of our
confidence in the materials and workmanship of our products and our
assurance to the consumer of dependable service.
This warranty does not cover device failure due to owner misuse or
negligence, or normal wear and tear.
If you have a question about your Drive device or this warranty, please
contact an authorized Drive dealer.
Soporte lumbar térmico
Los cojines COMFORT TOUCH™ de Drive™ están diseñados para
ayudar a satisfacer sus necesidades terapéuticas al mismo tiempo que
lo sumergen en comodidad con un diseño ergonómico, espuma de alta
calidad y una lujosa imagen y sensación.
Usos benéficos
El cojín de soporte lumbar térmico Comfort Touch le ofrece soporte de
postura al mismo tiempo que ofrece una terapia térmica en las áreas
específicas de dolor y tensión en la espalda baja. La cubierta súper
suave y lujosa mejora la relajación sin importar si está en el trabajo o en
casa.
Instrucciones de uso
Sacar el cojín de soporte lumbar térmico Comfort Touch de la caja y
revisar que la cubierta de velvetón, el cojín, la almohadilla térmica, el
cable y el control no estén dañados. Si el producto está defectuoso,
llamar a servicio al cliente de Drive al 888-546-4998.
Cuando esté listo para usarlo, asegurarse de que la almohadilla térmica
esté colocada de forma plana dentro de la cubierta y no esté doblada
ya que esto puede ocasionar el sobrecalentamiento parcial. Asegurar
el cojín en cualquier silla usando la correa de la parte de atrás del cojín.
Conectarlo a una toma de CA de 110 V. Oprimir el botón del control
a la posición ON (encendido); la luz del indicador se encenderá y el
cojín lumbar se empezará a calentar. Cuando no esté en uso, colocar el
control en la posición OFF (apagado) y desconectar el cable. Cuando
se guarde el producto seguir las pautas de almacenamiento de abajo.
El producto está diseñado solo para uso en interiores.
***ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES***
1. Durante el calentamiento constante, si existen señales de
incomodidad o es mucho calor, oprimir el control inmediatamente a
la posición OFF (apagado) y discontinuar su uso.
2. Si se presenta adormecimiento o quemaduras, descontinuar su uso y
consultar inmediatamente con un médico.
3. Evite el uso del cojín con la terapia térmica sobre cualquier área
lastimada como mínimo por 48 horas.
4. No permitir que los menores usen el producto sin supervisión.
5. Mantener alejado de las mascotas.
6. Nunca usar la almohadilla térmica sin la cubierta ni el cojín lumbar.
7. No colocar en lugares con vapores o gases inflamables, con altas
concentraciones de oxígeno ni otros oxidantes. Existe un aumento de
riesgo de explosión si se usa en la presencia de anestesia inflamable.
8. Provisto solo para uso en interiores y conectado a una fuente
eléctrica.
Precauciones eléctricas
Mantener las conexiones secas. En todo momento mantener los
componentes eléctricos alejados del agua. Si los componentes
eléctricos caen al agua mientras están conectados, NO tocar ninguna
parte mojada del producto.
No sujetar el cable eléctrico con las manos mojadas.
Conectar solo a una toma de CA de 110 V.
Desconectar el producto cuando no esté en uso.
Nunca dejar sin atender mientras esté conectado.
No poner en funcionamiento o desconectar inmediatamente, si el
enchufe o el cable están dañados.
Mantener el cable y el producto alejado de superficies calientes.
Contraindicaciones
Consultar con un médico antes de su uso si tiene lesiones debido
al calor o reacciones adversas al calor.
Vigile el estado de su piel durante la terapia cada 20 minutos; se
debe tener atención especial cuando se usa con niños o personas
con reacciones adversas al calor.
Consulte con su médico antes de su uso si experimenta
problemas de sanación de heridas o si ha tenido varios
procedimientos quirúrgicos.
El cojín de soporte térmico Comfort Touch de drive está provisto
para ofrecer soporte de la postura y terapia térmica para dolor y
tensión muscular dirigida de la espalda baja. Buscan atención
médica inmediatamente si persisten los síntomas o si empeora la
condición.
Rev1.04.11.17
# RTL2017CTL
Heated Lumbar Support
Soporte lumbar térmico
Support lombaire chaué
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com
Instrucciones de almacenaje
Allow the Comfort Touch Heated Lumbar Support cushion to cool down
before storing away; ensure storage space is at room temperature. Do
not stack other articles on top of the cushion as this may damage or
distort the product. Never expose the cushion to chemical repellents while
in storage, as this could accelerate deterioration of the cord.
Instrucciones de limpieza y cuidado
Cubierta: Desconectar el cojín. Abrir el cierre de la cubierta de velvetón
y abrir el gancho y el sujetador del panel lateral. Sacar completamente la
almohadilla térmica del cojín jalándola del cable y la unidad de control a
través del panel lateral y sacarlo fuera de la cubierta. Ahora sacar el cojín
doblándolo a la mitad y sacándolo fuera de la cubierta. Lavar la cubierta
en un ciclo delicado con agua fría y jabón suave según sea necesario. No
lavar con cloro. No lavar con otros artículos. Secar en secadora en ciclo
de calor bajo o dejar secar al aire libre.
Espuma y almohadilla térmica: Si la espuma o la almohadilla térmica
tienen olores o manchas, limpiar la superficie con un paño húmedo y
colocar sobre una superficie plana hasta que se seque completamente
al aire. En ningún momento se deben utilizar solventes de uso industrial.
Cualquier olor persistente desaparecerá con el tiempo. Nunca coloque
la espuma o el elemento térmico en una lavadora o secadora. Nunca
planchar o secar bajo el sol, esto puede ocasionar el deterioro del cable
térmico y puede ser un posible riesgo de peligro.
*Note- foam is a porous material. Small holes seen on the foam
itself are not a defect in the product but rather the texture and
composition of foam.
Para volver a armar el cojín lumbar: Introducir la espuma doblado
dentro de la cubierta y colocarla primero en su lugar. Usando el extremo
del enchufe, introducir el enchufe a través de la apertura de la cubierta y
luego a través del gancho y sujetador del panel lateral. Jalar y sacar todo
el cable incluyendo la unidad de control. Luego introducir la almohadilla
térmica sobre el cojín de espuma asegurándose de que quede
adecuadamente en su lugar y completamente plano, no doblado. Cerrar
el cierre del panel lateral.
Garantía limitada de un año
Su producto de la marca Drive está garantizado para estar libre de
defectos en materiales y mano de obra por 1 año a partir de la fecha de
compra del comprador original.
Este dispositivo se construyó bajo estándares de precisión y se
inspeccionó cuidadosamente antes de su envío. Esta Garantía limitada
de 1 año es una expresión de nuestra confianza en los materiales y mano
de obra de nuestros productos y nuestra garantía hacia el consumidor de
años fiables de servicio.
Esta garantía no cubre fallas de dispositivo debido al mal uso o
negligencia por parte del usuario, ni por desgaste normal.
Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, contacte a
su distribuidor autorizado Drive.
Support lombaire chaué
Les coussins COMFORT TOUCH™ de Drive sont conçus pour répondre
à vos besoins thérapeutiques tout en vous procurant un niveau de confort
inégalé, grâce à leur conception ergonomique, leur mousse de haute
qualité et leur aspect riche et soigné.
Avantages
Le support lombaire chauffant Comfort Touch a été conçu pour fournir
un soutien postural et un traitement thermique ciblant les douleurs
musculaires et les tensions au bas du dos. La housse riche et ultra douce
favorise la relaxation, que vous soyez à la maison ou au bureau.
Utilisation
Retirez le support lombaire chauffant Comfort Touch de son emballage
et assurez-vous que la housse de velours, le coussin chauffant, la
commande et le cordon ne sont pas endommagés. Si le produit est
défectueux, communiquez avec le service à la clientèle de Drive au 888
546-4998.
Lorsque vous êtes prêt à utiliser le produit, assurez-vous que le coussin
chauffant est installé à plat dans la housse, non replié, car ceci pourrait
causer une surchauffe locale. Fixez le support lombaire à n’importe
quelle chaise à l’aide des courroies situées à l’arrière du support.
Branchez le support lombaire à une prise de 110 VAC. Mettez le
bouton de commande à la position de marche (On); le témoin lumineux
s’allumera et le coussin chauffant commencera à chauffer. Mettez la
commande à la position Arrêt (Off) lorsque vous n’utilisez pas le support
lombaire. Suivez les consignes apparaissant plus loin pour remiser ce
produit. Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement.
**MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS**
1. Si vous ressentez un inconfort ou trop de chaleur pendant la phase
de traitement thermique, mettez le bouton de commande à la
position Arrêt (Off) immédiatement et cessez d’utiliser ce produit.
2. Si vous ressentez une sensation d’engourdissement ou de
brûlure, cessez d’utiliser ce produit est consultez votre médecin
immédiatement.
3. Évitez d’utiliser ce coussin avec le traitement thermique pendant au
moins 48 heures sur une zone comportant une blessure.
4. Ne permettez pas à un enfant d’utiliser ce produit sans surveillance.
5. Gardez ce produit à l’écart des animaux.
6. N’utilisez jamais le coussin chauffant sans le support lombaire et sa
housse.
7. N’utilisez pas ce produit dans un endroit où subsistent des vapeurs
ou des gaz inflammables, de fortes concentrations d’oxygène
ou d’autres oxydants. L’utilisation de ce produit en présence de
produits anesthésiants inflammables crée un risque d’explosion.
8. Ce produit est prévu pour une utilisation à l’intérieur et peut être
branché à une source d’alimentation électrique.
Rev1.04.11.17
# RTL2017CTL
Heated Lumbar Support
Soporte lumbar térmico
Support lombaire chaué
Drive DeVilbiss Healthcare
99 Seaview Blvd.
Port Washington, NY 11050
1-877-224-0946
www.drivemedical.com

Transcripción de documentos

Heated Lumbar Support Soporte lumbar térmico Support lombaire chauffé # RTL2017CTL way through including the control unit. Then insert heating pad over foam cushion ensuring it is properly in place and lying flat, not folded. Close side panel and zip. One Year Limited Warranty Your Drive branded product is warrantied to be free of defects in materials and workmanship for 1 year from the date of purchase for the original consumer purchaser. This device was built to exacting standards and carefully inspected prior to shipment. This Limited 1 Year Warranty is an expression of our confidence in the materials and workmanship of our products and our assurance to the consumer of dependable service. This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence, or normal wear and tear. If you have a question about your Drive device or this warranty, please contact an authorized Drive dealer. Drive DeVilbiss Healthcare 99 Seaview Blvd. Port Washington, NY 11050 1-877-224-0946 www.drivemedical.com ***ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES*** 1. Durante el calentamiento constante, si existen señales de incomodidad o es mucho calor, oprimir el control inmediatamente a la posición OFF (apagado) y discontinuar su uso. 2. Si se presenta adormecimiento o quemaduras, descontinuar su uso y consultar inmediatamente con un médico. 3. Evite el uso del cojín con la terapia térmica sobre cualquier área lastimada como mínimo por 48 horas. 4. No permitir que los menores usen el producto sin supervisión. 5. Mantener alejado de las mascotas. 6. Nunca usar la almohadilla térmica sin la cubierta ni el cojín lumbar. 7. No colocar en lugares con vapores o gases inflamables, con altas concentraciones de oxígeno ni otros oxidantes. Existe un aumento de riesgo de explosión si se usa en la presencia de anestesia inflamable. 8. Provisto solo para uso en interiores y conectado a una fuente eléctrica. Precauciones eléctricas Soporte lumbar térmico Los cojines COMFORT TOUCH™ de Drive™ están diseñados para ayudar a satisfacer sus necesidades terapéuticas al mismo tiempo que lo sumergen en comodidad con un diseño ergonómico, espuma de alta calidad y una lujosa imagen y sensación. Usos benéficos El cojín de soporte lumbar térmico Comfort Touch le ofrece soporte de postura al mismo tiempo que ofrece una terapia térmica en las áreas específicas de dolor y tensión en la espalda baja. La cubierta súper suave y lujosa mejora la relajación sin importar si está en el trabajo o en casa. Instrucciones de uso Sacar el cojín de soporte lumbar térmico Comfort Touch de la caja y revisar que la cubierta de velvetón, el cojín, la almohadilla térmica, el cable y el control no estén dañados. Si el producto está defectuoso, llamar a servicio al cliente de Drive al 888-546-4998. Cuando esté listo para usarlo, asegurarse de que la almohadilla térmica esté colocada de forma plana dentro de la cubierta y no esté doblada ya que esto puede ocasionar el sobrecalentamiento parcial. Asegurar el cojín en cualquier silla usando la correa de la parte de atrás del cojín. Conectarlo a una toma de CA de 110 V. Oprimir el botón del control a la posición ON (encendido); la luz del indicador se encenderá y el cojín lumbar se empezará a calentar. Cuando no esté en uso, colocar el control en la posición OFF (apagado) y desconectar el cable. Cuando se guarde el producto seguir las pautas de almacenamiento de abajo. El producto está diseñado solo para uso en interiores. Mantener las conexiones secas. En todo momento mantener los componentes eléctricos alejados del agua. Si los componentes eléctricos caen al agua mientras están conectados, NO tocar ninguna parte mojada del producto. • No sujetar el cable eléctrico con las manos mojadas. • Conectar solo a una toma de CA de 110 V. • Desconectar el producto cuando no esté en uso. • Nunca dejar sin atender mientras esté conectado. • No poner en funcionamiento o desconectar inmediatamente, si el enchufe o el cable están dañados. • Mantener el cable y el producto alejado de superficies calientes. Contraindicaciones • Consultar con un médico antes de su uso si tiene lesiones debido al calor o reacciones adversas al calor. • Vigile el estado de su piel durante la terapia cada 20 minutos; se debe tener atención especial cuando se usa con niños o personas con reacciones adversas al calor. • Consulte con su médico antes de su uso si experimenta problemas de sanación de heridas o si ha tenido varios procedimientos quirúrgicos. El cojín de soporte térmico Comfort Touch de drive está provisto para ofrecer soporte de la postura y terapia térmica para dolor y tensión muscular dirigida de la espalda baja. Buscan atención médica inmediatamente si persisten los síntomas o si empeora la condición. Rev1.04.11.17 Heated Lumbar Support Soporte lumbar térmico Support lombaire chauffé # RTL2017CTL Instrucciones de almacenaje Allow the Comfort Touch Heated Lumbar Support cushion to cool down before storing away; ensure storage space is at room temperature. Do not stack other articles on top of the cushion as this may damage or distort the product. Never expose the cushion to chemical repellents while in storage, as this could accelerate deterioration of the cord. Instrucciones de limpieza y cuidado Cubierta: Desconectar el cojín. Abrir el cierre de la cubierta de velvetón y abrir el gancho y el sujetador del panel lateral. Sacar completamente la almohadilla térmica del cojín jalándola del cable y la unidad de control a través del panel lateral y sacarlo fuera de la cubierta. Ahora sacar el cojín doblándolo a la mitad y sacándolo fuera de la cubierta. Lavar la cubierta en un ciclo delicado con agua fría y jabón suave según sea necesario. No lavar con cloro. No lavar con otros artículos. Secar en secadora en ciclo de calor bajo o dejar secar al aire libre. Espuma y almohadilla térmica: Si la espuma o la almohadilla térmica tienen olores o manchas, limpiar la superficie con un paño húmedo y colocar sobre una superficie plana hasta que se seque completamente al aire. En ningún momento se deben utilizar solventes de uso industrial. Cualquier olor persistente desaparecerá con el tiempo. Nunca coloque la espuma o el elemento térmico en una lavadora o secadora. Nunca planchar o secar bajo el sol, esto puede ocasionar el deterioro del cable térmico y puede ser un posible riesgo de peligro. *Note- foam is a porous material. Small holes seen on the foam itself are not a defect in the product but rather the texture and composition of foam. Para volver a armar el cojín lumbar: Introducir la espuma doblado dentro de la cubierta y colocarla primero en su lugar. Usando el extremo del enchufe, introducir el enchufe a través de la apertura de la cubierta y luego a través del gancho y sujetador del panel lateral. Jalar y sacar todo el cable incluyendo la unidad de control. Luego introducir la almohadilla térmica sobre el cojín de espuma asegurándose de que quede adecuadamente en su lugar y completamente plano, no doblado. Cerrar el cierre del panel lateral. Garantía limitada de un año Su producto de la marca Drive está garantizado para estar libre de defectos en materiales y mano de obra por 1 año a partir de la fecha de compra del comprador original. Este dispositivo se construyó bajo estándares de precisión y se inspeccionó cuidadosamente antes de su envío. Esta Garantía limitada de 1 año es una expresión de nuestra confianza en los materiales y mano de obra de nuestros productos y nuestra garantía hacia el consumidor de años fiables de servicio. Esta garantía no cubre fallas de dispositivo debido al mal uso o negligencia por parte del usuario, ni por desgaste normal. Si tiene preguntas sobre su dispositivo Drive o esta garantía, contacte a su distribuidor autorizado Drive. Drive DeVilbiss Healthcare 99 Seaview Blvd. Port Washington, NY 11050 1-877-224-0946 www.drivemedical.com Support lombaire chauffé Les coussins COMFORT TOUCH™ de Drive sont conçus pour répondre à vos besoins thérapeutiques tout en vous procurant un niveau de confort inégalé, grâce à leur conception ergonomique, leur mousse de haute qualité et leur aspect riche et soigné. Avantages Le support lombaire chauffant Comfort Touch a été conçu pour fournir un soutien postural et un traitement thermique ciblant les douleurs musculaires et les tensions au bas du dos. La housse riche et ultra douce favorise la relaxation, que vous soyez à la maison ou au bureau. Utilisation Retirez le support lombaire chauffant Comfort Touch de son emballage et assurez-vous que la housse de velours, le coussin chauffant, la commande et le cordon ne sont pas endommagés. Si le produit est défectueux, communiquez avec le service à la clientèle de Drive au 888 546-4998. Lorsque vous êtes prêt à utiliser le produit, assurez-vous que le coussin chauffant est installé à plat dans la housse, non replié, car ceci pourrait causer une surchauffe locale. Fixez le support lombaire à n’importe quelle chaise à l’aide des courroies situées à l’arrière du support. Branchez le support lombaire à une prise de 110 VAC. Mettez le bouton de commande à la position de marche (On); le témoin lumineux s’allumera et le coussin chauffant commencera à chauffer. Mettez la commande à la position Arrêt (Off) lorsque vous n’utilisez pas le support lombaire. Suivez les consignes apparaissant plus loin pour remiser ce produit. Ce produit est conçu pour une utilisation à l’intérieur seulement. **MISES EN GARDE, AVERTISSEMENTS** 1. Si vous ressentez un inconfort ou trop de chaleur pendant la phase de traitement thermique, mettez le bouton de commande à la position Arrêt (Off) immédiatement et cessez d’utiliser ce produit. 2. Si vous ressentez une sensation d’engourdissement ou de brûlure, cessez d’utiliser ce produit est consultez votre médecin immédiatement. 3. Évitez d’utiliser ce coussin avec le traitement thermique pendant au moins 48 heures sur une zone comportant une blessure. 4. Ne permettez pas à un enfant d’utiliser ce produit sans surveillance. 5. Gardez ce produit à l’écart des animaux. 6. N’utilisez jamais le coussin chauffant sans le support lombaire et sa housse. 7. N’utilisez pas ce produit dans un endroit où subsistent des vapeurs ou des gaz inflammables, de fortes concentrations d’oxygène ou d’autres oxydants. L’utilisation de ce produit en présence de produits anesthésiants inflammables crée un risque d’explosion. 8. Ce produit est prévu pour une utilisation à l’intérieur et peut être branché à une source d’alimentation électrique. Rev1.04.11.17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Drive RTL2017CTL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario