RTLAGF-HP-STD

Drive Medical RTLAGF-HP-STD, Moist-Dry Heating Pad Standard El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Drive Medical RTLAGF-HP-STD El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD - NO DESTRUIR
PELIGRO- para reducir el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica e incendio, este producto debe utilizarse conforme a las
siguientes instrucciones:
1. Lea todas las instrucciones.
2. SIEMPRE DESCONECTE LA UNIDAD DE LA TOMA DE CORRIENTE
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE SU USO.
3. No la utilice mientras duerme.
4. No la utilice con un niño.
5. Esta almohadilla no debe utilizarse en o por cualquier persona con alguna
discapacidad, en una persona dormida o inconsciente, o en una persona con
mala circulación sanguínea a menos que sea atendido cuidadosamente.
6. No la use en áreas sensibles de la piel.
7. Puedenpresentarsequemadurasindependientementedelaconguraciónde
control,asíquereviseconfrecuencialapieldebajodelaalmohadilla.
8. Nunca use la almohadilla sin la cubierta.
9. Noutilicealleresuotrosmediosmetálicosparajarlaalmohadillaensulugar.
10. No se siente sobre o aplaste la almohadilla - evite dobleces pronunciados.
11. Nunca tire de la almohadilla por el cable de suministro.
12. No utilice el cable como agarradera.
13. Examine cuidadosamente el núcleo interno antes de cada uso. Deseche la
almohadilla si la cubierta interior muestra algún signo de deterioro.
14. No altere esta almohadilla de ninguna forma. No incluye refacciones.
15. No use la almohadilla con preparaciones de linimento, pomadas o ungüentos
que contengan ingredientes que producen calor ya que pueden provocar
quemaduras en la piel. Utilícela donde requiera aplicaciones calientes para la
comodidad personal y siempre que sea recomendado por su médico o dentista
para aliviar el dolor.
16. No la use en una atmósfera de oxígeno.
17. Enrolle el cable holgadamente al guardarla, si se aprieta mucho puede dañar el
cable y las partes internas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Fundalavabledetela(Figura1)(laveenaguatibiaydejarsecar)
• Almohadilla térmica (Figura 2)
• Esponjaabsorbente(Figura3)
COMPONENTES DE LA ALMOHADILLA TÉRMICA
Figura 1 Figura 2 Figura 3
• Siempre debe usar la funda de tela con la almohadilla térmica. Se proporciona una
esponjaabsorbenteparalaaplicacióndecalorhúmedo.
• Esta almohadilla térmica no debe utilizarse en los siguientes casos: si usted
tienediabetes,tuberculosis,tumoresbenignosomalignos,ebitisytrombosis,
hemorragias,inamacionesdelapiel,dolordepantorrillaodolorenlas
articulaciones indeterminado, o si padece de mala circulación. Consulte con
un médico antes de utilizarla si usted tiene cualquier tipo de infección micótica,
hinchazón, fractura o dolor persistente.
Consulte con su médico si tiene preguntas terapéuticas relacionadas con el
uso de esta almohadilla térmica.
• Nolautiliceencualquiercasoinexplicableoenmúsculosinamadosodespuésde
una lesión muscular grave antes de consultar a un médico.
• Manténgalaalejadadelosniños.
• Discontinúeelusodelproductosieldoloraumentaosisepresentainamación
después de su aplicación.
• No la utilice mientras se baña o se ducha. Utilícela sólo en un área seca.
• Consulte a su médico antes de usarla en caso de enfermedad o padecimiento
médico, incluyendo más no limitándose al uso de marcapasos, embarazo o cáncer.
• Si tiene dolor en un músculo o articulación durante un período prolongado de
tiempo, suspenda el uso y consulte a su médico. El dolor persistente puede ser un
síntoma de una afección más grave.
PRECAUCIONES
• Nunca utilice productos térmicos en heridas abiertas, áreas descoloridas o cualquier
zonadelcuerpoqueestáhinchada,quemada,amoratada,inamadaodondeestén
presentes erupciones de la piel, llagas ulceradas o venas varicosas.
• Este producto nunca debe usarse por cualquier individuo que padezca de cualquier
dolencia que limite o inhiba la capacidad del usuario para sentir o tener cualquier
sensación en la parte del cuerpo en donde se utiliza este producto.
• El uso de este producto debe ser agradable y cómodo. Si resulta en dolor o malestar,
suspenda su uso y consulte a su médico.
• Asegurarse de que sus manos estén secas al operar los controles o al quitar el tapón.
Para armar la almohadilla térmica, inserte completamente la almohadilla térmica
dentro de la cubierta de tela extendiendo el cable eléctrico hacia afuera desde la
cubierta del paño (Figura 4). Si desea calor húmedo, siga las instrucciones en la
sección de “Tratamiento de calor húmedo”.
CÓMO ARMARLO
Figura 4
Almohadilla Eléctrica
Cubierta De Tela
Cable Eléctrico
Para que funcione la almohadilla térmica, primero conecte
el cable en un contacto de estándar de 120V y deslice
el interruptor a la posición “ON” (Encendido). La luz
indicadora se iluminará para indicar que la almohadilla
térmica está “ON” (Encendida). Deslice el interruptor a la
posición “OFF” (Apagado) cuando termine. Para obtener
el máximo benecio, su uso no debe exceder 20
minutos a la vez.
Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unaclavija
es más ancha que la otra). Como medida de seguridad,
este enchufe se conectará solamente en una toma de
corriente polarizada de una manera. Si el enchufe no
encajaenlatomadecorriente,inviértalo.Siaúnasíno
encaja,contacteaunelectricistacualicado.Notratede
desactivar esta característica de seguridad.
FUNCIONAMIENTO
Porsuseguridad,nuncasumerjalaenvolturatérmicaeléctricaenaguaocualquier
líquido.Asegúresedequelaalmohadillatérmicaestedesconectada.Mojelaesponja
absorbenteyexprimaelexcesodeagua.Introduzcalaesponjaplanaentrela
almohadilla térmica y la funda de tela y luego utilice la almohadilla térmica de manera
normal.Despuésdesuuso,sequelacubiertadetela,laesponjaabsorbenteyla
almohadilla térmica antes de guardarlas.
TRATAMIENTO DE CALOR HÚMEDO
Su producto de marca Drive está garantizado contra defectos en materiales y
fabricación por 3 años para comprador original.
Este dispositivo fue elaborado a estándares exigentes y se inspeccionó
cuidadosamente antes del envío. Esta garantía limitada de 3 años es una expresión
denuestraconanzaenlosmaterialesyfabricacióndenuestrosproductosynuestra
garantíaalconsumidordeañosdeservicioconable.
Esta garantía no cubre la falla del aparato debido al uso incorrecto o negligencia del
propietario, o por el desgaste normal. La garantía no se aplica a los componentes no
durables,comoaccesoriosdegoma,ruedasymangosqueestánsujetosadesgaste
normal y necesitan reemplazo periódico.
Si usted tiene una pregunta acerca de su dispositivo Drive o esta garantía, por favor
póngase en contacto con un distribuidor autorizado Drive.
GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS
© 2013 Medical Depot, Inc. Todos los derechos reservados.
Drive es marca registrada de medical depot, Inc.
Port Washington NY 11050 USA Hecho en China
/