Savin PJ X5461/WX5461/HD5451 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Aviso acerca del uso
Introducción
Operaciones básicas
Configuración del usuario
Control de red LAN
Solucionar problemas
Reemplazar la lámpara
Apéndices
Lea atentamente este manual antes de utilizar esta máquina y guárdelo para una posible
consulta futura. Para un uso seguro y correcto, asegúrese de leer las Precauciones
señaladas en este manual antes de utilizar la máquina.
Manual del usuario
Español
1
Español
Tabla de contenido
Tabla de contenido ..........................1
Precauciones ......................................2
Etiquetas de seguridad de esta
máquina ............................................12
Regulaciones y avisos de seguridad 13
Otra información ...............................18
Introducción ................................... 19
Características del producto .............19
Contenido del paquete ......................20
Introducción general del producto ....21
Puertos de conexión.............................22
Panel de control ................................... 23
Mando a distancia .............................24
Instalación de las pilas en el mando a
distancia ............................................... 26
Alcance de funcionamiento del mando a
distancia ............................................... 27
Operaciones básicas.....................28
Conectar el proyector .......................28
Conectar su PC o equipo portátil ......... 28
Conectar un equipo de AV ...................29
Encender el proyector .......................... 30
Encender y apagar el proyector ........30
Apagar el proyector .............................. 31
Indicador de advertencia ...................... 32
Ajustar la posición de la imagen del
proyector ..............................................33
Ajustar la imagen proyectada ...........33
Ajustar el zoom y el enfoque del
proyector ..............................................34
Ajustar la posición de la lente...............35
Ajustar el tamaño de la imagen de
proyección ............................................ 36
Utilizar el menú en pantalla (OSD, On
Screen Display) ................................39
Conguración del usuario ............39
Uso ....................................................... 39
Imagen .................................................40
Pantalla ................................................43
Conguración ....................................... 47
Volumen ...............................................50
Opciones .............................................. 51
3D .........................................................55
Control de red LAN ........................57
Controlar este dispositivo mediante el
explorador Web.................................57
Conectar el dispositivo ......................... 57
Iniciar sesión ........................................58
Estado del sistema ............................... 59
Conguración general .......................... 60
Control ..................................................61
Network Settings (Conguración de red) 63
Alert Setting (Conguración de alertas) 64
Crestron................................................65
Herramientas de Crestron .................... 66
Información de Crestron ....................... 66
Ponerse en contacto con el administrador
de TI de Crestron .................................67
Restablecer valores predeterminados.. 67
Reiniciar sistema .................................. 68
Control del proyector a través de la
utilidad de administración del proyector
69
Instalar la utilidad de administración del
proyector ..............................................69
Control del proyector a través de la utilidad
de administración del proyector ........... 72
Solucionar problemas ................... 74
Reemplazar la lámpara..................78
Apéndices ......................................80
Lista de señales compatibles ............80
Terminal: Entrada de ordenador
(Mini D-sub de 15 contactos) [Salida de
monitor] ................................................85
Terminal: Control de PC (D-sub de 9
contactos) .............................................85
Conguraciones de terminales .........85
Especicaciones ...............................86
Dimensiones del armario ..................87
Marcas comerciales ..........................88
2
Español
Aviso acerca del uso
Precauciones
Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento
recomendados en esta guía del usuario para aumentar el
tiempo de vida de la unidad.
Advertencia- No coloque oreros, tiestos, copas, artículos de
perfumería, medicinas, objetos metálicos pequeños o
contenedores con agua o cualquier otro líquido en o
cerca de esta unidad. Podría provocarse un
incendio o descargas eléctricas si tales objetos o
sustancias se vierten o caen dentro de esta unidad.
Advertencia- Mantenga la unidad y los accesorios fuera del alcance
de los niños. Si la unidad está cerca de los niños,
podría causar lesiones.
Advertencia- Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. No las
deje al alcance de bebés y niños pequeños. Para evitar
el peligro de asxia, manténgalas lejos de la nariz y la
boca.
Advertencia- No utilice ninguna fuente de alimentación que no
cumpla las especicaciones mostradas en este
manual. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
Advertencia- No dañe, rompa o modique el cable de alimentación.
Tampoco coloque objetos pesados sobre el cable de
alimentación, ni tire de él ni lo doble en exceso. Si no
sigue esta instrucción, se podría producir un incendio
o descargas eléctricas.
Advertencia- Tocar las clavijas del enchufe del cable de alimentación
con algún objeto metálico, supone un riesgo de
incendio y descargas eléctricas.
Advertencia- El cable de alimentación suministrado solamente se
debe utilizar con esta unidad. No lo utilice con otros
aparatos. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones graves o,
incluso, la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se
siguen las instrucciones, podría dar lugar a lesiones graves
leves o moderadas, o daños materiales.
Advertencia-
Precaución-
Español
3
Español
Aviso acerca del uso
Advertencia- Es peligroso manipular el enchufe del cable de
alimentación con las manos mojadas. Si no sigue esta
instrucción, se podrían producir descargas eléctricas.
Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de la toma de corriente
eléctrica al menos una vez al año y comprobar lo siguiente:
Si hay marcas de quemaduras en enchufe.
Si las clavijas del enchufe están deformadas.
Si se produce alguna de las condiciones anteriores, no utilice
el enchufe y consulte a su proveedor o representante de
servicio. El uso del enchufe podría provocar un incendio
descargas eléctricas.
Advertencia- Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la toma
de corriente eléctrica al menos una vez al año y comprobar lo
siguiente:
Si los hilos internos del cable de alimentación están
expuestos, rotos, etc.
Si el recubrimiento de cable de alimentación tiene grietas o
abolladuras.
Si al doblar el cable de alimentación, la corriente se
desactiva y activa.
Si parte del cable de alimentación se calienta.
Si el cable de alimentación está dañado.
Si se produce cualquiera de las condiciones anteriores, no
utilice el cable de alimentación y consulte a su proveedor o
representante de servicio. El uso del cable de alimentación
podría dar lugar a un incendio o provocar descargas
eléctricas.
Advertencia- No utilice el cable de conexión si está deformado, agrietado
o dañado. Si no sigue esta instrucción, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas. Si el cable de alimentación
está deformado, agrietado o dañado, póngase en contacto
con el representante de servicio para solicitar un cable de
sustitución.
Advertencia- Cuando utilice un alargador o una base múltiple, conecte
solamente los equipos cuyo consumo total de potencia se
encuentre dentro de las especicaciones de potencia
correspondientes al alargador o a la base múltiple. Si las
especicaciones de potencia se superan, se puede acumular
el calor y provocar un incendio.
Advertencia- Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas. No las deje al
alcance de bebés y niños pequeños. Para evitar el peligro de
asxia, manténgalas lejos de la nariz y la boca.
4
Español
Aviso acerca del uso
Advertencia- Si la unidad emite humo u olor, o si se comporta de forma
inusual, deberá desconectar su alimentación
inmediatamente. Después de desconectar la alimentación,
asegúrese de desenchufar también el enchufe del cable de
alimentación de la toma de corriente eléctrica. A
continuación, póngase en contacto con el representante de
servicio y notique el problema. No utilice la unidad. Si
no sigue esta instrucción, se podría producir un incendio o
descargas eléctricas.
Advertencia- Si objetos metálicos, agua u otros uidos caen dentro de la
unidad, debe desconectar su alimentación inmediatamente.
Después de desconectar la alimentación, asegúrese de
desenchufar también el enchufe del cable de alimentación
de la toma de corriente eléctrica. A continuación, póngase
en contacto con el representante de servicio y notique el
problema. No utilice la unidad. Si no sigue esta instrucción,
se podría producir un incendio o descargas eléctricas.
Advertencia- No utilice este producto con alimentación CA durante una
tormenta eléctrica. Si puede ver rayos o escuchar truenos,
nunca toque el producto, los cables y/o los periféricos. Una
sobretensión eléctrica causada por la tormenta podría tener
como resultado una descarga eléctrica o causar daños en el
producto.
Advertencia- Si la máquina se cae o si una tapa u otra parte se rompe debe
desconectar su alimentación inmediatamente. Después de
desconectar la alimentación, asegúrese de desenchufar
también el enchufe del cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica. A continuación, póngase en contacto con
el representante de servicio y notique el problema. No
utilice la unidad. Si no sigue esta instrucción, se podría
producir un incendio o descargas eléctricas.
Advertencia- No use la tapa de la lente mientras el proyector está
encendido.
Advertencia- Nunca coloque objetos de ningún tipo a través de las
aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto
con puntos de voltaje peligrosos o causar un cortocircuito
en las piezas que podría derivar en un incendio o descarga
eléctrica. Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el
producto.
Advertencia- No coloque ni mantenga el proyector al alcance de los
niños. El producto podría caerse o volcarse y causar lesiones
graves.
Español
5
Español
Aviso acerca del uso
Advertencia- No quite ninguna tapa o tornillo que no se mencione en este
manual. En el interior de la unidad hay componentes de alto
voltaje que pueden causar descargas eléctricas. Póngase en
contacto con el representante de servicio si alguno de los
componentes internos de la unidad requiere mantenimiento,
ajuste o reparación.
Advertencia- No desmonte ni modique la unidad. Si lo hace, se pueden
producir lesiones o averías.
Advertencia- Instalación del proyector en una pared o en el techo:
a) No intente limpiar o sustituir las piezas en una máquina
instalada en un lugar alto en una pared o en el techo. Si lo
hace, puede caerse y provocar una lesión.
b) No abra la cubierta de la lámpara de una máquina
instalada en una pared o en el techo. Si lo hace, puede causar
que la cubierta de la lámpara se caiga. Si la lámpara se rompe,
los trozos de cristal pueden caer y causar lesiones.
c) Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio
técnico para limpiar o sustituir partes de la máquina instalada
en una pared o en el techo.
d) Si la máquina no está instalada correctamente en una pared
o en el techo, puede caerse y causar lesiones. Póngase en
contacto con su distribuidor o servicio técnico si desea instalar
una máquina en una pared o en el techo.
e) No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. Si lo
hace, corre el riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los
componentes internos.
f) Para los usuarios: no instale el proyector usted mismo.
Póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico si
desea instalar la máquina en una pared o en el techo.
g) Para los distribuidores o representantes de servicio:
- Utilice los soportes que sean lo sucientemente fuertes como
para soportar el proyector.
* La serie PJ X5461 / WX5461 / HD5451 pesa menos de 3,2kg.
- El proyector debe ser instalado en un lugar que sea
sucientemente resistente para soportar todo el peso del
proyector y los soportes.
- Utilice sólo los tornillos (tres tornillos M4 ~ 16) suministrados
con el proyector para colocar los soportes en el proyector.
Precaución- Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo
contrario, podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
Precaución- No coloque ningún objeto en la unidad. Si lo hace, la unidad
podría desequilibrarse y caerse, lo que podría causar lesiones.
6
Español
Aviso acerca del uso
Precaución- No coloque la unidad en una supercie inestable o inclinada. Si
se cae, se podrían producir lesiones.
Precaución- No coloque la unidad ni la utilice en un entorno donde pueda
mojarse, como por ejemplo donde haya nieve, lluvia o agua
cerca. Si no sigue esta instrucción, se podría producir un
incendio o descargas eléctricas.
Precaución- No coloque la cara o las manos cerca de los conductos de
ventilación. Si no sigue esta recomendación, se pueden producir
quemaduras o un accidente debido al aire caliente procedente de
los conductos de ventilación.
Precaución- No utilice la unidad sobre material blando como papel o ropa,
ya que podría ser absorbido por los conductos de ventilación.
Si no sigue esta recomendación, se podría acumular calor en la
unidad, lo que podría dar lugar a una avería, quemaduras o un
incendio.
Precaución- No coloque la unidad en una ubicación donde el ujo de aire
sea escaso. Si no sigue esta recomendación, se podría producir
un incendio debido al sobrecalentamiento de los componentes
internos.
Precaución- No coloque o almacene la unidad en un lugar donde la luz solar
directa incida sobre él o se genere calor. El calor puede deformar
o desgastar las partes externas o afectar negativamente a las
partes internas, Si no sigue estas indicaciones, podría producirse
un incendio,
Precaución- No coloque material poco resistente al calor cerca de los
conductos de ventilación. Los conductos de ventilación pueden
expulsar aire caliente, lo que puede dañar la unidad u originar
un accidente.
Precaución- No obstruya los conductos de ventilación de la unidad. Si lo
hace, corre el riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los
componentes internos.
Precaución- Inserte completamente el enchufe de alimentación en la toma de
corriente eléctrica. No utilice una toma de corriente
eléctrica con una conexión oja. Si no sigue esta recomendación,
se puede acumular el calor. Enchufe el cable de alimentación en
la dirección correcta en la base. Si no se enchufa correctamente,
se podría originar humo, un incendio o descargas eléctricas.
Precaución- Si no va a utilizar la unidad durante varios días o más,
desconecte su cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica.
Precaución- Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica, tire siempre del enchufe, no del cable. Si
tira del cable, puede dañarlo. El uso de cables de alimentación
dañados podría dar lugar a un incendio o provocar descargas
eléctricas.
Español
7
Español
Aviso acerca del uso
Precaución- Asegúrese de desconectar el cable de la toma de corriente
eléctrica y limpiar las clavijas y el área alrededor de las
mismas al menos una vez al año. Si deja que el polvo se
acumule en el enchufe, aumentará el riesgo de incendio.
Precaución- Cuando realice tareas de mantenimiento en la unidad,
desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica.
Precaución- No coloque el cable de alimentación ni el cable de conexión
de forma que alguien pueda tropezar y caerse. La unidad
podría caerse y provocar lesiones.
Precaución- La unidad puede estar muy caliente después de apagarse,
especialmente las ranuras de ventilación y la parte inferior
de la misma donde se encuentra la lámpara. No toque estas
áreas, Si no sigue esta recomendación, se pueden producir
quemaduras.
Precaución- No coloque la unidad sobre otro equipo o viceversa. Si no
sigue esta recomendación el calor puede acumularse
dentro de la unidad o provocar averías en el otro equipo.
Precaución- No aumente el volumen a menos que esté escuchando
mientras los sube. Asimismo, baje el volumen antes de
desconectar la alimentación, porque puede emitirse un
sonido alto cuando la alimentación se encienda y causar
daños en el oído.
Precaución- No incline la unidad horizontalmente más de ±20 grados.
Si no sigue esta recomendación, pueden entrar objetos
extraños en la carcasa de la unidad, lo que puede provocar
un incendio o descargas eléctricas.
Precaución- Si el interior de la unidad no se limpia con frecuencia, se
acumulará el polvo. La acumulación exagerada de polvo
dentro de la unidad puede provocar un incendio y averías.
Póngase en contacto con su representante de ventas o de
servicio para obtener detalles acerca de la limpieza del
interior de la unidad y del precio de la misma.
Precaución- Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica antes de mover la unidad. Mientras
mueve la unidad, tenga cuidado de que el cable de
alimentación no esté dañado debajo de la máquina. Si no
toma estas precauciones, puede producirse un incendio o
una descarga eléctrica.
Precaución- No utilice accesorios no recomendados por RICOH. La
utilización de productos complementarios no compatibles
puede causar peligros o dañar el producto.
Precaución- Desenchufe este producto de la toma de corriente y remita
el producto al personal de servicio técnico calicado en las
siguientes condiciones:
8
Español
Aviso acerca del uso
a) Si el cable de alimentación o el enchufe se encuentren
dañados.
b) Si se ha derramado líquido sobre el producto o si se han
caído objetos dentro del producto.
c) Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona de forma normal cuando se
siguen las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solamente
los controles mencionados en las instrucciones de uso.
e) El producto se ha dejado caer o ha sufrido daños de alguna
manera. (Si la cubierta llegara a dañarse, manipúlela con
cuidado con el n de evitar lesiones.)
Precaución- Este producto posee componentes de vidrio, incluida
una lente y una lámpara. Si estos componentes llegaran a
dañarse, manipúlelos con cuidado para evitar lesiones y
póngase en contacto con el representante de ventas para
solicitar el servicio de reparación. Evite tocar cualquier pieza
de vidrio ya que podrían causar lesiones. En el caso poco
probable de que la lámpara explote, limpie completamente el
área alrededor del proyector y descarte cualquier elemento
comestible que se encuentre en esa área ya que podría estar
contaminado.
Precaución- No coloque nada delante de la lente del proyector mientras
este está funcionando. Los objetos colocados delante de la
lente pueden sobrecalentarse y prenderse o provocar un
incendio.
Precaución- Las sustituciones no autorizadas pueden provocar un
incendio, descargas eléctricas o constituir otros riesgos, (Los
usuarios deberán reemplazar sólo la lámpara). Al completar
cualquier revisión o reparación de este producto, solicítele al
técnico de servicio que realice las comprobaciones de
seguridad para determinar si el producto posee las
condiciones de funcionamiento adecuadas.
Precaución- No utilice este producto en una instalación cerrada. No
coloque el producto dentro de una caja o de cualquier otra
instalación cerrada. De lo contrario, podría sobrecalentarse,
lo que, a su vez, podría suponer riesgo de incendio.
Español
9
Español
Aviso acerca del uso
INFORMACIÓN SOBRE LA LÁMPARA
Advertencia- Cuando la lámpara llegue al nal de su vida útil, esta se
quemará y emitirá un sonido alto de estallido. En caso de
que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta
que el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para
sustituir la lámpara, siga los procesos enumerados en la
sección "Reemplazar la lámpara".
Advertencia- Antes de remplazar la lámpara, desconecte la alimentación
y espere al menos una hora para permitir que la unidad se
enfríe completamente. Si no está completamente fría, puede
quemarse o lesionarse, ya que el interior de la unidad y la
lámpara están calientes. Si cambia la lámpara sin
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica, se pueden producir descargas eléctricas
o explosiones.
Advertencia- Tenga cuidado cuando manipule la lámpara utilizada para
que no se rompa. Si se rompe, se pueden producir lesiones.
Precaución- Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la lámpara cuando
aparezcan los mensajes de aviso.
Precaución- La lámpara de la unidad es una lámpara de vapor de
mercurio que alcanza alta presión cuando se enciende. La
lámpara tiene las siguientes características, por lo que debe
manipularla con cuidado después de conocer el contenido.
Si la lámpara explota y las piezas de cristal le producen
lesiones, cree que partículas de cristal o de vapor de
mercurio han entrado en sus ojos o ha inhalado dichas
partículas o vapor, acuda a un médico inmediatamente.
El deterioro o los impactos pueden acabar con la lámpara
o provocar la explosión de esta. Si la lámpara explota,
puede hacer mucho ruido.
El tiempo que la lámpara tarde en explotar o alcanzar su
período de vida útil depende de cada lámpara individual
y de sus condiciones de funcionamiento. Es posible que
pueda explotar la primera vez que se usa.
Si utiliza la lámpara una vez superado su período de
sustitución, la posibilidad de explosión aumenta.
Si la lámpara explota, se pueden esparcir piezas de cristal
roto por el interior de la unidad y expulsarse por los
conductos de ventilación u otras aberturas.
10
Español
Aviso acerca del uso
Si la lámpara explota, una pequeña cantidad de
vapor de mercurio del tubo de la lámpara y piezas
de cristal roto pueden expulsarse por los conductos
de ventilación u otras aberturas.
Qué hacer si la lámpara explota
Si la lámpara explota, quite el cable de alimentación
del proyector y salga de la sala durante un tiempo para
asegurarse de que está completamente ventilada.
Si la lámpara explota y cree que partículas de cristal
o el vapor de mercurio ha entrado en sus ojos o lo ha
inhalado, acuda a un médico inmediatamente.
Limpie el área alrededor del proyector completamente
teniendo cuidado al mismo tiempo de que no se daña
con ninguna pieza de cristal.
Deshágase de cualquier alimento que haya estado
cerca del proyector.
Pregunte a su representante de servicio que cambie la
lámpara e inspeccione el proyector.
Español
11
Español
Aviso acerca del uso
PILA DEL MANDO A DISTANCIA
Advertencia
Nunca arroje las pilas al fuego.
La utilización incorrecta de las pilas puede hacerla explotar o tener
fugas que podrían causar lesiones graves. Si el uido proveniente de
las pilas entra en contacto con la piel, lávelo de inmediato con agua
y consulte a su médico. Si el uido se derrama sobre un objeto, evite
el contacto con dicho objeto y remueva el uido utilizando papel de
seda. Luego, deshágase del papel de seda como desecho inamable
después de humedecerlo en agua.
Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimiento de la pila no se cierra de forma segura, deje
de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños.
Si usted piensa que las pilas podrían haber sido ingeridas o estar
dentro de cualquier parte del cuerpo, solicite atención médica
inmediata.
Notas
Asegúrese de utilizar pilas de tamaño AAA (R03).
Deshágase de las pilas en una área designada de recogida de
residuos (punto limpio).
Debe prestar atención a los aspectos medioambientales
relacionados con el desecho de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance
de funcionamiento se reduce, sustituya las pilas.
Evite el contacto con el agua o con líquidos.
No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor.
No deje caer el mando a distancia.
Si las pilas del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con
cuidado por la carcasa para limpiarla e instale pilas nuevas.
Deshágase de las pilas usadas conforme a las instrucciones.
El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de
infrarrojos se expone a la luz directa del sol o a luz uorescente.
Importante:
El contenido de este manual está sujeto a cambio sin previo aviso.
En ningún caso, la compañía será responsable de daños directos,
indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que sean
consecuencia de la manipulación o funcionamiento de este producto.
12
Español
Aviso acerca del uso
Etiquetas de seguridad de esta máquina
1. Para reemplazar la lámpara, desenchufe el cable de alimentación y
espere 60 minutos.
2. No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
3. No coloque nada delante de la lente del proyector mientras este
está funcionando. Los objetos colocados delante de la lente pueden
sobrecalentarse y prenderse o provocar un incendio. Si desea
detener temporalmente la imagen proyectada, utilice el botón de
silencio AV del mando a distancia o del teclado numérico.
4. Se deberá utilizar este producto sólo con el tipo de fuente de
alimentación que no exceda el rango de voltaje especicado en la
etiqueta de clasicación y en el cable de alimentación.
Enter
Menu
AV
Mute
Enter
Menu
AV
Mute
1
3
2
4
Español
13
Español
Aviso acerca del uso
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso: Usuarios de Estados Unidos de América
Aviso de la FCC
NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ X5461 / WX5461 / HD5451
MARCA COMERCIAL: PROYECTOR
NOMBRE DEL MODELO: RICOH PJ X5461 / WX5461 / HD5451
Cumple con las
Normativas FCC
PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC, El
funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que cumple
con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte
15 de las Normas de la FCC. Estos límites se crearon con el n de
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es
utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este dispositivo causa
interferencias perjudiciales para la recepción de ondas de radio o
televisión, lo cual puede determinarse apagándolo y encendiéndolo,
se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia poniendo en
práctica una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y
televisión con experiencia.
14
Español
Aviso acerca del uso
PARTE RESPONSABLE: Ricoh Americas Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, NJ 07006
Teléfono: 973-882-2000
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las regulaciones de la
FCC.
Precaución
Aquellos cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por el fabricante podrían
invalidar la autorización concedida por la Comisión
Federal de Comunicaciones al usuario para usar este
proyector.
LAS LÁMPARAS DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN
MERCURIO Y DEBEN SER RECICLADAS O ELIMINADAS
CONFORME A LAS LEYES LOCALES, ESTATALES Y
FEDERALES.
Notas para los usuarios en el estado de California
Material con perclorato - puede requerir manipulación especial.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
ADVERTENCIA:
El manejo del cable en este producto le expondrá
al plomo, una sustancia química que el Estado de California reconoce
como causante de cáncer, defectos congénitos u otros daños
reproductivos.
Lávese las manos después de manipular
.
Notas para usuarios canadienses
Remarques à l’attention des utilisateurs au
Canadá
Para obtener más información sobre
procedimientos de manipulación seguros, las
medidas a tomar en caso de rotura accidental
y la opción de desecho seguro, visite:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury
Desecho o reciclaje conforme a las leyes
vigentes.
Pour plus d’ informations sur les procédures
de manutention sécuritaire, les mesures à
prendre en cas de bris accidentel et option d’
élimination sécuritaire visitez:
www.ec.gc.ca/mercure-mercury/default.
asp?lang=Fr&n=DB6D2996-1
Éliminez ou les recyclez conformément aux lois
applicables.
Contiene mercurio / Contient du mercure
Español
15
Español
Aviso acerca del uso
Declaración de conformidad para los países
de la Unión Europea
Directiva EMC 2014/30/UE (incluyendo enmiendas)
Directiva de Bajo Voltaje 2016/35/UE
Aviso: Usuarios en países de la UE
Información de trazabilidad de la marca CE
(solo para países de la Unión Europea)
Fabricante:
Ricoh Co., Ltd.
3-6 Nakamagome 1-chome, Ohta-ku, Tokio, 143-8555,
Japón
Importador:
Ricoh Europe PLC
20 Triton Street, Londres, NW1 3BF, Reino Unido
Información del usuario sobre equipos
eléctricos y electrónicos
Usuarios de los países donde este símbolo mostrado esta
sección se ha especicado en las leyes nacionales sobre
recolección y tratamiento de basura electrónica.
Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están
diseñados para facilitar el reciclaje.
Nuestros productos o el embalaje del producto están marcados con el
símbolo que se muestra a continuación.
Este producto contiene sustancias que son nocivas para los seres
humanos y el medio ambiente.
16
Español
Aviso acerca del uso
La lámpara contiene mercurio.
Deseche este producto o las lámparas usadas conforme las
regulaciones locales.
El símbolo indica que el producto no se debe tratar como si fuera
basura municipal. Se debe desechar de forma separada a través de
los sistemas de retorno y recolección disponibles. Siguiendo estas
instrucciones, garantizará que este producto se trata correctamente
y ayudará a reducir los posibles impactos en el medio ambiente
y la salud humana, lo que no ocurriría si se manipula de forma
inadecuada. El reciclaje de productos ayuda a conservar los recursos
naturales y proteger el medio ambiente.
Para obtener información detallada sobre los sistemas de recolección
y reciclaje para este producto, póngase en contacto con la tienda
donde lo adquirió, con su distribuidor local o con sus representantes
de ventas o servicios.
Aviso: Usuarios de Turquía
Resto de usuarios
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con sus
autoridades locales, con la tienda donde lo adquirió, con su
distribuidor local o con sus representantes de ventas o servicios.
Español
17
Español
Aviso acerca del uso
Aviso: Usuarios de la UE
Nota sobre el símbolo para la pila y/o
acumulador
En conformidad con la Directiva sobre baterías 2006/66/EC,
Artículo 20. Anexo II Información para los usuarios nales, el
símbolo anterior se imprime en las pilas y los acumuladores.
Este símbolo signica que, en la Unión Europea, las pilas y
cargadores usados deben ser desechados de forma separada de
los residuos domésticos. En la Unión Europea, existen sistemas
de recogida especícos no sólo para productos eléctricos y
electrónicos usados, sino también para las pilas y cargadores.
Deshágase correctamente de ellos en el centro local de recogida/
reciclaje de residuos de su comunidad.
Aviso: Usuarios en Taiwán
⺊暣㰈婳⚆㓞
請勿將電池當作一般垃圾丟棄。這個標
誌表示電池不應視為一般垃圾丟棄。
適用於台灣。
18
Español
Aviso acerca del uso
Otra información
Derechos de autor de las imágenes
Cuando proyecte imágenes utilizando el proyector, preste
atención para no infringir los derechos de autor de materiales
protegidos.
A continuación se indican algunos ejemplos que pueden infringir
los derechos de autor de materiales protegidos.
Difusión de imágenes o películas con nes comerciales
Modicación de imágenes o películas utilizando funciones como
Congelar. Ampliar o Zoom para difundir imágenes con nes
comerciales o para exposición al público
Variación de la relación de aspecto de las imágenes o películas
utilizando una función que cambie el tamaño de la pantalla para
difundir imágenes con nes comerciales o para exposición al público
Nota para los usuarios que ven imágenes 3D
Preste atención a los siguientes puntos cuando vea imágenes con gafas
3D con el proyector:
La forma de ver las imágenes 3D puede variar en función del
individuo.
No utilice gafas 3D para ver materiales que no sean imágenes 3D.
Antes de ver imágenes 3D, asegúrese de leer los manuales
proporcionados con las gafas 3D y el contenido compatible con la
tecnología 3D.
Evite ver imágenes 3D durante un prolongado período de tiempo.
Tómese un descanso de, al menos, 15 minutos después de cada hora
de visualización.
Si se siente mal mientras ve imágenes 3D, deje de verlas. Si el malestar
no desaparece, consulte a su médico.
Cuando vea una imagen 3D en una habitación en la que haya un
sistema de iluminación de LED o luces uorescentes, puede sentir que
luz de dicha habitación parpadea. En este caso, atenúe las luces hasta
que no observe ningún parpadeo o apáguelas completamente.
Si usted o cualquier miembro de su familia tiene antecedentes de
epilepsia fotosensible, consulte a su médico antes de ver imágenes 3D.
Español
19
Español
Introducción
Características del producto
Las extraordinarias características incluyen:
Resolución 1024 x 768(XGA) / 1280 x 800(WXGA) / 1920 x 1080
(1080p) verdadera con 16,7M de colores para XGA / WXGA y
1073M para 1080p.
Peso ligero < 3,2 kg (7,05 libras)
Proyección de enfoque manual y lente con zoom máximo 1:1,36
Capacidad de vídeo NTSC, PAL y SECAM a pantalla completa
integrada con componente S-Video/compuesto/componente a
través de terminales D-sub
Compatibilidad con UXGA, WXGA, Quad VGA, SXGA+, SXGA,
XGA, SVGA, VGA y MAC
Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar
Cambio de tamaño de imagen automático a 1024 x 768 (XGA) /
1280 x 800 (WXGA) / 1920 × 1080 (1080P) y pantalla completa.
20
Español
Introducción
Contenido del paquete
Este proyector incluye los siguientes artículos. Asegúrese
de que la unidad está completa. Póngase en contacto con su
proveedor inmediatamente si falta algún artículo.
Enter
Menu
AV
Mute
Enter
AV Mute
Keystone Volume
Auto
Menu
Input
ECO
Computer
1
Video
2
HDMI
3
Digital A
4
Digital B
5
Magnify
+6
Aspect
7
Freeze
8 -9
Picture
Status
0 MHL
Proyector Tapa de la lente Mando a distancia
(con pilas, consulte
la página 26)
Cable de alimentación Bolsa de transporte CD-ROM
Read This First
Cable RGB Lea esto primero
Acerca del CD-ROM
Contiene un manual de usuario en formato PDF.
Los idiomas disponibles son inglés, chino y japonés.
Debido a las
diferentes aplicaciones en
función del país, algunas
regiones pueden tener
otros accesorios,
N
o
t
e
Español
21
Español
Introducción
1. Panel de control
2. Altavoz
3. Ventilación (entrada)
4. Filtro
5. Puertos de conexión
6. Receptor remoto
7. Tapa de la lente
8. Anillo de enfoque
Introducción general del producto
Enter
Menu
AV
Mute
5
Enter
Menu
AV
Mute
2
10
3
3
1
12
7
10
9. Control de zoom
10. Pies regulables
11. Oricio para cerradura
antirrobo
(bloqueo Kensington™)
12. Desplazamiento de la lente
13. Lente
14. Ventilación (salida)
13
14
6
8
9
11
4
4
22
Español
Introducción
Puertos de conexión
15
6
11
15
10
Service
Computer InPC-Control
HDMI 1/MHL
Video In
Monitor Out
HDMI 2
Audio1 In
Audio Out Audio2 In S-Video In
LAN
32
La interfaz está
sujeta a las
especicaciones del
modelo.
Compatible con la
versión 2.2 de MHL y
una corriente de carga
de 5 V @ 0,9 A.
N
o
t
e
1. Terminal Entrada de S-Video
2. Terminal Salida de monitor
3. Terminal Entrada de PC
4. Terminal HDMI 1/MHL
5. Terminal de servicio
6. Toma Entrada de CA
7. Terminal HDMI 2
8. Terminal de control de PC
9. Terminal de entrada de audio 1
10. Terminal LAN
11. Terminal Salida de audio
12. Terminal de entrada de audio 2
13. Terminal Entrada de vídeo
4
6
5
89 710
1
11
12
13
Español
23
Español
Introducción
Enter
Menu
AV
Mute
Panel de control
1 Botones de
selección de
cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar
los elementos o realizar ajustes a la
selección.
2 AV Mute Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
3 Encendido y
apagado
Consulte la sección "Encender y apagar
el proyector". (páginas 30~31)
4 Indicador de
temperatura
Indica el estado de la temperatura del
proyector en el interior.
5 Indicador de
alimentación
Indica el estado de alimentación del
proyector.
6 Indicador de la
lámpara
Indica el estado de la lámpara del
proyector.
7 Menu Presione "Menu" para iniciar el menú
en pantalla (OSD, Onscreen Display) o
volver al menú anterior. (Consulte la
página 39)
8 Aceptar Permite seleccionar o conrmar la
conguración.
3
7
2
1
5
8
4
6
24
Español
Introducción
Mando a distancia
1 Encendido y
apagado
Consulte la sección “Encender y apagar
el proyector”. (Consulte las páginas
30~31)
2 Entrada Presione “Input” para elegir la fuente
de entrada que desee.
3 Aceptar Permite conrmar la selección de
elementos en los submenús.
4 Botones de
selección de
cuatro
direcciones
Utilice , , o para seleccionar
los elementos o realizar ajustes a la
selección.
Enter
AV Mute
Keystone Volume
Auto
Menu
Input
ECO
Computer
1
Video
2
HDMI
3
Digital A
4
Digital B
5
Magnify
+6
Aspect
7
Freeze
8 -9
Picture
Status
0 MHL
20
19
3
18
17
21
5
4
7
9
2
14
10
15
16
13 12
8
6
1
11
22
Español
25
Español
Introducción
5 Eco Permite atenuar la lámpara del proyector,
lo que reducirá el consumo y prolongará
la vida de la lámpara.
6 Volumen + / - Permite subir o bajar el volumen del
altavoz.
7 Vídeo Presione “Vídeo” para elegir entre el
terminal de Entrada de vídeo y el
terminal de Entrada de S-video.
8 HDMI Presione “HDMI” para elegir entre el
terminal de entrada HDMI1/MHL y el
terminal de entrada HDMI2.
9 Aumentar Permite acercar la proyección del
proyector.
10 Números (0~9) Permiten insertar números.
11 MHL Control Presione “MHL Control” para controlar el
dispositivo MHL.
12 Freeze Permite pausar la imagen de la pantalla.
Presione de nuevo este botón para
recuperar la imagen de la pantalla.
13 Imagen Selecciona el modo de imagen
predenido.
14 Estado Mostrar el estado del proyector.
15 Aspect Utilice esta función para seleccionar la
relación de aspecto deseada.
16 Digital A No se admite esta función.
17 Digital B No se admite esta función.
18 Computer Presione “Computer” para elegir el
terminal Entrada de PC.
19 Corrección
trapezoidal +/-
Permite ajustar la imagen para compensar
la distorsión causada por la inclinación
del proyector.
20 Menu Presione “Menú” para iniciar el menú
en pantalla (OSD), para volver al nivel
superior del menú OSD para usar el menú
principal OSD. (Consulte la página 39)
21 Auto Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
22 AV Mute Permite desactivar y activar
momentáneamente el audio y vídeo.
26
Español
Introducción
1 32
Presione el gancho
para liberar la tapa
de la batería.
Cierre la tapa de la batería y
presiónela hasta que encaje
en su lugar. No mezcle tipos
diferentes de pilas o pilas
nuevas y usadas.
Instale las nuevas (AAA/
R03). Asegúrese de que la
polaridad de las pilas (+/-)
está alineada correctamente.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las
siguientes precauciones:
Utilice pilas de tipo AAA/R03.
Evite el contacto con el agua o con líquidos.
No exponga el mando a distancia a la humedad o el calor.
No deje caer el mando a distancia.
Si la pila del mando a distancia tienen fugas, pase un paño con cuidado por la
carcasa para limpiarla e instale una pila nueva.
Hay riesgo de explosión si las pilas se reemplazan por otras cuyo tipo no es el
correcto.
Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones.
Extraiga las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante prolongados
períodos de tiempo.
El mando a distancia puede dejar de funcionar si el sensor de infrarrojos se expone
a la luz directa del sol o a luz uorescente.
Español
27
Español
Introducción
Alcance de funcionamiento del mando a distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el proyector (receptor
remoto) cuando presione cualquier botón.
23,0’ (7m)
±30° (horizontalmente),
±20° (verticalmente)
Enter
Menu
AV
Mute
Enter
AV Mute
Keystone
Volume
Auto
Menu
Input
ECO
Computer
1
Video
2
HDMI
3
Digital A
4
Digital B
5
Magnify
+6
Aspect
7
Freeze
8
-9
Picture
Status
0
MHL
El alcance máximo de funcionamiento del mando a
distancia es de 23,0" (7 m) y ± 30° (horizontalmente), ± 20°
(verticalmente) enfrente del proyector.
28
Español
Operaciones básicas
Conectar el proyector
Conectar su PC o equipo portátil
15
6
11
15
10
Service
Computer InPC-Control
HDMI 1/MHL
Video In
Monitor Out
HDMI 2
Audio1 In
Audio Out Audio2 In S-Video In
LAN
E62405SP
R
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
Para conseguir que el proyector funcione perfectamente con su
PC, asegúrese de que la frecuencia del modo de visualización es
compatible con el proyector. (Consulte las páginas 80~84)
Utilice los cables incluidos con el proyector. (*)
1..........................................................................................................Cable de audio
2................................................................................................................. Cable RGB
3.............................................................................................. Cable RGB (incluido)
4..............................................................................................................Cable HDMI
5..........................................................................................................Cable de audio
6...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
7..........................................................................................................Cable de audio
8.................................................................................................... Cable de red LAN
Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
N
o
t
e
1
3
Altavoz alimentado
Cuando la
salida de audio está
conectada, el altavoz
incorporado no emite
sonido.
N
o
t
e
2
(*)
5
4
6
7
8
(*)
(*)
Monitor
PC
LAN
Español
29
Español
Operaciones básicas
15
6
11
15
10
Service
Computer InPC-Control
HDMI 1/MHL
Video In
Monitor Out
HDMI 2
Audio1 In
Audio Out Audio2 In S-Video In
LAN
E62405SP
R
Debido a las
diferentes aplicaciones
en función del país,
algunas regiones
pueden tener otros
accesorios.
N
o
t
e
1..........................................................................................................Cable de audio
2...................................................................................Cable de componentes-RGB
3.............................................................................................Cable de componentes
4..............................................................................................................Cable HDMI
5...........................................................................Cable de alimentación (incluido)
6..........................................................................................................Cable de audio
7..........................................................................................................Cable de audio
8..........................................................................................................Cable de vídeo
9......................................................................................................Cable de S-Video
S-Video
Reproductor de DVD, receptor de HDTV
Asegúrese de que el
enchufe de alimentación
está completamente
insertado tanto a la
entrada de CA del
proyector como a la
toma de corriente
eléctrica.
La toma de CA
debe estar próxima a
este equipo y se debe
obtener acceso a ella
fácilmente.
N
o
t
e
5
Vídeo
1
7
Altavoz alimentado
9
Utilice los cables incluidos con el proyector. (*)
Cuando se
selecciona la entrada
HDMI, sólo se puede
emitir la señal de
audio con HDMI.
Cuando la
salida de audio está
conectada, el altavoz
incorporado no emite
sonido.
N
o
t
e
Componente
Conectar un equipo de AV
4
6
8
2
3
(*)
30
Español
Operaciones básicas
Enter
Menu
AV
Mute
Encender el proyector
1. Asegúrese de que el cable de alimentación y el cable de señal
están conectados de forma segura. El LED de alimentación
cambiará a rojo.
2. Quite la tapa de la lente.
3. Encienda la lámpara presionando el botón del panel de
control o el botón del mando a distancia. El indicador de
encendido parpadeará de color azul.
Aparecerá la pantalla de inicio y el indicador de encendido se
encenderá de color azul.
4. La primera vez que utilice el proyector, se le pedirá que
seleccione el idioma deseado. Encienda la fuente (ordenador,
portátil o reproductor de vídeo, etc.). El proyector detectará su
fuente automáticamente.
Asegúrese de que la opción "Fuente autom." se ha establecido
en "Act.".
PRECAUCIÓN:
No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La luz fuerte
proveniente de la lámpara podría causar lesiones en la vista.
No obstruya la entrada ni salida de aire. De lo contrario, podría causarse un
incendio debido a un sobrecalentamiento en el interior de proyector.
No acerque las manos, la cara ni ningún objeto a la salida de aire, la tapa de
la lámpara o la parte inferior del producto. De lo contrario, podrían causarse
lesiones y/o daños en el objeto.
Encender y apagar el proyector
Encienda primero
el proyector y luego las
fuentes de señal.
N
o
t
e
Tapa de la lente
Enter
AV Mute
Keystone Volume
Auto
Menu
Input
ECO
Computer
1
Video
2
HDMI
3
Digital A
4
Digital B
5
Magnify
+6
Aspect
7
Freeze
8 -9
Picture
Status
0 MHL
Encendido y apagado
1
2
O
BIEN
Si conecta
varias fuentes
simultáneamente,
presione el botón
“Input” del panel de
control o el botón de
fuente que desee del
mando a distancia para
cambiar las entradas.
N
o
t
e
Enter
Menu
AV
Mute
Español
31
Español
Operaciones básicas
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ ” y verá un mensaje como el siguiente
en el menó OSD.
Apagar?
Presione el botón de enc/apag.
2. Presione el botón para apagar la lámpara del proyector.
3. El ventilador de refrigeración seguirá funcionando durante
unos 30 segundos para completar el ciclo de refrigeración
y el indicador de alimentación parpadeará en color rojo.
Después del período de enfriamiento, la luz dejará de
parpadear y, a continuación, el proyector entrará en el modo
de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar que
este haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo de espera. Cuando esté en el modo de
espera, simplemente presione el botón “ ” para reiniciar el
monitor.
4. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente
y del proyector.
32
Español
Operaciones básicas
Indicador de advertencia
 Si el indicador "Temperatura" se ilumina en rojo, signica
que el proyector se ha sobrecalentado. El proyector se
apagará automáticamente por sí mismo.
Por favor:
¡Advertencia! TEMPERATURA DEMASIADO ALTA
1. Asegúrese de que entradas y salidas de aire no estén obstruidas.
2. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea menor a 40 grados C.
 Cuando el indicador de "Lamp" se ilumina en rojo y el
mensaje que se muestra a continuación aparece en pantalla,
el proyector habrá detectado que el período de vida de la
lámpara se está acabando. Cambie la lámpara tan pronto
como pueda o póngase en contacto con su proveedor local
o nuestro centro de atención al cliente.
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al nal de su vida.
Es recomendable cambiarla.
 Cuando el indicador LED "Temperatura" parpadea en rojo
(0,5 segundos encendido y 0,5 segundos apagado) y
aparece el mensaje siguiente, signica que el ventilador
está averiado. Deje de utilizar el proyector, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente y póngase
en contacto con su proveedor local o con nuestro centro de
atención al cliente.
¡Advertencia! VENTILADOR OBSTRUIDO
El proyector se apagará automáticamente.
Para obtener más información sobre el indicador de
advertencia, consulte la página77.
Español
33
Español
Operaciones básicas
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la posición de la imagen del proyector
El proyector cuenta con pies ajustables para elevar y bajar la
imagen para que rellene la pantalla.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte
inferior del proyector.
2. Gire el anillo ajustable en sentido contrario a las agujas del
reloj para elevar el proyector o en el sentido de las agujas
del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el resto de los
pies según sea necesario.
Puede inclinar la
parte delantera del
proyector hasta 7° ±0,5°
girando los pies
regulables.
N
o
t
e
Pies delanteros regulables
Longitud máxima: 20mm
34
Español
Operaciones básicas
Enter
Menu
AV
Mute
Anillo de
enfoque
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el control del zoom para ampliar o reducir la
imagen. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta
que la imagen sea nítida.
Enfoca a distancias desde:
- XGA: 1,3 y 8,5 m (4,27 y 27,89 pies)
- WXGA y 1080p: 1,3 y 7,2 m (4,27 y 23,62 pies)
Control de
zoom
Español
35
Español
Operaciones básicas
Ajustar la posición de la lente
Para desplazar la lente hacia arriba:
- Quite la tapa de goma que cubre la
ranura de desplazamiento de la lente
del panel de control.
Para desplazar la lente hacia abajo:
- Quite la tapa de goma que cubre la ranura de
desplazamiento de la lente del panel de control.
- Coloque una llave Allen de 4 mm en la ranura de
desplzamiento de la lente y gírela en sentido contrario a
las agujas del reloj para mover la imagen proyectada hacia
abajo.
Enter
Menu
AV
Mute
Enter
AV
Mute
- Coloque una llave Allen de 4 mm (5/32 pulgada) en la
ranura de desplzamiento de la lente y gírela en el sentido
de las agujas del reloj para mover la imagen proyectada
hacia arriba.
Enter
Menu
AV
Mute
36
Español
Operaciones básicas
Ajustar el tamaño de la imagen de proyección
Tamaño de la imagen de proyección para XGA:
- Gran anular: Ajustable de entre 46” y 300,7” (Distancia de
enfoque) (Diagonal).
- Teleobjetivo: Ajustable de entre 33,6” y 219,8” (Distancia
de enfoque) (Diagonal).
Tamaño de la imagen de proyección para WXGA:
- Gran anular: Ajustable de entre 54,23” y 300,3” (Distancia
de enfoque) (Diagonal).
- Teleobjetivo: Ajustable de entre 39,63” y 219,5” (Distancia
de enfoque) (Diagonal).
Tamaño de la imagen de proyección para 1080p:
- Gran anular: Ajustable de entre 55,4” y 306,8” (Distancia
de enfoque) (Diagonal).
- Teleobjetivo: Ajustable de entre 40,5” y 224,3” (Distancia
de enfoque) (Diagonal).
Anchura
Altura
Diagonal
Vista superior
Vista lateral
Distancia de proyección (D)
Distancia de proyección (D)
Pantalla
Pantalla
Pantalla (W)
Pantalla (H)
Desplazamiento (Hd)
Vista superior
Pantalla
Pantalla (W)
Distancia de proyección (D)
Diagonal
Altura
Anchura
Vista lateral
Pantalla (H)
Desplazamiento (Hd)
Español
37
Español
Conguración del usuario
X5461
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgadas)
de la pantalla
4:3
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D)
Desplazamiento (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies) (cm) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
Gran
anular
Teleobje-
tivo
Gran
anular
Teleobje-
tivo
min máx min máx
40,0 0,81 0,61 32,00 24,00 --- 1,55 --- 5,09 -1,0 9,1 -0,03 0,30
60,0 1,22 0,91 48,00 36,00 1,7 2,32 5,58 7,61 -2,0 13,7 -0,07 0,45
70,0 1,42 1,07 56,00 42,00 1,98 2,71 6,50 8,89 -2,0 16,0 -0,07 0,53
80,0 1,63 1,22 64,00 48,00 2,26 3,09 7,41 10,14 -2,0 18,3 -0,07 0,60
90,0 1,83 1,37 72,00 54,00 2,54 3,48 8,33 11,42 -3,0 20,6 -0,10 0,68
100,0 2,03 1,52 80,00 60,00 2,83 3,87 9,28 12,70 -3,0 22,9 -0,10 0,75
120,0 2,44 1,83 96,00 72,00 3,39 4,64 11,12 15,22 -3,0 27,4 -0,10 0,90
150,0 3,05 2,29 120,00 90,00 4,24 5,8 13,91 19,03 -4,0 34,3 -0,13 1,13
200,0 4,06 3,05 160,00 120,00 5,65 7,73 18,54 25,36 -6,0 45,7 -0,20 1,50
250,0 5,08 3,81 200,00 150,00 7,07 --- 23,20 --- -7,0 57,2 -0,23 1,88
300,0 6,10 4,57 240,00 180,00 8,48 --- 27,82 --- -9,0 68,6 -0,30 2,25
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
WX5461
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgadas)
de la pantalla
16:10
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D)
Desplazamiento (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies) (cm) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
Gran
anular
Teleobje-
tivo
Gran
anular
Teleobje-
tivo
min máx min máx
40,0 0,86 0,54 33,9 21,2 --- 1,31 --- 4,31 -2,0 7,0 -0,07 0,23
60,0 1,29 0,81 50,9 31,8 1,44 1,97 4,72 6,46 -3,0 10,0 -0,10 0,33
70,0 1,51 0,94 59,4 37,1 1,68 2,30 5,51 7,53 -4,0 12,0 -0,13 0,39
80,0 1,72 1,08 67,8 42,4 1,92 2,62 6,29 8,61 -4,0 13,0 -0,13 0,43
90,0 1,94 1,21 76,3 47,7 2,16 2,95 7,08 9,69 -5,0 15,0 -0,16 0,49
100,0 2,15 1,35 84,8 53,0 2,40 3,28 7,87 10,76 -5,0 17,0 -0,16 0,56
120,0 2,58 1,62 101,8 63,6 2,88 3,94 9,44 12,92 -6,0 20,0 -0,20 0,66
150,0 3,23 2,02 127,2 79,5 3,60 4,92 11,80 16,14 -8,0 25,0 -0,26 0,82
200,0 4,31 2,69 169,6 106,0 4,79 6,56 15,73 21,53 -10,0 33,0 -0,33 1,08
250,0 5,38 3,37 212,0 132,5 5,99 --- 19,66 --- -13,0 42,0 -0,43 1,38
300,0 6,46 4,04 254,4 159,0 7,19 --- 23,60 --- -15,0 50,0 -0,49 1,64
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
38
Español
Conguración del usuario
HD5451
Tamaño de la
longitud diago-
nal (pulgadas)
de la pantalla
16:9
Tamaño de la pantalla AN x AL Distancia de proyección (D)
Desplazamiento (Hd)
(m) (pulgada) (m) (pies) (cm) (pies)
Anchura Altura Anchura Altura
Gran
anular
Teleobje-
tivo
Gran
anular
Teleobje-
tivo
min máx min máx
40,0 0,89 0,50 35,04 19,69 --- 1,28 --- 4,20 -1,0 8,4 -0,03 0,27
60,0 1,33 0,75 52,36 29,53 1,41 1,93 4,63 6,33 -1,0 12,0 -0,03 0,39
70,0 1,55 0,87 61,02 34,25 1,64 2,25 5,38 7,38 -1,0 13,9 -0,03 0,46
80,0 1,77 1,00 69,69 39,37 1,88 2,57 6,17 8,43 -1,0 16,0 -0,03 0,52
90,0 1,99 1,12 78,35 44,09 2,11 2,89 6,92 9,48 -1,0 17,9 -0,03 0,59
100,0 2,21 1,25 87,01 49,21 2,35 3,21 7,71 10,53 -1,0 20,0 -0,03 0,66
120,0 2,66 1,49 104,72 58,66 2,82 3,85 9,25 12,63 -1,0 23,8 -0,03 0,78
150,0 3,32 1,87 130,71 73,62 3,52 4,82 11,55 15,81 -2,0 29,9 -0,07 0,98
180,0 3,98 2,24 156,69 88,19 4,22 5,78 13,85 18,96 -2,0 35,8 -0,07 1,18
200,0 4,43 2,49 174,41 98,03 4,69 6,42 15,39 21,06 -3,0 39,8 -0,10 1,31
300,0 6,64 3,74 261,42 147,24 7,04 --- 23,10 --- -4,0 59,8 -0,13 1,96
El usuario debe considerar que esta tabla es una mera referencia.
Español
39
Español
Conguración del usuario
El proyector tiene un menú en pantalla (OSD) en varios
idiomas que permite realizar ajustes de imagen y cambiar la
conguración.
Uso
1, Para abrir el menú OSD, presione "Menu" en el panel de control o
en el mando a distancia.
2, Cuando el menú OSD aparezca, utilice los botones para
seleccionar cualquier opción del menú principal. Mientras
selecciona una opción en una página determinada, presione el
botón o "Enter" para entrar en el submenú.
3, Utilice los botones para seleccionar el elemento deseado
en el submenú y pulse o "Enter" (Aceptar) para ver más
conguraciones. Realice los ajustes utilizando el botón o el
botón .
4, Seleccione la opción siguiente que desee ajustar en el submenú y
ajústela según se describió anteriormente.
5, Presione “Aceptar” y la pantalla volverá al menú anterior.
6, Presione “Menú” o la tecla para volver al menú principal.
7, Para salir, vuelva a presionar "Menú". El menú OSD se cerrará y el
proyector guardará automáticamente la nueva conguración.
Utilizar el menú en pantalla (OSD, On
Screen Display)
Si no se utiliza
ningún botón durante
aproximadamente
10 segundos, el
menú OSD se cerrará
automáticamente.
N
o
t
e
Modo Imagen
Imagen
Vivid
Color De La Pared
Blanco
Gamma
NCE
Brillo
Contraste
Nitidez
Seleccionar
Aceptar
Salir
Temp. color
Satur. Color
Submenú
Conguración
Menú principal
DES
Tono de color
40
Español
Conguración del usuario
Imagen
Modo Imagen
Hay preconguraciones de fábrica optimizadas para varios tipos de
imágenes. Opciones disponibles:
Modo Imagen Brillante Estándar Natural Vivid Usuario
Brillante: Modo para realzar el brillo.
Estándar: Modo para optimizar el balance entre el brillo y la
reproducción de color.
Natural: Modo para buena reproducción de color.
Vivid: Modo para realzar el color.
Usuario: Conguración denida por el usuario.
Color De La Pared
Utilice esta función para obtener una imagen de pantalla
optimizada conforme al color de la pared. Opciones disponibles:
Blanco / Amarillo claro / Azul claro / Rosa / Verde oscuro
Color De La Pared
Blanco Amarillo claro
Azul claro
Rosa Verde oscuro
Temp. color
Utilice esta función para seleccionar la temperatura de color
predenida.
Opciones disponibles: 5500/ 6500 / 7500 / Nativo.
Temp. color Nativo
Modo Imagen
Imagen
Vivid
Color De La Pared
Blanco
Gamma
NCE
Brillo
Contraste
Nitidez
Seleccionar
Aceptar
Salir
Temp. color
Satur. Color
DES
Tono de color
Español
41
Español
Conguración del usuario
Gamma
Utilice esta función para optimizar la salida de imagen.
Opciones disponibles: 1.8 / 2 / Estándar (2.2) / 2.4 / Shine.
Gamma ShineEstándar (2.2)
NCE (Potenciador de Color Natural)
Utilice esta función para potenciar y reproducir colores vívidos.
NCE DES Act.
Act.: Habilitar NCE.
DES: Deshabilitar NCE.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Brillo
Presione el botón para oscurecer la imagen.
Presione el botón para iluminar la imagen.
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen. Mediante el ajuste del
contraste se cambia la cantidad de negro y blanco de la imagen.
Contraste
Presione el botón para reducir el contraste.
Presione el botón para aumentar el contraste.
42
Español
Conguración del usuario
Nitidez
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Nitidez
Presione el botón para reducir la nitidez.
Presione el botón para aumentar la nitidez.
Satur. Color
Permite ajustar la saturación del color de la imagen.
Satur. Color
Presione el botón para reducir la cantidad de color en la
imagen.
Presione el botón para aumentar la cantidad de color de la
imagen.
Tono de color
Permite ajustar el balance de color de la imagen.
Tono de color
Presione el botón para ajustar el color verdoso de la imagen.
Presione el botón para ajustar el rojizo del color de la imagen.
Las funciones
“Nitidez”,
“Satur. Color” y
“Tono de color” solo se
admiten con las fuentes
de señal Vídeo/
S-Video.
N
o
t
e
Español
43
Español
Conguración del usuario
Pantalla
Prop. Aspecto
Utilice esta función para seleccionar la relación de aspecto deseada.
Prop. Aspecto Auto
Auto: Selecciona automáticamente el formato de pantalla
adecuado. Cuando la entrada es 4:3, la imagen se muestra como
4:3. Cuando la entrada es superior al 16:9, la imagen se muestra
como 16:9.
4:3: Muestra la relación de aspecto 4:3.
16:9: Muestra la relación de aspecto 16:9.
Fase
Elimina el parpadeo de la imagen mostrada, Utilice el botón o
para ajustar el valor.
Fase
Reloj
Ajuste el número de puntos totales en un período horizontal. Utilice
el botón o para ajustar el número de forma que coincida con la
imagen de su PC.
Reloj
Prop. Aspecto
Pantalla
Fase
Reloj
Posición V
Aumentar
Clave
Modo Proyección
Rango de entrada RGB
Seleccionar
Aceptar
Salir
Auto
Post, techo
Auto
Posición H
44
Español
Conguración del usuario
Posición H (Posición horizontal)
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición H
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición V (Posición vertical)
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Posición V
Presione el botón para mover la imagen hacia abajo.
Presione el botón para mover la imagen hacia arriba.
Aumentar
Permite ajustar la relación de la imagen proyectada.
Aumentar
Presione el botón para reducir el tamaño de una imagen.
Presione el botón para ampliar una imagen en la pantalla de
proyección.
Clave
Permite ajustar la distorsión de la imagen causada por la
inclinación del proyector.
Clave
Corregir dist. v.
Corregir dist. h.
Four Corners
Reinicializar
Seleccionar Aceptar Salir
Las funciones
"Posición H" y
"Posición V" sólo están
disponibles con el PC
como fuente de señal.
N
o
t
e
Español
45
Español
Conguración del usuario
Corregir dist. v.: Permite ajustar la corrección trapezoidal
vertical.
Corregir dist. v.
Corregir dist. h.: Permite ajustar la corrección trapezoidal
horizontal.
Corregir dist. h.
Four Corners: Compense la distorsión de imagen ajustando una
esquina a la vez.
a, Utilice el botón o para seleccionar el elemento para
elegir la esquina que desea ajustar y presione el botón
“Enter” para entrar en su submenú.
Four Corners
Seleccionar Aceptar Salir
b, Utilice los botones , , o para ajustar el valor.
Salir
Reinicializar: Permite recuperar los valores predeterminados de
fábrica de la corrección trapezoidal.
46
Español
Conguración del usuario
Modo Proyección
Utilice esta función para seleccionar el modo del proyector en
función de cómo se monte éste.
Modo Proyección
Frontal Frontal techo Posterior Post. techo
Frontal: Se trata de la selección predeterminada, La imagen se
proyecta en línea recta en la pantalla.
Frontal techo: Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior: Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Post. techo: Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al
revés.
Rango de entrada RGB
Permite ajustar el rango de color de los datos de imagen HDMI.
Rango de entrada RGB
Auto Estándar Compl.
Auto: Detecta automáticamente el rango RGB.
Estándar: Permite procesar la imagen de entrada según los
datos de rango estándar.
Compl.: seleccione este modo cuando a la entrada haya una
señal de equipo o una señal de intervalo completo procedente
del equipo de AV.
Español
47
Español
Conguración del usuario
Conguración
Idioma
Seleccionar el idioma, Presione “Aceptar” para abrir en submenú
y, a continuación, utilice el botón , , o para seleccionar su
idioma preferido, Presione "Aceptar" para nalizar la selección.
Idioma
Seleccionar Aceptar Salir
Monitor Out (En espera)
Permite habilitar/deshabilitar la función de salida del monitor.
Monitor Out (En espera) Act. DES
Act.: Habilita la función de salida de monitor con el estado de
proyector en espera.
DES: Deshabilita la función de salida de monitor con el estado
de proyector en espera.
Idioma
Conguración
Monitor Out (En espera)
Seleccionar
Aceptar
Salir
Español
DES
DESRete (En espera)
Red
Reinicializar
48
Español
Conguración del usuario
Rete (En espera)
Permite activar y desactivar la función de red.
Rete (En espera) Act. DES
Act.: activa la función de red en el estado de proyector en
espera.
DES: desactiva la función de red en el estado de proyector en
espera.
Red
Congure los ajustes de red.
LAN
Estado de Red Conectar
DHCP Act.
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de Enlace
DNS
Aplicar
MAC
Seleccionar Aceptar Salir
Estado de Red: Muestra el estado de la conexión de la red.
DHCP: seleccione Act. para permitir que el proyector obtenga
una dirección IP automáticamente de la red. Seleccione DES
para asignar manualmente la conguración de la dirección IP,
la máscara de subred y la puerta de enlace.
DHCP Act. DES
Dirección IP: permite establecer una dirección IP o visualizar
la dirección IP proporcionada por el servidor DHCP cuando se
establece DHCP en Act..
Dirección IP Dirección IP
Español
49
Español
Conguración del usuario
Mascara de Subred: permite establecer la máscara de subred o
visualizar el número de la máscara de subred proporcionado
por el servidor DHCP cuando se establece DHCP en Act..
Puerta de Enlace: permite establecer la puerta de enlace
predeterminada de la red conectada al proyector o visualizar la
puerta de enlace predeterminada de la red proporcionada por
el servidor DHCP cuando se establece DHCP en Act..
DNS: Muestre la dirección IP del servidor del sistema de
nombres de dominio (DNS, Domain Name Servers).
DNS DNS
Aplicar: seleccione para aplicar los cambios realizados a los
ajustes de conguración de red.
Aplicar No
MAC: Permite mostrar la dirección MAC.
Reinicializar
Permite recuperar los valores predeterminados de fábrica de
los ajustes y la conguración,Seleccione "Sí" para restablecer
la conguración predeterminada de fábrica de pantalla de los
parámetros de pantalla en todos los menús, con excepción del
menú Idioma y Horas usadas de lamp.
Reinicializar
Salir
No
50
Español
Conguración del usuario
Volumen
Silenciar
Desactiva temporalmente el sonido.
Silenciar Act. DES
Elija “Act.” para desactivar el sonido.
Elija “DES” para desactivar el silencio.
Volumen
Ajusta el nivel de volumen.
Volumen
Presione el botón para bajar el volumen.
Presione el botón para subir el volumen.
La función
"Silenciar" afecta el
volumen del altavoz
interno y externo.
Silenciar
Volumen
Volumen
Seleccionar
Aceptar
Salir
DES
Español
51
Español
Conguración del usuario
Opciones
Fuente autom.
Si esta función está establecida en "Act.", el proyector buscará otras
señales si la señal de entrada actual se pierde. Cuando esta función
está establecida en "DES", solamente buscará el puerto de conexión
especicado.
Fuente autom. Act. DES
Entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione ► para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
necesarias. Presione "Aceptar" para nalizar la selección. El
proyector buscará sólo las entradas que estén habilitadas.
AceptarSalirSeleccionar
Entrada
HDMI1/MHL
HDMI2
Computer
S-Video
Vídeo
Apagado Automático (Min)
Establezca el intervalo del temporizador de cuenta atrás. El
temporizador de cuenta atrás se iniciará cuando no se envíe
ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás, (en minutos)
Cuando el temporizador se seleccione en "0", se desactivará el
apagado automático.
Temporizador apag. activado
Fuente autom.
Opciones
Entrada
Apagado Automático (Min)
Gran altitud
Aviso del ltro de polvo
Información
Seleccionar
Aceptar
Salir
Act.
Cong. Lámpara
DES
El valor por defecto
de "Apagado
Automático (Min)" es
de 20 minutos.
52
Español
Conguración del usuario
Cong. Lámpara
Utilice esta opción para ver el estado de vida de la lámpara y
congurar los parámetros de la lámpara. Pulse el botón ► para
ingresar en el submenú y congurar los ajustes deseados.
Seleccionar
Aceptar
Salir
Horas usadas de lamp. (Normal)
Cong. Lámpara
Aviso de vida de la lámpara
Modo de encendido de la lamp.
Eco imgn
DES
Normal
DES
Horas usadas de lamp. (Normal): muestra el tiempo de
proyección.
Horas usadas de lamp, en modo Eco o "Eco imgn" modo "Act."
se convertirán en Horas usadas de lamp, en modo "Normal".
Aviso de vida de la lámpara: Elija esta función para mostrar u
ocultar el mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje
de cambio de la lámpara. El mensaje aparecerá 30 horas antes
del momento en el que se recomienda cambiar la lámpara.
Aviso de vida de la lámpara Act. DES
Modo de encendido de la lamp.: Ajusta el modo de brillo, Elija
la opción "Normal" para aumentar el brillo o elija "ECO" para
atenuar la lámpara del proyector, lo que reducirá el consumo de
energía y alargará la vida útil de la lámpara.
Modo de encendido de la lamp. Normal
ECO
Eco imgn: Elija la opción "Act." para atenuar la potencia de
la lámpara, en función del nivel de brillo de las imágenes, y
reducir signicativamente el consumo de energía de la lámpara.
La vida útil de la lámpara se prolongará.
Eco imgn Act. DES
Cuando la
temperatura ambiente
es superior a 40°C
en funcionamiento,
el proyector
cambiará a "ECO"
automáticamente,
Español
53
Español
Conguración del usuario
Gran altitud
Si esta opción está establecida en "Act.", los ventiladores girarán a
gran velocidad. Establezca el modo Gran altitud en "Act." cuando
utilice el proyector por encima de los 750 metros (2500 pies).
Gran altitud
Act. DES
Aviso del ltro de polvo
Utilice esta opción para ver el estado del ltro y congurar los
ajustes de ltro. Pulse el botón ► para ingresar en el submenú y
congurar los ajustes deseados.
Este elemento está deshabilitado para proyectores vendidos en
algunas regiones.
Aceptar SalirSeleccionar
Aviso del ltro de polvo
Aviso Filtros (Hora)
Aviso de limpieza
Aviso Filtros (Hora): Establece el máximo tiempo de uso del
ltro.
Aviso de limpieza: Elija esta función para mostrar u ocultar el
mensaje de advertencia cuando aparezca el mensaje de cambio
de ltro.
Si la función de recordatorio está activada y el tiempo de uso
alcanza su límite, aparecerá un mensaje en la pantalla para
recordarle que debe limpiar o cambiar el ltro.
Aviso! Filtros Polvo
Se ha alcanzado el tiempo de uso del ltro de polvo.
Limpie los ltros de polvo para obtener un mejor rendimiento.
54
Español
Conguración del usuario
Información
Muestra la información del proyector,
Salir
Información
Fuente Computer
Resolución
Versión de Software
Espacio de color
Prop. Aspecto
Sin datos
Auto
Fuente: Muestra la fuente de entrada que está conectada
actualmente.
Resolución: Muestra la conguración de la resolución de la
fuente de entrada actual.
Versión de Software: Permite mostrar la versión de rmware.
Espacio de color: Muestra el tipo de matriz de color que se está
utilizando actualmente.
Prop. Aspecto: Muestra la proporción de aspecto que se está
utilizando actualmente.
Español
55
Español
Conguración del usuario
3D
3D
Utilice esta opción para deshabilitar y deshabilitar la función 3D.
3D Act. DES
DES: Elija "DES" para ver la imagen normal (2D).
Act.: seleccione "Act." para mostrar el formato 3D.
Invertir Sincr 3D
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar la función Invertir
Sincr 3D.
Invertir Sincr 3D Act. DES
DES: Elija "DES" para ver el contenido de fotogramas
predeterminado.
Act.: Elija "Act." para invertir el contenido de los fotogramas
izquierdo y derecho.
Para ver imágenes
3D se necesita una
fuente compatible con
3D, contenido 3D y
gafas 3D ópticas.
"Invertir Sincr 3D"
se encuentra sólo
disponible cuando se
selecciona la
funcionalidad 3D.
Puede ser
necesario cambiar esta
conguración cuando
se reinicia la ejecución
de películas 3D.
La función
3D se activa
automáticamente
cuando la fuente de
entrada es Blu-ray 3D.
3D
3D
Invertir Sincr 3D
3D Formato
Seleccionar
Aceptar
Salir
Act.
DES
56
Español
Conguración del usuario
3D Formato
Utilice esta opción para seleccionar el contenido en formato 3D
apropiado.
Seleccionar Aceptar Salir
En paralelo
3D Formato
Arriba y abajo
Marco secuencial
En paralelo: Utilice este modo para contenido 3D en formato
"En paralelo".
Arriba y abajo: Utilice este modo para contenido 3D en formato
"Arriba y abajo".
Marco secuencial: Utilice este modo para contenido 3D en
formato "Marco secuencial".
Español
57
Español
Control de red LAN
Controlar este dispositivo mediante
el explorador Web
Puede controlar este dispositivo desde un PC utilizando un
explorador web.
Conectar el dispositivo
1, Conrmación de la dirección IP del dispositivo
Seleccione “Conguración” → “Red” en el menú de este
dispositivo y compruebe la dirección IP. (Consulte las páginas
48-49 del manual de usuario del proyector).
LAN
Estado de Red Conectar
DHCP Act.
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de Enlace
DNS
Aplicar
MAC
Seleccionar Aceptar Salir
2, Conexión
Introduzca la dirección IP que se comprobó abriendo el
explorador Web.
Por ejemplo, escriba http://192.168.0.100/ si la dirección IP
aparece como se muestra anteriormente.
Cuando esté
conectando el
dispositivo a una red
existente, realice la
conexión conforme a
las instrucciones del
administrador de la
red.
N
o
t
e
Esta página utiliza
Java Script. Active
y utilice Java Script
con la conguración
del explorador que
pretenda utilizar.
N
o
t
e
58
Español
Control de red LAN
Iniciar sesión
1, Cuando abra la página Web, verá una pantalla como la siguiente.
Si realiza el control mediante explorador Web, seleccione
"Admin".
Cuando realice el control mediante Crestron, elija "Crestron".
2, Escriba la clave en el campo "Clave".
Cuando se habilite una clave, debe escribirla. La clave inicial es
"admin". Cuando se deshabilite la clave, el carácter de la clave se
atenuará.
Inicie sesión haciendo clic en el botón [Iniciar sesión].
Solamente puede
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos en la clave.
El número máximo
de caracteres es 8. Si
escribe un carácter no
válido, se mostrará la
advertencia “Carácter
no válido”.
Los caracteres "B01"
mostrados en la página
Web anterior indican en
la versión del servidor
Web. Lo que realmente
se muestre puede no
ser “B01”.
N
o
t
e
Español
59
Español
Control de red LAN
Cuando inicie sesión, una barra de navegación para establecer el
proyector se mostrará en el lado izquierdo de la pantalla principal.
Estado del sistema
Se muestra el estado actual del proyector.
Puede comprobar información como el número de versión de
rmware del proyector y la dirección IP.
Selección de idiomaPuede cambiar el idioma de la pantalla
Control Web a inglés, japonés y chino (simplificado). Realice
la selección en la lista desplegable y presione “Aplicar”.
El nombre de la
versión mostrado en
la página Web en el
diagrama puede ser
diferente a lo que se
muestra realmente.
N
o
t
e
60
Español
Control de red LAN
Conguración general
Mediante este elemento puede cambiar el nombre y la
contraseña del proyector.
Cambiar el nombre del proyector
Escriba el nuevo nombre del proyector en el campo del
nombre del proyector.
Haga clic en “Aplicar”.
Cambiar la contraseña para la página Web (Control Web).
Escriba la contraseña actual en el campo "Escribir contraseña
actual".
Escriba la nueva contraseña en los campos “Escribir nueva
contraseña” y “Confirmar nueva contraseña”.
Haga clic en “Aplicar”.
Cambiar la contraseña para PJLink,
Haga clic en "Habilitar" para habilitar la contraseña.
Escriba la contraseña actual en el campo "Escribir contraseña
actual".
Escriba la nueva contraseña en los campos “Nueva
contraseña” y “Confirmar contraseña”.
Haga clic en “Aplicar”.
El nombre del
proyector establecido
aquí también se utiliza
en el control PJLink.
En el nombre
del proyector
solamente se pueden
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos. El número
máximo de caracteres
es 22.
Solamente puede
utilizar caracteres
alfanuméricos y
símbolos en la clave.
El número máximo
de caracteres es 8. Si
escribe un carácter no
válido, se mostrará la
advertencia “Carácter
no válido”.
Si los caracteres
de la nueva clave y
los caracteres de la
conrmación de clave
(nueva) no coinciden,
se mostrará un mensaje
de error. En este caso,
vuelva a escribir la
clave.
N
o
t
e
Español
61
Español
Control de red LAN
Control
Puede controlar el proyector con este elemento.
Los elementos de control se describen en esta sección.
Botón de control: Cuando haga clic en un botón, se realizará la
función correspondiente.
Power On
(Encendido)
La alimentación del proyecto se activa.
Para activar, haga clic en "Conguración" →
"Red (espera)".
Apagado Permite desconectar la alimentación del
proyector.
Auto Set La señal RGB del equipo se ajusta
automáticamente.
Entrada La señal de entrada del proyector cambia a la
siguiente señal.
Botón de función: Al hacer clic en un botón, la función
correspondiente se ACTIVARÁ o DESACTIVARÁ. (Aquí se describe
la función de activación del tiempo.)
Fuente autom, Cambiará automáticamente a la siguiente
entrada cuando la señal de entrada se pierda.
AV Mute El vídeo y el audio se desactivarán
temporalmente.
Freeze Las imágenes se congelarán temporalmente.
Modo 3D Las imágenes que admitan visualización 3D se
proyectarán.
L/R Reverse
(Inversión I/D)
Se cambia el vídeo izquierdo y derecho de las
gafas 3D DLP Link.
62
Español
Control de red LAN
Botón de ajuste: El proyector se puede ajustar mediante el botón +/-.
Entrada Seleccione la señal de entrada en la lista desple-
gable.
Brillo Ajuste el brillo mediante el botón +/ -.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic en
el botón Restablecer.
Contraste Ajuste el contraste mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic en
el botón Restablecer.
Nitidez Ajuste la nitidez mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic en
el botón Restablecer.
Modo Imagen Seleccione el modo de imagen en el menú
desplegable. Los modos de imagen son Brillo,
Estándar, Natural, Juego y Usuario.
Volumen Ajuste el volumen mediante el botón +/-.
El valor volverá al valor inicial al hacer clic en
el botón Restablecer.
Power Off
on No Signal
(Apagar cuando
SinSeñal)
Ajuste la hora con los botones +/- para apagar
la alimentación automáticamente tras mostrar
la señal.
Potencia de la
lámpara
Permite cambiar la potencia de la lámpara.
Prop. Aspecto Permite cambiar la relación de aspecto.
Español
63
Español
Control de red LAN
Network Settings (Conguración de red)
Establezca la red del proyector.
Definición de la configuración de la red a partir de DHCP
automáticamente. Compruebe la configuración automática y,
a continuación, haga clic en “Aplicar”.
Definición de la configuración de la red manualmente.
Compruebe la configuración manual, escriba los valores
apropiados en los campos Dirección IP, Máscara de subred,
puerta de enlace predeterminada (puerta de enlace) y Servidor
DNS y haga clic en "Aplicar".
IPV6 no se puede
utilizar en este
dispositivo.
N
o
t
e
64
Español
Control de red LAN
Alert Setting (Conguración de alertas)
Puede enviar alertas por correo electrónico cuando se produzca un
error,
En esta sección puede llevar a cabo la conguración para un correo
de alerta,
Tipos de alerta
Seleccione el tipo de error para el que desea enviar un correo
de alerta.
Notificación de correo de alerta
Seleccione y realice la siguiente configuración.
SMTP Setting (Configuración de SMTP)
Establezca lo siguiente:
Servidor SMTP: Dirección del servidor (nombre del servidor)
(servidor SMTP).
De:dirección de correo electrónico del remitente.
Nombre de usuario: Nombre de usuario del servidor de
correo.
Clave: Clave del servidor de correo.
Email setting (Configuración del correo electrónico)
Asunto del correo
Contenido del correo
Para: Especifique la dirección de correo electrónico del
remitente.
Haga clic en "Aplicar" para jar el valor.
En la clave solamente
se pueden utilizar
caracteres alfanuméricos
y símbolos. El número
máximo de caracteres es
32.
Si los caracteres
introducidos en el
campo Clave actual y
en el campo Conrmar
clave no coinciden, se
mostrará un mensajes
de error. En este caso,
vuelva a escribir la
clave.
N
o
t
e
Cuando haya
cambiado la
conguración,
compruebe que la
conguración del
correo electrónico se ha
realizado correctamente.
Es recomendable enviar
un correo de prueba.
El protocolo de
trasmisión de correo
electrónico solamente
admite SMTP. No se
pueden utilizar otros
protocolos.
Cuando se utilizan
caracteres de los
idiomas japonés o chino
en el contenido del
correo electrónico, este
puede recibir se con
caracteres ilegibles.
En tal caso, utilice
caracteres del idioma
inglés para el contenido
de correo electrónico.
Condiciones Condiciones para el envío Título del correo electrónico
[Error de ventilador] El ventilador de
refrigeración se ha detenido
Bloqueo del ventilador: xxx.xxx.
xxx.xxx*
[Error de lámpara]
La lámpara no se enciende Fallo de lámpara: xxx.xxx.xxx.xxx*
[Aviso de alta
temperatura]
La temperatura de la
unidad es balta
Temperatura elevada: xxx.xxx.xxx.
xxx*
Español
65
Español
Control de red LAN
Escriba la dirección del proyector en *xxx.xxx.xxx.xxx.
Enviar correo electrónico de prueba
Al hacer clic en [Enviar correo de prueba], se enviará a un
correo electrónico de prueba.
El texto será "Prueba de correo electrónico xxx.xxx.xxx.xxx *".
Si se produce un error durante la transmisión del correo
electrónico, no aparecerá ningún error en el explorador Web.
Crestron
Puede utilizar el control de proyectores que usa Crestron.
Alimentación: Permite ACTIVARÁ o DESACTIVARÁ la
alimentación.
Lista de fuentes: La correspondencia entre la visualización de
entrada y el terminal de entrada del dispositivo es la siguiente.
Computer
S-Video
Vídeo
HDMI1/MHL
HDMI2
Otros botones funcionan de la misma manera que Control del
proyector.
Cuando el proyector
se encuentra en el modo
de espera, solamente
funciona el botón “Enc./
Apag.”.
N
o
t
e
66
Español
Control de red LAN
Herramientas de Crestron
Puede personalizar la conguración de la red del proyector y
Crestron Room View.
Información de Crestron
Puede mostrar información acerca de la versión de rmware del
proyector y el estado de la lámpara.
Después de
establecer la clave del
usuario, podrá acceder
a la página de Crestron
especicando la clave.
Después de
habilitar la clave de
administración podrá
acceder a la página
de herramientas de
Crestron solamente
especicando la clave
de administración.
N
o
t
e
Español
67
Español
Control de red LAN
Ponerse en contacto con el administrador de TI de Crestron
Puede ponerse en contacto con los administradores de TI que estén
utilizando X-Panel.
Restablecer valores predeterminados
Puede restablecer la conguración de fábrica de la red. Presione el
botón Reejar.
Crestron ofrece los
dos siguientes tipos de
archivo.
a) RoomViewExpress
_6_3_3_7.exe
b) Xpanel.exe
N
o
t
e
68
Español
Control de red LAN
Reiniciar sistema
Puede reiniciar el sistema.
Presione el botón Reiniciar.
Español
69
Español
Control de red LAN
Control del proyector a través de la
utilidad de administración del proyector
La utilidad de administración del proyector cumple los
estándares PJLink de clase 1 y es compatible con todos los
comandos de dicha clase.
Mediante un equipo, se pueden administrar hasta 100
proyectores conectados a la red.
A continuación se describe el entorno de funcionamiento de la
utilidad de administración del proyector.
• Sistemas operativos compatibles
Windows Vista (versión de 32 bits y 64 bits) Ultimate,
Business, Home Premium, Home Basic
Windows 7 (versión de 32 bits y 64 bits) Home Premium,
Professional, Ultimate, Enterprise
Windows 8 (versión de 32 bits y 64 bits) Pro, Enterprise
Windows 8.1 (versión de 32 bits y 64 bits) Pro, Enterprise
Windows Server 2008 SP2 (versión de 32 bits y 64 bits)
Windows Server 2008 R2 Standard SP1 (versión de 64 bits)
• Tamaño de memoria
Tamaño de memoria recomendado para el sistema operativo
del equipo que está utilizando
• Resolución de la pantalla
800 × 600 píxeles o más
Instalar la utilidad de administración del
proyector
La utilidad de administración del proyector se incluye en el
CD-ROM suministrado.
Inicie sesión en el equipo con privilegios de administrador para
instalar y desinstalar utilidades.
1, Cierre todas las aplicaciones.
2, Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del equipo
y, continuación, haga clic en [X] para cerrar la ventana del
manual de usuario.
3, Haga clic con el botón secundario en el icono del CD-ROM y
seleccione ABRIR.
De este software
permite controlar
y supervisar
los proyectores
fabricados por
nuestra compañía.
El software no
puede funcionar
correctamente
cuando se utiliza
para controlar otros
proyectores.
N
o
t
e
Para desinstalar
la utilidad de
administración
del proyector,
utilice la función
de eliminación de
programas del Panel
de control para
eliminar la "Utilidad
de administración
del proyector".
N
o
t
e
70
Español
Control de red LAN
4, Abra la carpeta "Utilidad de administración del proyector"
almacenada en el CD-ROM.
5, Haga doble clic en el archivo "setup.exe" almacenado en la
carpeta "Utilidad de administración del proyector".
6, Instale la aplicación siguiendo las instrucciones de la pantalla.
7, Cuando se complete la instalación, cierre el instalador.
Se creará un icono de acceso directo en el escritorio.
Registro de proyectores
1, Registro de los proyectores con la búsqueda automática
- Haga clic en el botón [
Register Projector
] (Registrar proyector).
- Haga clic en el botón [
Auto Search
] (Búsqueda automática).
Español
71
Español
Control de red LAN
- Se visualizará en la ventana la lista de los proyectores
compatibles con PJLink. El nombre del proyector se mostrará
como "********" hasta la autorización, si se encuentra activada la
contraseña.
- Seleccione el proyector deseado y haga clic en el botón [
Register
]
(Registrar). Se requiere la autorización de la contraseña si se
activó la contraseña del proyector.
- Haga clic en el botón [
OK
] (Aceptar) para regresar a la pantalla
original.
72
Español
Control de red LAN
2, Se especica directamente la dirección IP y se lleva a cabo el
registro del proyector.
- Introduzca la dirección IP del proyector deseado y haga clic en
el botón [Conrm] (Conrmar). A continuación, se mostrará
el nombre del proyector. Después de conrmar el nombre del
proyector, haga clic en el botón [Register] (Registrar).
Control del proyector a través de la utilidad
de administración del proyector
Haga clic en la pestaña [
Remote Control
] (Mando a distancia) y
seleccione el proyector deseado desde la lista. Puede controlar
el proyector seleccionado haciendo clic en los botones de control
ubicados en la parte inferior de la ventana.
Botón [Power] (Encendido/apagado)
Puede "On/Off (encender y apagar)" los proyectores o grupos
seleccionados desde la lista Proyector (/Grupo).
Botón [Input] (Entrada)
Permite cambiar la fuente de entrada de los proyectores o grupos
seleccionados desde la lista Proyector (/Grupo).
No se cambiará la fuente de entrada si el proyector no es
compatible con la fuente de entrada seleccionada.
Tabla de nombres de fuentes de entrada en el proyector y en la
utilidad de administración del proyector.
Proyector Utilidad de administración del proyector
Computer RGB 1
Vídeo Vídeo 1
S-Video Vídeo 2
HDMI1/MHL Digital 1
HDMI2 Digital 2
Español
73
Español
Control de red LAN
Botón [Mute] (Silencio)
Puede "On/Off (encender y apagar)" el sonido de los proyectores
o grupos seleccionados desde la lista Proyector (/Grupo). El
proyector solo es compatible con el silencio de audio y vídeo.
Botón [Detail Information] (Información detallada)
Muestra información detallada del proyector seleccionado.
74
Español
Solucionar problemas
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables están conectados correctamente
y de forma segura, tal y como se describe en la sección "Conectar el
proyector".
Asegúrese de que los terminales de los conectores no estén
doblados o rotos.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada.
Consulte la sección “Sustitución de la lámpara” para obtener más
información.
Asegúrese de haber quitado la tapa de la lente y de que el
proyector esté encendido.
Asegúrese de que la función "Desactivación AV" no está encendido.
Problema: La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es
incorrecta.
Presione el botón "Auto" del mando a distancia.
Ajuste la conguración de visualización del equipo. Compruebe
que la conguración de la resolución sea menor o igual a una
resolución de 1600 x 1200. Consulte el archivo de ayuda del sistema
operativo.
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la
resolución del equipo.
2. Presione la conguración de conmutación de salida. Por
ejemplo: [Fn]+[F3]
PANASONIC y NEC => Fn+F3
HP, SHARP y TOSHIBA => Fn+F5
IBM y SONY => Fn+F7
DELL y EPSON => Fn+F8
FUJITSU => Fn+F10
APPLE =>F7
Si tiene alguna dicultad al cambiar las resoluciones o su monitor
se congela, reinicie todo el equipo, incluyendo el proyector.
Si tiene algún problema con el proyector, consulte la siguiente
información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto
con su proveedor local o con el centro de servicio técnico.
Español
75
Español
Solucionar problemas
Problema: La pantalla del equipo portátil no muestra la
presentación.
Si utiliza un portátil:
Algunos PC Portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si
se está usando un segundo dispositivo. Cada equipo portátil
posee una forma diferente de volver a activar la pantalla.
Consulte la documentación del equipo para obtener información
detallada.
Problema: Imagen inestable o parpadeante
Ajuste las opciones "Fase" o "Reloj" para corregir el problema.
Para obtener más información, consulte la sección "Posición H" o
"Posición V".
Compruebe y recongure el modo de imagen de su tarjeta gráca
para hacerla compatible con el producto.
Problema: Imagen desenfocada
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté dentro de la
distancia requerida. (consulte las páginas 36~38)
Problema: La pantalla se alarga al mostrarse en un DVD 16:9
Cambia la proporción de aspecto pulsando el botón "Aspect"
(Aspecto) en el mando a distancia o seleccionando "Pantalla >
Prop. Aspecto" en el menú OSD para mostrar la imagen con la
relación de aspecto apropiada.
Problema: Imagen demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el control de zoom situado en la parte superior del
proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Presione el botón "Aspect" del mando a distancia o el botón
"Menú" del panel del proyector, vaya a "Pantalla > Prop. Aspecto"
y pruebe con otra conguración diferente.
76
Español
Solucionar problemas
Problema: La imagen se encuentra invertida
Seleccione "Pantalla > Modo Proyección" en el menú OSD para
ajustar la imagen.
Problema: La lámpara se quemó o emitió un sonido alto de
estallido
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apagará
y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. En caso
de que eso ocurra, el proyector no podrá ser encendido hasta que
el módulo de la lámpara haya sido reemplazado. Para sustituir la
lámpara, siga los procesos de la sección "Reemplazar la lámpara".
Problema: Mensaje mediante iluminación del indicador
Estado
Indicador de POWER
Indicador de
LAMP
Indicador de
TEMP
(Azul) (Rojo) (Rojo) (Rojo)
Funcionamiento normal
Espera
Normal
(alimentación
activada)
Encendiéndose
Intermitente
(0,5 s)
Enfriamiento
Intermitente
(0,5 s)
Programación
Advertencia
Error de la lámpara
Over Temperature
(Sobretemperatura)
Fan Lock
(Bloqueo del
ventilador)
Intermitente
(0,5 s)
Luz continua =>
Sin luz =>
N
o
t
e
Español
77
Español
Solucionar problemas
Problema: Mensajes de recordatorio
Error de temperatura: hay exceso de temperatura en el interior del
proyector. Compruebe las condiciones del entorno.
Por favor:
¡Advertencia! TEMPERATURA DEMASIADO ALTA
1. Asegúrese de que entradas y salidas de aire no estén obstruidas.
2. Asegúrese de que la temperatura ambiente sea menor a 40 grados C.
Reemplace la lámpara: la lámpara está por llegar al nal de su vida
útil máxima. Prepárese para reemplazarla pronto.
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al nal de su vida.
Es recomendable cambiarla.
Error del ventilador: el ventilador de refrigeración del sistema no
funciona.
¡Advertencia! VENTILADOR OBSTRUIDO
El proyector se apagará automáticamente.
Cambiar el ltro - el ltro está a punto de alcanzar su período de
uso máximo. Limpie o sustituya el ltro a la brevedad.
Aviso! Filtros Polvo
Se ha alcanzado el tiempo de uso del ltro de polvo.
Limpie los ltros de polvo para obtener un mejor rendimiento.
78
Español
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará la vida de la lámpara. Le mostrará un
mensaje de aviso
Aviso! Lámp
Lámpara se aprox al nal de su vida.
Es recomendable cambiarla.
Cuando aparezca este mensaje, cambie la lámpara lo antes
posible. Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante
al menos 60 minutos antes de cambiar la lámpara.
Advertencia: Para
evitar quemaduras,
deje que el proyector
se enfríe durante
60 minutos antes
de reemplazar la
lámpara.
Advertencia: No deje
caer el módulo de
la lámpara ni toque
las piezas de cristal.
Las piezas de cristal
pueden romperse y
causar lesiones si se
caen.
Advertencia: Para
conseguir una
seguridad permanente,
utilice lámparas de
repuesto de tipo 16.
Precaución: Si se
rompiera la lámpara,
manipúlela con
cuidado para evitar
lesiones causadas por
las partes rotas y
póngase en contacto
con el representante
de ventas para la
realización del servicio
técnico.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón
" ".
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 60 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Retire los tornillos de la cubierta de la lámpara.
5. Quite la tapa superior.
6. Retire el tornillo de la cubierta de la lámpara.
7. Deslice la cubierta de la lámpara hacia un lado y quite la tapa.
8. Retire el tornillo del módulo de la lámpara.
9. Extraiga el conector de la lámpara.
10. Levante el asa de la lámpara.
11. Extraiga con cuidado el módulo de la lámpara.
12. Instale el nuevo módulo de la lámpara siguiendo los pasos
anteriores en orden inverso.
Consulte el manual de la lámpara para obtener las instrucciones
acerca de cómo reiniciar el tiempo de la lámpara.
3
2
6
4
1
5 7
8
Español
79
Español
Reemplazar la lámpara
Lámparas usadas
La lámpara del proyector contiene pequeñas cantidades de
mercurio inorgánico perjudicial para el medio ambiente. Tenga
cuidado para no romper las lámparas usadas y deshágase de
ellas conforme a las normas locales o póngase en contacto con su
representante de ventas.
80
Español
Apéndices
Lista de señales compatibles
A. VGA analógico
(1) VGA analógico – Señal de PC
Modos Resolución Frecuencia V. (Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
VGA
640 x 480 60 31,47
640 x 480 72 37,86
640 x 480 75 37,5
640 x 480 85 43,27
SVGA
800 x 600 56 35,2
800 x 600 60 37,88
800 x 600 72 48,08
800 x 600 75 46,88
800 x 600 85 53,67
XGA
1024 x 768 60 48,36
1024 x 768 70 56,48
1024 x 768 75 60,02
1024 x 768 85 68,67
SXGA
1152 x 864 70 63,8
1152 x 864 75 67,5
1152 x 864 85 77,1
1280 x 1024 60 63,98
1280 x 1024 72 77,9
1280 x 1024 75 79,98
1280 x 1024 85 91,15
Quad VGA
1280 x 960 60 60
1280 x 960 75 75
SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32
UXGA 1600 x 1200 60 75
PowerBook G4
640 x 480 60 31,5
640 x 480 66,6(67) 35
800 x 600 60 37,88
1024 x 768 60 48,36
1152 x 870 75 68,68
1280 x 960 75 75,2
i Mac DV(G3) 1024 x 768 75 60,3
Español
81
Español
Apéndices
A. VGA analógico
(2) VGA analógico - panorámico extendido
Modos Resolución Frecuencia V. (Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
WSVGA 1024 x 600 60 37,3
WXGA
1280 x 768 60 47,78
1280 x 768 75 60,29
1280 x 768 85 68,63
1280 x 720 60 44,8
1280 x 800 60 49,6
1366 x 768 60 47,71
WXGA+ 1440 x 900 60 55,9
WSXGA 1680 x 1050 60 65,3
WUXGA
1920 x 1080-RB 60 66,6
1920 x 1080-EIA 60 67,5
(3) VGA analógico – Señal de componentes
480i 720 x 480 59,94(29,97) 27
480p 720 x 480 59,94 31,47
576i 720 x 576 50(25) 27
576p 720 x 576 50 31,25
720p 1280 x 720 60 45
720p 1280 x 720 50 37,5
1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75
1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75
1080p 1920 x 1080 60 67,5
1080p 1920 x 1080 50 56,25
82
Español
Apéndices
B. HDMI
(1) HDMI - Señal de PC
Modos Resolución Frecuencia V. (Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
VGA
640 x 480 60 31,47
640 x 480 72 37,86
640 x 480 75 37,5
640 x 480 85 43,27
SVGA
800 x 600 56 35,2
800 x 600 60 37,88
800 x 600 72 48,08
800 x 600 75 46,88
800 x 600 85 53,67
XGA
1024 x 768 60 48,36
1024 x 768 70 56,48
1024 x 768 75 60,02
1024 x 768 85 68,67
SXGA
1152 x 864 70 63,8
1152 x 864 75 67,5
1152 x 864 85 77,1
1280 x 1024 60 63,98
1280 x 1024 72 77,9
1280 x 1024 75 79,98
1280 x 1024 85 91,15
Quad VGA
1280 x 960 60 60
1280 x 960 75 75
SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32
UXGA 1600 x 1200 60 75
PowerBook
G4
640 x 480 60 31,5
640 x 480 66,6(67) 35
800 x 600 60 37,88
1024 x 768 60 48,36
1152 x 870 75 68,68
1280 x 960 75 75,2
i Mac DV(G3) 1024 x 768 75 60,3
Español
83
Español
Apéndices
B. HDMI
(2) HDMI - panorámico extendido
Modos Resolución
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
WSVGA 1024 x 600 60 37,3
WXGA
1280 x 768 60 47,78
1280 x 768 75 60,29
1280 x 768 85 68,63
1280 x 720 60 44,8
1280 x 800 60 49,6
1366 x 768 60 47,71
WXGA+ 1440 x 900 60 55,9
WSXGA 1680 x 1050 60 65,3
WUXGA
1920 x 1080-RB 60 66,6
1920 x 1080-EIA 60 67,5
1920 x 1200-RB 59,95 74,04
(3) HDMI - Señal de vídeo
480i 720 x 480 59,94(29,97) 27
480p 720 x 480 59,94 31,47
576i 720 x 576 50(25) 27
576p 720 x 576 50 31,25
720p 1280 x 720 60 45
720p 1280 x 720 50 37,5
1080i 1920 x 1080 60(30) 33,75
1080i 1920 x 1080 50(25) 33,75
1080p 1920 x 1080 60 67,5
1080p 1920 x 1080 50 56,25
1080p 1920 x1080 23,97/24 27
84
Español
Apéndices
C. Frecuencia 3D
Resoluciones
de entrada
Entrada 3D
HDMI
(con
información
sobre 3D
Info Frame)
Frecuencia de entrada
1280 X 720P @ 50Hz Arriba y abajo
1280 X 720P @ 60Hz Arriba y abajo
1280 X 720P @ 50Hz
Empaquetado de
fotogramas
1280 X 720P @ 60Hz
Empaquetado de
fotogramas
1920 X 1080i @ 50 Hz Frente a frente
1920 X 1080i @ 60 Hz Frente a frente
1920 X 1080P @ 24 Hz Arriba y abajo
1920 X 1080P @ 24 Hz
Empaquetado de
fotogramas
Entrada 3D
HDMI
(sin
información
sobre 3D
Info Frame)
1920 x 1080i @ 50Hz
Frente a
frente
El modo
SBS está
activado
1920 x1080i @ 60Hz
1280 x 720P @ 50Hz
1280 x 720P @ 60Hz
1920 x 1080i @ 50Hz
Arriba y
abajo
El modo
TAB está
activado
1920 x1080i @ 60Hz
1280 x 720P @ 50Hz
1280 x 720P @ 60Hz
480i HQFS
VGA (PC)
800x600 @ 60Hz
SBS o TAB
1024x768 @ 60Hz
800x600 @ 120Hz
Marco secuencial
1024x768 @ 120Hz
Compuesto NTSC HQFS
S-Video NTSC HQFS
Español
85
Español
Apéndices
Conguraciones de terminales
Terminal: Entrada de ordenador
(Mini D-sub de 15 contactos) [Salida de monitor]
1
Entrada de rojo (R/Cr) [Salida R]
9
DDC 5V [NC*]
2
Entrada de verde (G/Y) [Salida G]
10
Tierra (sinc. vertical)
3
Entrada de azul (B/Cb) [Salida B]
11
NC*
4
NC*
12
DDC Data [NC*]
5
Tierra (sinc. horizontal)
13
Sincronización horizontal Entrada
[Salida] (Entrada de sincronización H/V
compuesta)
6
Tierra (rojo)
7
Tierra (verde)
14
Sincronización vertical Entrada [Salida]
8
Tierra (azul)
15
DDC CLK [NC*]
* No conectar nada.
5 4 3 2 1
10 9 8 7 6
15 14 13 12 11
Póngase en contacto
con su distribuidor
para obtener
información sobre
el cable de control y
los comandos,
N
o
t
e
Terminal: Control de PC (D-sub de 9 contactos)
1
NC*
6
NC*
2
TXD (Envío de datos)
7
NC*
3
RXD (Recepción de datos)
8
NC*
4
NC*
9
NC*
5
GND * No conectar nada,
5 4 3 2 1
9 8 7 6
86
Español
Apéndices
Especicaciones
■ Lista de especicaciones generales
Elemento
RICOH PJ X5461 RICOH PJ WX5461 RICOH PJ HD5451
Chip DLP DMD XGA 0,55" DMD WXGA 0,65" 0,65” DMD 1080P
Tipo de Lámpara Lámpara de 260 W, regulable hasta 210 W
Lente de
proyección
F#2,5 - 2,93, f=15,98 - 21,42 mm a 60”, Lente de zoom 1,36x
Distancia de
proyección
(distancia de
enfoque)
1,3~8,5m (Distancia de
enfoque mecánica)
1,3~7,2 m (Distancia de enfoque mecánica)
Relación de
proyección
(distancia/ancho)
1,391 ~ 1,903 distancia/
ancho @ 60”
1,113 ~ 1,523 distancia/
ancho @ 60”
1,060 ~ 1,450 distancia/ancho
@ 60”
Dimensiones
(LxAxF)
314,2 x 223,5 x 91,8 mm (sin pieza que sobresale)
314,2 x 223,5 x 105,3 mm (sin pieza que sobresale)
Peso Aprox, 3,2 kg (7,05 libras)
Terminal de
entrada/salida
• Entrada HDMI1/MHL
• Entrada HDMI 2
• Entrada de PC
• Entrada de vídeo
• Entrada de S-Video
• Entrada de audio 1
• Entrada de audio 2
• Salida de monitor
• Salida de audio
• Control de PC
LAN
• Asistencia técnica
Altavoz 10 W
Vida de la
lámpara
• Normal: 3000 horas
• ECO: 6000 horas
Nivel de ruido
(típico)
Completo: Típico es 37 dB (A) y máximo es 39dB a 23 ± 2 ˚C para el modo de potencia
completa (260 W)
ECO: Típico es 31 dB (A) y máximo es 33 dB (A) a 23 ± 2 ˚C para el modo de ahorro
(210 W)
Consideraciones
ambientales
Temperaturas de funcionamiento:
41˚ a 104 ˚F (5˚ a 40 ˚C); humedad hasta 80% (sin
condensación)
Temperaturas de almacenamiento:
-4˚ a 104 ˚F (-20˚ a 60 ˚C); humedad hasta 80% (sin
condensación)
Consumo de
energía
Modo Eco: Típico255 W, máx, 280 W a 110 Vca; típ,245 W, máx, 270 W a 220 Vca
Modo completo: Típico320 W, máx, 352 W a 110 Vca; típ,307 W, máx, 338 W a 220 Vca
Potencia en el
modo de espera
0,5 W o menos
• Este modelo cumple las especicaciones mencionadas anteriormente.
• El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este modelo puede no ser compatible con las funciones y/o especicaciones que pueden ser añadidas en
el futuro.
N
o
t
e
■ Producto vendido por separado
Lámpara de recambio PJ de tipo 16
Español
87
Español
Apéndices
Dimensiones del armario
Unidad:mm
Enter
Menu
AV
Mute
15
6
11
15
10
RICOH PJ X5461
314,2
154,3
91,8
105,3
223,564,1 82,3
85,0
140,0
Service
Computer InPC-Control
HDMI 1/MHL
Video In
Monitor Out
HDMI 2
Audio1 In
Audio Out Audio2 In S-Video In
LAN
Oricios para montaje en
techo
Tamaño del tornillo y
longitud máxima:
M4 x 12,5 mm
88
Español
Apéndices
Marcas comerciales
DLP es una marca comercial o una marca registrada de
Texas Instruments.
Microsoft, Windows, Windows Vista, Internet Explorer y
PowerPoint son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia
Interface son marcas registradas o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
DisplayPort y el logotipo de DisplayPort Compliance son
marcas registradas de Video Electronics Standards
Association.
MHL, Mobile High-Denition Link y el logotipo de MHL
son marcas comerciales o marcas registradas de MHL, LLC.
Kensington es una marca comercial o marca registrada de
ACCO Brands.
Blu-ray es una marca comercial de Blu-ray Association.
Otros nombres de producto y compañías mencionados en
este manual pueden ser marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Savin PJ X5461/WX5461/HD5451 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario