FrancisFrancis X1 Trio El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
ESPAÑOLDEUTSCH
1918
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, leer atentamente las normas de seguridad enunciadas en el capítulo anterior.
Cerciorarse de que los interruptores (A), (B) y (C) estén en su posición alta, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina esté desconectada de
la red eléctrica.
Enganchar el portafiltro (G) (Fig. 2).
Extraer el tanque (R), lavarlo, llenarlo con agua fría y volverlo a colocar en su alojamiento (Fig. 3); asegurarse de que el tubo de aspiración (Q) esté sumergido en el agua.
Conectar eléctricamente la máquina.
ENCENDIDO
Verificar que dentro del tanque haya agua.
Encender la máquina bajando el interruptor (A). Verificar el encendido del testigo luminoso rojo (D) (Fig. 4). Si la máquina emite una señal acústica que se repite
cada segundo, volver a poner en su posición alta los interruptores de café y vapor.
En el primer encendido la aguja del termómetro (F) comienza a subir hasta entrar en la zona vapor para luego volver a la zona café. Después de algunos minutos
la máquina señala haber alcanzado la temperatura de funcionamiento mediante el encendido del testigo luminoso verde (E) (Fig. 5) y emitiendo una breve
señal acústica. En el caso que los testigos luminosos no se encendieran o se tuviera una señal acústica de rápida repetición (5 impulsos por segundo), ver el
capítulo PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
La máquina tiene una válvula para mantener la presión dentro de la caldera. Esta válvula provoca un ligero goteo a través del portafiltro durante las fases de
aumento de la temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor.
NOTA: En el caso de primera utilización o después de un prolongado período de inactividad, se sugiere servir, a través del portafiltro, algunas tazas de agua (Fig. 6).
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos eléctricos se deben observar siempre las siguientes medidas de seguridad:
- Leer atentamente las instrucciones
- Jamás tocar una superficie caliente. Usar mangos y pulsadores
- Para prevenir incendios, sacudidas eléctricas o lesiones, no sumergir el cable ni el enchufe en agua u otro líquido
- No permitir que niños utilicen el aparato
- Desconectar la ficha de la instalación eléctrica:
* cuando no se utiliza el aparato
* si se debe realizar la limpieza del aparato
* antes de llenar el tanque de agua.
Antes de desconectar la ficha, cerciorarse de que el interruptor general (A) esté cerrado, es decir en su posición hacia arriba.
Antes de agregar o quitar partes o de realizar una tarea de limpieza, dejar enfriar el aparato
- No utilizar el aparato si su cable o enchufe están dañados, si se observa que el mismo aparato no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño
Para controles o reparaciones, llevar el aparato al concesionario autorizado más cercano a su domicilio
- El uso de partes o elementos no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, sacudidas eléctricas o lesiones a personas
- No utilizarlo al aire libre
- No dejar que el cable cuelgue de mesas o mostradores
- No apoyar el aparato sobre hornillos eléctricos o de gas, y tampoco ponerlo dentro un horno caliente
- No utilizar el aparato para usos distintos de los previstos
- Esta máquina está fabricada para “preparar café espresso” y para “calentar bebidas”: prestar atención a no sufrir una quemadura por chorros de agua o
vapor, o por un uso indebido de la misma
- Después de haber quitado el embalaje, cerciorarse de que el aparato esté en buen estado. En caso de dudas, no utilizarlo y dirigirse a personal
profesionalmente calificado
- Este aparato debe ser empleado sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se deberá considerar impropio y, por ende, peligroso
- El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales
- En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de repararlo. En caso de necesidad de reparación del aparato, dirigirse
solamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y exigir sólo repuestos originales. La falta de observación de lo expresado con
anterioridad puede menoscabar la seguridad del aparato
- Ubicar el aparato arriba de un plano de trabajo que esté lejos de grifos de agua y fregaderos
- Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda a la indicada en la tarjeta de identificación del aparato. Conectar el aparato sólo a una toma de
corriente que tenga una capacidad mínima de 6A (para 230 Vca) y de 12A (para 110 Vca) y provista de una eficiente puesta a tierra
- El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales accidentes provocados por incumplimiento o no conformidad a las leyes vigentes
de la instalación de puesta a tierra
- En caso de incompatibilidades entre toma y ficha del aparato, dirigirse a personal calificado para que reemplace la toma por otra de tipo adecuado
- Nunca instalar la máquina en un ambiente que puede alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 °C (en caso de formación de hielo del agua dentro del
aparato, este último podría dañarse) ni superior a 40 °C
-
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Atención: La descalcificación se debe efectuar con una cierta asiduidad - según las instrucciones dadas en el capítulo DESCALCIFICACIÓN - Caso contrario,
luego, será necesario que la realice un centro de asistencia.
SISTEMA E.S.E.
La máquina expreso X1> TRIO emplea el sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E).
Para un correcto funcionamiento es necesario utilizar los serving E.S.E, que se pueden reconocer fácilmente por la marca impresa en
sus envases, la misma que está en las máquinas expreso. El sistema E.S.E brinda una serie de ventajas: la calidad del café espresso es
independiente de la experiencia del usuario para prepararlo, su empleo es fácil y muy rápido, la limpieza del sistema es sumamente
simple. Para lograr las ventajas del sistema E.S.E., colocar el portafiltro sobre el icono espresso lungo (espresso largo).
Bei Einschaltung der Maschine: den Schalter Kaffee/Heißwasser (B) und den Dampfschalter (C)
nach oben schalten. Bei Bezug von Kaffee oder Heißwasser, den Schalter wieder auf
Kaffee/Heißwasser (B) nach oben schalten. Geschieht dies während der Dampferzeugung, den
Dampfdrehknopf schließen und den Dampf/Kaffee (C) Einsteller auf Position Kaffee stellen
Die folgenden Anweisungen befolgen: die Maschine ausschalten; den Wassertank füllen; in
Übereinstimmung mit dem Dampfaustrittrohr einen Behälter stellen und das Dampfventil
öffnen; die Maschine einschalten; warten bis vom Dampfaustrittrohr Wasser ausläuft; das
Dampfventil schließen; warten bis die grüne Lampe (E) aufleuchtet
Maschine reinigen: siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG
Den Kaffee/Heißwasser-Schalter (B) nach oben schalten
Fall a) Wassertank ist leer: den Wassertank füllen; in Übereinstimmung mit dem Dampf-
Austrittrohr einen Behälter stellen und das Dampfventil öffnen; den Kaffee/Heißwasser-
Schalter (B) nach unten schalten; abwarten, bis vom Austrittrohr Wasser ausläuft; das
Dampfventil schließen; kontrollieren, ob eine Kaffeezubereitung möglich ist
Fall b) Der Dampfschalter (C) ist nach unten geschaltet (Dampf): den Schalter nach oben
schalten; Kapitel ZUBEREITUNG EINES KAFFEES NACH DEM DAMPFBEZUG lesen
Fall c) wenn die Maschine für eine lange Zeit in Betreib geblieben ist, doch kein Kaffee zubereitet
wurde: das Dampfventil öffnen und den Kaffee-Schalter (B) betätigen, bis von Rohr Wasser
ausläuft; das Ventil schließen und einen Kaffee zubereiten
Kontrollieren, dass der Schalter (C) nach unten geschaltet ist; dass die Lampe (E) aufleuchtet;
die Maschine vom Hauptschalter (A) ausschalten; warten bis die Maschine vollkommen
abgekühlt ist (mindestens eine Stunde). Eventuelle Fremdkörper von der
Dampfaustrittbohrung entfernen
Die Maschine ausschalten. Den Netzanschluss von der Maschine ausziehen
Eventuelle Fremdkörper von der Bohrung (K) entfernen; Kontrollieren, dass der Schalter (C)
nach unten geschaltet ist und dass die Lampe (E) aufleuchtet
Die Maschine ausschalten und den Netzanschluss herausziehen. Abwarten, bis die Maschine
abgekühlt ist. Eventuelle Fremdkörper von der unteren Seite des Kessels entfernen. Wenn das
Problem weiter besteht: Abdichtung aus Gummi, gemäß Anweisungen des Kapitels REINIGUNG
UND WARTUNG austauschen
Die Schalter für den Schutz der elektrischen Leitung kontrollieren. Den Netzanschluss der
Maschine prüfen. Das elektrische Kabel wieder an das Netz anschließen
LÖSUNG
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
- Langsame akustische
Impulse (1 pro Sekunde)
- Schnelle akustische
Impulse (5 pro Sekunde)
- Der Kaffee hat einen
schlechten Geschmack
- Die Maschine bereitet
keinen Kaffee zu
- Das Dampfventil ist offen
aber die Maschine
erzeugt keinen Dampf
- Im Inneren der Maschine
läuft Wasser aus
- Der Dampf tritt aus, aber
die Milch schäumt nicht auf
- Wasserauslauf während
dem Kaffee-Bezug
- Die Maschine ist
eingeschaltet, aber die
Lampe (D) leuchtet nicht auf
STÖRUNG
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
WEITERBESTEHEN DER
STÖRUNG
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
- Schäden, die auf Kalkbildung und mangelhafte Entkalkung zuzuführen sind
- Schäden, die auf Betrieb mit einer anderen Spannung als die im Typenschild der Maschine angegebenen, zuzuführen sind
- Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung oder zweckfremde Verwendung zuzuführen sind
- Schäden, die auf Fremdeingriffe zuzuführen sind.
Die Reparaturkosten der Maschinen, die Fremdeingriffe von nicht autorisierten Service-Stellen aufweisen, sind auf Lasten des Kunden.
Die Maschine in Betreib halten, ohne den Kessel mit Wasser gefüllt zu haben kann Schäden verursachen, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
Außerdem:
- Den Filterträger nicht auf das Tropfgitter (L) oder auf das Gehäuse klopfen
- Die Tropfschale (M) nicht im Geschirrspüler waschen
- Den Wassertankhalter immer trocken halten.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann Schäden am Gehäuse verursachen, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
Es ist empfehlenswert die Originalpackung aufzubewahren (wenigstens für die Dauer der Garantie) um die Maschine bei eventuellem Reparaturbedarf an eine
Kundendienststelle zu senden. Eventuell beim Transport auftretende Schäden ohne geeignete Verpackung werden nicht durch die Garantie gedeckt.
HINWEISE
Um einen Espresso von hoher Qualität zuzubereiten nicht vergessen:
- Vor der Verwendung die Tassen vorzuwärmen (auf dem Tassenwärmer oder mit Heißwasser)
- den Kaffee erst wenn die grüne Lampe aufleuchtet und der Schalter (C) nach oben geschaltet ist zuzubereiten
- nach jeder Verwendung eine kleine Menge Wasser beziehen, um Kaffeereste zu entfernen
- die Maschine mindestens 20 Minuten vor der Verwendung einschalten
- Das Wasser des Wassertanks mindestens ein Mal in der Woche wechseln.
Man empfehlt Wasser mit niedrigem Kalkinhalt zu verwenden, um Kalkablagerungen im Inneren der Maschine zu vermeiden.
ESPAÑOLESPAÑOL
2120
PREPARACIÓN DE UN CAFÉ
Premisa: la máquina X1> TRIO ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con obleas (servings) E.S.E. troqueladas según se puede ver en la Figura 7.
En caso de utilización de obleas (servings) troqueladas de otra manera, eliminar el exceso de papel dejando alrededor de la oblea un borde de
aproximadamente 5 mm; sino se pueden verificar inconvenientes técnicos y pérdidas de agua de la unidad de extracción.
Cerciorarse de que el testigo luminoso de máquina lista (E) esté encendido y el interruptor (C) esté en la posición café (alta) (Fig. 8).
Desenganchar el portafiltro (G), apoyar la oblea sobre el portafiltro (Fig. 9) en correspondencia del orificio central, enganchar el portafiltro al alojamiento
girándolo hacia la derecha hasta que llegue a la posición correspondiente al tipo de café que se desea preparar.
En efecto, la máquina está provista de la innovadora unidad de extracción >TRIO que permite preparar de la mejor manera, dependiendo de la posición de
cierre del portafiltro, un café largo (Fig. 10A), un espresso normal (Fig. 10B) o un espresso corto (Fig. 10C).
Accionar hacia abajo el interruptor de suministro (B) hasta obtener la cantidad deseada, luego volver a poner el interruptor (B) en su posición alta.
Una vez terminada la operación, desenganchar el portafiltro y quitar la oblea (serving) consumida golpeando el borde de la manija portafiltro invertida sobre la
goma del descargador de obleas (Fig. 11).
Para preparar otros cafés, repetir la secuencia desde el inicio.
Se recomienda, antes de apagar la máquina o al final de su utilización, vaciar y enganchar el portafiltro y hacer que escurra agua caliente, para quitar los
residuos de bebida que pudieran haber quedado. Una vez concluida la operación, deje el portafiltro desenganchado.
Atención: si se tuviera que olvidar de interrumpir el suministro, la máquina apagará automáticamente la bomba después de aproximadamente un minuto y
emitirá una señal acústica cada segundo; para restablecer el normal funcionamiento, lo único que hay que hacer es poner el interruptor de café (B) en su
posición alta.
No usar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café.
Atención: si la máquina estuvo encendida varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar cierta dificultad a dar inicio al suministro de café (tecla B);
en ese caso, abrir por algunos segundos la perilla del vapor (I) después de haber apretado la tecla de café (B), después de lo cual se reanudará el normal
suministro.
Atención: si la máquina estuvo encendida por varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar alguna dificultad a dar inicio al suministro de café
(tecla B). En ese caso, abrir por algunos segundos la perilla de vapor (I) después de haber apretado la tecla de café (B), después de lo cual se reanudará el
normal suministro.
SUMINISTRO DE VAPOR PARA CAPPUCCINO
Para preparar un cappuccino, después de haber preparado el café, verter leche fría en un contenedor metálico y seguir las siguientes instrucciones.
Cerciorarse de que el portafiltro no contenga ninguna oblea.
Bajar el interruptor (C) hasta la posición vapor; el testigo luminoso de máquina lista (E) se apagará y el indicador de temperatura del termómetro (F) comenzará
a subir (Fig. 12).
Cuando la máquina estará lista emitirá una breve señal acústica y el testigo luminoso verde se volverá a encender; girar la perilla de vapor (I) en sentido
antihorario, hacer salir el agua residual del tubo hasta obtener vapor y, luego, cerrar la válvula de vapor.
Sumergir la lanza de vapor (J) dentro del contenedor de leche (Fig. 13) y girar la perilla de vapor (I) en sentido antihorario.
El pequeño orificio (K) de la lanza de vapor posibilita la absorción del aire necesario para la formación de la espuma para el cappuccino; evitar, por lo tanto,
sumergirlo en la leche.
Una vez alcanzado el volumen de espuma deseado, cerrar la válvula de vapor y volver a poner en la posición alta (Fig. 14) el interruptor (C).
Verter la espuma y la leche en la taza con el café (Fig. 15).
Se aconseja limpiar esmeradamente el preparador de cappuccino (en italiano, cappuccinatore) (K) de los residuos de leche (Fig. 16) evitando siempre el
contacto directo con los dedos.
ATENCIÓN: El contacto con la lanza de vapor (J) puede provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR
Es muy importante tratar de no preparar un expreso inmediatamente después de haber erogado vapor porque la caldera está muy caliente, con lo cual se
podría perjudicar el gusto.
Si se lleva el selector (C) de la posición vapor (baja) a la de café (alta) el testigo luminoso (E) se apaga por algunos minutos dándole tiempo a la máquina de
enfriarse; cuando la caldera llega a la temperatura ideal, el testigo luminoso se vuelve a encender, después de lo cual se puede proceder a la preparación del
café.
Si se quiere llevar la máquina a la temperatura ideal para el café con mayor rapidez, entonces proceder como sigue:
1. Cerciorarse de que la palanca del interruptor (C) esté en su posición de café (fuera) (Fig. 14)
2. Suministrar vapor, abriendo la válvula de vapor (I), poniendo un recipiente debajo de la lanza de vapor (J), cerrando la válvula de vapor en cuanto la
máquina emita una breve señal acústica y el testigo luminoso verde se vuelva a encender (Fig. 17)
3. La caldera está nuevamente en su temperatura ideal para preparar un espresso.
La máquina tiene una válvula para mantener la presión dentro de la caldera. Esta válvula provoca un ligero goteo a través del portafiltro durante las fases de
aumento de la temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor.
ATENCIÓN: Si la palanca del interruptor (C) está en la posición vapor (baja), el interruptor café (B) no funcionará (Fig. 18)
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
El suministro de agua caliente se realiza a través de la lanza de vapor (J).
Proceder como sigue:
1. cerciorarse de que las palancas de los interruptores de café (B) y vapor (C) estén en sus posiciones altas y el testigo luminoso (E) de máquina lista esté encendido
2. colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor
3. girar en sentido antihorario la perilla de vapor (I) y bajar el interruptor de agua/café (B) (Fig. 19)
4. suministrar, según se desee, agua caliente
5. levantar la palanca del interruptor de agua/café (B) y luego girar en sentido horario (Fig. 20) la perilla de vapor (I).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para obtener un correcto funcionamiento y una bebida de alta calidad, se aconseja limpiar la máquina con cierta asiduidad y esmeradamente.
Operaciones a realizar, con la máquina fría y desconectada:
- limpieza del tanque de agua
- limpieza del portafiltro; NB: la limpieza y remoción de eventuales residuos sólidos se lleva a cabo mejor si se quita el filtro desenroscando el tornillo (Fig. 21)
- limpieza de la lanza de vapor; NB: quitar meticulosamente los residuos de leche que pudiera haber en la lanza, en el orificio de aspiración de aire y en el
orificio de salida del vapor
- limpieza del contenedor recolector de gotas
- limpieza de la rejilla de apoyo.
En el caso que mientras se sirve el café se presentaran pérdidas de agua del portafiltro, reemplazar la junta de hermeticidad (O-Ring) sacándola de su sede (Fig.
22) y poniendo la nueva entregada de serie (T) (Fig. 23). Si se quisiera limpiar el portafiltro de plástico, desengancharlo de la manija. Para ello, girar el
descargador de oblea (U) y apretar el pico del orificio, el filtro se desenganchará automáticamente (Fig. 24).
Operaciones a efectuar, con la máquina encendida:
Los residuos grasos de café que se depositan en la cámara de café con el pasar del tiempo pueden crear alteraciones desagradables del aroma y gusto del
espresso. Para eliminar estos residuos de la cámara de extracción, se aconseja cada 30 días lavarla con una pastilla apta para disolverlos. Dentro del envase
hay una muestra de este producto.
Proceder como sigue:
1. Desenganchar la manija portafiltro (G) de la máquina
2. Colocar una pastilla en el filtro
3. Enganchar la manija (G), con la pastilla, en la máquina
4. Poner un recipiente debajo del portafiltro, accionar el interruptor de café (B) durante 30 segundos y esperar 60 segundos antes de volver a accionar el
interruptor de café. Durante esta pausa de 60 segundos girar la manija, hacia la izquierda y derecha y viceversa, varias veces para limpiar también la
junta de hermeticidad
5. Ejecutar 6 veces los pasos del punto 4
6. Después de haber realizado 6 veces los pasos del punto 4, cerciorarse de que en el portafiltro no haya residuos de pastilla
7. En el caso que se notaran residuos, quitarlos esmeradamente sacando el portafiltro de la máquina, suministrando agua caliente accionando el
interruptor de café (B) y lavando el portafiltro debajo de un chorro de agua
8. Cerrar el interruptor de café (B)
9. Volver a colocar la manija portafiltro (G) en la máquina
Importante:
No olvidarse mantener siempre el tubo de vapor sin residuos de leche, dentro y fuera de los orificios de suministro.
Limpiar sin dilaciones el preparador de cappuccino (en italiano, cappuccinatore) después de cada uso utilizando una esponja. Los orificios se pueden limpiar
con una aguja (Fig. 16).
Para mantener limpio el portafiltro, dejarlo sumergido de noche dentro de un recipiente con agua.
DESCALCIFICACIÓN
La frecuencia con que se debe efectuar la descalcificación depende del agua que se usa, de las horas de funcionamiento de la máquina y de la cantidad de cafés
preparados.
Se recomienda efectuar una descalcificación cada 2 meses.
No utilizar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café.
ATENCIÓN: Se aconseja usar nuestro producto para la descalcificación (Fig. 25). Si no se efectúan los procedimientos de descalcificación, el depósito calcáreo
puede provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Los siguientes productos dañan la máquina: vinagre, lejía, sal, ácido fórmico.
Método de descalcificación:
Diluir el contenido del sobre en 1 litro de agua. Verter la solución dentro del tanque. Encender la máquina y dejar que suministre una cantidad equivalente a 2 o 3
tazas. Esperar 15 minutos y suministrar a intervalos constantes 2 o 3 pocillos de solución hasta que se agote. Repetir la operación hasta terminar la solución.
Finalmente, lavar el tanque, llenarlo con agua fresca y efectuar una decena de suministros de agua, de modo de limpiar completamente la caldera de
eventuales residuos. Atención: La descalcificación se debe efectuar con cierta asiduidad, contrariamente, luego, será necesario que la realice un centro de
asistencia.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material del bastidor: Acero barnizado
Material de la caldera interna: Latón
Presión de la bomba: 18 Bares
Peso sin embalaje: 8,40 Kg
Voltaje: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Potencia: 1050 W (EU); 1100W (USA)
Capacidad del tanque: 1,2 litros
Termostato electrónico de alta precisión, calentador de tazas, función vapor y agua caliente, carga automática de la caldera.
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones o mejoras sin aviso previo.
ESPAÑOLESPAÑOL
2120
PREPARACIÓN DE UN CAFÉ
Premisa: la máquina X1> TRIO ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con obleas (servings) E.S.E. troqueladas según se puede ver en la Figura 7.
En caso de utilización de obleas (servings) troqueladas de otra manera, eliminar el exceso de papel dejando alrededor de la oblea un borde de
aproximadamente 5 mm; sino se pueden verificar inconvenientes técnicos y pérdidas de agua de la unidad de extracción.
Cerciorarse de que el testigo luminoso de máquina lista (E) esté encendido y el interruptor (C) esté en la posición café (alta) (Fig. 8).
Desenganchar el portafiltro (G), apoyar la oblea sobre el portafiltro (Fig. 9) en correspondencia del orificio central, enganchar el portafiltro al alojamiento
girándolo hacia la derecha hasta que llegue a la posición correspondiente al tipo de café que se desea preparar.
En efecto, la máquina está provista de la innovadora unidad de extracción >TRIO que permite preparar de la mejor manera, dependiendo de la posición de
cierre del portafiltro, un café largo (Fig. 10A), un espresso normal (Fig. 10B) o un espresso corto (Fig. 10C).
Accionar hacia abajo el interruptor de suministro (B) hasta obtener la cantidad deseada, luego volver a poner el interruptor (B) en su posición alta.
Una vez terminada la operación, desenganchar el portafiltro y quitar la oblea (serving) consumida golpeando el borde de la manija portafiltro invertida sobre la
goma del descargador de obleas (Fig. 11).
Para preparar otros cafés, repetir la secuencia desde el inicio.
Se recomienda, antes de apagar la máquina o al final de su utilización, vaciar y enganchar el portafiltro y hacer que escurra agua caliente, para quitar los
residuos de bebida que pudieran haber quedado. Una vez concluida la operación, deje el portafiltro desenganchado.
Atención: si se tuviera que olvidar de interrumpir el suministro, la máquina apagará automáticamente la bomba después de aproximadamente un minuto y
emitirá una señal acústica cada segundo; para restablecer el normal funcionamiento, lo único que hay que hacer es poner el interruptor de café (B) en su
posición alta.
No usar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café.
Atención: si la máquina estuvo encendida varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar cierta dificultad a dar inicio al suministro de café (tecla B);
en ese caso, abrir por algunos segundos la perilla del vapor (I) después de haber apretado la tecla de café (B), después de lo cual se reanudará el normal
suministro.
Atención: si la máquina estuvo encendida por varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar alguna dificultad a dar inicio al suministro de café
(tecla B). En ese caso, abrir por algunos segundos la perilla de vapor (I) después de haber apretado la tecla de café (B), después de lo cual se reanudará el
normal suministro.
SUMINISTRO DE VAPOR PARA CAPPUCCINO
Para preparar un cappuccino, después de haber preparado el café, verter leche fría en un contenedor metálico y seguir las siguientes instrucciones.
Cerciorarse de que el portafiltro no contenga ninguna oblea.
Bajar el interruptor (C) hasta la posición vapor; el testigo luminoso de máquina lista (E) se apagará y el indicador de temperatura del termómetro (F) comenzará
a subir (Fig. 12).
Cuando la máquina estará lista emitirá una breve señal acústica y el testigo luminoso verde se volverá a encender; girar la perilla de vapor (I) en sentido
antihorario, hacer salir el agua residual del tubo hasta obtener vapor y, luego, cerrar la válvula de vapor.
Sumergir la lanza de vapor (J) dentro del contenedor de leche (Fig. 13) y girar la perilla de vapor (I) en sentido antihorario.
El pequeño orificio (K) de la lanza de vapor posibilita la absorción del aire necesario para la formación de la espuma para el cappuccino; evitar, por lo tanto,
sumergirlo en la leche.
Una vez alcanzado el volumen de espuma deseado, cerrar la válvula de vapor y volver a poner en la posición alta (Fig. 14) el interruptor (C).
Verter la espuma y la leche en la taza con el café (Fig. 15).
Se aconseja limpiar esmeradamente el preparador de cappuccino (en italiano, cappuccinatore) (K) de los residuos de leche (Fig. 16) evitando siempre el
contacto directo con los dedos.
ATENCIÓN: El contacto con la lanza de vapor (J) puede provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR
Es muy importante tratar de no preparar un expreso inmediatamente después de haber erogado vapor porque la caldera está muy caliente, con lo cual se
podría perjudicar el gusto.
Si se lleva el selector (C) de la posición vapor (baja) a la de café (alta) el testigo luminoso (E) se apaga por algunos minutos dándole tiempo a la máquina de
enfriarse; cuando la caldera llega a la temperatura ideal, el testigo luminoso se vuelve a encender, después de lo cual se puede proceder a la preparación del
café.
Si se quiere llevar la máquina a la temperatura ideal para el café con mayor rapidez, entonces proceder como sigue:
1. Cerciorarse de que la palanca del interruptor (C) esté en su posición de café (fuera) (Fig. 14)
2. Suministrar vapor, abriendo la válvula de vapor (I), poniendo un recipiente debajo de la lanza de vapor (J), cerrando la válvula de vapor en cuanto la
máquina emita una breve señal acústica y el testigo luminoso verde se vuelva a encender (Fig. 17)
3. La caldera está nuevamente en su temperatura ideal para preparar un espresso.
La máquina tiene una válvula para mantener la presión dentro de la caldera. Esta válvula provoca un ligero goteo a través del portafiltro durante las fases de
aumento de la temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor.
ATENCIÓN: Si la palanca del interruptor (C) está en la posición vapor (baja), el interruptor café (B) no funcionará (Fig. 18)
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
El suministro de agua caliente se realiza a través de la lanza de vapor (J).
Proceder como sigue:
1. cerciorarse de que las palancas de los interruptores de café (B) y vapor (C) estén en sus posiciones altas y el testigo luminoso (E) de máquina lista esté encendido
2. colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor
3. girar en sentido antihorario la perilla de vapor (I) y bajar el interruptor de agua/café (B) (Fig. 19)
4. suministrar, según se desee, agua caliente
5. levantar la palanca del interruptor de agua/café (B) y luego girar en sentido horario (Fig. 20) la perilla de vapor (I).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para obtener un correcto funcionamiento y una bebida de alta calidad, se aconseja limpiar la máquina con cierta asiduidad y esmeradamente.
Operaciones a realizar, con la máquina fría y desconectada:
- limpieza del tanque de agua
- limpieza del portafiltro; NB: la limpieza y remoción de eventuales residuos sólidos se lleva a cabo mejor si se quita el filtro desenroscando el tornillo (Fig. 21)
- limpieza de la lanza de vapor; NB: quitar meticulosamente los residuos de leche que pudiera haber en la lanza, en el orificio de aspiración de aire y en el
orificio de salida del vapor
- limpieza del contenedor recolector de gotas
- limpieza de la rejilla de apoyo.
En el caso que mientras se sirve el café se presentaran pérdidas de agua del portafiltro, reemplazar la junta de hermeticidad (O-Ring) sacándola de su sede (Fig.
22) y poniendo la nueva entregada de serie (T) (Fig. 23). Si se quisiera limpiar el portafiltro de plástico, desengancharlo de la manija. Para ello, girar el
descargador de oblea (U) y apretar el pico del orificio, el filtro se desenganchará automáticamente (Fig. 24).
Operaciones a efectuar, con la máquina encendida:
Los residuos grasos de café que se depositan en la cámara de café con el pasar del tiempo pueden crear alteraciones desagradables del aroma y gusto del
espresso. Para eliminar estos residuos de la cámara de extracción, se aconseja cada 30 días lavarla con una pastilla apta para disolverlos. Dentro del envase
hay una muestra de este producto.
Proceder como sigue:
1. Desenganchar la manija portafiltro (G) de la máquina
2. Colocar una pastilla en el filtro
3. Enganchar la manija (G), con la pastilla, en la máquina
4. Poner un recipiente debajo del portafiltro, accionar el interruptor de café (B) durante 30 segundos y esperar 60 segundos antes de volver a accionar el
interruptor de café. Durante esta pausa de 60 segundos girar la manija, hacia la izquierda y derecha y viceversa, varias veces para limpiar también la
junta de hermeticidad
5. Ejecutar 6 veces los pasos del punto 4
6. Después de haber realizado 6 veces los pasos del punto 4, cerciorarse de que en el portafiltro no haya residuos de pastilla
7. En el caso que se notaran residuos, quitarlos esmeradamente sacando el portafiltro de la máquina, suministrando agua caliente accionando el
interruptor de café (B) y lavando el portafiltro debajo de un chorro de agua
8. Cerrar el interruptor de café (B)
9. Volver a colocar la manija portafiltro (G) en la máquina
Importante:
No olvidarse mantener siempre el tubo de vapor sin residuos de leche, dentro y fuera de los orificios de suministro.
Limpiar sin dilaciones el preparador de cappuccino (en italiano, cappuccinatore) después de cada uso utilizando una esponja. Los orificios se pueden limpiar
con una aguja (Fig. 16).
Para mantener limpio el portafiltro, dejarlo sumergido de noche dentro de un recipiente con agua.
DESCALCIFICACIÓN
La frecuencia con que se debe efectuar la descalcificación depende del agua que se usa, de las horas de funcionamiento de la máquina y de la cantidad de cafés
preparados.
Se recomienda efectuar una descalcificación cada 2 meses.
No utilizar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café.
ATENCIÓN: Se aconseja usar nuestro producto para la descalcificación (Fig. 25). Si no se efectúan los procedimientos de descalcificación, el depósito calcáreo
puede provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Los siguientes productos dañan la máquina: vinagre, lejía, sal, ácido fórmico.
Método de descalcificación:
Diluir el contenido del sobre en 1 litro de agua. Verter la solución dentro del tanque. Encender la máquina y dejar que suministre una cantidad equivalente a 2 o 3
tazas. Esperar 15 minutos y suministrar a intervalos constantes 2 o 3 pocillos de solución hasta que se agote. Repetir la operación hasta terminar la solución.
Finalmente, lavar el tanque, llenarlo con agua fresca y efectuar una decena de suministros de agua, de modo de limpiar completamente la caldera de
eventuales residuos. Atención: La descalcificación se debe efectuar con cierta asiduidad, contrariamente, luego, será necesario que la realice un centro de
asistencia.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material del bastidor: Acero barnizado
Material de la caldera interna: Latón
Presión de la bomba: 18 Bares
Peso sin embalaje: 8,40 Kg
Voltaje: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Potencia: 1050 W (EU); 1100W (USA)
Capacidad del tanque: 1,2 litros
Termostato electrónico de alta precisión, calentador de tazas, función vapor y agua caliente, carga automática de la caldera.
El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones o mejoras sin aviso previo.
FRANÇAISESPAÑOL
2322
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
Avant de brancher la machine au réseau électrique, lire attentivement les normes de sécurité figurant dans le chapitre précédent.
S'assurer que les interrupteurs (A), (B) et (C) sont bien positionnés vers le haut, que le bouton rotatif de la vapeur (I) est fermé (fig.1)= et que la machine est
branchée au réseau électrique.
Accrocher le porte-filtre (G) (fig. 2).
Extraire le réservoir (R) le laver, le remplir d'eau froide et le remettre dans son logement (fig. 3); s'assurer que le tube d'aspiration (Q) est bien immergé dans l'eau.
Brancher la machine.
ALLUMAGE
Vérifier la présence d'eau dans le réservoir.
Allumer la machine en baissant l'interrupteur (A). Vérifier l'allumage de la lampe témoin rouge (D) (fig.4). Si la machine émet un signal sonore répété toutes les
secondes, remettre sur la position vers le haut les interrupteurs café et vapeur.
Lors du premier allumage, l'aiguille du thermomètre (F) commence à monter jusqu'à entrer dans la zone vapeur pour retourner ensuite dans la zone café.
Après quelques minutes, la lampe témoin verte s'allume (E) (fig.5) et un bref signal sonore se déclenche pour signaler que la température de service est
atteinte. Si les lampes témoins se s'allument pas ou si le signal sonore rapide ne se déclenche pas (5 impulsions par seconde), consulter le chapitre PROBLÈMES
ET SOLUTIONS.
La chaudière est dotée d'une soupape qui permet de maintenir la pression à un niveau constant et qui provoque l'écoulement de quelques gouttes d'eau le
long du porte-filtre lorsque la température augmente (à l'allumage et en passant de café à vapeur).
REMARQUE: lors de la première utilisation ou après une période d'inactivité prolongée, il est conseillé de faire écouler par le porte-filtre quelques tasses
d'eau (fig. 6).
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est nécessaire de toujours respecter les mesures de sécurité suivantes:
- Lire attentivement les instructions
- Ne jamais toucher une surface chaude. Utiliser les poignées et les touches
- Pour se protéger du feu, de toutes décharges électriques ou lésions, ne pas immerger le câble dans l'eau ou tout autre liquide
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
- Débrancher la prise de l'installation électrique:
*lorsque l'appareil n'est pas utilisé
*lors du nettoyage
*lors du remplissage du réservoir d'eau.
Avant de débrancher la prise s'assurer que l'interrupteur général (A) est fermé à savoir positionné vers le haut.
Laisser refroidir avant d'ajouter ou d'enlever des accessoires et avant le nettoyage
- Ne pas utiliser un appareil si le câble ou la prise sont endommagés ou si l'appareil présente des signes évidents de dysfonctionnement ou s'il a subi des
dommages. Ramener l'appareil au concessionnaire le plus proche pour tous contrôles ou toutes réparations
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou des lésions aux personnes
- Ne pas utiliser à l'extérieur
- Ne pas laisser le câble pendre de la table ou du comptoir
- Ne pas déposer l'appareil sur des réchauds électriques ou à gaz ou dans un four chaud
- Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que celui prévu
- Cette machine est construite pour “faire le café espresso” et pour “réchauffer des boissons”: veiller à ne pas se brûler avec les jets d'eau ou de vapeur
ou en l'utilisant de façon impropre
- Après l'avoir déballé, s'assurer que l'appareil est intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à du personnel qualifié
- Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour un usage domestique. Tout autre usage est considéré comme étant impropre et donc dangereux
- Le fabricant ne peut être considéré comme responsable en cas d'éventuels dommages dérivant d'usages impropres, erronés et non raisonnables
- En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas l'altérer. Pour toutes réparations éventuelles, s'adresser uniquement à un
Centre d'Assistance Technique agréé par le fabricant et demander l'utilisation de pièces de rechange originales. Le non-respect de ces indications
compromet la sécurité de l'appareil
- Positionner l'appareil sur un plan de travail loin de tous robinets d'eau et de tous éviers
- Vérifier que le voltage correspond bien à celui indiqué sur la plaquette des caractéristiques de l'appareil. Brancher l'appareil à une prise de courant
ayant un débit minimal de 6A si alimentée à 230 Vca et 12 A si alimentée à 110 Vca et équipée d'un dispositif efficace de mise à la terre
- Le fabricant ne peut être considéré responsable pour tous accidents éventuels causés par le non-respect ou la non-conformité aux lois en vigueur de
l'installation de mise à la terre
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer par du personnel qualifié la prise avec une autre du type approprié.
- Ne jamais installer la machine dans un milieu pouvant atteindre une température inférieure ou égale à 0°C (si l'eau gèle, l'appareil peut s'endommager)
et supérieure à 40°C
-
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Attention: Si le détartrage n'est pas effectué régulièrement - selon les instructions contenues dans le chapitre DÉTARTRAGE - il est indispensable de le faire
effectuer dans un centre d'assistance technique.
LE SYSTÈME E.S.E.
La machine pour espresso X1 utilise le système EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E). Aux fins d'une utilisation correcte, il est nécessaire
d'utiliser les serving E.S.E. facilement reconnaissables grâce au logo imprimé sur les lots, le même qui est apposé sur les machines
pour espresso. Le système E.S.E. garantit une série d'avantages: la qualité du café espresso ne dépend pas de l'expérience du
consommateur en matière de préparation du café, l'utilisation est facile et très rapide, le nettoyage du système est extrêmement
simple. Le respect du standard E.S.E. est obtenu en positionnant le porte-filtre sur l'icône “espresso long”.
RECOMENDACIONES
Para obtener un espresso de elevada calidad, no olvidarse de:
- calentar los pocillos antes de su uso (en el calentador de tazas o con agua caliente)
- preparar el café sólo cuando el testigo luminoso verde está encendido y el interruptor (C) está en su posición alta
- suministrar una pequeña cantidad de agua al final de la utilización para quitar los residuos de café de la unidad
- encender la máquina al menos 20 minutos antes de su utilización
- cambiar el agua del tanque al menos una vez por semana
Además, se recomienda utilizar agua con un bajo contenido calcáreo para reducir el sarro dentro de la máquina.
Si se produce al momento del encendido de la máquina: llevar el interruptor de café/agua caliente
(B) y el interruptor de vapor (C) a sus respectivas posiciones altas. Si se produce durante el
suministro de café o agua caliente, llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición
alta. Si se produce cuando se está entregando vapor, cerrar la perilla de vapor y poner el selector
de vapor/café (C) en su posición Café
Efectuar las siguientes operaciones: apagar la máquina; llenar el tanque de agua; poner un
recipiente en correspondencia de la lanza de vapor y abrir el pomo de vapor; encender la máquina;
esperar a que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el pomo de vapor; esperar a que se encienda
el testigo luminoso verde (E)
Máquina sucia: consultar el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición alta
caso a) falta agua en el tanque: llenar el tanque con agua; poner un recipiente en correspondencia
de la lanza de vapor y abrir el pomo de vapor; llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su
posición baja; esperar a que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el pomo de vapor; verificar que
el suministro se haya reanudado
caso b) el interruptor de vapor (C) está en su posición baja (vapor): llevarlo a su posición alta;
consultar el capítulo PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR
caso c) después de un prolongado período con la máquina encendida sin ningún suministro: abrir
el pomo del vapor y apretar el pulsador de café (B) hasta que salga agua del tubo de vapor y volver
a cerrar, luego preparar café normalmente
Verificar la posición baja del interruptor (C); Verificar el encendido del testigo luminoso (E);
Apagar la máquina mediante el interruptor general (A); Esperar a que se enfríe (al menos una
hora). Quitar, en su caso, la obstrucción del orificio de salida de vapor
Apagar la máquina. Desconectar la ficha eléctrica de la red
Quitar, en su caso, la obstrucción del orificio (K); Verificar que la palanca del interruptor (C) esté
en su posición baja y que el testigo luminoso (E) esté encendido
Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Esperar a que la máquina se haya
enfriado. Quitar, en su caso, residuos sólidos en la parte baja de la caldera. Si el problema persiste:
reemplazar la junta circular de goma siguiendo las indicaciones del capítulo LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
Verificar el estado de los interruptores de protección de la red eléctrica doméstica. Verificar la
conexión del cable de alimentación a la máquina. Conectar el cable de alimentación a la red
eléctrica
SOLUCIÓN
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
- Señales acústicas lentas
(1 por segundo)
- Señales acústicas rápidas
(5 por segundo)
- El gusto del café no es bueno
- La máquina no entrega café
- Se abre el grifo pero la
máquina no entrega vapor
- Pérdida de agua dentro de
la máquina
- El vapor sale pero la leche
no se monta
- Pérdidas de agua de la
unidad durante el suministro
- Se enciende la máquina pero
el testigo luminoso (D) no se
enciende
PROBLEMA
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
Contactar a la
asistencia técnica
EL PROBLEMA NO
DESAPARECE
LIMITES DE LA GARANTÍA
La garantía no cubre reparaciones provocadas por:
- Fallos debidos a depósitos calcáreos o no realización de una periódica descalcificación
- Fallos debidos a funcionamiento con un voltaje diverso del prescrito en la tarjeta de identificación
- Fallos debidos a uso impropio o no conforme a las instrucciones
- Fallos debidos a modificaciones aportadas a la máquina.
Los costos de reparación sobre máquinas en las cuales hayan intervenido centros de asistencia no autorizados serán totalmente a cargo del cliente.
Mantener encendida la máquina sin haber recargado la caldera con agua puede provocar daños, los cuales no están cubiertos por la garantía.
Además:
- No golpear el portafiltro sobre la rejilla de drenaje (L) o sobre el bastidor
- No poner el contenedor de drenaje (M) en lavavajillas
- Mantener siempre seco el fondo de la parte interna de la columna que sostiene el tanque.
No observar estos puntos podría crear problemas en el bastidor, no cubiertos por la garantía.
Se aconseja conservar el embalaje original (al menos durante el período de garantía) para utilizarlo en el caso que se tuviera que enviar la máquina a un centro
de asistencia para su reparación. Los daños que pudiera sufrir la máquina por no utilizar un embalaje adecuado no están cubiertos por la garantía.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL SISTEMA E.S.E. La máquina expreso X1> TRIO emplea el sistema EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E). Para un correcto funcionamiento es necesario utilizar los serving E.S.E, que se pueden reconocer fácilmente por la marca impresa en sus envases, la misma que está en las máquinas expreso. El sistema E.S.E brinda una serie de ventajas: la calidad del café espresso es independiente de la experiencia del usuario para prepararlo, su empleo es fácil y muy rápido, la limpieza del sistema es sumamente simple. Para lograr las ventajas del sistema E.S.E., colocar el portafiltro sobre el icono espresso lungo (espresso largo). MEDIDAS DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos se deben observar siempre las siguientes medidas de seguridad: - Leer atentamente las instrucciones - Jamás tocar una superficie caliente. Usar mangos y pulsadores - Para prevenir incendios, sacudidas eléctricas o lesiones, no sumergir el cable ni el enchufe en agua u otro líquido - No permitir que niños utilicen el aparato - Desconectar la ficha de la instalación eléctrica: * cuando no se utiliza el aparato * si se debe realizar la limpieza del aparato * antes de llenar el tanque de agua. Antes de desconectar la ficha, cerciorarse de que el interruptor general (A) esté cerrado, es decir en su posición hacia arriba. Antes de agregar o quitar partes o de realizar una tarea de limpieza, dejar enfriar el aparato - No utilizar el aparato si su cable o enchufe están dañados, si se observa que el mismo aparato no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño Para controles o reparaciones, llevar el aparato al concesionario autorizado más cercano a su domicilio - El uso de partes o elementos no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, sacudidas eléctricas o lesiones a personas - No utilizarlo al aire libre - No dejar que el cable cuelgue de mesas o mostradores - No apoyar el aparato sobre hornillos eléctricos o de gas, y tampoco ponerlo dentro un horno caliente - No utilizar el aparato para usos distintos de los previstos - Esta máquina está fabricada para “preparar café espresso” y para “calentar bebidas”: prestar atención a no sufrir una quemadura por chorros de agua o vapor, o por un uso indebido de la misma - Después de haber quitado el embalaje, cerciorarse de que el aparato esté en buen estado. En caso de dudas, no utilizarlo y dirigirse a personal profesionalmente calificado - Este aparato debe ser empleado sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se deberá considerar impropio y, por ende, peligroso - El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales - En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de repararlo. En caso de necesidad de reparación del aparato, dirigirse solamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y exigir sólo repuestos originales. La falta de observación de lo expresado con anterioridad puede menoscabar la seguridad del aparato - Ubicar el aparato arriba de un plano de trabajo que esté lejos de grifos de agua y fregaderos - Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda a la indicada en la tarjeta de identificación del aparato. Conectar el aparato sólo a una toma de corriente que tenga una capacidad mínima de 6A (para 230 Vca) y de 12A (para 110 Vca) y provista de una eficiente puesta a tierra - El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales accidentes provocados por incumplimiento o no conformidad a las leyes vigentes de la instalación de puesta a tierra - En caso de incompatibilidades entre toma y ficha del aparato, dirigirse a personal calificado para que reemplace la toma por otra de tipo adecuado - Nunca instalar la máquina en un ambiente que puede alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 °C (en caso de formación de hielo del agua dentro del aparato, este último podría dañarse) ni superior a 40 °C - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Atención: La descalcificación se debe efectuar con una cierta asiduidad - según las instrucciones dadas en el capítulo DESCALCIFICACIÓN - Caso contrario, luego, será necesario que la realice un centro de asistencia. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, leer atentamente las normas de seguridad enunciadas en el capítulo anterior. Cerciorarse de que los interruptores (A), (B) y (C) estén en su posición alta, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina esté desconectada de la red eléctrica. Enganchar el portafiltro (G) (Fig. 2). Extraer el tanque (R), lavarlo, llenarlo con agua fría y volverlo a colocar en su alojamiento (Fig. 3); asegurarse de que el tubo de aspiración (Q) esté sumergido en el agua. Conectar eléctricamente la máquina. ENCENDIDO Verificar que dentro del tanque haya agua. Encender la máquina bajando el interruptor (A). Verificar el encendido del testigo luminoso rojo (D) (Fig. 4). Si la máquina emite una señal acústica que se repite cada segundo, volver a poner en su posición alta los interruptores de café y vapor. En el primer encendido la aguja del termómetro (F) comienza a subir hasta entrar en la zona vapor para luego volver a la zona café. Después de algunos minutos la máquina señala haber alcanzado la temperatura de funcionamiento mediante el encendido del testigo luminoso verde (E) (Fig. 5) y emitiendo una breve señal acústica. En el caso que los testigos luminosos no se encendieran o se tuviera una señal acústica de rápida repetición (5 impulsos por segundo), ver el capítulo PROBLEMAS Y SOLUCIONES. La máquina tiene una válvula para mantener la presión dentro de la caldera. Esta válvula provoca un ligero goteo a través del portafiltro durante las fases de aumento de la temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor. NOTA: En el caso de primera utilización o después de un prolongado período de inactividad, se sugiere servir, a través del portafiltro, algunas tazas de agua (Fig. 6). 19 ESPAÑOL PREPARACIÓN DE UN CAFÉ Premisa: la máquina X1> TRIO ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con obleas (servings) E.S.E. troqueladas según se puede ver en la Figura 7. En caso de utilización de obleas (servings) troqueladas de otra manera, eliminar el exceso de papel dejando alrededor de la oblea un borde de aproximadamente 5 mm; sino se pueden verificar inconvenientes técnicos y pérdidas de agua de la unidad de extracción. Cerciorarse de que el testigo luminoso de máquina lista (E) esté encendido y el interruptor (C) esté en la posición café (alta) (Fig. 8). Desenganchar el portafiltro (G), apoyar la oblea sobre el portafiltro (Fig. 9) en correspondencia del orificio central, enganchar el portafiltro al alojamiento girándolo hacia la derecha hasta que llegue a la posición correspondiente al tipo de café que se desea preparar. En efecto, la máquina está provista de la innovadora unidad de extracción >TRIO que permite preparar de la mejor manera, dependiendo de la posición de cierre del portafiltro, un café largo (Fig. 10A), un espresso normal (Fig. 10B) o un espresso corto (Fig. 10C). Accionar hacia abajo el interruptor de suministro (B) hasta obtener la cantidad deseada, luego volver a poner el interruptor (B) en su posición alta. Una vez terminada la operación, desenganchar el portafiltro y quitar la oblea (serving) consumida golpeando el borde de la manija portafiltro invertida sobre la goma del descargador de obleas (Fig. 11). Para preparar otros cafés, repetir la secuencia desde el inicio. Se recomienda, antes de apagar la máquina o al final de su utilización, vaciar y enganchar el portafiltro y hacer que escurra agua caliente, para quitar los residuos de bebida que pudieran haber quedado. Una vez concluida la operación, deje el portafiltro desenganchado. Atención: si se tuviera que olvidar de interrumpir el suministro, la máquina apagará automáticamente la bomba después de aproximadamente un minuto y emitirá una señal acústica cada segundo; para restablecer el normal funcionamiento, lo único que hay que hacer es poner el interruptor de café (B) en su posición alta. No usar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café. Atención: si la máquina estuvo encendida varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar cierta dificultad a dar inicio al suministro de café (tecla B); en ese caso, abrir por algunos segundos la perilla del vapor (I) después de haber apretado la tecla de café (B), después de lo cual se reanudará el normal suministro. Atención: si la máquina estuvo encendida por varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar alguna dificultad a dar inicio al suministro de café (tecla B). En ese caso, abrir por algunos segundos la perilla de vapor (I) después de haber apretado la tecla de café (B), después de lo cual se reanudará el normal suministro. SUMINISTRO DE VAPOR PARA CAPPUCCINO Para preparar un cappuccino, después de haber preparado el café, verter leche fría en un contenedor metálico y seguir las siguientes instrucciones. Cerciorarse de que el portafiltro no contenga ninguna oblea. Bajar el interruptor (C) hasta la posición vapor; el testigo luminoso de máquina lista (E) se apagará y el indicador de temperatura del termómetro (F) comenzará a subir (Fig. 12). Cuando la máquina estará lista emitirá una breve señal acústica y el testigo luminoso verde se volverá a encender; girar la perilla de vapor (I) en sentido antihorario, hacer salir el agua residual del tubo hasta obtener vapor y, luego, cerrar la válvula de vapor. Sumergir la lanza de vapor (J) dentro del contenedor de leche (Fig. 13) y girar la perilla de vapor (I) en sentido antihorario. El pequeño orificio (K) de la lanza de vapor posibilita la absorción del aire necesario para la formación de la espuma para el cappuccino; evitar, por lo tanto, sumergirlo en la leche. Una vez alcanzado el volumen de espuma deseado, cerrar la válvula de vapor y volver a poner en la posición alta (Fig. 14) el interruptor (C). Verter la espuma y la leche en la taza con el café (Fig. 15). Se aconseja limpiar esmeradamente el preparador de cappuccino (en italiano, cappuccinatore) (K) de los residuos de leche (Fig. 16) evitando siempre el contacto directo con los dedos. ATENCIÓN: El contacto con la lanza de vapor (J) puede provocar quemaduras graves. PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR Es muy importante tratar de no preparar un expreso inmediatamente después de haber erogado vapor porque la caldera está muy caliente, con lo cual se podría perjudicar el gusto. Si se lleva el selector (C) de la posición vapor (baja) a la de café (alta) el testigo luminoso (E) se apaga por algunos minutos dándole tiempo a la máquina de enfriarse; cuando la caldera llega a la temperatura ideal, el testigo luminoso se vuelve a encender, después de lo cual se puede proceder a la preparación del café. Si se quiere llevar la máquina a la temperatura ideal para el café con mayor rapidez, entonces proceder como sigue: 1. Cerciorarse de que la palanca del interruptor (C) esté en su posición de café (fuera) (Fig. 14) 2. Suministrar vapor, abriendo la válvula de vapor (I), poniendo un recipiente debajo de la lanza de vapor (J), cerrando la válvula de vapor en cuanto la máquina emita una breve señal acústica y el testigo luminoso verde se vuelva a encender (Fig. 17) 3. La caldera está nuevamente en su temperatura ideal para preparar un espresso. La máquina tiene una válvula para mantener la presión dentro de la caldera. Esta válvula provoca un ligero goteo a través del portafiltro durante las fases de aumento de la temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor. ATENCIÓN: Si la palanca del interruptor (C) está en la posición vapor (baja), el interruptor café (B) no funcionará (Fig. 18) SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE El suministro de agua caliente se realiza a través de la lanza de vapor (J). Proceder como sigue: 1. cerciorarse de que las palancas de los interruptores de café (B) y vapor (C) estén en sus posiciones altas y el testigo luminoso (E) de máquina lista esté encendido 2. colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor 3. girar en sentido antihorario la perilla de vapor (I) y bajar el interruptor de agua/café (B) (Fig. 19) 4. suministrar, según se desee, agua caliente 5. levantar la palanca del interruptor de agua/café (B) y luego girar en sentido horario (Fig. 20) la perilla de vapor (I). 20 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para obtener un correcto funcionamiento y una bebida de alta calidad, se aconseja limpiar la máquina con cierta asiduidad y esmeradamente. Operaciones a realizar, con la máquina fría y desconectada: - limpieza del tanque de agua - limpieza del portafiltro; NB: la limpieza y remoción de eventuales residuos sólidos se lleva a cabo mejor si se quita el filtro desenroscando el tornillo (Fig. 21) - limpieza de la lanza de vapor; NB: quitar meticulosamente los residuos de leche que pudiera haber en la lanza, en el orificio de aspiración de aire y en el orificio de salida del vapor - limpieza del contenedor recolector de gotas - limpieza de la rejilla de apoyo. En el caso que mientras se sirve el café se presentaran pérdidas de agua del portafiltro, reemplazar la junta de hermeticidad (O-Ring) sacándola de su sede (Fig. 22) y poniendo la nueva entregada de serie (T) (Fig. 23). Si se quisiera limpiar el portafiltro de plástico, desengancharlo de la manija. Para ello, girar el descargador de oblea (U) y apretar el pico del orificio, el filtro se desenganchará automáticamente (Fig. 24). Operaciones a efectuar, con la máquina encendida: Los residuos grasos de café que se depositan en la cámara de café con el pasar del tiempo pueden crear alteraciones desagradables del aroma y gusto del espresso. Para eliminar estos residuos de la cámara de extracción, se aconseja cada 30 días lavarla con una pastilla apta para disolverlos. Dentro del envase hay una muestra de este producto. Proceder como sigue: 1. Desenganchar la manija portafiltro (G) de la máquina 2. Colocar una pastilla en el filtro 3. Enganchar la manija (G), con la pastilla, en la máquina 4. Poner un recipiente debajo del portafiltro, accionar el interruptor de café (B) durante 30 segundos y esperar 60 segundos antes de volver a accionar el interruptor de café. Durante esta pausa de 60 segundos girar la manija, hacia la izquierda y derecha y viceversa, varias veces para limpiar también la junta de hermeticidad 5. Ejecutar 6 veces los pasos del punto 4 6. Después de haber realizado 6 veces los pasos del punto 4, cerciorarse de que en el portafiltro no haya residuos de pastilla 7. En el caso que se notaran residuos, quitarlos esmeradamente sacando el portafiltro de la máquina, suministrando agua caliente accionando el interruptor de café (B) y lavando el portafiltro debajo de un chorro de agua 8. Cerrar el interruptor de café (B) 9. Volver a colocar la manija portafiltro (G) en la máquina Importante: No olvidarse mantener siempre el tubo de vapor sin residuos de leche, dentro y fuera de los orificios de suministro. Limpiar sin dilaciones el preparador de cappuccino (en italiano, cappuccinatore) después de cada uso utilizando una esponja. Los orificios se pueden limpiar con una aguja (Fig. 16). Para mantener limpio el portafiltro, dejarlo sumergido de noche dentro de un recipiente con agua. DESCALCIFICACIÓN La frecuencia con que se debe efectuar la descalcificación depende del agua que se usa, de las horas de funcionamiento de la máquina y de la cantidad de cafés preparados. Se recomienda efectuar una descalcificación cada 2 meses. No utilizar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café. ATENCIÓN: Se aconseja usar nuestro producto para la descalcificación (Fig. 25). Si no se efectúan los procedimientos de descalcificación, el depósito calcáreo puede provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Los siguientes productos dañan la máquina: vinagre, lejía, sal, ácido fórmico. Método de descalcificación: Diluir el contenido del sobre en 1 litro de agua. Verter la solución dentro del tanque. Encender la máquina y dejar que suministre una cantidad equivalente a 2 o 3 tazas. Esperar 15 minutos y suministrar a intervalos constantes 2 o 3 pocillos de solución hasta que se agote. Repetir la operación hasta terminar la solución. Finalmente, lavar el tanque, llenarlo con agua fresca y efectuar una decena de suministros de agua, de modo de limpiar completamente la caldera de eventuales residuos. Atención: La descalcificación se debe efectuar con cierta asiduidad, contrariamente, luego, será necesario que la realice un centro de asistencia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Material del bastidor: Acero barnizado Material de la caldera interna: Latón Presión de la bomba: 18 Bares Peso sin embalaje: 8,40 Kg Voltaje: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA) Potencia: 1050 W (EU); 1100W (USA) Capacidad del tanque: 1,2 litros Termostato electrónico de alta precisión, calentador de tazas, función vapor y agua caliente, carga automática de la caldera. El fabricante se reserva el derecho de aportar modificaciones o mejoras sin aviso previo. 21 ESPAÑOL LIMITES DE LA GARANTÍA La garantía no cubre reparaciones provocadas por: - Fallos debidos a depósitos calcáreos o no realización de una periódica descalcificación - Fallos debidos a funcionamiento con un voltaje diverso del prescrito en la tarjeta de identificación - Fallos debidos a uso impropio o no conforme a las instrucciones - Fallos debidos a modificaciones aportadas a la máquina. Los costos de reparación sobre máquinas en las cuales hayan intervenido centros de asistencia no autorizados serán totalmente a cargo del cliente. Mantener encendida la máquina sin haber recargado la caldera con agua puede provocar daños, los cuales no están cubiertos por la garantía. Además: - No golpear el portafiltro sobre la rejilla de drenaje (L) o sobre el bastidor - No poner el contenedor de drenaje (M) en lavavajillas - Mantener siempre seco el fondo de la parte interna de la columna que sostiene el tanque. No observar estos puntos podría crear problemas en el bastidor, no cubiertos por la garantía. Se aconseja conservar el embalaje original (al menos durante el período de garantía) para utilizarlo en el caso que se tuviera que enviar la máquina a un centro de asistencia para su reparación. Los daños que pudiera sufrir la máquina por no utilizar un embalaje adecuado no están cubiertos por la garantía. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA SOLUCIÓN EL PROBLEMA NO DESAPARECE - Señales acústicas lentas (1 por segundo) Si se produce al momento del encendido de la máquina: llevar el interruptor de café/agua caliente (B) y el interruptor de vapor (C) a sus respectivas posiciones altas. Si se produce durante el suministro de café o agua caliente, llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición alta. Si se produce cuando se está entregando vapor, cerrar la perilla de vapor y poner el selector de vapor/café (C) en su posición Café Efectuar las siguientes operaciones: apagar la máquina; llenar el tanque de agua; poner un recipiente en correspondencia de la lanza de vapor y abrir el pomo de vapor; encender la máquina; esperar a que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el pomo de vapor; esperar a que se encienda el testigo luminoso verde (E) Máquina sucia: consultar el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Contactar a la asistencia técnica Llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición alta caso a) falta agua en el tanque: llenar el tanque con agua; poner un recipiente en correspondencia de la lanza de vapor y abrir el pomo de vapor; llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición baja; esperar a que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el pomo de vapor; verificar que el suministro se haya reanudado caso b) el interruptor de vapor (C) está en su posición baja (vapor): llevarlo a su posición alta; consultar el capítulo PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR caso c) después de un prolongado período con la máquina encendida sin ningún suministro: abrir el pomo del vapor y apretar el pulsador de café (B) hasta que salga agua del tubo de vapor y volver a cerrar, luego preparar café normalmente Verificar la posición baja del interruptor (C); Verificar el encendido del testigo luminoso (E); Apagar la máquina mediante el interruptor general (A); Esperar a que se enfríe (al menos una hora). Quitar, en su caso, la obstrucción del orificio de salida de vapor Apagar la máquina. Desconectar la ficha eléctrica de la red Contactar a la asistencia técnica Quitar, en su caso, la obstrucción del orificio (K); Verificar que la palanca del interruptor (C) esté en su posición baja y que el testigo luminoso (E) esté encendido Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Esperar a que la máquina se haya enfriado. Quitar, en su caso, residuos sólidos en la parte baja de la caldera. Si el problema persiste: reemplazar la junta circular de goma siguiendo las indicaciones del capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Verificar el estado de los interruptores de protección de la red eléctrica doméstica. Verificar la conexión del cable de alimentación a la máquina. Conectar el cable de alimentación a la red eléctrica Contactar a la asistencia técnica Contactar a la asistencia técnica - Señales acústicas rápidas (5 por segundo) - El gusto del café no es bueno - La máquina no entrega café - Se abre el grifo pero la máquina no entrega vapor - Pérdida de agua dentro de la máquina - El vapor sale pero la leche no se monta - Pérdidas de agua de la unidad durante el suministro - Se enciende la máquina pero el testigo luminoso (D) no se enciende RECOMENDACIONES Para obtener un espresso de elevada calidad, no olvidarse de: - calentar los pocillos antes de su uso (en el calentador de tazas o con agua caliente) - preparar el café sólo cuando el testigo luminoso verde está encendido y el interruptor (C) está en su posición alta - suministrar una pequeña cantidad de agua al final de la utilización para quitar los residuos de café de la unidad - encender la máquina al menos 20 minutos antes de su utilización - cambiar el agua del tanque al menos una vez por semana Además, se recomienda utilizar agua con un bajo contenido calcáreo para reducir el sarro dentro de la máquina. 22 Contactar a la asistencia técnica Contactar a la asistencia técnica Contactar a la asistencia técnica Contactar a la asistencia técnica Contactar a la asistencia técnica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

FrancisFrancis X1 Trio El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario