Illy Francis X1 Black Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
ESPAÑOLDEUTSCH
1918
INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, debe leer atentamente las normas de seguridad enunciadas en el capítulo anterior.
Cerciorarse de que los interruptores (A, B y C) estén en su posición hacia arriba, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina esté
desconectada de la red eléctrica.
Enganchar el portafiltros (G) (Fig. 2).
Extraer el dispositivo (R), lavarlo, llenarlo con agua fría y volverlo a colocar en su sitio (Fig. 3); Cerciorarse de que el tubo de aspiración (Q) esté sumergido en el
agua.
Conectar eléctricamente la máquina.
ENCENDIDO
Verificar que dentro del dipósito haya agua.
Encender la máquina bajando el interruptor (A). Verificar el encendido del piloto luminoso rojo (D) (Fig. 4). Si la máquina emite una señal acústica que se repite
cada segundo, llevar a sus respectivas posiciones hacia arriba los interruptores de café y vapor.
Al primer encendido de la máquina la aguja del termómetro (F) comienza a subir hasta entrar en la zona de vapor para luego volver a la zona de café. Después de
algunos minutos la máquina indicará que ha alcanzado su temperatura de funcionamiento a través del encendido del piloto luminoso verde (E) (Fig. 5) y una
corta señal acústica. En caso de que el piloto luminoso no se encendiera o que la máquina emitiera una señal acústica rápida (5 impulsos por segundo),
consultar el capítulo PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
La máquina tiene una válvula que regula la presión dentro de la caldera, la cual provoca un cierto goteo del portafiltro durante el aumento de temperatura
(después del encendido y cuando se pasa de café a vapor).
NOTA: la primera vez que se usa o después de un prolongado período de inactividad, se sugiere suministrar, a través del portafiltro, algunas tazas de agua
(Fig. 6).
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al utilizar los aparatos eléctricos se deben observar siempre las siguientes medidas de seguridad:
- Leer atentamente las instrucciones.
- Jamás tocar una superficie caliente. Usar mangos y pulsadores.
- Para prevenir incendios, descargas eléctricas o lesiones, no hay que sumergir el cable ni el enchufe en agua u otro líquido.
- No permitir que niños utilicen el aparato.
- Desconectar la ficha de la instalación eléctrica:
* cuando no se utiliza el aparato;
* si se debe realizar la limpieza del aparato;
* antes de llenar el depósito de agua.
Antes de desconectar la ficha, cerciorarse de que el interruptor general (A) esté cerrado, es decir en su posición hacia arriba.
Antes de agregar o quitar partes o de realizar una tarea de limpieza, hay que dejar enfriar el aparato.
- No utilizar el aparato si su cable o enchufe están dañados, si se observa que el mismo aparato no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. En
estas circunstancias, llevar el aparato al concesionario autorizado más cercano para que se realicen los debidos servicios de control y reparación.
- El uso de repuestos, accesorios o elementos no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
- No utilizar el aparato al aire libre.
- No dejar que el cable cuelgue de mesas o mostradores.
- No apoyar el aparato sobre hornillos eléctricos o de gas, ni ponerlo dentro de un horno caliente.
- No utilizar el aparato para usos distintos de los previstos.
- Esta máquina fue fabricada para “preparar café espresso” y para “calentar bebidas”: prestar atención a no sufrir una quemadura por chorros de agua o
vapor, o por uso indebido de la misma.
- Después de haber quitado el embalaje, cerciorarse de que el aparato esté en buen estado. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a personal
profesionalmente calificado.
- Este aparato se debe emplear sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se deberá considerar impropio y peligroso.
- El fabricante no puede ser considerado responsable por daños eventuales derivados de usos impropios, erróneos o irracionales.
- En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de repararlo. Si fuera necesaria la reparación del aparato, dirigirse solamente a un
Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y exigir sólo recambios originales. La falta de observación de lo expresado con anterioridad
puede menoscabar la seguridad del aparato.
- Ubicar el aparato encima de una superficie plana que esté lejos de grifos de agua y fregaderos.
- Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda a la indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Conectar el aparato sólo a una toma de
corriente que tenga una capacidad mínima de 6A (para 230 Vca) y de 12A (para 110 Vca) y provista de una eficiente puesta a tierra.
- El fabricante no puede ser considerado responsable por accidentes eventuales provocados por incumplimiento o no conformidad a las leyes vigentes
acerca de la instalación de puesta a tierra.
- En caso de incompatibilidad entre toma y ficha del aparato, hay dirigirse a personal calificado para que reemplace la toma por otra adecuada.
- Nunca instalar la máquina en un ambiente que puede alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 °C (en caso de formación de hielo del agua dentro del
aparato, este último podría dañarse) ni superior a 40 °C.
- CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Atención: La descalcificación se debe efectuar frecuentemente según las instrucciones dadas en el capítulo DESCALCIFICACIÓN. En caso contrario, será
necesario que la realice un centro de asistencia.
Beim Einschalten der Maschine: den Schalter Kaffee/Heißwasser (B) und den Dampfschalter (C)
hochdrücken. Bei Bezug von Kaffee oder Heißwasser, den Schalter wieder auf
Kaffee/Heißwasser (B) hochdrücken. Bei Dampfbezug, das Dampfventil schließen und den
Schalter Dampf/Kaffee auf Kaffee schalten
Die folgenden Anweisungen befolgen: die Maschine ausschalten; den Wassertank füllen; einen
Behälter unter das Dampfaustrittrohr stellen und das Dampfventil öffnen; die Maschine
einschalten; warten bis am Dampfaustrittrohr Wasser austritt; das Dampfventil schließen;
warten bis die grüne Lampe (E) aufleuchtet
Maschine reinigen: siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG
Den Kaffee/Heißwasser-Schalter (B) hochdrücken
Fall a) Wassertank ist leer: den Wassertank füllen; einen Behälter unter das Dampfaustrittrohr
stellen und das Dampfventil öffnen; den Kaffee/Heißwasser-Schalter (B) niederdrücken;
abwarten, bis am Austrittrohr Wasser austritt; das Dampfventil schließen; kontrollieren, ob eine
Kaffeezubereitung möglich ist.
Fall b): Der Dampfschalter (C) ist niedergedrückt (Dampf): den Schalter hochdrücken; Kapitel
ZUBEREITUNG EINES KAFFEES NACH DEM DAMPFBEZUG lesen.
Fall c): wenn die Maschine lange Zeit angeschlatet ist, jedoch kein Kaffee zubereitet wurde: das
Dampfventil öffnen und den Kaffee-Schalter (B) betätigen, bis am Rohr Wasser austritt; das
Ventil schließen und einen Kaffee zubereiten
Kontrollieren, dass der Schalter (C) niedergedrückt ist und die Lampe (E) aufleuchtet;
Eventuelle Fremdkörper von der Dampfaustrittbohrung entfernen
Die Maschine ausschalten. Den Netzanschluss von der Maschine lösen
Eventuelle Fremdkörper von der Bohrung (K) entfernen; Kontrollieren, dass der Schalter (C)
niedergedrückt ist und die Lampe (E) aufleuchtet
Die Maschine ausschalten und den Netzanschluss herausziehen. Abwarten, bis die Maschine
abgekühlt ist. Eventuelle Fremdkörper von der unteren Seite des Kessels entfernen. Wenn das
Problem weiter besteht
Die Sicherungen bzw. den Fehlerstromschutzschalter kontrollieren. Den Netzanschluss der
Maschine prüfen. Das elektrische Kabel wieder an das Netz anschließen
LÖSUNG
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
- Langsame akustische
Impulse (1 pro Sekunde)
- Schnelle akustische
Impulse (5 pro Sekunde)
- Der Kaffee hat einen
schlechten Geschmack
- Die Maschine bereitet
keinen Kaffee zu
- Das Dampfventil ist offen
aber die Maschine
erzeugt keinen Dampf
- Im Inneren der Maschine
läuft Wasser aus
- Der Dampf tritt aus, aber
die Milch scumt nicht auf
- Wasserauslauf während
dem Kaffee-Bezug
- Die Maschine ist
eingeschaltet, aber die
Lampe (D) leuchtet nicht auf
STÖRUNG
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
Sich mit der Service-Stelle
in Verbindung setzen
WEITERBESTEHEN DER
STÖRUNG
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
- Schäden, die auf Kalkbildung und mangelhafte Entkalkung zurückzuführen sind
- Schäden, die auf Betrieb mit einer anderen Spannung als die im Typenschild der Maschine angegebenen, zurückzuführen sind
- Schäden, die auf unsachgemäße Behandlung oder zweckfremde Verwendung zurückzuführen sind
- Schäden, die auf Fremdeingriffe zurückzuführen sind.
Die Reparaturkosten der Maschinen, die Fremdeingriffe von nicht autorisierten Service-Stellen aufweisen, gehen zu Lasten des Kunden.
Die Maschine mit leerem Wassertank oder Kessel zu betreiben kann Schäden verursachen, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
Außerdem:
- Den Filterhalter nicht auf das Tropfgitter (L) oder auf das Gehäuse klopfen
- Die Tropfschale (M) nicht im Geschirrspüler reinigen
- Den Wassertankhalter immer trocken halten.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann Schäden am Gehäuse verursachen, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
Es wird emfpohlen die Originalverpackung (zumindest für die Laufzeit der Garantie) aufzubewahren, um die Maschine eventuell zur Reparatur an die Service-
Stellen zu liefern. Eventuelle Schäden, die aus einem Transport in nicht geeigneter Verpackung resultieren, sind von der Garantie ausgeschlossen.
HINWEISE
Um einen Espresso von hoher Qualität zuzubereiten nicht vergessen:
- Vor der Verwendung die Tassen vorzuwärmen (auf dem Tassenwärmer oder mit Heißwasser)
- den Kaffee erst wenn die grüne Lampe aufleuchtet und der Schalter (C) hochgeschaltet ist zubereiten
- nach jeder Verwendung eine kleine Menge Wasser beziehen, um Kaffeereste zu entfernen
- die Maschine mindestens 20 Minuten vor der Verwendung einschalten; Hinweis: vor dem Einschalten den Filterhalter einschrauben
- Das Wasser des Wassertanks mindestens ein Mal pro Woche wechseln.
Man empfiehlt Wasser mit niedrigem Kalkgehalt zu verwenden, um Kalkablagerungen im Inneren der Maschine zu vermeiden.
ESPAÑOLESPAÑOL
2120
PREPARACIÓN DE UNO O DOS CAFÉS
Premisa: la máquina X1 ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con café molido illy para espresso (Fig. 7).
Cerciorarse de que el piloto luminoso de máquina lista (E) esté encendido y que el interruptor (C) esté en la posición de café (arriba) (Fig. 8).
Introducir en el portafiltro (G) el filtro para un café (T1) o de dos cafés (T2) y acoplar al portafiltro (G) correspondiente la salida (U1 o U2).
Verter en el filtro de un café una dosis (W) al ras de café, o dos dosis si se está utilizando el filtro para dos cafés. Prensar con fuerza y uniformemente el café
dentro del filtro haciendo uso del prensador (V) (Fig. 10). Enganchar el portafiltro (G) al grupo (H1) haciéndolo girar hacia la derecha con fuerza.
Apretar el interruptor de suministro (B) hasta obtener la cantidad deseada, luego volver a poner el interruptor (B) en su posición hacia arriba.
Una vez terminada la operación, desenganchar el portafiltro prestando atención a una presión residual que podría quedar por algunos segundos en el
portafiltro.
Vaciar el portafiltro quitando el café residual golpeando el borde de la manija portafiltro sobre la goma del descargador de filtro (X) (Fig. 11).
Para preparar otros cafés, repetir la secuencia desde el comienzo.
Se recomienda, antes de apagar la máquina o al final de su utilización, vaciar y enganchar el portafiltro y dejar salir agua caliente, para quitar los residuos de
bebida restantes.
Atención: en caso de olvidarse de interrumpir el suministro, la máquina apagará automáticamente la bomba después de aproximadamente un minuto y emitirá
una señal acústica por segundo; para restablecer el funcionamiento normal, llevar el interruptor de café (B) a su posición hacia arriba.
No usar agua destilada o desmineralizada para preparar café.
Atención: si la máquina estuvo encendida varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar cierta dificultad a dar inicio al suministro de café
(pulsador B). En ese caso, para reanudar el suministro normal, abrir por algunos segundos la perilla del vapor (I) después de haber apretado el pulsador de
café (B).
SUMINISTRO DE VAPOR PARA CAPPUCCINO
Para preparar un cappuccino, después de haber preparado el café, verter leche fría en un contenedor metálico y seguir las siguientes instrucciones.
Cerciorarse de que el portafiltro no contenga café.
Apretar el interruptor (C), llevándolo a su posición de vapor; el piloto luminoso de máquina lista (E) se apaga y el indicador de temperatura del termómetro (F)
comienza a subir (Fig. 12).
Cuando la máquina está lista, emite una corta señal acústica y el testigo luminoso se enciende; girar la perilla de vapor (I) en sentido de las agujas del reloj,
hacer que salga el agua residual de la lanza de vapor hasta que comience a salir vapor, y luego cerrar la perilla de vapor.
Sumergir la lanza de vapor (J) dentro del contenedor de leche (Fig. 13) y girar la perilla de vapor (I) en sentido de las agujas del reloj.
El pequeño agujero (K) de la lanza de vapor posibilita la absorción del aire necesario para la formación de la espuma para el cappuccino; por lo tanto, no deberá
quedar sumergirlo en la leche.
Una vez alcanzado el volumen de espuma necesario, cerrar la válvula de vapor y llevar el interruptor (C) a su posición alta (Fig. 14).
Verter la espuma y la leche en la taza con el café (Fig. 15).
Se aconseja limpiar con cuidado el capuchinador (en italiano, cappuccinatore) de los residuos de leche (Fig. 16), tratando de no tocarlo directamente con los
dedos.
ATENCIÓN: tocar la lanza de vapor (J) puede provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR
Es muy importante tratar de no preparar un espresso inmediatamente después de haber descargado vapor porque la caldera está muy caliente, y eso podría
perjudicar el sabor del café.
Llevando el selector (C) desde la posición de vapor (baja) hasta la de café (alta), el piloto luminoso (E) se apaga por algunos minutos, dándole así el tiempo a la
máquina para enfriarse; cuando la caldera alcanza la temperatura ideal, el piloto luminoso se vuelve a encender, a partir de ese momento ya puede preparar
café.
Si se quiere llevar la máquina a la temperatura ideal para el café con mayor rapidez, procede de la siguiente manera:
1. Cerciorarse de que el portafiltro esté enganchado y vacío y que la palanca del interruptor (C) esté en su posición de café (alta) (Fig. 14).
2. Suministrar agua, accionando el interruptor de café (B), en un recipiente hasta que la máquina emita una breve señal acústica y el piloto luminoso verde (E)
se encienda (Fig. 17).
3. La caldera está nuevamente en su temperatura ideal para preparar un espresso.
La máquina tiene una válvula que regula la presión dentro de la caldera, la cual provoca el goteo del portafiltro durante el aumento de temperatura (después
del encendido y cuando se pasa de café a vapor).
ATENCIÓN: si la palanca del interruptor (C) está en su posición de vapor (baja), el interruptor de café (B) no funciona (Fig. 18).
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
El suministro de agua caliente se efectúa a través de la lanza de vapor (J).
Actuar según se indica a continuación:
1. cerciorarse de que las palancas de los interruptores de café (B) y de vapor (C) estén en sus posiciones hacia arriba y que el piloto luminoso (E) de máquina
lista esté encendido.
2. colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor.
3. girar en sentido de las agujas del reloj la perilla de vapor (I) y bajar el interruptor de agua/café (B) (Fig. 19).
4. suministrar el agua caliente que se necesite.
5. levantar la palanca del interruptor de agua/café (B) y luego girar en sentido de las agujas del reloj (Fig. 20) la perilla de vapor (I).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para obtener un correcto funcionamiento y una bebida de alta calidad, se aconseja limpiar la máquina con frecuencia y con cuidado.
Operaciones a realizar, con la máquina fría y desconectada:
- limpieza del depósito de agua;
- limpieza del portafiltro; NB: la limpieza de residuos eventuales sólidos se lleva a cabo mejor si se quita el filtro del portafiltro (Fig. 21);
- limpieza de la lanza de vapor; NB: quitar meticulosamente los residuos de leche que pudiera haber en la lanza, en el agujero de aspiración de aire y en el
agujero de salida de vapor;
- limpieza del contenedor recolector de gotas;
- limpieza de la rejilla de apoyo.
Operaciones a efectuar, con la máquina encendida:
Los residuos grasos de café que se depositan en la cámara de extracción con el paso del tiempo pueden crear alteraciones desagradables del aroma y gusto del
espresso. Para eliminar estos residuos, se aconseja efectuar, cada 30 días, un lavado con una pastilla adecuada para disolverlos. Dentro del envase hay una
muestra de este producto.
Proceder como sigue:
1. Desenganchar la manija portafiltro (G) de la máquina.
2. Colocar una pastilla en el filtro.
3. Enganchar la manija (G), con la pastilla, en la máquina.
4. Poner un recipiente debajo del portafiltro, accionar el interruptor de café (B) durante 20 segundos y hacer una interrupción de 60 segundos antes de volver
a accionarlo. Durante esta pausa de 60 segundos girar la manija, hacia la izquierda y derecha y viceversa, varias veces para limpiar también la junta de
hermética.
5. Ejecutar 6 veces los pasos del punto 4.
6. Después de haber realizado 6 veces los pasos del punto 4, cerciorarse de que en el portafiltro no haya residuos de pastilla.
7. En el caso que se notaran residuos, quitarlos sacando el portafiltro de la máquina, suministrando agua caliente accionando el interruptor de café (B) y
lavando el portafiltro debajo de un chorro de agua.
8. Cerrar el interruptor de café (B).
9. Volver a colocar la manija portafiltro (G) en la máquina.
Importante:
Mantener el tubo de vapor sin residuos de leche, dentro y fuera de los agujeros de suministro.
Limpiar el capuchinador (en italiano, cappuccinatore) después de cada uso utilizando una esponja. Los agujeros se pueden limpiar con una aguja (Fig. 16).
Para mantener limpio el portafiltro, dejarlo sumergido por la noche dentro de un recipiente con agua.
DESCALCIFICACIÓN
La frecuencia con que se debe efectuar la descalcificación depende del agua que se usa, de las horas de funcionamiento de la máquina y de la cantidad de
cafés preparados.
De todos modos, se recomienda efectuar una descalcificación cada dos meses.
No usar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café.
ATENCIÓN: Se aconseja usar nuestro producto para la descalcificación (Fig. 22). Si no se efectúan los procedimientos de descalcificación, las
incrustaciones calcáreas pueden provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Productos que dañan la máquina: vinagre, lejía, sal,
ácido fórmico.
Método de descalcificación:
Diluir el contenido del sobre en 1 litro de agua. Verter la solución dentro del depósito. Encender la máquina y dejar que suministre una cantidad
equivalente a 2 o 3 tazas. Esperar 15 minutos y suministrar, a intervalos constantes, 2 o 3 pocillos de solución hasta que se agote. Repetir la operación
hasta terminar la solución. Finalmente, lavar el depósito, llenarlo con agua fresca y efectuar por lo menos 10 suministros de agua, con el fin de limpiar
completamente la caldera de cualquier residuo. Atención: La descalcificación se debe efectuar frecuentemente, sino será necesario que la realice un
centro de asistencia.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material del bastidor: Acero barnizado
Material de la caldera interna: Latón
Presión de la bomba: 18 Bares
Peso sin embalaje: 8,40 Kg
Voltaje: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Potencia: 1050 W (EU); 1100W (USA)
Capacidad del depósito: 1,2 litros
Termostato electrónico de alta precisión, calentador de tazas, función vapor y agua caliente, carga automática de la caldera.
El fabricante se reserva el derecho de modificar o mejorar sin aviso previo.
ESPAÑOLESPAÑOL
2120
PREPARACIÓN DE UNO O DOS CAFÉS
Premisa: la máquina X1 ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con café molido illy para espresso (Fig. 7).
Cerciorarse de que el piloto luminoso de máquina lista (E) esté encendido y que el interruptor (C) esté en la posición de café (arriba) (Fig. 8).
Introducir en el portafiltro (G) el filtro para un café (T1) o de dos cafés (T2) y acoplar al portafiltro (G) correspondiente la salida (U1 o U2).
Verter en el filtro de un café una dosis (W) al ras de café, o dos dosis si se está utilizando el filtro para dos cafés. Prensar con fuerza y uniformemente el café
dentro del filtro haciendo uso del prensador (V) (Fig. 10). Enganchar el portafiltro (G) al grupo (H1) haciéndolo girar hacia la derecha con fuerza.
Apretar el interruptor de suministro (B) hasta obtener la cantidad deseada, luego volver a poner el interruptor (B) en su posición hacia arriba.
Una vez terminada la operación, desenganchar el portafiltro prestando atención a una presión residual que podría quedar por algunos segundos en el
portafiltro.
Vaciar el portafiltro quitando el café residual golpeando el borde de la manija portafiltro sobre la goma del descargador de filtro (X) (Fig. 11).
Para preparar otros cafés, repetir la secuencia desde el comienzo.
Se recomienda, antes de apagar la máquina o al final de su utilización, vaciar y enganchar el portafiltro y dejar salir agua caliente, para quitar los residuos de
bebida restantes.
Atención: en caso de olvidarse de interrumpir el suministro, la máquina apagará automáticamente la bomba después de aproximadamente un minuto y emitirá
una señal acústica por segundo; para restablecer el funcionamiento normal, llevar el interruptor de café (B) a su posición hacia arriba.
No usar agua destilada o desmineralizada para preparar café.
Atención: si la máquina estuvo encendida varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar cierta dificultad a dar inicio al suministro de café
(pulsador B). En ese caso, para reanudar el suministro normal, abrir por algunos segundos la perilla del vapor (I) después de haber apretado el pulsador de
café (B).
SUMINISTRO DE VAPOR PARA CAPPUCCINO
Para preparar un cappuccino, después de haber preparado el café, verter leche fría en un contenedor metálico y seguir las siguientes instrucciones.
Cerciorarse de que el portafiltro no contenga café.
Apretar el interruptor (C), llevándolo a su posición de vapor; el piloto luminoso de máquina lista (E) se apaga y el indicador de temperatura del termómetro (F)
comienza a subir (Fig. 12).
Cuando la máquina está lista, emite una corta señal acústica y el testigo luminoso se enciende; girar la perilla de vapor (I) en sentido de las agujas del reloj,
hacer que salga el agua residual de la lanza de vapor hasta que comience a salir vapor, y luego cerrar la perilla de vapor.
Sumergir la lanza de vapor (J) dentro del contenedor de leche (Fig. 13) y girar la perilla de vapor (I) en sentido de las agujas del reloj.
El pequeño agujero (K) de la lanza de vapor posibilita la absorción del aire necesario para la formación de la espuma para el cappuccino; por lo tanto, no deberá
quedar sumergirlo en la leche.
Una vez alcanzado el volumen de espuma necesario, cerrar la válvula de vapor y llevar el interruptor (C) a su posición alta (Fig. 14).
Verter la espuma y la leche en la taza con el café (Fig. 15).
Se aconseja limpiar con cuidado el capuchinador (en italiano, cappuccinatore) de los residuos de leche (Fig. 16), tratando de no tocarlo directamente con los
dedos.
ATENCIÓN: tocar la lanza de vapor (J) puede provocar quemaduras graves.
PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR
Es muy importante tratar de no preparar un espresso inmediatamente después de haber descargado vapor porque la caldera está muy caliente, y eso podría
perjudicar el sabor del café.
Llevando el selector (C) desde la posición de vapor (baja) hasta la de café (alta), el piloto luminoso (E) se apaga por algunos minutos, dándole así el tiempo a la
máquina para enfriarse; cuando la caldera alcanza la temperatura ideal, el piloto luminoso se vuelve a encender, a partir de ese momento ya puede preparar
café.
Si se quiere llevar la máquina a la temperatura ideal para el café con mayor rapidez, procede de la siguiente manera:
1. Cerciorarse de que el portafiltro esté enganchado y vacío y que la palanca del interruptor (C) esté en su posición de café (alta) (Fig. 14).
2. Suministrar agua, accionando el interruptor de café (B), en un recipiente hasta que la máquina emita una breve señal acústica y el piloto luminoso verde (E)
se encienda (Fig. 17).
3. La caldera está nuevamente en su temperatura ideal para preparar un espresso.
La máquina tiene una válvula que regula la presión dentro de la caldera, la cual provoca el goteo del portafiltro durante el aumento de temperatura (después
del encendido y cuando se pasa de café a vapor).
ATENCIÓN: si la palanca del interruptor (C) está en su posición de vapor (baja), el interruptor de café (B) no funciona (Fig. 18).
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
El suministro de agua caliente se efectúa a través de la lanza de vapor (J).
Actuar según se indica a continuación:
1. cerciorarse de que las palancas de los interruptores de café (B) y de vapor (C) estén en sus posiciones hacia arriba y que el piloto luminoso (E) de máquina
lista esté encendido.
2. colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor.
3. girar en sentido de las agujas del reloj la perilla de vapor (I) y bajar el interruptor de agua/café (B) (Fig. 19).
4. suministrar el agua caliente que se necesite.
5. levantar la palanca del interruptor de agua/café (B) y luego girar en sentido de las agujas del reloj (Fig. 20) la perilla de vapor (I).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para obtener un correcto funcionamiento y una bebida de alta calidad, se aconseja limpiar la máquina con frecuencia y con cuidado.
Operaciones a realizar, con la máquina fría y desconectada:
- limpieza del depósito de agua;
- limpieza del portafiltro; NB: la limpieza de residuos eventuales sólidos se lleva a cabo mejor si se quita el filtro del portafiltro (Fig. 21);
- limpieza de la lanza de vapor; NB: quitar meticulosamente los residuos de leche que pudiera haber en la lanza, en el agujero de aspiración de aire y en el
agujero de salida de vapor;
- limpieza del contenedor recolector de gotas;
- limpieza de la rejilla de apoyo.
Operaciones a efectuar, con la máquina encendida:
Los residuos grasos de café que se depositan en la cámara de extracción con el paso del tiempo pueden crear alteraciones desagradables del aroma y gusto del
espresso. Para eliminar estos residuos, se aconseja efectuar, cada 30 días, un lavado con una pastilla adecuada para disolverlos. Dentro del envase hay una
muestra de este producto.
Proceder como sigue:
1. Desenganchar la manija portafiltro (G) de la máquina.
2. Colocar una pastilla en el filtro.
3. Enganchar la manija (G), con la pastilla, en la máquina.
4. Poner un recipiente debajo del portafiltro, accionar el interruptor de café (B) durante 20 segundos y hacer una interrupción de 60 segundos antes de volver
a accionarlo. Durante esta pausa de 60 segundos girar la manija, hacia la izquierda y derecha y viceversa, varias veces para limpiar también la junta de
hermética.
5. Ejecutar 6 veces los pasos del punto 4.
6. Después de haber realizado 6 veces los pasos del punto 4, cerciorarse de que en el portafiltro no haya residuos de pastilla.
7. En el caso que se notaran residuos, quitarlos sacando el portafiltro de la máquina, suministrando agua caliente accionando el interruptor de café (B) y
lavando el portafiltro debajo de un chorro de agua.
8. Cerrar el interruptor de café (B).
9. Volver a colocar la manija portafiltro (G) en la máquina.
Importante:
Mantener el tubo de vapor sin residuos de leche, dentro y fuera de los agujeros de suministro.
Limpiar el capuchinador (en italiano, cappuccinatore) después de cada uso utilizando una esponja. Los agujeros se pueden limpiar con una aguja (Fig. 16).
Para mantener limpio el portafiltro, dejarlo sumergido por la noche dentro de un recipiente con agua.
DESCALCIFICACIÓN
La frecuencia con que se debe efectuar la descalcificación depende del agua que se usa, de las horas de funcionamiento de la máquina y de la cantidad de
cafés preparados.
De todos modos, se recomienda efectuar una descalcificación cada dos meses.
No usar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café.
ATENCIÓN: Se aconseja usar nuestro producto para la descalcificación (Fig. 22). Si no se efectúan los procedimientos de descalcificación, las
incrustaciones calcáreas pueden provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Productos que dañan la máquina: vinagre, lejía, sal,
ácido fórmico.
Método de descalcificación:
Diluir el contenido del sobre en 1 litro de agua. Verter la solución dentro del depósito. Encender la máquina y dejar que suministre una cantidad
equivalente a 2 o 3 tazas. Esperar 15 minutos y suministrar, a intervalos constantes, 2 o 3 pocillos de solución hasta que se agote. Repetir la operación
hasta terminar la solución. Finalmente, lavar el depósito, llenarlo con agua fresca y efectuar por lo menos 10 suministros de agua, con el fin de limpiar
completamente la caldera de cualquier residuo. Atención: La descalcificación se debe efectuar frecuentemente, sino será necesario que la realice un
centro de asistencia.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Material del bastidor: Acero barnizado
Material de la caldera interna: Latón
Presión de la bomba: 18 Bares
Peso sin embalaje: 8,40 Kg
Voltaje: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Potencia: 1050 W (EU); 1100W (USA)
Capacidad del depósito: 1,2 litros
Termostato electrónico de alta precisión, calentador de tazas, función vapor y agua caliente, carga automática de la caldera.
El fabricante se reserva el derecho de modificar o mejorar sin aviso previo.
FRANÇAISESPAÑOL
2322
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
Avant de brancher la machine au réseau électrique, lire attentivement les normes de sécurité figurant dans le chapitre précédent.
S'assurer que les interrupteurs (A), (B) et (C) sont bien positionnés vers le haut, que le bouton rotatif de la vapeur (I) est fermé (fig.1) = et que la machine est
branchée au réseau électrique.
Accrocher le porte-filtre (G) (fig. 2).
Extraire le réservoir (R) le laver, le remplir d'eau froide et le remettre dans son logement (fig. 3); s'assurer que le tube d'aspiration (Q) est bien immerdans l'eau.
Brancher la machine.
ALLUMAGE
Vérifier la présence d'eau dans le réservoir.
Allumer la machine en baissant l'interrupteur (A). Vérifier l'allumage de la lampe témoin rouge (D) (fig.4). Si la machine émet un signal sonore répété toutes les
secondes, remettre sur la position vers le haut les interrupteurs café et vapeur.
Lors du premier allumage, l'aiguille du thermomètre (F) commence à monter jusqu'à entrer dans la zone vapeur pour retourner ensuite dans la zone café.
Après quelques minutes, la lampe témoin verte s'allume (E) (fig.5) et un bref signal sonore se déclenche pour signaler que la température de service est
atteinte. Si les lampes témoins se s'allument pas ou si le signal sonore rapide ne se déclenche pas (5 impulsions par seconde), consulter le chapitre PROBLÈMES
ET SOLUTIONS.
La chaudière est dotée d'une soupape qui permet de maintenir la pression à un niveau constant et qui provoque l'écoulement de quelques gouttes d'eau le
long du porte-filtre lorsque la température augmente l'allumage et en passant de café à vapeur).
REMARQUE: lors de la première utilisation ou après une période d'inactivité prolongée, il est conseillé de faire écouler par le porte-filtre quelques tasses
d'eau (fig. 6).
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il est nécessaire de toujours respecter les mesures de sécurité suivantes:
- Lire attentivement les instructions
- Ne jamais toucher une surface chaude. Utiliser les poignées et les touches
- Pour se protéger du feu, de toutes décharges électriques ou lésions, ne pas immerger le câble dans l'eau ou tout autre liquide
- L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
- Débrancher la prise de l'installation électrique:
*lorsque l'appareil n'est pas utilisé
*lors du nettoyage
*lors du remplissage du réservoir d'eau.
Avant de débrancher la prise s'assurer que l'interrupteur général (A) est fermé à savoir positionné vers le haut.
Laisser refroidir avant d'ajouter ou d'enlever des accessoires et avant le nettoyage
- Ne pas utiliser un appareil si le câble ou la prise sont endommagés ou si l'appareil présente des signes évidents de dysfonctionnement ou s'il a subi des
dommages. Rapporter l'appareil chez le au concessionnaire le plus proche pour tous contrôles ou toutes réparations
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer des incendies, des décharges électriques ou des lésions aux personnes
- Ne pas utiliser à l'extérieur
- Ne pas laisser le câble pendre de la table ou du comptoir
- Ne pas déposer l'appareil sur des réchauds électriques ou à gaz ou dans un four chaud
- Ne pas utiliser l'appareil pour un usage autre que celui prévu
- Cette machine est construite pour “faire le café espresso” et pour “réchauffer des boissons”: veiller à ne pas se brûler avec les jets d'eau ou de vapeur
ou en l'utilisant de façon impropre
- Après l'avoir déballé, s'assurer que l'appareil est intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à du personnel qualifié
- Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour un usage domestique. Tout autre usage est considéré comme étant impropre et donc dangereux
- Le fabricant ne peut être considéré comme responsable en cas d'éventuels dommages dérivant d'usages impropres, erronés et non raisonnables
- En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, l'éteindre et ne pas le démonter. Pour toutes réparations éventuelles, s'adresser uniquement à un
Centre d'Assistance Technique agréé par le fabricant et demander l'utilisation de pièces de rechange d'origine. Le non-respect de ces indications
compromet la sécurité de l'appareil
- Positionner l'appareil sur un plan de travail loin de tous robinets d'eau et de tous éviers
- Vérifier que le voltage correspond bien à celui indiqué sur la plaquette des caractéristiques de l'appareil. Brancher l'appareil à une prise de courant
ayant un débit minimal de 6A si alimentée à 230 Vca et 12 A si alimentée à 110 Vca et équipée d'un dispositif efficace de mise à la terre
- Le fabricant ne peut être considéré responsable pour tous accidents éventuels causés par le non-respect ou la non-conformité aux lois en vigueur de
l'installation de mise à la terre
- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, faire remplacer par du personnel qualifié la prise avec une autre du type approprié.
- Ne jamais installer la machine dans un milieu pouvant atteindre une température inférieure ou égale à 0°C (si l'eau gèle, l'appareil peut s'endommager)
et supérieure à 40°C
-
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Attention: Si le détartrage n'est pas effectué régulièrement - selon les instructions contenues dans le chapitre DÉTARTRAGE - il est indispensable de le faire
effectuer dans un centre d'assistance technique.
RECOMENDACIONES
Para obtener un espresso de alta calidad, no hay que olvidarse de:
- calentar los pocillos antes de su uso (con agua caliente o en el calentador de tazas)
- preparar el café sólo cuando el testigo luminoso verde está encendido y el interruptor (C) está en su posición hacia arriba
- suministrar una pequeña cantidad de agua después de cada utilización, para quitar los residuos de café de la unidad
- encender la máquina al menos 10 minutos antes de usarla.
- cambiar el agua del depósito al menos una vez por semana
Además, se recomienda utilizar agua con bajo contenido de cal para reducir el sarro dentro de la máquina.
Si sucede durante el encendido de la máquina, llevar el interruptor de café/agua caliente (B) y el
interruptor de vapor (C) a sus posiciones hacia arriba. Si, en cambio, sucede durante el suministro
de café o agua caliente, llevar el interruptor de café/agua caliente (B) hacia arriba. Si, por el
contrario, sucede durante el suministro de vapor, cerrar la perilla de vapor y llevar el selector de
vapor/café (C) a su posición de café
Ejecutar las siguientes operaciones: apagar la máquina; llenar el depósito de agua; poner un
recipiente debajo de la lanza de vapor y abrir el grifo de vapor; encender la máquina; esperar que
salga agua de la lanza de vapor; cerrar el grifo de vapor; esperar que se encienda el piloto
luminoso verde (E)
Máquina sucia: consultar el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Llevar el interruptor de café/agua caliente (B) hacia arriba
Caso a) no hay agua en el depósito; llenar el depósito de agua; poner un recipiente debajo la lanza
de vapor y abrir el grifo de vapor; llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición hacia
abajo; esperar hasta que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el grifo de vapor; verificar que la
máquina suministre café correctamente
Caso b) el interruptor de vapor (C) está en su posición hacia abajo (vapor); llevarlo a su posición
hacia arriba; consultar el capítulo PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR
Caso c) después de un prolongado período con la máquina encendida sin ningún suministro: abrir
el grifo del vapor y apretar el pulsador de café (B) hasta que salga agua del tubo de vapor y volver
a cerrar, luego preparar café como siempre
Verificar que el interruptor de vapor (C) esté en su posición hacia abajo; verificar que el piloto
luminoso (E) esté encendido; apagar la máquina mediante el interruptor general (A); esperar que
se enfríe (al menos una hora). Si hay obstrucción del agujero de salida de vapor hay que quitarla.
Apagar la máquina. Desenchufar la ficha de la red eléctrica
Desobstruir el agujero (K); verificar que la palanca del interruptor (C) esté en su posición hacia
abajo y que el piloto luminoso (E) esté encendido
Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Esperar hasta que la máquina se haya
enfriado. Si hay residuos sólidos quitarlos en la parte baja de la caldera.Verificar el estado de los
interruptores de protección de la red eléctrica doméstica
Verificar que el cable de alimentación de la máquina esté conectado a la red. Conectar el cable de
alimentación a la red eléctrica
SOLUCIÓN
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
- Impulsos acústicos lentos
(1 por segundo)
- Impulsos acústicos rápidos
(5 por segundo)
- Café tiene un sabor
desagradable
- La máquina no suministra
café
- Se abre el grifo pero la
máquina no sale vapor
- Pérdida de agua dentro de
la máquina
- El vapor sale pero la leche
no monta
- Pérdidas de agua de la
unidad durante el suministro
- Se enciende la máquina pero
el piloto luminoso (D) no se
enciende
PROBLEMA
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
Contactar con la
asistencia técnica
EL PROBLEMA NO
DESAPARECE
ALCANCE DE LA GARANTÍA
La garantía no cubre reparaciones provocadas por:
- Fallos por incrustaciones de cal o por falta de realización de una periódica descalcificación;
- Fallos debidos a funcionamiento con un voltaje diferente del prescrito en la placa de datos;
- Fallos debidos a uso impropio o no conforme a las instrucciones;
- Fallos debidos a modificaciones aportadas a la máquina.
Los costes de reparación sobre máquinas en las cuales hayan intervenido centros de asistencia no autorizados serán totalmente a cargo del cliente.
Mantener encendida la máquina sin haber llenado la caldera con agua puede provocar daños, los cuales no están cubiertos por la garantía.
Además:
- No golpear el portafiltro sobre la rejilla de drenaje (L) o sobre el bastidor.
- No poner el cajón de drenaje (M) a lavar en un lavavajillas.
- Mantener siempre seco el fondo de la parte interna de la columna que sostiene el depósito.
No observar estos puntos podría crear problemas en el bastidor, no cubiertos por la garantía.
Se aconseja conservar el embalaje original (al menos por el período de garantía) para utilizarlo en el caso que se tuviera que enviar la máquina a un centro de
asistencia para su reparación. Los daños que pudiera sufrir la máquina durante el transporte por no utilizar el embalaje adecuado no están cubiertos por la
garantía.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD Al utilizar los aparatos eléctricos se deben observar siempre las siguientes medidas de seguridad: - Leer atentamente las instrucciones. - Jamás tocar una superficie caliente. Usar mangos y pulsadores. - Para prevenir incendios, descargas eléctricas o lesiones, no hay que sumergir el cable ni el enchufe en agua u otro líquido. - No permitir que niños utilicen el aparato. - Desconectar la ficha de la instalación eléctrica: * cuando no se utiliza el aparato; * si se debe realizar la limpieza del aparato; * antes de llenar el depósito de agua. Antes de desconectar la ficha, cerciorarse de que el interruptor general (A) esté cerrado, es decir en su posición hacia arriba. Antes de agregar o quitar partes o de realizar una tarea de limpieza, hay que dejar enfriar el aparato. - No utilizar el aparato si su cable o enchufe están dañados, si se observa que el mismo aparato no funciona correctamente o si ha sufrido algún daño. En estas circunstancias, llevar el aparato al concesionario autorizado más cercano para que se realicen los debidos servicios de control y reparación. - El uso de repuestos, accesorios o elementos no recomendados por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. - No utilizar el aparato al aire libre. - No dejar que el cable cuelgue de mesas o mostradores. - No apoyar el aparato sobre hornillos eléctricos o de gas, ni ponerlo dentro de un horno caliente. - No utilizar el aparato para usos distintos de los previstos. - Esta máquina fue fabricada para “preparar café espresso” y para “calentar bebidas”: prestar atención a no sufrir una quemadura por chorros de agua o vapor, o por uso indebido de la misma. - Después de haber quitado el embalaje, cerciorarse de que el aparato esté en buen estado. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a personal profesionalmente calificado. - Este aparato se debe emplear sólo para uso doméstico. Cualquier otro uso se deberá considerar impropio y peligroso. - El fabricante no puede ser considerado responsable por daños eventuales derivados de usos impropios, erróneos o irracionales. - En caso de avería o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de repararlo. Si fuera necesaria la reparación del aparato, dirigirse solamente a un Centro de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y exigir sólo recambios originales. La falta de observación de lo expresado con anterioridad puede menoscabar la seguridad del aparato. - Ubicar el aparato encima de una superficie plana que esté lejos de grifos de agua y fregaderos. - Verificar que la tensión de la red eléctrica corresponda a la indicada en la placa de datos técnicos del aparato. Conectar el aparato sólo a una toma de corriente que tenga una capacidad mínima de 6A (para 230 Vca) y de 12A (para 110 Vca) y provista de una eficiente puesta a tierra. - El fabricante no puede ser considerado responsable por accidentes eventuales provocados por incumplimiento o no conformidad a las leyes vigentes acerca de la instalación de puesta a tierra. - En caso de incompatibilidad entre toma y ficha del aparato, hay dirigirse a personal calificado para que reemplace la toma por otra adecuada. - Nunca instalar la máquina en un ambiente que puede alcanzar una temperatura inferior o igual a 0 °C (en caso de formación de hielo del agua dentro del aparato, este último podría dañarse) ni superior a 40 °C. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Atención: La descalcificación se debe efectuar frecuentemente según las instrucciones dadas en el capítulo DESCALCIFICACIÓN. En caso contrario, será necesario que la realice un centro de asistencia. INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA DEL APARATO Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, debe leer atentamente las normas de seguridad enunciadas en el capítulo anterior. Cerciorarse de que los interruptores (A, B y C) estén en su posición hacia arriba, que la perilla de vapor (I) esté cerrada (Fig. 1) y que la máquina esté desconectada de la red eléctrica. Enganchar el portafiltros (G) (Fig. 2). Extraer el dispositivo (R), lavarlo, llenarlo con agua fría y volverlo a colocar en su sitio (Fig. 3); Cerciorarse de que el tubo de aspiración (Q) esté sumergido en el agua. Conectar eléctricamente la máquina. ENCENDIDO Verificar que dentro del dipósito haya agua. Encender la máquina bajando el interruptor (A). Verificar el encendido del piloto luminoso rojo (D) (Fig. 4). Si la máquina emite una señal acústica que se repite cada segundo, llevar a sus respectivas posiciones hacia arriba los interruptores de café y vapor. Al primer encendido de la máquina la aguja del termómetro (F) comienza a subir hasta entrar en la zona de vapor para luego volver a la zona de café. Después de algunos minutos la máquina indicará que ha alcanzado su temperatura de funcionamiento a través del encendido del piloto luminoso verde (E) (Fig. 5) y una corta señal acústica. En caso de que el piloto luminoso no se encendiera o que la máquina emitiera una señal acústica rápida (5 impulsos por segundo), consultar el capítulo PROBLEMAS Y SOLUCIONES. La máquina tiene una válvula que regula la presión dentro de la caldera, la cual provoca un cierto goteo del portafiltro durante el aumento de temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor). NOTA: la primera vez que se usa o después de un prolongado período de inactividad, se sugiere suministrar, a través del portafiltro, algunas tazas de agua (Fig. 6). 19 ESPAÑOL PREPARACIÓN DE UNO O DOS CAFÉS Premisa: la máquina X1 ha sido concebida para proporcionar el mejor resultado con café molido illy para espresso (Fig. 7). Cerciorarse de que el piloto luminoso de máquina lista (E) esté encendido y que el interruptor (C) esté en la posición de café (arriba) (Fig. 8). Introducir en el portafiltro (G) el filtro para un café (T1) o de dos cafés (T2) y acoplar al portafiltro (G) correspondiente la salida (U1 o U2). Verter en el filtro de un café una dosis (W) al ras de café, o dos dosis si se está utilizando el filtro para dos cafés. Prensar con fuerza y uniformemente el café dentro del filtro haciendo uso del prensador (V) (Fig. 10). Enganchar el portafiltro (G) al grupo (H1) haciéndolo girar hacia la derecha con fuerza. Apretar el interruptor de suministro (B) hasta obtener la cantidad deseada, luego volver a poner el interruptor (B) en su posición hacia arriba. Una vez terminada la operación, desenganchar el portafiltro prestando atención a una presión residual que podría quedar por algunos segundos en el portafiltro. Vaciar el portafiltro quitando el café residual golpeando el borde de la manija portafiltro sobre la goma del descargador de filtro (X) (Fig. 11). Para preparar otros cafés, repetir la secuencia desde el comienzo. Se recomienda, antes de apagar la máquina o al final de su utilización, vaciar y enganchar el portafiltro y dejar salir agua caliente, para quitar los residuos de bebida restantes. Atención: en caso de olvidarse de interrumpir el suministro, la máquina apagará automáticamente la bomba después de aproximadamente un minuto y emitirá una señal acústica por segundo; para restablecer el funcionamiento normal, llevar el interruptor de café (B) a su posición hacia arriba. No usar agua destilada o desmineralizada para preparar café. Atención: si la máquina estuvo encendida varias horas sin suministrar ningún café, podría presentar cierta dificultad a dar inicio al suministro de café (pulsador B). En ese caso, para reanudar el suministro normal, abrir por algunos segundos la perilla del vapor (I) después de haber apretado el pulsador de café (B). SUMINISTRO DE VAPOR PARA CAPPUCCINO Para preparar un cappuccino, después de haber preparado el café, verter leche fría en un contenedor metálico y seguir las siguientes instrucciones. Cerciorarse de que el portafiltro no contenga café. Apretar el interruptor (C), llevándolo a su posición de vapor; el piloto luminoso de máquina lista (E) se apaga y el indicador de temperatura del termómetro (F) comienza a subir (Fig. 12). Cuando la máquina está lista, emite una corta señal acústica y el testigo luminoso se enciende; girar la perilla de vapor (I) en sentido de las agujas del reloj, hacer que salga el agua residual de la lanza de vapor hasta que comience a salir vapor, y luego cerrar la perilla de vapor. Sumergir la lanza de vapor (J) dentro del contenedor de leche (Fig. 13) y girar la perilla de vapor (I) en sentido de las agujas del reloj. El pequeño agujero (K) de la lanza de vapor posibilita la absorción del aire necesario para la formación de la espuma para el cappuccino; por lo tanto, no deberá quedar sumergirlo en la leche. Una vez alcanzado el volumen de espuma necesario, cerrar la válvula de vapor y llevar el interruptor (C) a su posición alta (Fig. 14). Verter la espuma y la leche en la taza con el café (Fig. 15). Se aconseja limpiar con cuidado el capuchinador (en italiano, cappuccinatore) de los residuos de leche (Fig. 16), tratando de no tocarlo directamente con los dedos. ATENCIÓN: tocar la lanza de vapor (J) puede provocar quemaduras graves. PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR Es muy importante tratar de no preparar un espresso inmediatamente después de haber descargado vapor porque la caldera está muy caliente, y eso podría perjudicar el sabor del café. Llevando el selector (C) desde la posición de vapor (baja) hasta la de café (alta), el piloto luminoso (E) se apaga por algunos minutos, dándole así el tiempo a la máquina para enfriarse; cuando la caldera alcanza la temperatura ideal, el piloto luminoso se vuelve a encender, a partir de ese momento ya puede preparar café. Si se quiere llevar la máquina a la temperatura ideal para el café con mayor rapidez, procede de la siguiente manera: 1. Cerciorarse de que el portafiltro esté enganchado y vacío y que la palanca del interruptor (C) esté en su posición de café (alta) (Fig. 14). 2. Suministrar agua, accionando el interruptor de café (B), en un recipiente hasta que la máquina emita una breve señal acústica y el piloto luminoso verde (E) se encienda (Fig. 17). 3. La caldera está nuevamente en su temperatura ideal para preparar un espresso. La máquina tiene una válvula que regula la presión dentro de la caldera, la cual provoca el goteo del portafiltro durante el aumento de temperatura (después del encendido y cuando se pasa de café a vapor). ATENCIÓN: si la palanca del interruptor (C) está en su posición de vapor (baja), el interruptor de café (B) no funciona (Fig. 18). SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE El suministro de agua caliente se efectúa a través de la lanza de vapor (J). Actuar según se indica a continuación: 1. cerciorarse de que las palancas de los interruptores de café (B) y de vapor (C) estén en sus posiciones hacia arriba y que el piloto luminoso (E) de máquina lista esté encendido. 2. colocar el recipiente debajo de la lanza de vapor. 3. girar en sentido de las agujas del reloj la perilla de vapor (I) y bajar el interruptor de agua/café (B) (Fig. 19). 4. suministrar el agua caliente que se necesite. 5. levantar la palanca del interruptor de agua/café (B) y luego girar en sentido de las agujas del reloj (Fig. 20) la perilla de vapor (I). 20 ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para obtener un correcto funcionamiento y una bebida de alta calidad, se aconseja limpiar la máquina con frecuencia y con cuidado. Operaciones a realizar, con la máquina fría y desconectada: - limpieza del depósito de agua; - limpieza del portafiltro; NB: la limpieza de residuos eventuales sólidos se lleva a cabo mejor si se quita el filtro del portafiltro (Fig. 21); - limpieza de la lanza de vapor; NB: quitar meticulosamente los residuos de leche que pudiera haber en la lanza, en el agujero de aspiración de aire y en el agujero de salida de vapor; - limpieza del contenedor recolector de gotas; - limpieza de la rejilla de apoyo. Operaciones a efectuar, con la máquina encendida: Los residuos grasos de café que se depositan en la cámara de extracción con el paso del tiempo pueden crear alteraciones desagradables del aroma y gusto del espresso. Para eliminar estos residuos, se aconseja efectuar, cada 30 días, un lavado con una pastilla adecuada para disolverlos. Dentro del envase hay una muestra de este producto. Proceder como sigue: 1. Desenganchar la manija portafiltro (G) de la máquina. 2. Colocar una pastilla en el filtro. 3. Enganchar la manija (G), con la pastilla, en la máquina. 4. Poner un recipiente debajo del portafiltro, accionar el interruptor de café (B) durante 20 segundos y hacer una interrupción de 60 segundos antes de volver a accionarlo. Durante esta pausa de 60 segundos girar la manija, hacia la izquierda y derecha y viceversa, varias veces para limpiar también la junta de hermética. 5. Ejecutar 6 veces los pasos del punto 4. 6. Después de haber realizado 6 veces los pasos del punto 4, cerciorarse de que en el portafiltro no haya residuos de pastilla. 7. En el caso que se notaran residuos, quitarlos sacando el portafiltro de la máquina, suministrando agua caliente accionando el interruptor de café (B) y lavando el portafiltro debajo de un chorro de agua. 8. Cerrar el interruptor de café (B). 9. Volver a colocar la manija portafiltro (G) en la máquina. Importante: Mantener el tubo de vapor sin residuos de leche, dentro y fuera de los agujeros de suministro. Limpiar el capuchinador (en italiano, cappuccinatore) después de cada uso utilizando una esponja. Los agujeros se pueden limpiar con una aguja (Fig. 16). Para mantener limpio el portafiltro, dejarlo sumergido por la noche dentro de un recipiente con agua. DESCALCIFICACIÓN La frecuencia con que se debe efectuar la descalcificación depende del agua que se usa, de las horas de funcionamiento de la máquina y de la cantidad de cafés preparados. De todos modos, se recomienda efectuar una descalcificación cada dos meses. No usar agua destilada o desmineralizada para la preparación de café. ATENCIÓN: Se aconseja usar nuestro producto para la descalcificación (Fig. 22). Si no se efectúan los procedimientos de descalcificación, las incrustaciones calcáreas pueden provocar defectos de funcionamiento no cubiertos por la garantía. Productos que dañan la máquina: vinagre, lejía, sal, ácido fórmico. Método de descalcificación: Diluir el contenido del sobre en 1 litro de agua. Verter la solución dentro del depósito. Encender la máquina y dejar que suministre una cantidad equivalente a 2 o 3 tazas. Esperar 15 minutos y suministrar, a intervalos constantes, 2 o 3 pocillos de solución hasta que se agote. Repetir la operación hasta terminar la solución. Finalmente, lavar el depósito, llenarlo con agua fresca y efectuar por lo menos 10 suministros de agua, con el fin de limpiar completamente la caldera de cualquier residuo. Atención: La descalcificación se debe efectuar frecuentemente, sino será necesario que la realice un centro de asistencia. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Material del bastidor: Acero barnizado Material de la caldera interna: Latón Presión de la bomba: 18 Bares Peso sin embalaje: 8,40 Kg Voltaje: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA) Potencia: 1050 W (EU); 1100W (USA) Capacidad del depósito: 1,2 litros Termostato electrónico de alta precisión, calentador de tazas, función vapor y agua caliente, carga automática de la caldera. El fabricante se reserva el derecho de modificar o mejorar sin aviso previo. 21 ESPAÑOL ALCANCE DE LA GARANTÍA La garantía no cubre reparaciones provocadas por: - Fallos por incrustaciones de cal o por falta de realización de una periódica descalcificación; - Fallos debidos a funcionamiento con un voltaje diferente del prescrito en la placa de datos; - Fallos debidos a uso impropio o no conforme a las instrucciones; - Fallos debidos a modificaciones aportadas a la máquina. Los costes de reparación sobre máquinas en las cuales hayan intervenido centros de asistencia no autorizados serán totalmente a cargo del cliente. Mantener encendida la máquina sin haber llenado la caldera con agua puede provocar daños, los cuales no están cubiertos por la garantía. Además: - No golpear el portafiltro sobre la rejilla de drenaje (L) o sobre el bastidor. - No poner el cajón de drenaje (M) a lavar en un lavavajillas. - Mantener siempre seco el fondo de la parte interna de la columna que sostiene el depósito. No observar estos puntos podría crear problemas en el bastidor, no cubiertos por la garantía. Se aconseja conservar el embalaje original (al menos por el período de garantía) para utilizarlo en el caso que se tuviera que enviar la máquina a un centro de asistencia para su reparación. Los daños que pudiera sufrir la máquina durante el transporte por no utilizar el embalaje adecuado no están cubiertos por la garantía. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PROBLEMA SOLUCIÓN EL PROBLEMA NO DESAPARECE - Impulsos acústicos lentos (1 por segundo) Si sucede durante el encendido de la máquina, llevar el interruptor de café/agua caliente (B) y el interruptor de vapor (C) a sus posiciones hacia arriba. Si, en cambio, sucede durante el suministro de café o agua caliente, llevar el interruptor de café/agua caliente (B) hacia arriba. Si, por el contrario, sucede durante el suministro de vapor, cerrar la perilla de vapor y llevar el selector de vapor/café (C) a su posición de café Ejecutar las siguientes operaciones: apagar la máquina; llenar el depósito de agua; poner un recipiente debajo de la lanza de vapor y abrir el grifo de vapor; encender la máquina; esperar que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el grifo de vapor; esperar que se encienda el piloto luminoso verde (E) Máquina sucia: consultar el capítulo LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Contactar con la asistencia técnica - Impulsos acústicos rápidos (5 por segundo) - Café tiene un sabor desagradable - La máquina no suministra café - Se abre el grifo pero la máquina no sale vapor - Pérdida de agua dentro de la máquina - El vapor sale pero la leche no monta - Pérdidas de agua de la unidad durante el suministro - Se enciende la máquina pero el piloto luminoso (D) no se enciende Llevar el interruptor de café/agua caliente (B) hacia arriba Caso a) no hay agua en el depósito; llenar el depósito de agua; poner un recipiente debajo la lanza de vapor y abrir el grifo de vapor; llevar el interruptor de café/agua caliente (B) a su posición hacia abajo; esperar hasta que salga agua de la lanza de vapor; cerrar el grifo de vapor; verificar que la máquina suministre café correctamente Caso b) el interruptor de vapor (C) está en su posición hacia abajo (vapor); llevarlo a su posición hacia arriba; consultar el capítulo PREPARACIÓN DE UN CAFÉ DESPUÉS DEL SUMINISTRO DE VAPOR Caso c) después de un prolongado período con la máquina encendida sin ningún suministro: abrir el grifo del vapor y apretar el pulsador de café (B) hasta que salga agua del tubo de vapor y volver a cerrar, luego preparar café como siempre Verificar que el interruptor de vapor (C) esté en su posición hacia abajo; verificar que el piloto luminoso (E) esté encendido; apagar la máquina mediante el interruptor general (A); esperar que se enfríe (al menos una hora). Si hay obstrucción del agujero de salida de vapor hay que quitarla. Apagar la máquina. Desenchufar la ficha de la red eléctrica Desobstruir el agujero (K); verificar que la palanca del interruptor (C) esté en su posición hacia abajo y que el piloto luminoso (E) esté encendido Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Esperar hasta que la máquina se haya enfriado. Si hay residuos sólidos quitarlos en la parte baja de la caldera.Verificar el estado de los interruptores de protección de la red eléctrica doméstica Verificar que el cable de alimentación de la máquina esté conectado a la red. Conectar el cable de alimentación a la red eléctrica RECOMENDACIONES Para obtener un espresso de alta calidad, no hay que olvidarse de: - calentar los pocillos antes de su uso (con agua caliente o en el calentador de tazas) - preparar el café sólo cuando el testigo luminoso verde está encendido y el interruptor (C) está en su posición hacia arriba - suministrar una pequeña cantidad de agua después de cada utilización, para quitar los residuos de café de la unidad - encender la máquina al menos 10 minutos antes de usarla. - cambiar el agua del depósito al menos una vez por semana Además, se recomienda utilizar agua con bajo contenido de cal para reducir el sarro dentro de la máquina. 22 Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica Contactar con la asistencia técnica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Illy Francis X1 Black Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario