Gemini 1800 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
(10)
INTRODUCCIÓN:
Felicitaciones por su compra del mezclador PMX-1400, PMX 1800, o
PMX-2400 de Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología
está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los
mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer
cuidadosamente todas las instrucciones.
CARACTERÍSTICAS:
• Dos Compensadores Gráficos de 7 Bandas
• Salidas Para Maestras, Cabina y Registro
• 3 Entradas Fono/Línea Convertible, 5 Entradas de Línea y 2
Entradas Para Micrófono • Talkover
• 4 Canales Estereo Fonicos • Sección Cue muy Moderna
PMX-1800:
• Sección de Eco • 6 Efectos de Sonido
PMX-2400:
• Muestrador Digital con 5 Bancos de Memoria
• Repuestos de Bateria Para Retener las Muestras
PRECAUCIONES:
1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el
equipo.
2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad.
NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO.
Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.
3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente
de calor, por ejemplo, un radiador o estufa.
4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite
el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.
5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original,
a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte.
6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.
7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN
CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES.
CONEXIONES:
1. Antes de conectar el cable de potencia, cerciórese de que el SELECTOR
DE VOLTAJE (1) esté posicionado en la tensión correcta.
NOTA: ESTE PRODUCTO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO HACE FALTA PONERLO A TIERRA.
2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (2) (POWER) esté en la
posición off (apagada). El DEL de ENERGÍA (3) estará apagado.
3. Los aparato PMX-1400, PMX-1800, y PMX-2400 se proveen de 4 series
de jacks de salida:
Los jacks BALANCED MASTER OUTPUT (4) equilibrados y se usan
para laconexión al amplificador principal.
Los jacks AMP OUTPUT (5) (amplificador de salida) no son
equilibrados y se usan para la conexión al amplificador principal.
Los jacks BOOTH OUTPUT (6) (cabina de salida) le permiten conectar
otro amplificador.
Los jacks REC OUTPUT (7) se usan para conectar el mezclador a la entrada
de su registrador lo que le permite registrar su propia mezcla de música.
4. La entrada DJ MIC 1 (19) (que se encuentra en el panel delantero)
acepta conector de XLR. La entrada MIC 2 (20) (que se encuentra en el
panel trasero) acepta conector de 1/4 de pulgada. Todas aceptan
smicrófonos equilibrados y no equilibrados.
5. En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO/LINE (11, 14,
17) y 5 entradas estereofónicas LINE (8, 9, 10, 13, 16).
El conmutador PHONO/LINE (18) le permite arreglar la entrada (17) a
Phono o Line (fonográfico o línea).
El conmutador PHONO/LINE (15) le permite arreglar la entrada (14) a
Phono o Line (fonográfico o línea).
El conmutador PHONO/LINE (12) le permite arreglar la entrada (11) a
Phono o Line (fonográfico o línea). Las entradas fonográficas solamente
aceptarán giradiscos con cartucha magnética.
6. Un GROUND SCREW (21) para poner el giradiscos a tierra se encuentra
en el panel trasero.
7. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (32) (audífonos)
montado en el panel delantero.
8. El aparato PMX-1400, PMX-1800, y PMX-2400 lleva en el panel frontal
un receptáculo BNC LIGHT (23), que sirve para conectar una luz en
cuello de cisne, tal como la Gemini GNL-700.
USO DEL INTERRUPTOR DE
SEPARACIÓN DE TIERRA:
Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la
tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el
hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para
crear una vía de señal con menos ruido.
1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin
presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (24) en
la posición IZQUIERDA).
2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (24).
Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH (24) a la
DERECHA, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual
de las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido.
Mantenga el GROUND LIFT SWITCH (24) en la posición de puesta a
tierra si el nivel del ruido permanece igual.
FUNCIONES:
1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los
equipos a su mezclador, oprima el POWER SWITCH (2). Se encenderá
la unidad así como el DEL ROJO de ENERGÍA - POWER LED (3).
2. CANAL 1: El interruptor (25) le permite seleccionar la entrada PHONO 1/
LINE 1 (17) o LINE 2 (16). El CHANNEL SLIDE (26) (cursor corredizo de
canal) controla el volumen de salida de este canal.
3. CANAL 2: El interruptor (27) le permite seleccionar la entrada PHONO 2/
LINE 3 (14) o LINE 4 (13). El CHANNEL SLIDE (28) (cursor corredizo de
canal) controla el volumen de salida de este canal.
4. CANAL 3: El interruptor (29) le permite seleccionar la entrada PHONO 3/
LINE 5 (11) o LINE 6 (10). El CHANNEL SLIDE (30) (cursor corredizo de
canal) controla el volumen de salida de este canal.
5. CANAL 4: El interruptor (31) le permite seleccionar la entrada LINE 7 (9)
o LINE 8 (8). El CHANNEL SLIDE (32) (cursor corredizo de canal)
controla el volumen de salida de este canal.
6. ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSFADER (33) le permite
mezclar una fuente en otra. El aparato PMX-1400, 1800, y 2400 incluye
un crossfader asignable. Los interruptores ASSIGN (34, 35) le permiten
seleccionar el canal que transmitirá la música por cada lado del crossfader.
7. El interruptor ASSIGN (34) tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3, ó 4) et le
permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el
lado IZQUIERDO del crossfader. El interruptor ASSIGN (35) tiene 5
posiciones (OFF, 1, 2, 3 ó 4) y le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4
para transmitir la música por el lado DERECHO del crossfader. Con el
interruptor ASSIGN en la posición OFF (inactiva), este lado del crossfader
estará inactivo.
SUGERENCIA: CIERTOS DJ’S SE SIRVEN DE LA SALIDA DE LA CABINA PARA SUS
ALTOVOCES DE MONITOREO EN LA CABINA DJ. TAMBIÉN SE PUEDE UTILIZAR COMO
SEGUNDA SALIDA DE ZONA O DE AMPLIFICADOR.
NOTA: EL RECORD OUT NO TIENE CONTROL DE VOLUMEN. EL VOLUMEN SE ARREGLA
POR LOS CURSORES CORREDIZOS DE LOS CANALES. LAS CALIDADES TONALES
PUEDEN SER CONTROLADAS POR LOS COMPENSADORES.
El CROSSFADER (33) de su aparato es removible y, en caso de
necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades de atenuador de
transferencia de tres tamaños: de RG-45 PRO (Rail Glide) Dual-Rail
Crossfader; de RF-45 tiene un recorrido de 45mm de un lado a otro;
también se ofrece la PSF-45, es de con curva especial diseñada para
mezclar el efecto de frotamiento. También Gemini mezclador se ofrece la
pieza RG-45 PRO (RAIL GLIDE™) 45MM DUAL-RAIL CROSSFADER.
Simplemente compre cualquiera de estas unidades de atenuador de
transferencia de su distribuidor Gemini y siga las instrucciones siguientes:
• Destornille los TORNILLOS EXTERIORES de la PLACA DEL ATENUADOR (B).
• No toque LOS TORNILLOS INTERNOS (C).
• Levante cuidadosamente el atenuador y desenchufe el CABLE (D).
• Conecte el nuevo atenuador al CABLE (D) y póngalo de nuevo dentro del mezclador.
• Atornille el atenuador en el mezclador de la PLACA DEL ATENUADOR (B).
8. COMPENSACIÓN: Esta función comprende dos GRAPHIC EQUALIZERS
(8, 22) de 7 bandas para permitir el ajuste del sonido para cualquier
habitación. Para activar el compensador, oprima el EQ BUTTON (28) (el
DEL EQ se prenderá). Al ajustar cualquiera de los 7 mandos corredizos
del compensador IZQUIERDO (8), se puede reducir o aumentar las
(11)
características tonales del sonido saliendo del altavoz IZQUIERDO de +
12 dB. Al ajustar cualquiera de los 7 mandos corredizos del compensador
derecho (22), se puede reducir o aumentar las características tonales del
sonido saliendo del altavoz DERECHO de + 12 dB. Desactive el
compensador oprimiendo otra vez el EQ BUTTON (28) (el DEL EQ se
apagará).
9. CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT (34) (salida del
amplificador) se controla por el cursor corredizo MASTER (24) (principal).
La activación del botón MONO (23) (el DEL mono se prenderá)
transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH (29) (cabina) ajusta
el volumen de BOOTH OUTPUT (35) (salida de cabina).
10.Los mandos TREBLE (2) (altos) y BASS (3): (bajos) le permiten ajustar
totalmente el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5) controla el
volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2.
11.DISPLAY: El DISPLAY (21) indica sea los niveles izquierdo y derecho de
la salida MASTER.
12.TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al
programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del
micrófono por encima de la música.
El interruptor MIC/TALKOVER (7) manda MIC 1 y MIC 2, y tiene tres
arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición
INFERIOR, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover están ambos apagados.
Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición
CENTRAL, el MIC I y MIC 2 están activados, el INDICADOR
MIC (6) se prenderá pero la función talkover está apagada.
Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición SUPERIOR,
el MIC 1/MIC 2 y la función talkover estarán prendidos y el volumen de
todas las fuentes salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB.
13.CUE: Conectando los audífonos al jack de HEADPHONE (32), podrá
monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima los botones
CUE ASSIGN (20) para los canales 1-4 para seleccionar el canal o
los canales a monitorear y sus indicadores DEL respectivos se
prenderán. Use el control CUE LEVEL (31) para ajustar el volumen
cue sin afectar la mezcla global. Moviendo el control CUE PGM PAN
(30) hacia la IZQUIERDO, Ud podrá monitorear la señal cue asignada.
Moviéndolo a la DERECHA podrá monitorear la salida del programa.
PMX-1800 SOLAMENTE:
1. SECCIÓN DEL ECO: El eco puede ser aplicado presionando el botón del
ECO (52) (el LED se encenderá). Usted puede ajustar el nivel (53), repite
(54) y retrasa (55) los parámetros del eco usando los controles del ECO.
Para dar vuelta al eco apagado, empuje el botón del ECO (52) otra vez
(el LED dará vuelta apagado).
2. SECCIÓN DE LOS EFECTOS SONOROS: Seis diversos efectos sonoros
(UFO, RÁFAGA de TRON, SIRENA, GAS, AMETRALLADORA y
EMERGENCIA) se pueden agregar a su mezcla presionando los
BOTONES del CONTROL de los EFECTOS SONOROS (56). El volumen
de los efectos se puede ajustar usando el CONTROL de los EFECTOS
LLANO (57). La echada de los efectos puede ser aumentada o
disminuido usando los EFECTOS APRESURE EL CONTROL (58).
PMX-2400 SOLAMENTE:
FUNCIONAMIENTO DE MUESTREO:
INFORMACION GENERAL: El Muestreo modelo PMX-2400 usa memoria
Dinámica RAM y un controlador microprocesador de 12 bits. El ancho
completo de la faja resulta en una reproducción de sonido verdadero.
INFORMACION DE LA MEMORIA: El model PMX-2400 viene equipado
con quatro MEMORY BANKS (52) (bancos de memoria). Los dos bancos
maracados 2 & 2 tienen dos segundos de duración, los dos bancos
maracados 4 & 4 tienen cuatro segundos de duración y el banco marcado
12 tiene 12 segundos de duración. Estos bancos están separados y no
pueden estar unidos. Usted puede almacenar una muestra diferente en
cada banco, pero deben ser grabados individualmente y reproducidos
uno por uno.
MUESTRA DE GRABACION:
1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (53) (selector de modo) en la
posición de WRITE (escriba).
2. Selelccione la fuente del cual usted desea hacer una muestra
presionando el boton de CUE/SAMPLE ASSIGN (48) apropiado.
3. Seleccione el banco de memoria en el cual desea grabar presionando el
botón del MEMORY BANK (52) (banco de memoria) apropiado.
4. El modelo PMX-2400 viene equipado con un control de muestreo de
PITCH (54) (tono). Para obtener una muestra perfecta, coloque el control
en su posición central y grabe la muestra. Durante la reproducción, elevar
o bajar el control aumentará o bajará el tono de la muestra de la
reproducción. La posición central permanecerá como tono normal.
5. Dando golpecitos al botón de START/STOP (55) comienza el proceso de
muestreo (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará ROJO). Dando
golpecitos por segunda vez al botón START/STOP (55) finaliza la muestra
(El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). Si usted no dá golpecito al
botón START/STOP (55) por una segunda vez, el proceso de muestreo
parará automáticamente después de 2, 4, o 12 segundos dependiendo
del MEMORY BANK (52) (banco de memoria) que fue seleccionado.
SUGERENCIA: USTED PUEDE GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (TONO)
EN CUALQUIER POSICIÓN. CUALQUIERA QUE SEA LA POSICIÓN SE CONVERTIRÁ EN SONIDO
NORMAL. SI USTED COMIENZA A GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH
(TONO) COLOCADA EN MÍNIMO (ESTO SE CONVIERTE AHORA EN SU TONO NORMAL), AL
AUMENTAR EL TONO A MÁXIMO, EL EFECTO DEL TONO DOBLARÁ EN VELOCIDAD. GRABAR
EN LO MÁXIMO Y BAJARLO EL MÍNIMO HARÁ EXACTAMENTE LO OPUESTO.
MUESTRA DE REPRODUCCION:
1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (53) en la posición SINGLE o
REPEAT.
2. Seleccione el banco de memoria que usted desea reproducir presionando
el botón del MEMORY BANK (52) apropiado.
3. Dando golpecitos al botón de START/STOP (55) con la llave del MODE
SELECTOR (53) (selector de modo) en la posición SINGLE causará que
el muestrador vuelva a reproducir una vez (El INDICADOR DE
MUESTREO se iluminará VERDE). Cada pulsación que se de al botón
START/STOP (55) volverá a iniciar la muestra desde el comienzo. La
pulsación rápida del botón START/STOP (55) causará un efecto de
tartamudeo. Una vez que la muestra ha comenzado a volver a reproducir
y el botón START/STOP (55) no es pulsada por segunda vez, la muestra
reproducirá hasta el final y luego se detendrá. (El INDICADOR DE
MUESTREO se apagará).
4. Dando golpecito al botón START/STOP (55) con la llave del MODE
SELECTOR (53) (selector de modo) colocado en la posición de REPEAT
(repeticion) causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir
continuamente (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará VERDE). El
botón START/STOP (55) actuará como una llave para prender/apagar. El
primer pulso comenzará la muestra, el segundo pulso lo parará. El
SAMPLER LEVEL (56) controla el volumen des la muestra. Presione
SAMPLER CUE (57) para oír la muestra antes de mezclarla adentro.
REPRODUCCION ROBO:
1. Con el botón ROBO PLAY (58) en la posición APAGADA (OFF) (El
INDICADOR DE ROBO PLAY estará APAGADO) y la llave de MODE
SELECTOR (53) (selector de modo) ya sea que esté en el modo SINGLE
o REPEAT, pulsando el botón START/STOP (55) ocasionará que la
muestra reproduzca junto con la fuente seleccionada.
2. Cuando el botón ROBO PLAY está en posición de PRENDER (ON) (El
ROBO PLAY INDICATOR ilumina ROJO), prender el muestreo enmudece
(mutes) la fuente seleccionada. Cuando la muestra se termina, la fuente
automáticamente se vuelve a prender.
REPUESTO DE BATERIA:
REPUESTO DE BATERIA: El modelo PMX-2400 está equipado con
repuestos de batería para retener las muestras. Para activar esta
característica, se necesita conectar una batería de 9 voltios (no se
incluye) al BATTERY HOLDER (59) (soportador de bateria), localizado en
el panel posterior. Esto le permitirá archivar las muestras en la memoria y
cuando se desconecte la unidad, el soportador de batería retendrá las
muestras para uso futuro.
INDICADOR DE BATERIA BAJA: Se incluye un indicador para batería
baja con el model PMX-2400. Cuando cargue la batería asegúrese que la
unidad esté enchufada y de que la llave de alimentación esté en ON.
SI SE DESCONECTA LA UNIDAD SIN NINGUNA BATERÍA ADJUNTA, SE PERDERÁN TODAS
LAS MUESTRAS.
La falta de adherirse a esto resultará en la pérdida de memoria. El
indicador de batería baja se prende, ON cuando el banco de memoria
seleccionada LED oscila. El LED también oscilará si no hay ninguna
batería conectada a la unidad.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
ENTRADAS:
Fonógrafo..........................................................................................3 mV, 47 KOhmios
Línea.............................................................................................150 mV, 27 KOhmios
Micrófonos 1 & 2........................................................1.5 mV, 2 K Ohmios Balanceados
Bajos...................................................................................................................
+ 12 dB
Altos....................................................................................................................
+ 12 dB
SALIDAS:
Amplificador/cabina.......................................................................0 dB 1 V, 400 Ohmios
Máx...........................................................................................................20 V Pico-Pico
Registrador......................................................................................225 mV, 5 KOhmios
GENERALES:
Respuesta de frecuencia.............................................................20 Hz - 20 KHz +/- 2dB
Distorsión...............................................................................................................0.02%
Relación señal/ruido..............................................................................Superior a 80 dB
Atenuación talkover...............................................................................................-16 dB
Impedancia del audífono.................................................................................16 Ohmios
Fuente de energía.............................................................115/230 V 50/60 Hz 10 Vatios
Dimensiones......................................................................................483 x 94 x 221 mm
Peso......................................................................................................................4.6 Kg

Transcripción de documentos

INTRODUCCIÓN: USO DEL INTERRUPTOR DE SEPARACIÓN DE TIERRA: Felicitaciones por su compra del mezclador PMX-1400, PMX 1800, o PMX-2400 de Gemini. Este mezclador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los mandos corredizos de canal. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. Según la configuración de su sistema, a veces el hecho de aplicar la tierra/masa resultará en una vía de señal con menos ruido. A veces, el hecho de separar la tierra puede eliminar bucles de tierra y zumbido para crear una vía de señal con menos ruido. CARACTERÍSTICAS: 1. Con el mezclador prendido, escuche el sistema en modo de reposo (sin presencia de señal) con tierra aplicada (GROUND LIFT SWITCH (24) en la posición IZQUIERDA). • Dos Compensadores Gráficos de 7 Bandas • Salidas Para Maestras, Cabina y Registro • 3 Entradas Fono/Línea Convertible, 5 Entradas de Línea y 2 Entradas Para Micrófono • Talkover • 4 Canales Estereo Fonicos • Sección Cue muy Moderna PMX-1800: • Sección de Eco 2. Apague el aparato antes de desplazar el GROUND LIFT SWITCH (24). Separe la tierra del marco moviendo el GROUND LIFT SWITCH (24) a la DERECHA, prenda el aparato de nuevo y escuche para determinar cual de las posiciones le dará señal sin ruido de fondo y sin zumbido. Mantenga el GROUND LIFT SWITCH (24) en la posición de puesta a tierra si el nivel del ruido permanece igual. • 6 Efectos de Sonido PMX-2400: • Muestrador Digital con 5 Bancos de Memoria • Repuestos de Bateria Para Retener las Muestras FUNCIONES: 1. ENCENDIDO: Una vez que haya efectuado todas las conexiones de los equipos a su mezclador, oprima el POWER SWITCH (2). Se encenderá la unidad así como el DEL ROJO de ENERGÍA - POWER LED (3). PRECAUCIONES: 1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de usar el equipo. 2. CANAL 1: El interruptor (25) le permite seleccionar la entrada PHONO 1/ LINE 1 (17) o LINE 2 (16). El CHANNEL SLIDE (26) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL USUARIO. Por favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado. 3. CANAL 2: El interruptor (27) le permite seleccionar la entrada PHONO 2/ LINE 3 (14) o LINE 4 (13). El CHANNEL SLIDE (28) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de calor, por ejemplo, un radiador o estufa. 4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza. 4. CANAL 3: El interruptor (29) le permite seleccionar la entrada PHONO 3/ LINE 5 (11) o LINE 6 (10). El CHANNEL SLIDE (30) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el transporte. 5. CANAL 4: El interruptor (31) le permite seleccionar la entrada LINE 7 (9) o LINE 8 (8). El CHANNEL SLIDE (32) (cursor corredizo de canal) controla el volumen de salida de este canal. 6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD. 6. ATENUADOR DE TRANSFERENCIA: El CROSSFADER (33) le permite mezclar una fuente en otra. El aparato PMX-1400, 1800, y 2400 incluye un crossfader asignable. Los interruptores ASSIGN (34, 35) le permiten seleccionar el canal que transmitirá la música por cada lado del crossfader. 7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN CUALESQUIER CONTROLES O INTERRUPTORES. CONEXIONES: 1. Antes de conectar el cable de potencia, cerciórese de que el SELECTOR DE VOLTAJE (1) esté posicionado en la tensión correcta. NOTA: ESTE PRODUCTO TIENE DOBLE AISLAMIENTO Y NO HACE FALTA PONERLO A TIERRA. 2. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (2) (POWER) esté en la posición off (apagada). El DEL de ENERGÍA (3) estará apagado. 7. El interruptor ASSIGN (34) tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3, ó 4) et le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el lado IZQUIERDO del crossfader. El interruptor ASSIGN (35) tiene 5 posiciones (OFF, 1, 2, 3 ó 4) y le permite seleccionar el canal 1, 2, 3 ó 4 para transmitir la música por el lado DERECHO del crossfader. Con el interruptor ASSIGN en la posición OFF (inactiva), este lado del crossfader estará inactivo. SUGERENCIA: CIERTOS DJ’S SE SIRVEN DE LA SALIDA DE LA CABINA PARA SUS ALTOVOCES DE MONITOREO EN LA CABINA DJ. TAMBIÉN SE PUEDE UTILIZAR COMO SEGUNDA SALIDA DE ZONA O DE AMPLIFICADOR. 3. Los aparato PMX-1400, PMX-1800, y PMX-2400 se proveen de 4 series de jacks de salida: • Los jacks BALANCED MASTER OUTPUT (4) equilibrados y se usan para laconexión al amplificador principal. • Los jacks AMP OUTPUT (5) (amplificador de salida) no son equilibrados y se usan para la conexión al amplificador principal. • Los jacks BOOTH OUTPUT (6) (cabina de salida) le permiten conectar otro amplificador. • Los jacks REC OUTPUT (7) se usan para conectar el mezclador a la entrada de su registrador lo que le permite registrar su propia mezcla de música. NOTA: EL RECORD OUT NO TIENE CONTROL DE VOLUMEN. EL VOLUMEN SE ARREGLA POR LOS CURSORES CORREDIZOS DE LOS CANALES. LAS CALIDADES TONALES PUEDEN SER CONTROLADAS POR LOS COMPENSADORES. El CROSSFADER (33) de su aparato es removible y, en caso de necesidad, su reemplazo es fácil. Se ofrecen unidades de atenuador de transferencia de tres tamaños: de RG-45 PRO (Rail Glide™) Dual-Rail Crossfader; de RF-45 tiene un recorrido de 45mm de un lado a otro; también se ofrece la PSF-45, es de con curva especial diseñada para mezclar el efecto de frotamiento. También Gemini mezclador se ofrece la pieza RG-45 PRO (RAIL GLIDE™) 45MM DUAL-RAIL CROSSFADER. Simplemente compre cualquiera de estas unidades de atenuador de transferencia de su distribuidor Gemini y siga las instrucciones siguientes: 4. La entrada DJ MIC 1 (19) (que se encuentra en el panel delantero) acepta conector de XLR. La entrada MIC 2 (20) (que se encuentra en el panel trasero) acepta conector de 1/4 de pulgada. Todas aceptan smicrófonos equilibrados y no equilibrados. 5. En el panel trasero hay 3 entradas estereofónicas PHONO/LINE (11, 14, 17) y 5 entradas estereofónicas LINE (8, 9, 10, 13, 16). • El conmutador PHONO/LINE (18) le permite arreglar la entrada (17) a Phono o Line (fonográfico o línea). • El conmutador PHONO/LINE (15) le permite arreglar la entrada (14) a Phono o Line (fonográfico o línea). • El conmutador PHONO/LINE (12) le permite arreglar la entrada (11) a Phono o Line (fonográfico o línea). Las entradas fonográficas solamente aceptarán giradiscos con cartucha magnética. 6. Un GROUND SCREW (21) para poner el giradiscos a tierra se encuentra en el panel trasero. • • • • • 7. Los audífonos se enchufan en el jack de HEADPHONES (32) (audífonos) montado en el panel delantero. 8. El aparato PMX-1400, PMX-1800, y PMX-2400 lleva en el panel frontal un receptáculo BNC LIGHT (23), que sirve para conectar una luz en cuello de cisne, tal como la Gemini GNL-700. Destornille los TORNILLOS EXTERIORES de la PLACA DEL ATENUADOR (B). No toque LOS TORNILLOS INTERNOS (C). Levante cuidadosamente el atenuador y desenchufe el CABLE (D). Conecte el nuevo atenuador al CABLE (D) y póngalo de nuevo dentro del mezclador. Atornille el atenuador en el mezclador de la PLACA DEL ATENUADOR (B). 8. COMPENSACIÓN: Esta función comprende dos GRAPHIC EQUALIZERS (8, 22) de 7 bandas para permitir el ajuste del sonido para cualquier habitación. Para activar el compensador, oprima el EQ BUTTON (28) (el DEL EQ se prenderá). Al ajustar cualquiera de los 7 mandos corredizos del compensador IZQUIERDO (8), se puede reducir o aumentar las (10) características tonales del sonido saliendo del altavoz IZQUIERDO de + 12 dB. Al ajustar cualquiera de los 7 mandos corredizos del compensador derecho (22), se puede reducir o aumentar las características tonales del sonido saliendo del altavoz DERECHO de + 12 dB. Desactive el compensador oprimiendo otra vez el EQ BUTTON (28) (el DEL EQ se apagará). 9. CONTROL DE LA SALIDA: El volumen de AMP OUT (34) (salida del amplificador) se controla por el cursor corredizo MASTER (24) (principal). La activación del botón MONO (23) (el DEL mono se prenderá) transforma toda la salida en mono. El mando BOOTH (29) (cabina) ajusta el volumen de BOOTH OUTPUT (35) (salida de cabina). 5. Dando golpecitos al botón de START/STOP (55) comienza el proceso de muestreo (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará ROJO). Dando golpecitos por segunda vez al botón START/STOP (55) finaliza la muestra (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). Si usted no dá golpecito al botón START/STOP (55) por una segunda vez, el proceso de muestreo parará automáticamente después de 2, 4, o 12 segundos dependiendo del MEMORY BANK (52) (banco de memoria) que fue seleccionado. SUGERENCIA: USTED PUEDE GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (TONO) EN CUALQUIER POSICIÓN. CUALQUIERA QUE SEA LA POSICIÓN SE CONVERTIRÁ EN SONIDO NORMAL. SI USTED COMIENZA A GRABAR UNA MUESTRA CON EL CONTROL DE PITCH (TONO) COLOCADA EN MÍNIMO (ESTO SE CONVIERTE AHORA EN SU TONO NORMAL), AL AUMENTAR EL TONO A MÁXIMO, EL EFECTO DEL TONO DOBLARÁ EN VELOCIDAD. GRABAR EN LO MÁXIMO Y BAJARLO EL MÍNIMO HARÁ EXACTAMENTE LO OPUESTO. 10.Los mandos TREBLE (2) (altos) y BASS (3): (bajos) le permiten ajustar totalmente el tono del MIC 1 y del MIC 2. El MIC 1 LEVEL (5) controla el volumen del MIC 1. MIC 2 LEVEL (4) controla el volumen del MIC 2. 1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (53) en la posición SINGLE o REPEAT. 11.DISPLAY: El DISPLAY (21) indica sea los niveles izquierdo y derecho de la salida MASTER. 2. Seleccione el banco de memoria que usted desea reproducir presionando el botón del MEMORY BANK (52) apropiado. 12.TALKOVER: El propósito de la sección talkover es de permitir al programa de ponerse sordina para que se pueda oír el mensaje del micrófono por encima de la música. • El interruptor MIC/TALKOVER (7) manda MIC 1 y MIC 2, y tiene tres arreglos. Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición INFERIOR, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover están ambos apagados. • Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición CENTRAL, el MIC I y MIC 2 están activados, el INDICADOR MIC (6) se prenderá pero la función talkover está apagada. • Cuando el interruptor MIC/TALKOVER (7) ocupa la posición SUPERIOR, el MIC 1/MIC 2 y la función talkover estarán prendidos y el volumen de todas las fuentes salvo las entradas Mic serán reducidas por 16 dB. 3. Dando golpecitos al botón de START/STOP (55) con la llave del MODE SELECTOR (53) (selector de modo) en la posición SINGLE causará que el muestrador vuelva a reproducir una vez (El INDICADOR DE MUESTREO se iluminará VERDE). Cada pulsación que se de al botón START/STOP (55) volverá a iniciar la muestra desde el comienzo. La pulsación rápida del botón START/STOP (55) causará un efecto de tartamudeo. Una vez que la muestra ha comenzado a volver a reproducir y el botón START/STOP (55) no es pulsada por segunda vez, la muestra reproducirá hasta el final y luego se detendrá. (El INDICADOR DE MUESTREO se apagará). MUESTRA DE REPRODUCCION: 13.CUE: Conectando los audífonos al jack de HEADPHONE (32), podrá monitorear cualquier canal o todos los canales. Oprima los botones CUE ASSIGN (20) para los canales 1-4 para seleccionar el canal o los canales a monitorear y sus indicadores DEL respectivos se prenderán. Use el control CUE LEVEL (31) para ajustar el volumen cue sin afectar la mezcla global. Moviendo el control CUE PGM PAN (30) hacia la IZQUIERDO, Ud podrá monitorear la señal cue asignada. Moviéndolo a la DERECHA podrá monitorear la salida del programa. 4. Dando golpecito al botón START/STOP (55) con la llave del MODE SELECTOR (53) (selector de modo) colocado en la posición de REPEAT (repeticion) causará que la muestra reproduzca y vuelva a reproducir continuamente (El INDICADOR DE MUESTREO iluminará VERDE). El botón START/STOP (55) actuará como una llave para prender/apagar. El primer pulso comenzará la muestra, el segundo pulso lo parará. El SAMPLER LEVEL (56) controla el volumen des la muestra. Presione SAMPLER CUE (57) para oír la muestra antes de mezclarla adentro. REPRODUCCION ROBO: PMX-1800 SOLAMENTE: 1. SECCIÓN DEL ECO: El eco puede ser aplicado presionando el botón del ECO (52) (el LED se encenderá). Usted puede ajustar el nivel (53), repite (54) y retrasa (55) los parámetros del eco usando los controles del ECO. Para dar vuelta al eco apagado, empuje el botón del ECO (52) otra vez (el LED dará vuelta apagado). 2. SECCIÓN DE LOS EFECTOS SONOROS: Seis diversos efectos sonoros (UFO, RÁFAGA de TRON, SIRENA, GAS, AMETRALLADORA y EMERGENCIA) se pueden agregar a su mezcla presionando los BOTONES del CONTROL de los EFECTOS SONOROS (56). El volumen de los efectos se puede ajustar usando el CONTROL de los EFECTOS LLANO (57). La echada de los efectos puede ser aumentada o disminuido usando los EFECTOS APRESURE EL CONTROL (58). 1. Con el botón ROBO PLAY (58) en la posición APAGADA (OFF) (El INDICADOR DE ROBO PLAY estará APAGADO) y la llave de MODE SELECTOR (53) (selector de modo) ya sea que esté en el modo SINGLE o REPEAT, pulsando el botón START/STOP (55) ocasionará que la muestra reproduzca junto con la fuente seleccionada. 2. Cuando el botón ROBO PLAY está en posición de PRENDER (ON) (El ROBO PLAY INDICATOR ilumina ROJO), prender el muestreo enmudece (mutes) la fuente seleccionada. Cuando la muestra se termina, la fuente automáticamente se vuelve a prender. REPUESTO DE BATERIA: REPUESTO DE BATERIA: El modelo PMX-2400 está equipado con repuestos de batería para retener las muestras. Para activar esta característica, se necesita conectar una batería de 9 voltios (no se incluye) al BATTERY HOLDER (59) (soportador de bateria), localizado en el panel posterior. Esto le permitirá archivar las muestras en la memoria y cuando se desconecte la unidad, el soportador de batería retendrá las muestras para uso futuro. PMX-2400 SOLAMENTE: FUNCIONAMIENTO DE MUESTREO: INFORMACION GENERAL: El Muestreo modelo PMX-2400 usa memoria Dinámica RAM y un controlador microprocesador de 12 bits. El ancho completo de la faja resulta en una reproducción de sonido verdadero. INFORMACION DE LA MEMORIA: El model PMX-2400 viene equipado con quatro MEMORY BANKS (52) (bancos de memoria). Los dos bancos maracados 2 & 2 tienen dos segundos de duración, los dos bancos maracados 4 & 4 tienen cuatro segundos de duración y el banco marcado 12 tiene 12 segundos de duración. Estos bancos están separados y no pueden estar unidos. Usted puede almacenar una muestra diferente en cada banco, pero deben ser grabados individualmente y reproducidos uno por uno. INDICADOR DE BATERIA BAJA: Se incluye un indicador para batería baja con el model PMX-2400. Cuando cargue la batería asegúrese que la unidad esté enchufada y de que la llave de alimentación esté en ON. SI SE DESCONECTA LA UNIDAD SIN NINGUNA BATERÍA ADJUNTA, SE PERDERÁN TODAS LAS MUESTRAS. La falta de adherirse a esto resultará en la pérdida de memoria. El indicador de batería baja se prende, ON cuando el banco de memoria seleccionada LED oscila. El LED también oscilará si no hay ninguna batería conectada a la unidad. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: MUESTRA DE GRABACION: 1. Coloque la llave de MODE SELECTOR (53) (selector de modo) en la posición de WRITE (escriba). 2. Selelccione la fuente del cual usted desea hacer una muestra presionando el boton de CUE/SAMPLE ASSIGN (48) apropiado. 3. Seleccione el banco de memoria en el cual desea grabar presionando el botón del MEMORY BANK (52) (banco de memoria) apropiado. 4. El modelo PMX-2400 viene equipado con un control de muestreo de PITCH (54) (tono). Para obtener una muestra perfecta, coloque el control en su posición central y grabe la muestra. Durante la reproducción, elevar o bajar el control aumentará o bajará el tono de la muestra de la reproducción. La posición central permanecerá como tono normal. ENTRADAS: Fonógrafo..........................................................................................3 mV, 47 KOhmios Línea.............................................................................................150 mV, 27 KOhmios Micrófonos 1 & 2........................................................1.5 mV, 2 K Ohmios Balanceados Bajos...................................................................................................................+ 12 dB Altos....................................................................................................................+ 12 dB SALIDAS: Amplificador/cabina.......................................................................0 dB 1 V, 400 Ohmios Máx...........................................................................................................20 V Pico-Pico Registrador......................................................................................225 mV, 5 KOhmios GENERALES: Respuesta de frecuencia.............................................................20 Hz - 20 KHz +/- 2dB Distorsión...............................................................................................................0.02% Relación señal/ruido..............................................................................Superior a 80 dB Atenuación talkover...............................................................................................-16 dB Impedancia del audífono.................................................................................16 Ohmios Fuente de energía.............................................................115/230 V 50/60 Hz 10 Vatios Dimensiones......................................................................................483 x 94 x 221 mm Peso......................................................................................................................4.6 Kg (11)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Gemini 1800 Manual de usuario

Categoría
Amplificador de instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario