Transcripción de documentos
2-650-249-23(1)
Sistem Wireless
de Căşti Stereo
Manual de utilizare
RO
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
MDR-RF5000K
© 2006 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendio o
sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como floreros,
encima del aparato.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Por medio de la presente, Sony Corp.
declara que el equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Para obtener más información, visite la
dirección URL siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este producto está destinado a utilizarse
en los siguientes países:
Versión CEK:
Reino Unido
Versión CED:
Alemania, Suecia,
Dinamarca, Finlandia,
Noruega, Bélgica,
Suiza, Austria,
Holanda, Francia,
Portugal, Italia, España,
Luxemburgo
Para comprobar la versión, consulte la
etiqueta del código de barras situada en
la parte superior de la caja.
2ES
Este producto está destinado para su uso
exclusivo en el interior de edificios. La
utilización de dicho producto fuera de
edificios está prohibida en territorio
francés (incluidos los departamentos de
ultramar).
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no
puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Índice
Características principales ........ 4
Comprobación de
componentes y accesorios ..... 5
Ubicación y función de las
piezas ........................................ 6
Panel frontal del transmisor .............. 6
Panel posterior del transmisor .......... 7
Descripción de las piezas de los
auriculares ........................................ 8
Carga de la pila recargable de
hidruro de níquel-metal
suministrada ............................. 9
Inserción de la pila recargable de
hidruro de níquel-metal
suministrada .................................... 9
Carga ................................................... 10
Comprobación de la energía
de la pila ......................................... 12
Uso de los auriculares con pilas
alcalinas
(vendidas por separado) .............. 13
ES
Conexión del sistema de
auriculares .............................. 14
Conexión del transmisor a
componentes analógicos .............. 14
Conexión del transmisor a
componentes digitales .................. 15
Escuchar el sonido de un
componente conectado ......... 17
Uso de auriculares
adicionales ............................. 21
Sustitución de las almohadillas
de los auriculares .................. 22
Solución de problemas ............. 23
Precauciones ............................. 27
Especificaciones ....................... 28
3ES
Características principales
MDR-RF5000K es un sistema de auriculares estéreo inalámbrico que utiliza una
transmisión*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz.
• MDR-RF5000K es un sistema de auriculares inalámbricos que utiliza una
transmisión digital inalámbrica de 2,4 GHz.
• Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores
sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox. 30 m)* 2
• La pila se carga automáticamente al colocar los auriculares en el transmisor.
• Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad de
ajustarla manualmente.
• Es posible aumentar el número de auriculares (MDR-RF5000, se vende por
separado) para permitir a más personas escuchar el mismo sonido.
*1 “SYNIC Intelligent Wireless” es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. para
representar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Esta
tecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio se
transmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad.
*2 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso.
4ES
1 Preparación
Comprobación de componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Transmisor TMR-RF5000 (1)
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF5000 (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
BP-HP2000 (1)
Cable de conexión
(miniclavija estéreo y clavija de pin ⋅ 2), 1 m (1)
Adaptador de conector Unimatch (minitoma
estéreo y conector fonográfico estéreo) (1)
Preparación
5ES
Ubicación y función de las piezas
Panel frontal del transmisor
INPUT SELECT
ANALOG DIGITAL
1
2
CHG
4
1 Pin de contacto
2 Palanca de carga
3 Selector INPUT SELECT
Deslícelo para seleccionar la fuente de
entrada (DIGITAL/ANALOG).
6ES
Preparación
3
RF
5
4 Indicador CHG
Se ilumina en rojo durante la carga.
5 Indicador RF
Se ilumina en azul cuando se emiten
señales de radiofrecuencia.
Panel posterior del transmisor
R LINE IN L
DC IN 9V
TUNE/ID SET
ATT
0dB
-8dB
DIGITAL IN DIGITAL OUT
(THROUGH)
1
2
1 Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 19 y 21 para obtener
más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la
recepción o cuando utilice auriculares
adicionales.
2 Selector ATT (atenuador)
Ajuste este selector en “0 dB” si el
volumen es demasiado bajo para la
entrada analógica. Normalmente, este
selector debe estar ajustado en “–8 dB”.
3 Tomas LINE IN
(Para obtener más información,
consulte la página 14.)
Conecte a estas tomas las tomas de salida
de audio del componente de audio o
vídeo (vendido por separado) como, por
ejemplo, un reproductor de cintas de
vídeo o un televisor.
3
4 56
4 Toma DIGITAL IN
(Para obtener más información,
consulte la página 15.)
Conecte a esta toma una unidad de DVD,
un receptor de satélite/TV digital u otro
componente digital (vendido por
separado).
5 Toma DIGITAL OUT
(Para obtener más información,
consulte la página 15.)
La integridad de la señal digital de los
componentes conectados se mantiene una
vez instalados.
6 Toma DC IN 9V
Conecte a esta toma el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
(Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Si utiliza
productos con distintas polaridades de
enchufe u otras características, puede
provocar un mal funcionamiento.)
Preparación
7ES
Descripción de las piezas de los auriculares
TUNE
/ ID SE
T
TUN
E / ID
SET
1 Almohadilla para el oído (izquierdo)
2 Punto de contacto
3 Compartimiento de las pilas
El compartimiento de las pilas sirve
solamente para la pila recargable de
hidruro de níquel-metal (suministrada) o
para pilas alcalinas (tamaño AA)
disponibles en el mercado.
4 Cinta autoajustable para la cabeza
Los auriculares se encienden
automáticamente al colocárselos.
5 Almohadilla para el oído (derecho)
8ES
Preparación
VOL
6 Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 19 y 21 para obtener
más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la
recepción o cuando utilice auriculares
adicionales.
7 Control VOL (volumen)
Utilícelo para ajustar el volumen.
8 Indicador POWER
Al tirar de la cinta autoajustable para la
cabeza, el indicador se ilumina en azul si
queda energía en la pila.
Carga de la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la
primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla.
Para cargar los auriculares, colóquelos en el transmisor.
Inserción de la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada
1
Abra la tapa del compartimiento de
la pila del receptáculo izquierdo.
La tapa del compartimiento de la pila
se desprende.
Receptáculo
izquierdo
2
Inserte la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada en el
compartimiento de la pila de modo que el
terminal 3 de la pila coincida con la marca
3 del compartimiento.
No intente cargar otro tipo de pila con esta
unidad.
Nota
El compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado # que mantiene la pila en su
lugar. Cuando inserte la pila, introduzca primero el terminal #.
3
Cierre la tapa del compartimiento
de la pila.
2
1
Preparación
9ES
Carga
1
Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de
activación/desactivación, ajústelo en ON.
El transmisor recibe la energía.
Interruptor de activación/
desactivación
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al transmisor.
a una toma de ca
Transmisor
a la toma
DC IN 9V
Adaptador de alimentación
de ca (suministrado)
Notas
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza
adaptadores de ca con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede
provocar un fallo en el producto.
Enchufe de polaridad unificada
• Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Incluso
los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y polaridad de enchufe
pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
• Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si percibe
alguna anormalidad en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente
de la toma de ca.
10ES
Preparación
3
Coloque los auriculares en el transmisor de modo que el punto de contacto
coincida con el pin de contacto del transmisor y asegúrese de que el
indicador CHG se ilumina.
La carga completa de la pila tarda aproximadamente 3 horas (el indicador CHG
se apaga una vez completada la carga).
Al colocar los auriculares en el transmisor, asegúrese de sostenerlos con ambas
manos de modo que los receptáculos derecho e izquierdo queden en posición
horizontal y coloque los auriculares en posición vertical sobre el transmisor. La
palanca de carga se empuja hacia abajo y el pin de contacto sube. Cuando el pin
de contacto del transmisor encaja en el punto de contacto de los auriculares, el
indicador CHG se ilumina.
Punto de
contacto
Palanca
de carga
Receptáculo
derecho
Pin de
contacto
Indicador
CHG
Receptáculo izquierdo
Si el indicador CHG no está encendido
• Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila. La función de carga de la
pila no se activa si la tapa no está bien cerrada.
• Compruebe si los auriculares derecho e izquierdo están colocados en el transmisor
correctamente.
• El indicador no se iluminará si el punto de contacto de los auriculares no encaja en
el pin de contacto del transmisor. En tal caso, retire los auriculares y colóquelos en
el transmisor para que el indicador se ilumine.
• Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada se
encuentra en el compartimiento de la pila. Las pilas secas no son recargables.
• Si la pila recargable está dañada o si sus terminales 3 y # no encajan bien con los
del compartimiento de la pila, el indicador CHG parpadea.
(continuación)
Preparación
11ES
Para recargar la pila de los auriculares después de su uso
Después de utilizar los auriculares, colóquelos en el transmisor. El indicador CHG se
ilumina, el indicador RF se apaga y, a continuación, se inicia la carga.
Debido a que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga
(transcurridas aproximadamente 3 horas), no es necesario retirar los auriculares del
transmisor una vez finalizada ésta.
Notas
• El transmisor se apaga automáticamente mientras se carga la pila.
• Por motivos de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar solamente la pila recargable
del tipo BP-HP2000 suministrada. Recuerde que no se pueden cargar otros tipos de pilas
recargables con este sistema.
• Si se instalan pilas secas, no se pueden cargar.
• No intente utilizar la pila recargable BP-HP2000 suministrada en otros componentes. Está
diseñada para utilizarse solamente en este sistema.
• Realice la carga a una temperatura ambiental entre 0 ºC y 40 ºC. De lo contrario, es posible que
la pila no se cargue por completo.
• No toque el pin de contacto del transmisor. Si un pin de contacto se ensucia, es posible que no
se pueda realizar la carga.
• Es posible que la carga no finalice si el pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de
los auriculares están sucios. Límpielos con un bastoncillo de algodón, etc.
Tiempo de carga y uso
Tiempo de carga aproximado
Tiempo de uso aproximado*1
3 horas*2
7 horas*3
*1 A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW
*2 Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía
*3 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
Comprobación de la energía de la pila
Tire hacia arriba de la cinta autoajustable para la
cabeza y compruebe el estado del indicador POWER
situado en el receptáculo derecho. Si el indicador se
ilumina en azul, significa que todavía se puede seguir
utilizando la pila.
Si el indicador POWER no se ilumina, cargue la pila
recargable o instale nuevas pilas alcalinas.
Indicador
POWER
Nota
La pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una nueva si solamente dura
la mitad del tiempo previsto tras realizar una carga completa. La pila recargable del tipo
BP-HP2000 no se puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que
adquirió el sistema o a su distribuidor de Sony más cercano.
12ES
Preparación
Uso de los auriculares con pilas alcalinas
(vendidas por separado)
También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para
alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila
recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 9).
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada.
Duración de las pilas
Pilas
Horas aprox*1
Pilas alcalinas de Sony
LR6(SG)
5 horas*2
*1 A 1 kHz, una salida de 1 mW +1 mW
*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
• No cargue una pila seca.
• No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstas
pueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente un
cortocircuito.
• Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas para evitar que
se produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas.
Preparación
13ES
1 Conexión
Conexión del sistema de auriculares
Conexión del transmisor a componentes analógicos
Cable de conexión (suministrado)
Utilice el cable de conexión suministrado (miniclavija estéreo y clavija de pin ⋅ 2)
para realizar la conexión de una minitoma estéreo (toma de salida de línea o toma de
auriculares) a las tomas LINE IN.
a la toma
de auriculares
(minitoma
estéreo)
Televisor, dispositivo
portátil, etc.
Miniclavija estéreo
Transmisor
a la toma de
auriculares (toma
fonográfica estéreo)
Audio izquierdo
(L, blanco)
Adaptador de conector
Unimatch (suministrado)
A las tomas LINE IN
Audio derecho
(R, rojo)
Cable de conexión
(suministrado)
En tal caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Es posible que se escuche
ruido si se ajusta el volumen del reproductor demasiado bajo.
Cuando realice la conexión a una toma de auriculares de un televisor, es posible que no se
escuche el sonido desde el altavoz del mismo.
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable de conexión (clavija de pin ⋅ 2 y clavija de pin ⋅ 2) para conectar las tomas de
salida de audio de una videograbadora, un televisor, etc., a las tomas LINE IN (L/R) del
transmisor.
Transmisor
A las tomas de
salida de audio
A las tomas
LINE IN
Audio izquierdo
(L, blanco)
Audio izquierdo
(blanco)
Audio derecho
(R, rojo)
Cable de audio
(vendido por separado)
14ES
Conexión
Audio derecho
(rojo)
Videograbadora,
televisor u otros
componentes
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector
ATT (atenuador) en la posición “0 dB”.
ATT
0dB
-8dB
Ajuste
Componentes conectados
0 dB
Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
–8 dB
Otros componentes (ajustes iniciales)
Notas
• Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
• Si la entrada de audio a las tomas LINE IN es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al
mismo tiempo), ajuste el selector ATT en “– 8 dB”.
Conexión del transmisor a componentes
digitales
Utilice el cable de conexión digital óptico que se vende por separado para conectar la
toma de salida digital óptica de un reproductor de CD/DVD, un receptor de satélite/
TV digital u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN (negra) del transmisor.
La salida digital óptica de los componentes de AV conectados debe estar ajustada en
PCM. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Al conectar el transmisor a un amplificador de AV, etc., conecte la toma DIGITAL
OUT (roja) y la toma de entrada digital óptica externa mediante el cable de conexión
digital óptica (se vende por separado).
Equipo con terminal de
entrada digital óptica como
un amplificador de AV
Transmisor
A la toma de entrada
digital óptica
A la toma
DIGITAL
OUT (roja)
A la toma DIGITAL
IN (negra)
Cable de conexión digital
óptico (se vende por
separado)
Unidad de DVD, receptor de
satélite/TV digital u otro
componente digital que
disponga de una toma de
salida digital óptica.
A la toma de salida
digital óptica
Cable de conexión digital óptica
(se vende por separado)
Haga coincidir la orientación del enchufe
con la toma e inserte el enchufe hasta
que quede bien fijado en su lugar.
(continuación)
Conexión
15ES
Notas
• No reciba señales distintas de PCM a través de la toma DIGITAL IN. Asegúrese de ajustar la
salida digital óptica de los componentes de AV conectados en PCM. Si se reciben señales
multicanal desde un reproductor de DVD, es posible que no se transmita el sonido. Tenga en
cuenta que es posible que se escuche ruido excesivo si se reciben en la unidad señales de CD
grabadas en formato MPEG-2AAC o DTS.
• El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de alta precisión y es sensible a las
sacudidas y a la presión externa; por tanto, tenga cuidado cuando inserte y extraiga la clavija
del cable.
• La entrada digital del transmisor no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la
configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema.
Puede que se oiga ruido cuando se recibe una señal digital de 96 kHz.
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable de conexión digital óptico POC-15AB (mini enchufe y enchufe rectangular) si
conecta la minitoma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de
CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Notas sobre el cable de conexión digital óptica
• No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital
óptica ni lo exponga a golpes.
• Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable.
• Asegúrese de que los extremos del cable de conexión
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
• Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón en el
extremo del enchufe y procure no doblar el cable de
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior
a 25 mm.
16ES
Conexión
El radio de plegado del cable de
conexión digital óptica no debe ser
inferior a 25 mm.
25 mm
1 Operación
Escuchar el sonido de un componente
conectado
Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión
del sistema de auriculares” (de la página 14 a 16) y realice
las conexiones adecuadas.
1
Encienda el componente conectado al transmisor.
Unidad de DVD, receptor de
satélite/TV digital u otro
componente de audio o vídeo
2
POWER
Retire los auriculares del transmisor.
El transmisor se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea durante
aproximadamente 5 segundos. El transmisor detecta automáticamente la frecuencia
óptima para la transmisión en función de las condiciones de la sala. El indicador RF
se ilumina al iniciarse la emisión desde el transmisor.
Sistema de transmisión de señales
Esta unidad utiliza un sistema de transmisión patentado con una frecuencia de 2,4 GHz.
Con este sistema inalámbrico podrá disfrutar de sonido no comprimido.
3
Colóquese los auriculares.
El indicador POWER se ilumina en azul y los auriculares se encienden
automáticamente.
Asegúrese de hacer coincidir los lados derecho e izquierdo de los auriculares con
los oídos y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones de
conexión y desconexión automática funcionen correctamente. Empezará a oír
sonido en los auriculares aproximadamente 3 segundos después de ponérselos.
Indicador
POWER
(continuación)
Operación
17ES
4
Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee
escuchar.
INPUT SELECT
ANALOG DIGITAL
Posición del selector
Fuente de sonido seleccionada
DIGITAL
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN.
ANALOG
Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.
Nota
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el
televisor o en otro componente.
5
Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
6
Ajuste del volumen.
VOL
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
Notas
• Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas
silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
• Quizás escuche algún ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del
transmisor antes de quitarse los auriculares.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite
— Función de conexión y desconexión automática
No tire de la cinta autoajustable para la cabeza
cuando no utilice los auriculares, ya que se consume
energía de las pilas.
18ES
Operación
Cinta
autoajustable
para la cabeza
Si se oye un pitido a través de los auriculares
Se escuchará un pitido repetido si se deterioran las condiciones de recepción una vez
que los auriculares estén fuera del área de transmisión de señales o si otro aparato
inalámbrico de frecuencia 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias. Si el
pitido no cesa al acercarse al transmisor, deje que éste detecte de nuevo la frecuencia
de transmisión óptima mediante el siguiente procedimiento.
1
Pulse una vez TUNE/ID SET en el transmisor.
El indicador RF parpadea y el transmisor detecta
automáticamente la frecuencia óptima. Una vez que la ha
detectado, el indicador RF se enciende y comienza la emisión.
2
Pulse TUNE/ID SET una vez en los auriculares.
Los auriculares detectan la frecuencia del transmisor
automáticamente. El pitido cesa cuando los auriculares
comienzan a recibir las señales.
Área de transmisión de señales de radiofrecuencia
El alcance aproximado de la transmisión de señales de radiofrecuencia desde el
transmisor es de hasta 30 m.
El transmisor detecta la frecuencia óptima automáticamente cuando retira los
auriculares del mismo. Es posible que se interrumpa el sonido si los auriculares están
situados fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si empeoran las
condiciones de recepción. En tal caso, acérquese al transmisor o pulse TUNE/ID SET
en el transmisor y en los auriculares para que detecten nuevamente la frecuencia
óptima. Consulte “Si se oye un pitido a través de los auriculares” para obtener
información sobre cómo detectar la frecuencia óptima.
Notas
• Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que el sonido se interrumpa si
se producen interferencias. Este problema se debe a las características de la frecuencia de radio
y no a un fallo de funcionamiento.
• Es posible que los ruidos que escuche a través de los auriculares varíen en función de la
ubicación del transmisor y de las condiciones de la sala. Es recomendable que coloque el
transmisor en la ubicación en la que se obtenga el sonido más nítido posible.
• Es posible que se interrumpa el sonido si utiliza el transmisor junto con otros aparatos
inalámbricos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz o un horno microondas.
(continuación)
Operación
19ES
Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos
La transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene
automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Las señales
de radiofrecuencia se transmiten automáticamente al recibirse una señal de audio
nuevamente. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia se detenga si
se recibe un sonido extremadamente bajo durante unos 5 minutos. En tal caso, suba el
volumen del componente de audio o vídeo conectado y baje el volumen de los
auriculares. Es posible que la transmisión de las señales de radiofrecuencia no se detenga
si se emite ruido de señal desde un componente conectado a las tomas LINE IN.
Sugerencia
Si la transmisión de las señales de radiofrecuencia desde el transmisor se detiene después de 5
minutos sin recibir ninguna señal de audio, las señales de radiofrecuencia se transmiten
automáticamente al recibir una señal de audio nuevamente.
El indicador RF parpadea y el transmisor detecta la frecuencia óptima de transmisión. Si la
frecuencia de transmisión cambia después de iluminarse el indicador RF y no se escucha ningún
sonido, pulse TUNE/ID SET en los auriculares una vez y sintonice la nueva frecuencia.
Nota
Los auriculares deben utilizarse dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia
(consulte la sección “Área de transmisión de señales de radiofrecuencia” (página 19)).
20ES
Operación
Uso de auriculares adicionales
El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF5000 adicionales (vendidos por separado)
en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la
experiencia del sonido envolvente de forma inalámbrica.
Cargue otros auriculares con el transmisor de este sistema.
* Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión
de señales de radiofrecuencia.
Transmisor
MDR-RF5000
(vendido por separado)
Notas
• El transmisor se apaga automáticamente durante la carga. Retire los auriculares del transmisor
si utiliza otros auriculares.
• Esta unidad no es compatible con otros auriculares inalámbricos debido a que utiliza un
sistema de transmisión digital inalámbrico patentado de 2,4 GHz.
Si utiliza auriculares adicionales
Todos los transmisores tienen su propio número de ID. Si utiliza auriculares inalámbricos
MDR-RF5000 adicionales (se venden por separado), asegúrese de ajustar el ID del
transmisor con el de los auriculares, ya que de lo contrario éstos no funcionarán.
1
Retire los auriculares del transmisor.
El transmisor se enciende automáticamente.
2
Póngase los auriculares.
Los auriculares se encienden automáticamente.
Nota
Cargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas
alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
3
Mantenga pulsado TUNE/ID SET del transmisor y de los auriculares al mismo
tiempo durante más de 3 segundos.
Se oirá repetidamente un pitido
a través de los auriculares y se
iniciará el ajuste de ID. Cuando
el sonido cambia a un pitido
continuo significa que se ha
ajustado el número de ID para
los auriculares.
Operación
21ES
Sustitución de las almohadillas de los auriculares
Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran,
reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares
no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el
sistema o al distribuidor Sony más cercano.
1
Tire de la almohadilla vieja para extraerla.
2
Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
22ES
Operación
1 Información complementaria
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de
comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony
más cercano.
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el transmisor y el componente de AV.
, Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no entra,
por error, en la toma de salida digital.
, Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados
está en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital.
, Asegúrese de que la salida digital óptica de los componentes de AV
conectados está ajustada en PCM. (Es posible que se escuche ruido excesivo si
se reciben señales distintas de PCM en la unidad.)
, Encienda el componente de AV conectado al transmisor e inicie la
reproducción.
, Compruebe que el selector INPUT SELECT del transmisor está ajustado en el
componente que desea escuchar.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Asegúrese de que se ha colocado correctamente los auriculares.
, Suba el volumen de los auriculares.
, El indicador POWER de los auriculares de apaga.
• Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las
pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y la unidad de DVD
(incluidas las máquinas de juegos) y el transmisor están conectados
analógicamente.
• Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda
reproducirse desde la unidad de DVD.)
, El ID del transmisor no se ha ajustado para los auriculares adicionales.
, Se están cargando unos auriculares adicionales.
• Retire los auriculares adicionales del transmisor.
(continuación)
Información complementaria
23ES
Problema
Causa y solución
Sonido distorsionado , Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas
o intermitente (a
alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de
veces con ruido)
cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de
2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
, Cambie la ubicación del transmisor.
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT del
transmisor a “–8 dB”.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado.
Sonido bajo
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT del
transmisor a “0 dB”.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
Ruido de fondo alto , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de
2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
, Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas
alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de
cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
El sonido se corta
, El transmisor deja de transmitir señales si transcurren 5 minutos sin recibir
ninguna señal.
• Ajuste el selector ATT del transmisor en “0 dB”.
• Si conecta el transmisor a un componente de AV mediante la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
24ES
Información complementaria
Problema
Causa y solución
No se puede cargar , Compruebe si el indicador CHG se enciende. Si no es así, coloque
la pila
correctamente los auriculares en el transmisor para que el indicador CHG se
ilumine.
, Se han instalado pilas secas.
• Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
, Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada.
• Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
, El pin de contacto del transmisor y el punto de contacto de los auriculares
están sucios.
• Límpielos con un bastoncillo de algodón.
El indicador CHG
parpadea.
, Los terminales 3 y # de la pila recargable no coinciden con las marcas del
compartimiento de la pila.
• Inserte la pila recargable con la polaridad correcta.
, La pila recargable está dañada.
• Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se
puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el
que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano.
La transmisión de
las señales de
radiofrecuencia no
se detiene (cuando
el selector INPUT
SELECT del
transmisor está
ajustado en
“ANALOG”).
, El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.
No se emite señal
desde la salida
digital óptica
, No se suministra alimentación al transmisor.
• Desconecte el componente analógico conectado o ajuste el selector INPUT
SELECT del transmisor en “DIGITAL” y asegúrese de que la reproducción
del componente conectado a la toma DIGITAL IN está detenida.
• Conecte el transmisor a una fuente de alimentación.
, No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada
a la toma de entrada óptica.
• Compruebe que la unidad externa esté reproduciendo.
No se puede
seleccionar el sonido
en dos idiomas
cuando se utiliza la
entrada digital. (Se
pueden oír a la vez
MAIN y SUB.)
, Conecte la salida analógica a las tomas LINE IN y seleccione el sonido en el
componente conectado.
(continuación)
Información complementaria
25ES
Problema
Causa y solución
Se oye un pitido
repetidamente.
, Los auriculares no pueden recibir la señal del transmisor.
• Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
• Compruebe la conexión del transmisor, el adaptador de alimentación de ca
y la toma de corriente de ca.
• Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice una frecuencia de
2,4 GHz o un horno microondas alrededor del transmisor y los auriculares.
• Cambie la ubicación del transmisor.
, No se reciben señales de audio durante aproximadamente 5 minutos y no se
transmiten señales de radiofrecuencia.
• Reciba la señal de audio a través del transmisor y pulse el TUNE/ID SET de
los auriculares una vez.
, Los auriculares adicionales se están cargando.
• Retire los auriculares adicionales del transmisor.
No es posible
utilizar otros
dispositivos (red
LAN inalámbrica,
teléfono
inalámbrico, etc)
que emplean una
frecuencia de
2,4 GHz alrededor
del transmisor.
26ES
, Si la red LAN inalámbrica utiliza la frecuencia de 2,4 GHz, cambie de canal. Si
es posible, utilice la frecuencia de 5 GHz.
, Mantenga el transmisor a una distancia mínima de 2 m de otros dispositivos
(red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc) que utilicen la frecuencia de
2,4 GHz.
, Mientras otros dispositivos (red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.)
que utilicen la frecuencia de 2,4 GHz estén en funcionamiento, pulse TUNE/
ID SET en el transmisor una vez y, a continuación, pulse TUNE/ID SET en los
auriculares una vez.
El transmisor detecta la frecuencia óptima de transmisión y cambia a ésta
automáticamente.
Si el problema persiste, repita el procedimiento anterior.
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
Limpieza
• No deje caer, golpee ni exponga el
Utilice un paño suave ligeramente
transmisor o los auriculares a golpes fuertes
humedecido con una solución de detergente
de ningún tipo, ya que, de lo contrario,
suave. No utilice disolventes como diluyentes,
podrían producirse daños en el producto.
bencina o alcohol, ya que pueden dañar la
• No desmonte ni intente abrir ninguna de las
superficie.
piezas del sistema.
Si el producto se rompe
Las fuentes de alimentación y la
ubicación
• Si no va a utilizar el sistema durante un
período de tiempo largo, desenchufe el
adaptador de alimentación de ca de la toma
• Si el producto se rompe o un objeto extraño
entra en la unidad, desconecte la
alimentación inmediatamente y consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
• Cuando lleve el sistema a un distribuidor
de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien
Sony, asegúrese de llevar tanto los
el adaptador de alimentación de ca. No tire
auriculares como el transmisor.
del cable.
• No sitúe el sistema en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
– Lugares expuestos a luz solar directa,
cerca de sistemas de calefacción o
ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
– Lugares polvorientos
– Superficies no estables o inclinadas
– Lugares expuestos a muchas vibraciones
– En el baño o ubicaciones similares
sometidas a mucha humedad
Los auriculares
Respeto por los demás
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado
de no subir demasiado el volumen porque
podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se
utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por
motivos de seguridad, se recomienda
mantener el volumen a un nivel que le
permita oír los sonidos de su alrededor.
Información complementaria
27ES
Especificaciones
Transmisor estéreo inalámbrico
(TMR-RF5000)
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-RF5000)
Sistema de modulación DSSS
Rango de frecuencias de reproducción
De 12 a 22.000 Hz
Transportador de frecuencia de ondas
2,412 a 2,472 GHz
Requisitos de alimentación
Distancia de transmisión
Pila recargable de
hidruro de níquelmetal (suministrada) o
pilas alcalinas (tamaño
AA) disponibles en el
mercado
Aprox. 30 m de
longitud máxima
Respuesta de frecuencia
12 a 22.000 Hz (entrada
digital, frecuencia de
muestreo de 48 kHz)
Masa
Aprox. 360 g
(incluida la pila
recargable de hidruro
de níquel-metal
suministrada)
Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Salida de audio
Entrada digital óptica
(tipo rectangular) ⋅ 1
Entrada analógica
(toma de pines
izquierdo/derecho) ⋅ 1
Salida digital óptica
(tipo rectangular) ⋅ 1
Requisitos de alimentación
Dimensiones
Masa
9 V de cc (del
adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Aprox. 182 ⋅ 38 ⋅
182 mm (an/al/prf)
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación
de ca (9 V) (1)
Pila recargable de hidruro de níquelmetal BP-HP2000 (2.100 mAh) (1)
Cable de conexión (miniclavija
estéreo y clavija de pin ⋅ 2, 1,0 m) (1)
Adaptador de conector Unimatch
(minitoma estéreo y conector
fonográfico estéreo) (1)
Manual de instrucciones (este manual)
(1)
Aprox. 320 g
Accesorios recomendados
Cable de conexión digital óptica
POC-15AB (1,5 m) (mini enchufe y
enchufe rectangular)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
28ES
Información complementaria