Schlage BE468 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
English
14
Garantía y declaración de FCC/Interferencia ...... 2
Instalación de la cerradura .................................3
Piezas de la cerradura ......................................... 3
Bloqueo desde el exterior ....................................4
Bloqueo desde el interior .....................................4
Desbloqueo desde el exterior ..............................4
Desbloqueo desde el interior ...............................4
Cambio de las baterías ........................................4
Bloqueo y desbloqueo ........................................4
Limpiar la cerradura ............................................5
Programación de la pantalla táctil .....................5
Sugerencias para una programación exitosa ...... 5
Descripciones de programación .......................... 5
Procedimientos de programación ......................6
Mis códigos ..........................................................7
Procedimientos recomendados ........................... 7
Ubicación de los códigos predeterminados .........7
Registre sus códigos .........................................8
Códigos de usuario .............................................8

predeterminada de fábrica .................................. 9
Anulación con llave de emergencia ................... 9
Funciones de Z-Wave ........................................10
Acerca de Z-Wave .............................................10
Inscripción en una red Z-Wave .......................... 10
Pantalla táctil conectada
Guía del usuario
Contenido
Registre su producto
Documente su compra y registre su
garantía en RegisterMySchlage.com, o
use la tarjeta de registro incluida.
¿Necesita ayuda?
Visite nuestro sitio web para
ver los videos, las preguntas
frecuentes y más:
answers.schlage.com
U.S.A.: 888-805-9837
Canada: 800-997-4734
Mexico: 018005067866
Garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, y
garantía limitada de un año sobre los componentes electrónicos
En virtud de los términos y condiciones de esta garantía, Schlage extiende una garantía
limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, así como una garantía
limitada de un año sobre los componentes electrónicos, al usuario consumidor original
(“Usuario original”) de nuestro producto Schlage (“Producto”) contra defectos en los
materiales y la fabricación, siempre que el Usuario original habite la residencia en donde
se instaló originalmente el Producto. Consulte answers.schlage.com para ver información
y limitaciones especícas de la garantía, o comuníquese con el Servicio de Asistencia al
Cliente de Schlage llamando al (888) 805-9837 en los EE. UU. y Canadá o (800) 506-
7866 en México para obtener ayuda.
Declaración de interferencia de la FCC
Este equipo ha sido evaluado, y se determinó que cumple con los límites para los
dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de
la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones,
puede causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
puede garantizarse que no se producirá una interferencia en una instalación especíca.
Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que
puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir la
interferencia mediante una de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Separar más el equipo del receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente del que está conectado el
receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico que tenga experiencia en radio/TV para obtener
ayuda.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar una interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la
interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modicación que no haya sido expresamente aprobado por la parte
responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este
equipo.
Exposición a radiofrecuencia
Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC/IC para los
dispositivos móviles de transmisión, este transmisor se debe utilizar o instalar solamente
en lugares donde haya, al menos, 20 cm de distancia de separación entre la antena y las
personas.
Según las reglamentaciones de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede
funcionar usando una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) aprobadas para
el transmisor por Industry Canada. Para reducir una posible interferencia de radio a otros
usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberán elegirse de modo tal que la potencia
radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la permitida para una
comunicación exitosa.
Este dispositivo cumple con los estándares RSS de licencia exenta de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no
debe causar una interferencia y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
Garantía y declaración de FCC/Interferencia
15
EspaÑol
INSTALACIÓN DE LA CERRADURA
Siga estos pasos para instalar su cerradura y tenerla lista para usar.
Si desea utilizar un sistema de automatización del hogar, reérase a las funciones de Z-Wave en la página 22.
4 Decida la longitud deseada para los códigos de usuario de la cerradura.
Puede congurar los códigos de usuario para una longitud de 4 a 8 dígitos. La longitud predeterminada es de 4 dígitos. Todos
los códigos de usuario deben tener la misma longitud. Cada vez que cambia la longitud de un código de usuario, todos los
códigos de usuario actuales se eliminarán de la cerradura.
Consulte Cambiar la longitud de los códigos de usuario en la página 18.
5 Agregar/eliminar códigos de usuario.
La cerradura viene precongurada con dos códigos de usuario únicos. Puede usar estos códigos o eliminarlos y programar
sus propios códigos.
Consulte Agregar un código de usuario y Eliminar un código de usuario en la página 18.
6 Decida si desea usar la función de bloqueo automático o no.
Cuando la función de bloqueo automático está habilitada, la cerradura volverá a bloquearse automáticamente después de
treinta segundos de haber sido desbloqueada.
Consulte Habilitar/deshabilitar el bloqueo automático en la página 19.
PIEZAS DE LA CERRADURA
INTERIOR DE
LA PUERTA
Conjunto
EXTERIOR DE
LA PUERTA
Pantalla táctil
Botón Schlage
Pantalla táctil
Cilindro
Pestillo
giratorio
Perno
Pestillo giratorio
Se usa para bloquear y desbloquear la puerta manualmente desde el interior.
Botón Schlage
Ubicado en la parte externa de la puerta.
Presiónelo para salir del modo de programación de inmediato.
El primer botón que presiona al introducir un código de usuario y en el proceso
de programación.
Pantalla táctil
Ubicado en la parte externa de la puerta.
Se utiliza para introducir códigos de programación y desbloqueo.
Se mantiene apagada hasta que se presiona el botón Schlage exterior.
Cilindro
Se usa para desbloquear únicamente en casos de emergencia. Consulte
Anulación con llave de emergencia en la página 21.
Perno
Se extiende y retrae automáticamente cuando se usa la pantalla táctil.
Se extiende y retrae manualmente cuando se gira el pestillo giratorio.
16
EspaÑol
CAMBIO DE LAS BATERÍAS
»
Cambie las baterías en su cerradura en el mismo momento todos los años en que prueba y cambia las baterías de sus alarmas contra
humos. Esto garantizará un funcionamiento conable continuo.
»
Use cuatro baterías AA alcalinas de alta calidad para el cambio. Las baterías de litio pueden ocasionar un funcionamiento indeseado.
¡ADVERTENCIA DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA!
¡NO TOQUE la placa de circuito! Puede dañar la cerradura.
1. Retire la cubierta interior. 2. Destrabe el conector de las
baterías, retire la bandeja de
las baterías y cámbielas.
3. Vuelva a colocar la bandeja de las baterías
con las baterías mirando hacia la puerta.
Coloque el conector de las baterías en la
bandeja y vuelva a colocar la cubierta.
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
»
Si comete un error al introducir un código de usuario, presione el botón Schlage exterior y vuelva a comenzar.
Bloqueo desde el exterior
1. Presione el botón Schlage.
2. La cerradura se bloqueará. La marca de control verde se
encenderá una vez.
»
Si no puede extender completamente el perno, se mostrará una X roja
y sonará un tono. ¡Es posible que la puerta permanezca sin traba!
»
Si la función Bloquear y salir está habilitada, debe introducir
un código de usuario válido para bloquear la puerta. Consulte
Habilitar/deshabilitar Bloquear y salir en la página 18.
Bloqueo desde el interior
Aplique el pestillo giratorio interior.
Desbloqueo desde el exterior
1. Presione el botón de Schlage para encender la retroiluminación.
2. Introduzca un código de usuario válido.
3. La marca de control verde que indica éxito parpadeará dos veces
y se oirá un pitido. El cerrojo se desbloqueará.
»
Si se enciende la X de error roja, el código de usuario es inválido.
Desbloqueo desde el interior
Aplique el pestillo giratorio interior.
17
EspaÑol
LIMPIAR LA CERRADURA
Para limpiar adecuadamente la pantalla táctil de suciedad, aceites u otros contaminantes, debe usar jabón detergente suave con agua tibia y
seguir las instrucciones generales que se mencionan a continuación:
Enjuague la pantalla táctil con agua tibia antes de iniciar el proceso de limpieza.
Aplique jabón con un paño húmedo y tibio.
No use productos abrasivos, limpiadores con alta alcalinidad o gasolina.
No deje limpiadores sobre la pantalla táctil por períodos prolongados, enjuáguelos de inmediato.
No aplique limpiadores en exposición a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas.
No use espátulas, escobillas ni navajas.
Puede limpiar el perno con detergente suave y agua tibia. Esto evitará que su rendimiento decaiga.
PROGRAMACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL
X roja
Si hay un problema durante
la programación, verá la X de
error roja.
Indicador de programación
Parpadea cuando se ingresa
al modo de programación.
Se mantiene encendido
cuando se ejecuta una
función de programación.
Tilde verde
Parpadea cuando se presiona
una tecla numérica y cuando se
ha completado una función.
Botón Schlage
El primer botón que presiona en
el proceso de programación.
También puede presionarse
para salir de la programación de
inmediato.
Sugerencias para una programación exitosa
»
La cerradura viene precongurada con un código de programación
único predeterminado y dos códigos de usuario únicos
predeterminados. Use estos códigos para operar la cerradura o
cámbielos con las instrucciones que se brindan en esta guía.
»
Los códigos predeterminados se encuentran en la parte posterior
del conjunto interior.
Descripciones de programación
Agregar un código de usuario Los códigos de usuario desbloquean el cerrojo. Los códigos pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. Todos
los códigos deben tener la misma longitud. Consulte Cambiar la longitud de los códigos de usuario en la
página 18.
Eliminar un código de usuario Elimina un código de usuario a la vez.
Cambiar el código de programación El código de programación se usa para colocar la cerradura en el modo de programación. Tiene 6 dígitos de
largo.
Habilitar el modo de vacaciones Esto evita que todos los códigos de usuario desbloqueen el cerrojo. Obtenga seguridad extra mientras está
fuera de su casa por un periodo de tiempo extendido.
Deshabilitar el modo de vacaciones Permite que la cerradura vuelva al funcionamiento normal.
Habilitar/deshabilitar la alerta sonora La alerta sonora puede apagarse si así lo desea. Seguirá escuchando pitidos durante la programación.
Eliminar TODOS los códigos de usuario Elimina TODOS los códigos de usuario de la cerradura.
Habilitar/deshabilitar Bloquear y salir Cuando está habilitado: Presione el botón Schlage para bloquear el cerrojo. (Conguración predeterminada.)
Cuando está deshabilitado: Presione el botón Schlage e ingrese luego un código de usuario para bloquear el
cerrojo.
Cambiar la longitud del código de
usuario
Los códigos de usuario pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. La conguración predeterminada es de 4
dígitos. Al cambiar la longitud del código de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario
existentes.
Habilitar/deshabilitar el bloqueo
automático
Cuando está habilitado, la cerradura se bloqueará automáticamente 30 segundos después de ser
desbloqueada. (Deshabilitado de forma predeterminada.)
Deshabilitar temporalmente el
bloqueo automático
La función de bloqueo automático ya debe estar habilitada. Mientras el cerrojo está bloqueado, presione el
botón Schlage y luego introduzca un código de usuario de 4 a 8 dígitos para desbloquear el cerrojo. Después
de cinco segundos, bloquee y desbloquee manualmente el cerrojo usando el pestillo giratorio.
Restaurar el bloqueo automático Bloquee el cerrojo usando el pestillo giratorio.
18
EspaÑol
PROCEDIMIENTOS DE PROGRAMACIÓN
»
Determine la longitud para sus códigos de usuario ANTES de
agregar un código de usuario. ¡Si cambia la longitud de sus
códigos de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario
existentes!
»
El modo de programación caducará automáticamente después de
treinta segundos de inactividad.
1. Abra la puerta y extienda el cerrojo antes de comenzar.
2. Si comete un error, presione el botón Schlage para salir del modo
de programación y luego vuelva a comenzar.
AGREGAR UN CÓDIGO DE USUARIO
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Nuevo código
de usuario de 4
a 8 dígitos
Mismo nuevo
código de usuario
de 4 a 8 dígitos
2 parpadeos
+ 2 pitidos
Agregar otro código
ELIMINAR UN CÓDIGO DE USUARIO
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Nuevo código
de usuario de
4 a 8 dígitos
Mismo nuevo
código de usuario
de 4 a 8 dígitos
2 parpadeos
+ 2 pitidos
Agregar otro código
CAMBIAR EL CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Nuevo código de
programación de
6 dígitos
Mismo nuevo código
de programación de
6 dígitos
2 parpadeos
+ 2 pitidos
HABILITAR EL MODO DE VACACIONES
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
2 parpadeos
+ 2 pitidos
DESHABILITAR EL MODO DE VACACIONES
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
2 parpadeos
+ 2 pitidos
HABILITAR/DESHABILITAR LA ALERTA SONORA
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido
Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos
ELIMINAR TODOS LOS CÓDIGOS DE USUARIO
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Código de
programación
de 6 dígitos
2 parpadeos
+ 2 pitidos
L ¡Advertencia! Elimina TODOS los códigos de usuario de la cerradura. Los códigos de usuario no pueden recuperarse
después de haber sido eliminados.
HABILITAR/DESHABILITAR BLOQUEAR Y SALIR
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido
Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos
CAMBIAR LA LONGITUD DEL CÓDIGO DE USUARIO
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Longitud
deseada del
código de
usuario
Misma longitud
deseada del
código de
usuario
2 parpadeos
+ 2 pitidos
L ¡Advertencia! Al cambiar la longitud del código de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario
existentes. Los códigos de usuario no pueden recuperarse después de haber sido eliminados.
19
EspaÑol
HABILITAR/DESHABILITAR EL BLOQUEO AUTOMÁTICO
Presione
Código de
programación de
6 dígitos
Presione
Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido
Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos
DESHABILITAR TEMPORALMENTE EL BLOQUEO AUTOMÁTICO*
Presione
Código de usuario de 4
a 8 dígitos
Después de 5 segundos, bloquee y
desbloquee manualmente el cerrojo
usando el pestillo giratorio.
1 parpadeo
+ 1 pitido
* el cerrojo debe estar bloqueado para comenzar
RESTAURAR EL BLOQUEO AUTOMÁTICO
Presione
Vuelva a bloquear el cerrojo
usando el pestillo giratorio.
2 parpadeos
+ 2 pitidos
MIS CÓDIGOS
Utilice las tablas en la página 20 para registrar los códigos de programación y de usuario que programe en la cerradura.
El código de programación puede ser una combinación de seis números introducidos en el
teclado para colocar la cerradura en el modo de programación.
Los primeros 4-6 números (según la longitud del código de usuario) deben ser diferentes de
todos los códigos de usuario actuales en la cerradura.
En la cerradura, viene programado un código de programación predeterminado. Este código
puede gurar en los adhesivos, en la parte posterior del conjunto interior y en la parte
posterior de esta guía.
Códigos de usuario
Un código de usuario puede ser una combinación de entre 4 y 8 dígitos introducidos en el
teclado para desbloquear la cerradura.
Los primeros 4-6 dígitos deben ser diferentes de los primeros 4-6 dígitos del código de
programación.
En la cerradura, vienen programados dos códigos de usuario predeterminados. Estos dos códigos pueden gurar en los adhesivos: uno
en la parte posterior del conjunto interior y otro en la parte posterior de esta guía.
Procedimientos recomendados
Asigne a cada persona su propio código de usuario único.
Cambie los códigos de usuario y de programación periódicamente para garantizar la seguridad.
Ubicación de los códigos predeterminados
Los códigos predeterminados se encuentran en la parte posterior del conjunto interior.
SCHLAGE
00000000
BE469
Firmware Ver.: xxx-x
Programming Code: 000000
User Code A: 0000
User Code B: 0000
0000000-000
00000000
FCC ID: xxxxxxxx
SCHLAGE
00000000
BE469
Firmware Ver.: xxx-x
Programming Code: 000000
User Code A: 0000
User Code B: 0000
0000000-000
00000000
FCC ID: xxxxxxxx
»
¡NO retire el adhesivo de la parte posterior del conjunto interior! Si pierde su código de programación, puede restablecer su cerradura a
estos códigos predeterminados.
»
Escriba los códigos en los cuadros con
un lápiz para poder cambiarlos con
facilidad más adelante.
»
Se pueden almacenar hasta 30
códigos de usuario en la cerradura de
una sola vez.
20
EspaÑol
REGISTRE SUS CÓDIGOS
CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN
Códigos de usuario
NOMBRE CÓDIGO DE USUARIO
EJEMPLO: JUAN PÉREZ
1 2 3 4
21
EspaÑol
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN
PREDETERMINADA DE FÁBRICA
¿Cuándo debe restablecer su cerradura a la conguración predeterminada de fábrica?
Si desea mover la cerradura a una puerta diferente, debe restablecer la conguración predeterminada, mover la cerradura a la nueva
puerta y volver a congurarla.
Si ha olvidado su código de programación, puede restaurar los códigos predeterminados..
1. Desconecte las baterías. Consulte Cambio de las baterías en
la página 16.
2. Mantenga presionado el botón Schlage.
3. Mientras mantiene presionado el botón Schlage, vuelva a
conectar las baterías.
4. Suelte el botón Schlage.
»
Si está cambiando la cerradura a una puerta nueva, instale la
cerradura en esa puerta antes de continuar.
5. Para comprobar que se haya restablecido la cerradura,
presione el botón Schlage e introduzca uno de los códigos de
usuario predeterminados. Consulte Ubicación de los códigos
predeterminados en la página 19.
6. Si logró restablecer los valores exitosamente, la cerradura realizará una rutina de conguración. Espere hasta que el perno deje de
moverse. La conguración y el restablecimiento han nalizado.
7. Los ajustes de la red Z-Wave se conservan a través del restablecimiento de la conguración predeterminada de fábrica.
ANULACIÓN CON LLAVE DE EMERGENCIA
La anulación con llave de emergencia puede utilizarse en caso de que la batería esté totalmente agotada o ante la ausencia de un código de
usuario válido.
Inserte la llave y gire para desbloquear, como en cualquier cerradura. Consulte Cambio de las baterías en la página 16.
La combinación de esta cerradura puede ser modicada para coincidir con otras cerraduras en una residencia.
ADVERTENCIA
¡Localice los códigos predeterminados de programación y de
usuario en la parte posterior del conjunto interior antes de comenzar!
Los códigos de usuario y de programación predeterminados se
restaurarán. Se eliminan todos los códigos de usuario existentes y el
código de programación actual.
EL SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE NO PUEDE
RECUPERAR LOS CÓDIGOS PREDETERMINADOS PERDIDOS.
NO RESTAURE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA, A MENOS
QUE ENCUENTRE LOS CÓDIGOS PREDETERMINADOS.
22
EspaÑol
FUNCIONES DE Z-WAVE
Acerca de Z-Wave
Esta cerradura es un producto de Z-Wave con seguridad habilitada.
Esta cerradura puede incluirse en redes Z-Wave de cualquier fabricante.
Los nodos para escuchar de cualquier fabricante pueden funcionar como repetidores para extender el rango de la red.
Esta cerradura tendrá funciones limitadas si se incluye con un controlador no seguro.
Puede encontrar los parámetros de conguración y la información del grupo de asociación en answers.schlage.com.
Inscripción en una red Z-Wave
Esta cerradura puede incluirse en cualquier red Z-Wave de cualquier fabricante. Reérase a la documentación de su sistema de
automatización del hogar para obtener más información.
Inscriba su cerradura:
El proceso de inclusión/exclusión para los controladores de Z-Wave depende del controlador que cada fabricante utiliza. Consulte la
documentación de automatización de seguridad/del hogar provista por su compañía de seguridad para saber más acerca de cómo agregar
su cerradura a la red Z-Wave.
Extienda el perno en la cerradura y luego realice lo siguiente:
INSCRIPCIÓN/CANCELACIÓN DE LA INSCRIPCIÓN DE LA CERRADURA
Presione
Código de
programación de 6
dígitos
Presione
O
La cerradura
estaba incluida/
excluida
La cerradura no
estaba incluida/
excluida
Para verificar la inscripción:
1. Retire la cubierta de las baterías. Consulte Cambio de las baterías en la página 16.
2. Desconecte el conector de las baterías.
3. Observe el LED en el centro de la placa de circuito impreso mientras reconecta el conector de la batería.
4. El LED parpadeará si la cerradura está incluida.
PROGRAMACIÓN CON Z-WAVE
Muchos sistemas de automatización del hogar soportan funciones del cerrojo, entre las
que se incluyen bloquear, desbloquear y otras opciones de programación.

obtener más información.
23
EspaÑol
Problema Sonidos Luces Solución
Olvidé mi código de
programación.
Consulte la parte posterior de esta guía para ver el código de programación
predeterminado.
Si es necesario, restaure la conguración de fábrica de la cerradura. Consulte
 en la página
21.
Necesito eliminar un código de
usuario que no recuerdo.
Eliminar todos los códigos de usuario. Luego vuelva a agregar en la cerradura todos
los códigos de usuario necesarios. Consulte Programación de la pantalla táctil en
la página 17.
No puede añadir un código de
usuario nuevo.
Punto amarillo
que parpadea
No se presionó 1 después de ingresar al Modo de programación.
2 pitidos
2
rojas
Ya existen 30 códigos de usuario. Elimine un código de usuario antes de agregar uno
nuevo. Consulte Eliminar un código de usuario en la página 18.
El segundo código de usuario ingresado no coincide con el primer código de usuario
ingresado.
El código de usuario coincide con los primeros cuatro dígitos del código de
programación existente.
No se puede eliminar un código
de usuario.
Punto amarillo
que parpadea
No se presionó 2 después de ingresar al modo de programación.
2 pitidos
2
rojas
El primer código de usuario ingresado no coincide con ningún código de usuario
actual.
El segundo código de usuario ingresado no coincide con el primer código de usuario
ingresado.
No se puede cambiar el código
de programación.
Punto amarillo
que parpadea
No se presionó 3 después de ingresar al modo de programación.
2 pitidos
2
rojas
El segundo código de programación ingresado no coincide con el primer código de
programación ingresado.
Los primeros 4-6 dígitos del nuevo código de programación coinciden con un código
de usuario existente.
No se pueden eliminar todos
los códigos de usuarios.
Punto amarillo
que parpadea
No se presionó 6 después de ingresar al modo de programación.
El segundo código de programación introducido es inválido.
El código de usuario no abre la
cerradura.
1 pitido
1
roja
El código de usuario ingresado no es un código de usuario válido.
No se puede introducir el
código de usuario después de
presionar el botón Schlage.
1 pitido
verde,
luego roja
El modo de vacaciones está habilitado. Desactive el modo de vacaciones. Consulte
Deshabilitar el modo de vacaciones en la página 18.
1 pitido
1
roja
Se han ingresado demasiados códigos de usuario incorrectos. Espere 30 segundos y
vuelva a intentarlo.
La retroiluminación no se
enciende cuando el botón
Schlage se presiona y no
puede introducirse el código de
usuario.
Las baterías están totalmente agotadas, y no son posibles las operaciones
electrónicas. Consulte Cambio de las baterías en la página 16.
La bandeja de las baterías no está conectada.
El cable que pasa por la puerta no está conectado. Retire el conjunto interior y
verique la conexión. Consulte el paso 8 de las Instrucciones de instalación del
cerrojo de Pantalla táctil conectada para obtener ayuda.
Después de introducir un
código de usuario para
desbloquear el código, el punto
amarillo parpadea, y hay un
retraso antes del desbloqueo.
Varios pitidos
Punto amarillo
externo que
parpadea
El nivel de la batería está bajo y debe reemplazarse. Consulte Cambio de las
baterías en la página 16.
3
rojas cuando se presiona
el botón Schlage.
3 rojas
Batería crítica, debe reemplazarse. Consulte Cambio de las baterías en la página
16.
Presionar el botón Schlage
cuando el cerrojo está
desbloqueado no vuelve a
bloquear el cerrojo.
La función Bloquear y salir no está habilitada. Consulte Habilitar/deshabilitar
Bloquear y salir en la página 18.
Si no desea habilitar Bloquear y salir, introduzca un código de usuario válido para
bloquear la puerta.
El cerrojo no se extiende ni se
retrae, como se espera.
1 pitido
1
roja
Ajustar alineación de perno/marco. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda.
El cerrojo requiere dos
intentos para bloquearse o
desbloquearse
largo
verde
La alineación del cerrojo/marco es marginal. Ajuste la puerta/marco para un lograr
mejor funcionamiento. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda.
El perno funcionaba
lentamente, pero ya no.
El perno está sucio. Límpielo con jabón detergente suave y agua tibia.
La cerradura está desgastada. Con cuidado, dé vuelta la cerradura para que continúe
operando de forma pareja.
If you have questions
about any part
of installation or
programming, don’t
return the Touchscreen
Deadbolt Lock to the
store.
Our Schlage Customer
Service representatives
are ready to help.
Toll-free:
888-805-9837
answers.schlage.com
Si tiene dudas acerca
de cualquier parte
de la instalación o
programación, no
devuelva el cerrojo de
pantalla táctil a la tienda.
Nuestros representantes
del Departamento de
Servicio de Asistencia al
Cliente de Schlage están
listos para ayudarlo
.
Línea gratuita
:
888-805-9837
answers.schlage.com
Si vous avez des
questions concernant
l’installation ou
programmation,
ne ramenez pas le
pêne dormant avec
écran tactile muni au
magasin.
Les représentants du
service à la clientèle de
Schlage sont à votre
service.
Sans frais
:
888-805-9837
answers.schlage.com
© Allegion 2014.
P516-766 Rev. 04/14-a2

Transcripción de documentos

Pantalla táctil conectada English Guía del usuario Contenido Garantía y declaración de FCC/Interferencia....... 2 Instalación de la cerradura..................................3 Piezas de la cerradura..........................................3 Bloqueo desde el exterior.....................................4 Bloqueo desde el interior......................................4 Desbloqueo desde el exterior............................... 4 Desbloqueo desde el interior................................ 4 Cambio de las baterías.........................................4 Bloqueo y desbloqueo.........................................4 Limpiar la cerradura.............................................5 Programación de la pantalla táctil......................5 Sugerencias para una programación exitosa....... 5 Descripciones de programación........................... 5 Procedimientos de programación.......................6 Mis códigos...........................................................7 Procedimientos recomendados............................ 7 Ubicación de los códigos predeterminados.......... 7 Registre sus códigos ..........................................8 Códigos de usuario..............................................8 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica...................................9 Anulación con llave de emergencia....................9 Funciones de Z-Wave.........................................10 Acerca de Z-Wave..............................................10 Inscripción en una red Z-Wave........................... 10 Garantía y declaración de FCC/Interferencia Garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, y garantía limitada de un año sobre los componentes electrónicos En virtud de los términos y condiciones de esta garantía, Schlage extiende una garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, así como una garantía limitada de un año sobre los componentes electrónicos, al usuario consumidor original (“Usuario original”) de nuestro producto Schlage (“Producto”) contra defectos en los materiales y la fabricación, siempre que el Usuario original habite la residencia en donde se instaló originalmente el Producto. Consulte answers.schlage.com para ver información y limitaciones específicas de la garantía, o comuníquese con el Servicio de Asistencia al Cliente de Schlage llamando al (888) 805-9837 en los EE. UU. y Canadá o (800) 5067866 en México para obtener ayuda. Declaración de interferencia de la FCC Este equipo ha sido evaluado, y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se producirá una interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Separar más el equipo del receptor. - Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor. Registre su producto Documente su compra y registre su garantía en RegisterMySchlage.com, o use la tarjeta de registro incluida. 14 14 - Consultar al distribuidor o a un técnico que tenga experiencia en radio/TV para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar una interferencia dañina. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Exposición a radiofrecuencia Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC/IC para los dispositivos móviles de transmisión, este transmisor se debe utilizar o instalar solamente en lugares donde haya, al menos, 20 cm de distancia de separación entre la antena y las personas. Según las reglamentaciones de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede funcionar usando una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) aprobadas para el transmisor por Industry Canada. Para reducir una posible interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberán elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la permitida para una comunicación exitosa. Este dispositivo cumple con los estándares RSS de licencia exenta de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar una interferencia y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. ¿Necesita ayuda? Visite nuestro sitio web para ver los videos, las preguntas frecuentes y más: answers.schlage.com U.S.A.: 888-805-9837 Canada: 800-997-4734 Mexico: 018005067866 Instalación de la cerradura Siga estos pasos para instalar su cerradura y tenerla lista para usar. Si desea utilizar un sistema de automatización del hogar, refiérase a las funciones de Z-Wave en la página 22. 4 Decida la longitud deseada para los códigos de usuario de la cerradura. Puede configurar los códigos de usuario para una longitud de 4 a 8 dígitos. La longitud predeterminada es de 4 dígitos. Todos los códigos de usuario deben tener la misma longitud. Cada vez que cambia la longitud de un código de usuario, todos los códigos de usuario actuales se eliminarán de la cerradura. •• Consulte Cambiar la longitud de los códigos de usuario en la página 18. 5 Agregar/eliminar códigos de usuario. La cerradura viene preconfigurada con dos códigos de usuario únicos. Puede usar estos códigos o eliminarlos y programar sus propios códigos. •• Consulte Agregar un código de usuario y Eliminar un código de usuario en la página 18. 6 Decida si desea usar la función de bloqueo automático o no. EspaÑol Cuando la función de bloqueo automático está habilitada, la cerradura volverá a bloquearse automáticamente después de treinta segundos de haber sido desbloqueada. •• Consulte Habilitar/deshabilitar el bloqueo automático en la página 19. Piezas de la cerradura INTERIOR DE LA PUERTA Conjunto EXTERIOR DE LA PUERTA Pantalla táctil Botón Schlage Pantalla táctil Cilindro Pestillo giratorio Perno Pestillo giratorio Botón Schlage •• Se usa para bloquear y desbloquear la puerta manualmente desde el interior. •• Ubicado en la parte externa de la puerta. •• Presiónelo para salir del modo de programación de inmediato. Pantalla táctil •• El primer botón que presiona al introducir un código de usuario y en el proceso de programación. •• Ubicado en la parte externa de la puerta. •• Se utiliza para introducir códigos de programación y desbloqueo. Cilindro Perno •• Se mantiene apagada hasta que se presiona el botón Schlage exterior. •• Se usa para desbloquear únicamente en casos de emergencia. Consulte Anulación con llave de emergencia en la página 21. •• Se extiende y retrae automáticamente cuando se usa la pantalla táctil. •• Se extiende y retrae manualmente cuando se gira el pestillo giratorio. 15 Cambio de las baterías las baterías en su cerradura en el mismo momento todos los años en que prueba y cambia las baterías de sus alarmas contra »»Cambie humos. Esto garantizará un funcionamiento confiable continuo. »»Use cuatro baterías AA alcalinas de alta calidad para el cambio. Las baterías de litio pueden ocasionar un funcionamiento indeseado. ¡Advertencia de descarga electrostática! EspaÑol ¡NO TOQUE la placa de circuito! Puede dañar la cerradura. 1. Retire la cubierta interior. 2. Destrabe el conector de las baterías, retire la bandeja de las baterías y cámbielas. 3. Vuelva a colocar la bandeja de las baterías con las baterías mirando hacia la puerta. Coloque el conector de las baterías en la bandeja y vuelva a colocar la cubierta. Bloqueo y desbloqueo »»Si comete un error al introducir un código de usuario, presione el botón Schlage exterior y vuelva a comenzar. Bloqueo desde el exterior Desbloqueo desde el exterior 1. Presione el botón Schlage. 1. Presione el botón de Schlage para encender la retroiluminación. 2. La cerradura se bloqueará. La marca de control verde se encenderá una vez. 2. Introduzca un código de usuario válido. 3. La marca de control verde que indica éxito parpadeará dos veces no puede extender completamente el perno, se mostrará una X roja y se oirá un pitido. El cerrojo se desbloqueará. »»Siy sonará un tono. ¡Es posible que la puerta permanezca sin traba! »»Si se enciende la X de error roja, el código de usuario es inválido. función Bloquear y salir está habilitada, debe introducir »»Siunlacódigo de usuario válido para bloquear la puerta. Consulte Habilitar/deshabilitar Bloquear y salir en la página 18. Bloqueo desde el interior Aplique el pestillo giratorio interior. 16 Desbloqueo desde el interior Aplique el pestillo giratorio interior. Limpiar la cerradura Para limpiar adecuadamente la pantalla táctil de suciedad, aceites u otros contaminantes, debe usar jabón detergente suave con agua tibia y seguir las instrucciones generales que se mencionan a continuación: •• Enjuague la pantalla táctil con agua tibia antes de iniciar el proceso de limpieza. •• Aplique jabón con un paño húmedo y tibio. •• No use productos abrasivos, limpiadores con alta alcalinidad o gasolina. •• No deje limpiadores sobre la pantalla táctil por períodos prolongados, enjuáguelos de inmediato. •• No aplique limpiadores en exposición a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. •• No use espátulas, escobillas ni navajas. Puede limpiar el perno con detergente suave y agua tibia. Esto evitará que su rendimiento decaiga. Programación de la pantalla táctil X roja Botón Schlage •• El primer botón que presiona en el proceso de programación. EspaÑol •• También puede presionarse para salir de la programación de inmediato. •• Si hay un problema durante la programación, verá la X de error roja. Indicador de programación Tilde verde •• Parpadea cuando se ingresa al modo de programación. •• Parpadea cuando se presiona una tecla numérica y cuando se ha completado una función. •• Se mantiene encendido cuando se ejecuta una función de programación. Sugerencias para una programación exitosa viene preconfigurada con un código de programación »»Los códigos predeterminados se encuentran en la parte posterior »»Laúnicocerradura predeterminado y dos códigos de usuario únicos del conjunto interior. predeterminados. Use estos códigos para operar la cerradura o cámbielos con las instrucciones que se brindan en esta guía. Descripciones de programación Agregar un código de usuario Los códigos de usuario desbloquean el cerrojo. Los códigos pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. Todos los códigos deben tener la misma longitud. Consulte Cambiar la longitud de los códigos de usuario en la página 18. Eliminar un código de usuario Elimina un código de usuario a la vez. Cambiar el código de programación El código de programación se usa para colocar la cerradura en el modo de programación. Tiene 6 dígitos de largo. Habilitar el modo de vacaciones Esto evita que todos los códigos de usuario desbloqueen el cerrojo. Obtenga seguridad extra mientras está fuera de su casa por un periodo de tiempo extendido. Deshabilitar el modo de vacaciones Permite que la cerradura vuelva al funcionamiento normal. Habilitar/deshabilitar la alerta sonora La alerta sonora puede apagarse si así lo desea. Seguirá escuchando pitidos durante la programación. Eliminar TODOS los códigos de usuario Elimina TODOS los códigos de usuario de la cerradura. Habilitar/deshabilitar Bloquear y salir Cuando está habilitado: Presione el botón Schlage para bloquear el cerrojo. (Configuración predeterminada.) Cuando está deshabilitado: Presione el botón Schlage e ingrese luego un código de usuario para bloquear el cerrojo. Cambiar la longitud del código de usuario Los códigos de usuario pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. La configuración predeterminada es de 4 dígitos. Al cambiar la longitud del código de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario existentes. Habilitar/deshabilitar el bloqueo automático Cuando está habilitado, la cerradura se bloqueará automáticamente 30 segundos después de ser desbloqueada. (Deshabilitado de forma predeterminada.) Deshabilitar temporalmente el bloqueo automático La función de bloqueo automático ya debe estar habilitada. Mientras el cerrojo está bloqueado, presione el botón Schlage y luego introduzca un código de usuario de 4 a 8 dígitos para desbloquear el cerrojo. Después de cinco segundos, bloquee y desbloquee manualmente el cerrojo usando el pestillo giratorio. Restaurar el bloqueo automático Bloquee el cerrojo usando el pestillo giratorio. 17 Procedimientos de programación la longitud para sus códigos de usuario ANTES de »»Determine agregar un código de usuario. ¡Si cambia la longitud de sus códigos de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario existentes! 1. Abra la puerta y extienda el cerrojo antes de comenzar. 2. Si comete un error, presione el botón Schlage para salir del modo de programación y luego vuelva a comenzar. modo de programación caducará automáticamente después de »»Eltreinta segundos de inactividad. Agregar un código de usuario Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Nuevo código de usuario de 4 a 8 dígitos Mismo nuevo código de usuario de 4 a 8 dígitos 2 parpadeos + 2 pitidos Agregar otro código Eliminar un código de usuario EspaÑol Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Nuevo código de usuario de 4 a 8 dígitos Mismo nuevo código de usuario de 4 a 8 dígitos 2 parpadeos + 2 pitidos Agregar otro código Cambiar el código de programación Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Nuevo código de programación de 6 dígitos Mismo nuevo código de programación de 6 dígitos 2 parpadeos + 2 pitidos Habilitar el modo de vacaciones Presione Código de programación de 6 dígitos Presione 2 parpadeos + 2 pitidos Deshabilitar el modo de vacaciones Presione Código de programación de 6 dígitos 2 parpadeos + 2 pitidos Habilitar/deshabilitar la alerta sonora Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos Eliminar TODOS los códigos de usuario Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Código de programación de 6 dígitos 2 parpadeos + 2 pitidos LL ¡Advertencia! Elimina TODOS los códigos de usuario de la cerradura. Los códigos de usuario no pueden recuperarse después de haber sido eliminados. Habilitar/deshabilitar Bloquear y salir Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos Cambiar la longitud del código de usuario Presione 18 Código de programación de 6 dígitos Presione Longitud deseada del código de usuario Misma longitud deseada del código de usuario 2 parpadeos + 2 pitidos LL ¡Advertencia! Al cambiar la longitud del código de usuario, se eliminarán todos los códigos de usuario existentes. Los códigos de usuario no pueden recuperarse después de haber sido eliminados. Habilitar/deshabilitar el bloqueo automático Presione Código de programación de 6 dígitos Presione Habilitar: 1 parpadeo + 1 pitido Deshabilitar: 2 parpadeos + 2 pitidos Deshabilitar temporalmente el bloqueo automático* Presione Código de usuario de 4 a 8 dígitos Después de 5 segundos, bloquee y desbloquee manualmente el cerrojo usando el pestillo giratorio. 1 parpadeo + 1 pitido * el cerrojo debe estar bloqueado para comenzar Restaurar el bloqueo automático Presione Vuelva a bloquear el cerrojo usando el pestillo giratorio. 2 parpadeos + 2 pitidos Mis códigos •• El código de programación puede ser una combinación de seis números introducidos en el teclado para colocar la cerradura en el modo de programación. •• Los primeros 4-6 números (según la longitud del código de usuario) deben ser diferentes de todos los códigos de usuario actuales en la cerradura. los códigos en los cuadros con »»Escriba un lápiz para poder cambiarlos con facilidad más adelante. •• En la cerradura, viene programado un código de programación predeterminado. Este código puede figurar en los adhesivos, en la parte posterior del conjunto interior y en la parte posterior de esta guía. Códigos de usuario •• Un código de usuario puede ser una combinación de entre 4 y 8 dígitos introducidos en el teclado para desbloquear la cerradura. •• Los primeros 4-6 dígitos deben ser diferentes de los primeros 4-6 dígitos del código de programación. pueden almacenar hasta 30 »»Se códigos de usuario en la cerradura de una sola vez. •• En la cerradura, vienen programados dos códigos de usuario predeterminados. Estos dos códigos pueden figurar en los adhesivos: uno en la parte posterior del conjunto interior y otro en la parte posterior de esta guía. Procedimientos recomendados •• Asigne a cada persona su propio código de usuario único. •• Cambie los códigos de usuario y de programación periódicamente para garantizar la seguridad. Ubicación de los códigos predeterminados Los códigos predeterminados se encuentran en la parte posterior del conjunto interior. SC HL AG E 00 Prog Ve 0000 ramr.: xxx-x 00 Us ming User Co Co 0000 er de de 00000-0 Co A: : 00 00 00 de 00 00 00 B: 00 00 00 FC 00 C ID 00 : BE Fir 469 mw are xxxx xxxx SC HL AG E 0 Pro Ve 0000 gra r.: x 000 m x Us minx-x User C g Co 0000 er od de 0 000 Co e A : 0 00 -00 de : 0 00 000 0 B 00 000 00 FC C ID : 00 0 00 :x BE Fir 469 mw are xxx xxx x retire el adhesivo de la parte posterior del conjunto interior! Si pierde su código de programación, puede restablecer su cerradura a »»¡NO estos códigos predeterminados. 19 EspaÑol Utilice las tablas en la página 20 para registrar los códigos de programación y de usuario que programe en la cerradura. Registre sus códigos Código de programación Códigos de usuario nombre EspaÑol Ejemplo: Juan Pérez 20 Código de usuario 1 2 3 4 Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica ¿Cuándo debe restablecer su cerradura a la configuración predeterminada de fábrica? •• Si desea mover la cerradura a una puerta diferente, debe restablecer la configuración predeterminada, mover la cerradura a la nueva puerta y volver a configurarla. •• Si ha olvidado su código de programación, puede restaurar los códigos predeterminados.. 1. Desconecte las baterías. Consulte Cambio de las baterías en la página 16. 2. Mantenga presionado el botón Schlage. 3. Mientras mantiene presionado el botón Schlage, vuelva a conectar las baterías. 4. Suelte el botón Schlage. está cambiando la cerradura a una puerta nueva, instale la »»Sicerradura en esa puerta antes de continuar. ¡Localice los códigos predeterminados de programación y de usuario en la parte posterior del conjunto interior antes de comenzar! Los códigos de usuario y de programación predeterminados se restaurarán. Se eliminan todos los códigos de usuario existentes y el código de programación actual. El Servicio de Asistencia al Cliente no puede recuperar los códigos predeterminados perdidos. No restaure las configuraciones de fábrica, a menos que encuentre los códigos predeterminados. EspaÑol 5. Para comprobar que se haya restablecido la cerradura, presione el botón Schlage e introduzca uno de los códigos de usuario predeterminados. Consulte Ubicación de los códigos predeterminados en la página 19. Advertencia 6. Si logró restablecer los valores exitosamente, la cerradura realizará una rutina de configuración. Espere hasta que el perno deje de moverse. La configuración y el restablecimiento han finalizado. 7. Los ajustes de la red Z-Wave se conservan a través del restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica. Anulación con llave de emergencia La anulación con llave de emergencia puede utilizarse en caso de que la batería esté totalmente agotada o ante la ausencia de un código de usuario válido. Inserte la llave y gire para desbloquear, como en cualquier cerradura. Consulte Cambio de las baterías en la página 16. La combinación de esta cerradura puede ser modificada para coincidir con otras cerraduras en una residencia. 21 Funciones de Z-Wave Acerca de Z-Wave Esta cerradura es un producto de Z-Wave con seguridad habilitada. •• Esta cerradura puede incluirse en redes Z-Wave de cualquier fabricante. •• Los nodos para escuchar de cualquier fabricante pueden funcionar como repetidores para extender el rango de la red. •• Esta cerradura tendrá funciones limitadas si se incluye con un controlador no seguro. •• Puede encontrar los parámetros de configuración y la información del grupo de asociación en answers.schlage.com. Inscripción en una red Z-Wave Esta cerradura puede incluirse en cualquier red Z-Wave de cualquier fabricante. Refiérase a la documentación de su sistema de automatización del hogar para obtener más información. EspaÑol Inscriba su cerradura: El proceso de inclusión/exclusión para los controladores de Z-Wave depende del controlador que cada fabricante utiliza. Consulte la documentación de automatización de seguridad/del hogar provista por su compañía de seguridad para saber más acerca de cómo agregar su cerradura a la red Z-Wave. Extienda el perno en la cerradura y luego realice lo siguiente: Inscripción/cancelación de la inscripción de la cerradura Presione Código de programación de 6 dígitos Presione La cerradura estaba incluida/ excluida O La cerradura no estaba incluida/ excluida Para verificar la inscripción: 1. Retire la cubierta de las baterías. Consulte Cambio de las baterías en la página 16. 2. Desconecte el conector de las baterías. 3. Observe el LED en el centro de la placa de circuito impreso mientras reconecta el conector de la batería. 4. El LED parpadeará si la cerradura está incluida. Programación con Z-Wave Muchos sistemas de automatización del hogar soportan funciones del cerrojo, entre las que se incluyen bloquear, desbloquear y otras opciones de programación. Refiérase a la documentación de su sistema de automatización del hogar para obtener más información. 22 Problema Sonidos Luces Olvidé mi código de programación. Necesito eliminar un código de usuario que no recuerdo. No puede añadir un código de usuario nuevo. Solución Consulte la parte posterior de esta guía para ver el código de programación predeterminado. — — — — — Punto amarillo que parpadea Si es necesario, restaure la configuración de fábrica de la cerradura. Consulte Restablecimiento de la configuración predeterminada de fábrica en la página 21. Eliminar todos los códigos de usuario. Luego vuelva a agregar en la cerradura todos los códigos de usuario necesarios. Consulte Programación de la pantalla táctil en la página 17. No se presionó 1 después de ingresar al Modo de programación. Ya existen 30 códigos de usuario. Elimine un código de usuario antes de agregar uno nuevo. Consulte Eliminar un código de usuario en la página 18. 2 pitidos 2 rojas El segundo código de usuario ingresado no coincide con el primer código de usuario ingresado. El código de usuario coincide con los primeros cuatro dígitos del código de programación existente. No se puede eliminar un código — de usuario. 2 pitidos 2 — Punto amarillo que parpadea rojas No se presionó 2 después de ingresar al modo de programación. El primer código de usuario ingresado no coincide con ningún código de usuario actual. El segundo código de usuario ingresado no coincide con el primer código de usuario ingresado. No se presionó 3 después de ingresar al modo de programación. El segundo código de programación ingresado no coincide con el primer código de programación ingresado. 2 pitidos 2 No se pueden eliminar todos los códigos de usuarios. — Punto amarillo que parpadea El código de usuario no abre la cerradura. 1 pitido 1 No se puede introducir el código de usuario después de presionar el botón Schlage. 1 pitido verde, luego roja El modo de vacaciones está habilitado. Desactive el modo de vacaciones. Consulte Deshabilitar el modo de vacaciones en la página 18. 1 pitido 1 Se han ingresado demasiados códigos de usuario incorrectos. Espere 30 segundos y vuelva a intentarlo. La retroiluminación no se enciende cuando el botón Schlage se presiona y no puede introducirse el código de usuario. rojas roja roja Los primeros 4-6 dígitos del nuevo código de programación coinciden con un código de usuario existente. No se presionó 6 después de ingresar al modo de programación. El segundo código de programación introducido es inválido. El código de usuario ingresado no es un código de usuario válido. Las baterías están totalmente agotadas, y no son posibles las operaciones electrónicas. Consulte Cambio de las baterías en la página 16. La bandeja de las baterías no está conectada. — — Después de introducir un código de usuario para desbloquear el código, el punto amarillo parpadea, y hay un retraso antes del desbloqueo. Varios pitidos Punto amarillo externo que parpadea 3 rojas cuando se presiona el botón Schlage. — 3 Presionar el botón Schlage cuando el cerrojo está desbloqueado no vuelve a bloquear el cerrojo. — — El cerrojo no se extiende ni se retrae, como se espera. 1 pitido 1 El cerrojo requiere dos intentos para bloquearse o desbloquearse largo El perno funcionaba lentamente, pero ya no. EspaÑol No se puede cambiar el código de programación. Punto amarillo que parpadea El cable que pasa por la puerta no está conectado. Retire el conjunto interior y verifique la conexión. Consulte el paso 8 de las Instrucciones de instalación del cerrojo de Pantalla táctil conectada para obtener ayuda. rojas El nivel de la batería está bajo y debe reemplazarse. Consulte Cambio de las baterías en la página 16. Batería crítica, debe reemplazarse. Consulte Cambio de las baterías en la página 16. La función Bloquear y salir no está habilitada. Consulte Habilitar/deshabilitar Bloquear y salir en la página 18. Si no desea habilitar Bloquear y salir, introduzca un código de usuario válido para bloquear la puerta. roja verde Ajustar alineación de perno/marco. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda. La alineación del cerrojo/marco es marginal. Ajuste la puerta/marco para un lograr mejor funcionamiento. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda. El perno está sucio. Límpielo con jabón detergente suave y agua tibia. — — La cerradura está desgastada. Con cuidado, dé vuelta la cerradura para que continúe operando de forma pareja. 23 If you have questions about any part of installation or programming, don’t return the Touchscreen Deadbolt Lock to the store. Si tiene dudas acerca de cualquier parte de la instalación o programación, no devuelva el cerrojo de pantalla táctil a la tienda. Nuestros representantes Our Schlage Customer del Departamento de Service representatives Servicio de Asistencia al Cliente de Schlage están are ready to help. listos para ayudarlo. Toll-free: Línea gratuita: 888-805-9837 answers.schlage.com 888-805-9837 answers.schlage.com Si vous avez des questions concernant l’installation ou programmation, ne ramenez pas le pêne dormant avec écran tactile muni au magasin. Les représentants du service à la clientèle de Schlage sont à votre service. Sans frais: 888-805-9837 answers.schlage.com © Allegion 2014. P516-766 Rev. 04/14-a2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Schlage BE468 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas