Schlage BE479AA V CEN 619 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Default Codes
Códigos de predeterminado
Codes du défaut
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
Setup Code
Código de configuración
Code de configuration
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
PLEASE KEEP
THIS GUIDE
You will need
these codes to
operate your lock!
CONSERVE
ESTA GUÍA
¡Necesitará
estos códigos
para operar la
cerradura!
VEUILLEZ
CONSERVERCE
GUIDE
Vous aurez besoin de
ces codes pour faire
fonctionner la serrure!
SCHLAGE SENSE™
Smart Deadbolt
User Guide
SCHLAGE SENSE™
Cerradura inteligente
Guía del usuario
CONSERVE ESTA GUÍA
¡Necesitará estos códigos para
operar la cerradura!
18
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
18
Schlage Sense
Guía del usuario
Contenido
Instalación de la cerradura....... 19
Piezas de la cerraduras ............ 20
Código de configuración
y códigos de usuario
predeterminados ........................... 20
Bloqueo y desbloqueo .............. 21
Limpiar la cerradura ..................22
Cambio de las baterías .............22
Guía de programación manual 23
Descripciones de
programación ................................... 23
Procedimientos de
programación ...................................24
Mis códigos ............................... 26
Procedimientos
recomendados ............................... 26
Resolución de problemas ........ 28
Restablecimiento de la
Configuración
Predeterminada ....................... 30
Anulación con llave de
emergencia ................................. 31
Garantía ...................................... 31
Declaraciones de la FCC /IC .......31
¿Tiene preguntas sobre su nueva cerradura
inteligente Schlage Sense™?
¡No la devuelva a la tienda!
¡Permítanos ayudarlo primero!
¿Necesita ayuda?
Para acceder a documentos y videos
técnicos, visite schlage.com o el
Centro de ayuda en la aplicación de
Schlage Sense.
EE. UU.: 888-805-9837
Canadá: 800-997-4734
México: 018005067866
19
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
»
Por favor, conserve esta guía.
¡Esta guía contiene información importante acerca de su cerradura!
Los códigos de usuario predeterminados, de configuración de HomeKit™
y de programación se encuentran en los adhesivos al anverso de esta guía.
¡Los necesitará si, en algún momento, debe restablecer su cerradura a la
configuración predeterminada de fábrica!
El adhesivo también contiene su número de serie, que puede ser necesario
para la garantía y para el Servicio de asistencia al cliente.
¡Las instrucciones para agregar y eliminar códigos de usuario, cambiar el
funcionamiento de la cerradura, obtener resolución de problemas, Asistencia
al cliente y más se explican en esta guía!
INSTALACIÓN DE LA CERRADURA
Siga estos pasos para configurar su cerradura y dejarla lista para usar mediante
la aplicación. ¡Puede utilizar la aplicación para configurar el paso a paso de su
cerradura y acceder a videos de la instalación!
1 ¡Descargue la aplicación! Solo ingrese
«Schlage Sense» en App Store.
Una vez que conecta su cerradura a la aplicación, se borran
las funciones manuales deshabilitadas de programación y
cualquier código de usuario.
Es compatible con Apple HomeKit™
La tecnología Apple HomeKit™ ofrece una forma fácil y segura de controlar las luces, las puertas, los
termostatos y otros elementos de su hogar mediante su iPhone�, iPad� o iPod touch�. HomeKit requiere un
iPhone, iPad o iPod touch con iOS 8.4 o superior.
»
¿NO DESEA USAR LA APLICACIÓN?
Ver Guía de programación manual en la página 23.
Siga las instrucciones de instalación (en un manual separado) o acceda al video de
la instalación paso a paso a través de la aplicación.
2 Vincule la cerradura a su iPhone, iPad o iPod touch.
Vincule su cerradura utilizando la aplicación de Schlage Sense para una
administración sencilla.
3 Ingrese los códigos de usuario en su cerradura.
Luego de instalar la cerradura en su hogar, utilice la aplicación para añadir códigos
para desbloquear la cerradura.
4 Configure la alarma y otras funciones para la cerradura.
La cerradura inteligente Schlage Sense incluye varias funciones que usted puede
configurar con la aplicación de Schlage Sense.
REGISTRE
SU PRODUCTO!
Registre su compra y su garantía en
Schlage.com/register, ¡o regístrese
utilizando la aplicación!
20
ESPAÑOL
ESPAÑOL
PIEZAS DE LA CERRADURAS
INTERIOR DE LA PUERTA
Alarma
EXTERIOR DE LA PUERTA
Pantalla táctil
Botón Schlage
exterior
Pantalla táctil
Cilindro
Altavoz de la
alarma
Botón Schlage
interior
Pestillo giratorio
Perno
Botón Schlage
interior
Se ubica en la parte interna de la puerta.
Se utiliza para silenciar la alarma.
No bloquea ni desbloquea la puerta.
Pestillo giratorio
Se usa para bloquear y desbloquear la puerta manualmente
desde el interior.
Botón Schlage
externo
Se ubica en la parte externa de la puerta.
Bloquea la cerradura con un bloqueo de un toque.
Ilumina la pantalla táctil de la cerradura para ingresar el
código de usuario.
Pantalla táctil
Permanece apagada hasta que se presiona el botón.
Se ubica en la parte externa de la puerta.
Se utiliza para ingresar los códigos de usuario.
Se utiliza para bloquear la puerta (configuración
predeterminada).
Cilindro
Se utiliza para desbloquear en situaciones de emergencia.
Ver Anulación con llave de emergencia en la página 31.
Altavoz de la
alarma
Enciende las alarmas de acuerdo con la configuración
elegida.
La alarma puede programarse en la aplicación.
Perno
Se extiende y retrae automáticamente cuando se usa la
pantalla táctil de la cerradura.
Se extiende y retrae manualmente cuando se aplica el
pestillo giratorio.
Código de configuración y códigos de usuario
predeterminados
Los códigos de programación y de usuario predeterminados se encuentran en un
adhesivo, y el código de HomeKit se encuentra en el otro adhesivo.
Anverso de esta guía de usuario Parte trasera de la alarma
»
Debe retirar la alarma de la puerta
para ver estos adhesivos.
Default Codes
Códigos de predeterminado
Codes du défaut
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
Setup Code
Código de configuración
Code de configuration
Place Label Here
Poner la etiqueta aquí
Placer l’autocollant ici
PLEASE KEEP
THIS GUIDE
You will need
these codes to
operate your lock!
CONSERVE
ESTA GUÍA
¡Necesitará
estos códigos
para operar la
cerradura!
VEUILLEZ
CONSERVERCE
GUIDE
Vous aurez besoin de
ces codes pour faire
fonctionner la serrure!
SCHLAGE SENSE™
Smart Deadbolt
User Guide
0000000000
000000000
Firmware Ver.: 1.00
000000000000
Programming code: xxxxxx
User code A: xxxx
User code B: xxxx
Contains FCC ID: TFB-1002
Contains IC: 5969A-1002
Z10283
N10283
R-NZ Only
00000000
Model # BE479
0000000
XXX-XX-XXX
0000000000
000000000
Firmware Ver.: 1.00
000000000000
Programming code: xxxxxx
User code A: xxxx
User code B: xxxx
Contains FCC ID: TFB-1002
Contains IC: 5969A-1002
Z10283
N10283
R-NZ Only
00000000
Model # BE479
0000000
XXX-XX-XXX
0000000000
000000000
Firmware Ver.: 1.00
000000000000
Programming code: xxxxxx
User code A: xxxx
User code B: xxxx
Contains FCC ID: TFB-1002
Contains IC: 5969A-1002
Z10283
N10283
R-NZ Only
00000000
Model # BE479
0000000
XXX-XX-XXX
21
ESPAÑOL
ESPAÑOL
BLOQUEO Y DESBLOQUEO
¡Puede bloquear y desbloquear su puerta con un simple toque
utilizando la aplicación Schlage Sense!
DESDE EL EXTERIOR
Para bloquear Para desbloquear
1. Presione el botón Schlage.
2. La cerradura se bloqueará. El
tilde verde se prenderá una vez.
1. Presione el botón Schlage.
2. Ingrese un código de usuario
válido.
3. El tilde verde de operación
exitosa se prenderá dos veces y
emitirá un sonido. La cerradura
se desbloqueará.
L Si el perno no puede
extenderse totalmente,
la X roja se prenderá y se
escuchará un sonido. ¡La
puerta podría permanecer
desbloqueada!
L Si se enciende la X de error
roja, el código de usuario es
inválido.
DESDE EL INTERIOR
Para bloquear Para desbloquear
Aplique el pestillo giratorio interior. Aplique el pestillo giratorio interior.
»
El botón Schlage interno no bloqueará ni desbloqueará la
cerradura. Se utiliza para silenciar la alarma integrada. Consulte las
configuraciones de alarma en la aplicación de Schlage Sense.
22
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
22
LIMPIAR LA CERRADURA
Para limpiar adecuadamente la pantalla táctil de suciedad, aceites u otros
contaminantes, debe usar jabón detergente suave con agua tibia y seguir las
instrucciones generales que se mencionan a continuación:
Enjuague la pantalla táctil con agua tibia antes de iniciar el proceso de limpieza.
Aplique jabón con un paño húmedo y tibio.
No use productos abrasivos, limpiadores con alta alcalinidad o gasolina
No deje limpiadores sobre la pantalla táctil por períodos prolongados;
enjuáguelos de inmediato.
No aplique limpiadores en exposición a la luz solar ni a temperaturas elevadas.
No use espátulas, escobillas ni navajas.
Puede limpiar el perno con detergente suave y agua tibia. Esto evitará que su
rendimiento decaiga.
CAMBIO DE LAS BATERÍAS
»
Cambie las baterías en su cerradura en el mismo momento todos los años en
que prueba y cambia las baterías de sus alarmas de humo. Esto garantizará un
funcionamiento confiable continuo.
»
Use cuatro baterías AA alcalinas de alta calidad para el cambio.
DESCARGA ELECTROSTÁTICA
ELECTROSTATIC DISCHARGE
¡NO TOQUE la placa de circuito!
Puede dañar la cerradura.
1. Retire la cubierta interior. 2. Destrabe el conector
de las baterías, retire
la bandeja de las
baterías y cámbielas.
3. Vuelva a colocar la
bandeja de las baterías
con las baterías mirando
hacia la puerta. Coloque
el conector de las
baterías en la bandeja
y vuelva a colocar la
cubierta.
¿Baterías de litio?
Las baterías de litio pueden tener una duración más prolongada,
pero cuando comienzan a fallar, lo hacen rápidamente. No las
recomendamos porque no otorgan un tiempo prolongado para cambiar
las baterías antes de dejar al cerrojo completamente sin energía.
23
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
¡Use la aplicación para programar
cilmente su cerradura!
ACLARACIÓN: ¡Los códigos de usuario existentes se borrarán
cuando configure su cerradura con la aplicación!
Schlage recomienda utilizar la aplicación de Schlage Sense para programar su
cerradura. Si no posee la aplicación Schlage Sense, puede utilizar las instrucciones de
programación manual que se encuentran más abajo.
ADVERTENCIA
¡Las funciones de programación manual NO estarán disponibles después
de la vinculación con la aplicación móvil! Debe realizar una restauración
predeterminada de fábrica para programar manualmente su cerradura.
Botón Schlage externo
El primer botón que presionará en el proceso de
programación.
También puede presionarse para salir de la
programación de inmediato.
Tilde verde
Parpadea cuando se presiona una clave numérica
y cuando una se ha completado una función.
X roja
Si hay un problema durante la programación, verá
la X de error roja.
Indicador de programación
Parpadea cuando se ingresa al modo de
programación.
Se mantiene encendido cuando se ejecuta una
función de programación.
Descripciones de programación
Añadir código de
usuario
Los códigos de usuario desbloquearán la cerradura. Los
códigos pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. Todos los
códigos deben tener la misma longitud. Ver Cambiar la
longitud del código de usario.
Borrar código de
usuario
Elimina un código de usuario a la vez.
Cambiar el código
de programación
El código de programación se usa para colocar la cerradura
en el modo de programación. Tiene 6 dígitos de largo.
Activar/desactivar
el dispositivo de
pitidos
El alerta sonora puede apagarse si así lo desea. Seguirá
escuchando pitidos durante la programación.
Eliminar TODOS los
códigos de usuario
Borra TODOS los códigos de usuario de la cerradura.
Activar/desactivar
bloqueo de un
toque
Cuando está habilitado: Presione el botón Schlage para
bloquear la cerradura. (Configuración predeterminada).
Cuando está deshabilitado: Presione el botón Schlage
externo e ingrese un código de usuario para bloquear la
cerradura.
Cambiar la longitud
del código de
usuario
Los códigos de usuario pueden tener de 4 a 8 dígitos de
largo. La configuración predeterminada es de 4 dígitos.
Al cambiar la longitud del código de usuario, ¡se
eliminarán todos los códigos de usuario existentes!
Activar/desactivar
bloqueo
automático
Cuando está habilitado, la cerradura se bloqueará
automáticamente 30 segundos después de
desbloquearse. (Desactivado de forma predeterminada).
Deshabilitar
temporalmente
el bloqueo
automático
La función de bloqueo automático ya debe estar
habilitada. Mientras la cerradura está bloqueada, presione
el botón Schlage exterior y, luego, introduzca un código
de usuario de 4 a 8 dígitos para desbloquearla. Después
de 5 segundos, bloquee y desbloquee manualmente la
cerradura usando el pestillo giratorio.
Restaurar
el bloqueo
automático
Bloquee la cerradura usando el pestillo giratorio.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN MANUAL
24
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Procedimientos de programación
»
El Modo de programación caducará
automáticamente después de 30 segundos de
inactividad.
CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN
Escriba aquí su código de programación para acceder fácilmente
ADVERTENCIA
¡Las funciones de programación manual NO estarán disponibles después de la
vinculación con la aplicación móvil! Debe realizar una restauración predeterminada
de fábrica para programar manualmente su cerradura.
AÑADIR CÓDIGOS DE USUARIO
»
Determine la longitud para sus códigos de usuario ANTES de agregar un código
de usuario. Al cambiar la longitud del código de usuario, ¡se eliminarán todos los
códigos de usuario existentes!
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
Ingrese el
nuevo código
de usuario
(4-8 dígitos)
Ingrese el
mismo código
de usuario(4-8
dígitos)
Agregar
otro
código
1
Indicador de
programación
¡Éxito!
2 parpadeos + 2
pitidos
ELIMINAR CÓDIGOS DE USARIO
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar Ingrese el
código de
usuario no
deseado
Ingrese el
mismo código
de usuario no
deseado
Eliminar
otro
código
2
Indicador de
programación
¡Éxito!
2 parpadeos +
2 pitidos
CAMBIAR EL CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
Nuevo
código de
programación
Ingrese
el mismo
código de
programación
3
Indicador de
programación
¡Éxito!
2 parpadeos + 2
pitidos
HABILITAR/ DESHABILITAR LA ALERTA SONORA*
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
Habilitar
1 parpadeo
+ 1 pitido
5
Indicador de
programación
Deshabilitar
2 parpadeos +
2 pitidos
* Los tonos seguirán sonando para programación
ELIMINE TODOS LOS CÓDIGOS DE USARIO
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
Ingrese el
código de
programación
ADVERTENCIA:
Elimina TODOS los
códigos de usuario
de la cerradura. Los
códigos de usuario no
pueden recuperarse
después de haber sido
eliminados
6
Indicador de
programación
¡Éxito!
2 parpadeos +
2 pitidos
»
Si comete un error
durante la programación,
presione el botón
Schlage repetidamente
hasta que el teclado se
encienda. Luego vuelva a
comenzar.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN MANUAL
25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
¿En la aplicación?
¡Solo siga las instrucciones en la aplicación de Schlage
Sense! ¡Estas instrucciones para la programación manual no
funcionarán si configura su cerradura con la aplicación!
ACTIVAR/DESACTIVAR BLOQUEO DE UN TOQUE
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
7
Indicador de
programación
2 parpadeos
+ 2 pitidos
CAMBIAR LA LONGITUD DEL CÓDIGO DE USUARIO
ADVERTENCIA: Al cambiar la longitud del código de usuario, ¡se eliminarán todos los
códigos de usuario existentes!
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
Longitud
deseada del
código de
usuario
Misma
longitud
deseada del
código de
usuario
8
Indicador de
programación
¡Éxito!
2 parpadeos
+ 2 pitidos
ACTIVAR/DESACTIVAR BLOQUEO AUTOMÁTICO
Presionar
Ingrese el
código de
programación
Presionar
9
Indicador de
programación
2 parpadeos
+ 2 pitidos
DESHABILITAR TEMPORALMENTE EL BLOQUEO AUTOMÁTICO
El cerrojo debe estar bloqueado para comenzar.
Presionar
Ingrese el
código de
usuario
Después de 5
segundos, bloquee
y desbloquee
manualmente la
cerradura usando
el pestillo giratorio.
1 parpadeo
+ 1 pitido
RESTAURAR EL BLOQUEO AUTOMÁTICO
Bloquee la cerradura
usando el pestillo
giratorio.
2 parpadeos +
2 pitidos
Las funciones de la alarma pueden programarse en la aplicación.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN MANUAL
26
ESPAÑOL
ESPAÑOL
¡Use la aplicación de Schlage Sense para registrar y tener un
seguimiento de sus códigos de usuario!
Si no está utilizando la aplicación de Schlage Sense, use estas tablas para registrar
los códigos de programación y usuario que programe en la cerradura.
»
Escriba los códigos en los cuadros con un lápiz para poder cambiarlos con
facilidad más adelante
El código de programación puede ser una combinación de seis números
introducidos en el teclado para colocar la cerradura en el modo de programación
Los primeros 4-6 números (según la longitud del código de usuario) deben ser
diferentes de todos los códigos de usuario actuales en la cerradura.
En la cerradura, viene programado un código de programación predeterminado.
Este código puede figurar en los adhesivos, en la parte posterior de la unidad de la
alarma y en la parte posterior de esta guía.
Los Códigos de Usuario
»
Se pueden almacenar hasta 30 códigos de usuario en la cerradura de una sola
vez.
Un código de usuario puede ser una combinación de entre 4 y 8 dígitos
introducidos en el teclado para desbloquear la cerradura
Los primeros 4-6 dígitos deben ser diferentes de los primeros 4-6 dígitos del
código de programación
Consulte el anverso de esta guía o el reverso de la Unidad de la alarma para ver el
código de programación predeterminado.
Procedimientos recomendados
Asigne a cada persona su propio código de usuario único.
Cambie los códigos de usuario y de programación periódicamente para garantizar
la seguridad.
MIS CÓDIGOS
28
ESPAÑOL
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Sonidos Luces Solución
Olvidé mi código de
programación.*
Consulte anverso de esta guía
de usuario o la parte posterior
de la unidad de la alarma para
ver el código de programación
predeterminado.
Si es necesario, restaure la
configuración de fábrica de la
cerradura. Ver Restablecimiento de
la Configuración Predeterminada
en la página 30.
Necesito eliminar un
código de usuario
que no recuerdo.*
Elimine todos los códigos de
usuario. Luego vuelva a agregar en
la cerradura todos los códigos de
usuario necesarios. Ver Elimine
Todos los Códigos de Usario en la
página 24.
No se puede
agregar un nuevo
código de usuario*
Punto
amarillo
que
parpadea
No se presionó 1 después de ingresar
al Modo de programación.
2 pitidos
2
rojas
Ya existen 30 códigos de usuario.
Elimine un código de usuario antes
de agregar uno nuevo. Ver Eliminar
Códigos de Usario en la
página 24.
El segundo código de usuario
ingresado no coincide con el primer
código de usuario ingresado.
El nuevo código de usuario coincide
con los primeros 4-6 dígitos del
código de programación existente.
No se puede
eliminar un código
de usuario*
Punto
amarillo
que
parpadea
No se presionó 2 después de ingresar
al Modo de programación.
2 pitidos
2
rojas
El primer código de usuario ingresado
no coincide con ningún código de
usuario actual.
El segundo código de usuario
ingresado no coincide con el primer
código de usuario ingresado.
No se puede
cambiar el código
de programación.*
Punto
amarillo
que
parpadea
No se presionó 3 después de ingresar
al modo de programación
2 pitidos
2
rojas
El segundo código de programación
ingresado no coincide con el primer
código de programación ingresado.
Los primeros 4-6 dígitos del nuevo
código de programación coinciden
con un código de usuario existente.
No se pueden
eliminar todos los
códigos de usuario*
Punto
amarillo
que
parpadea
No se presionó 6 después de ingresar
al modo de programación.
El segundo código de programación
introducido es inválido.
El código de
usuario no abre la
cerradura..
1 beep
1
roja
El código de usuario introducido no
es un código de usuario válido.
29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Sonidos Luces Solución
La retroiluminación
no se enciende
cuando el botón
Schlage exterior se
presiona y no puede
introducirse el
código de usuario.
Las baterías están totalmente
agotadas, y no son posibles las
operaciones electrónicas. Ver
Cambio de las baterías en la
página 22.
La bandeja de las baterías no está
conectada.
El cable que pasa por la puerta no
está conectado. Retire la unidad de
la alarma y verifique la conexión. Ver
paso 9 en la Guía de instalación.
Después de
introducir un código
de usuario para
desbloquear el
código, el punto
amarillo parpadea, y
hay un retraso antes
del desbloqueo.
Varios
pitidos
Punto
amarillo
que
parpadea
Batería baja, debe cambiarse. Ver
Cambio de las baterías en la
página 22.
El botón Schlage
interior parpadea,
pero no suena la
alarma.
El botón
Schlage
interior
parpadea
cada
cinco
segundos
3 rojas
cuando se
presiona el botón
Schlage exterior.
3
rojas
Batería crítica, debe reemplazarse.
Ver Cambio de las baterías en la
página 22.
Presionar el botón
Schlage exterior
cuando el cerrojo
está desbloqueado
no vuelve a
bloquear el cerrojo.
La función bloqueo de un toque.
feature is no está habilitada. Consulte
la aplicación.
ISi no desea habilitar bloqueo de
un toque, introduzca un código de
usuario válido para bloquear la
puerta.
El cerrojo no se
extiende ni se retrae,
como se espera.
1 pitido
largo
1
roja
Ajustar alineación de perno/marco.
Visite answers.schlage.com para
obtener ayuda.
El cerrojo requiere
dos intentos para
bloquearse o
desbloquearse
Verde
La alineación del cerrojo/marco es
marginal. Ajuste la puerta/marco
para un lograr mejor funcionamiento.
Visite answers.schlage.com para
obtener ayuda.
El perno funcionaba
lentamente, pero
ya no.
El perno está sucio. Límpielo con
jabón detergente suave y agua tibia.
La cerradura está desgastada. Con
cuidado, dé vuelta la cerradura para
que continúe operando de forma
pareja.
* ¡Las funciones de programación manual NO estarán disponibles después de la
vinculación con la aplicación móvil!
30
ESPAÑOL
ESPAÑOL
RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN
PREDETERMINADA
¿Cuándo debe restablecer su cerradura a la configuración predeterminada de
fábrica?
Cuando desea mover la cerradura a una puerta diferente.
Si ha olvidado su código de programación, puede restaurar los códigos
predeterminados.
Si ha configurado la cerradura con la aplicación móvil y le gustaría desvincular la
cerradura de todos los dispositivos móviles, borre todos los códigos y restablezca
la configuración y los códigos predeterminados de fábrica.
ADVERTENCIA
¡Encuentre los códigos de usuario y de programación predeterminados al
reverso de esta guía o al anverso de la Unidad de la alarma antes de comenzar!
Los códigos de programación y de usuario predeterminados se restaurarán. Se
eliminarán todos los códigos de usuario existentes y el código de programación
actual.
¡EL SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE NO PUEDE RECUPERAR
LOS CÓDIGOS PREDETERMINADOS PERDIDOS! NO RESTAURE LAS
CONFIGURACIONES DE FÁBRICA A MENOS QUE ENCUENTRE LOS CÓDIGOS
PREDETERMINADOS. Ver Código de configuración y códigos de usuario
predeterminados en la página 20.
Usar la aplicación, eliminar la cerradura. La aplicación intentará
restaurar la cerradura a la configuración predeterminada de
fábrica. Si resulta exitoso, la pantalla táctil hará parpadear el
tilde verde. Continúe con el paso 5 a continuación.
1. Desconecte las baterías. Ver Cambio de
las baterías en la página 22.
2. Mantenga presionado el botón Schlage
exterior.
3. Mientras mantiene presionado el botón
Schlage exterior, vuelva a conectar las
baterías.
4. Suelte el botón Schlage exterior.
L Si está cambiando la cerradura a una
puerta nueva, instale la cerradura en
esa puerta antes de continuar.
5. Para comprobar que se haya
restablecido la cerradura, presione el
botón Schlage exterior e introduzca
uno de los códigos de usuario
predeterminados. Ver Código de
configuración y códigos de usuario
predeterminados en la página 20.
6. Si logró restablecer los valores
exitosamente, la cerradura realizará
una rutina de configuración. Espere
hasta que el perno deje de moverse. La
configuración y restablecimiento han
finalizado.
31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ANULACIÓN CON LLAVE DE EMERGENCIA
La anulación con llave de emergencia
puede utilizarse en caso de que la
batería esté totalmente agotada o ante
la ausencia de un código de usuario
válido.
Inserte la llave y gire para desbloquear,
como en cualquier cerradura. Ver
Cambio de las baterías en la
página 22.
La combinación de esta cerradura puede
ser modificada para coincidir con otras
cerraduras en una residencia. Pónganse
en contacto con un cerrajero para
obtener ayuda.
GARANTÍA
Garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, y garantía limitada
de 3 años sobre los componentes electrónicos
Garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, y garantía limitada de 3 años sobre
los componentes electrónicos En virtud de los términos y condiciones de esta garantía, Schlage extiende
una garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, así como una garantía limitada
de tres años sobre los componentes electrónicos, al usuario consumidor original (“Usuario original”) de
nuestro producto Schlage (“Producto”) contra defectos en los materiales y la fabricación, siempre que
el Usuario original habite la residencia en donde se instaló originalmente el Producto. Consulte answers.
schlage.com para ver información y limitaciones específicas de la garantía, o comuníquese con el Servicio de
Asistencia al Cliente de Schlage llamando al (888) 805-9837 en los EE. UU., al 800-997-4734 en Canadá o
018005067866 en México para obtener ayuda
Declaraciones de la FCC /IC
Declaración de interferencia de la FCC
Este equipo ha sido evaluado, y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de
clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
brindar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones,
puede causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no puede garantizarse que
no se producirá una interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina en
la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario deberá
intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Separar más el equipo del receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito
diferente del que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico que tenga experiencia en radio/TV para obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar una interferencia dañina.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda
ocasionar un funcionamiento no deseado.
Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del
cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Exposición a radiofrecuencia
Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC/IC para los dispositivos móviles
de transmisión, este transmisor se debe utilizar o instalar solamente en lugares donde haya, al menos, 20
cm de distancia de separación entre la antena y las personas. Según las reglamentaciones de Industry
Canada, este radiotransmisor solo puede funcionar usando una antena de un tipo y ganancia máxima (o
menor) aprobadas para el transmisor por Industry Canada. Para reducir una posible interferencia de radio
a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberán elegirse de modo tal que la potencia radiada
isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la permitida para una comunicación exitosa. Este
dispositivo cumple con los estándares RSS de licencia exenta de Industry Canada. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar una interferencia y (2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda ocasionar un
funcionamiento no deseado.
Apple, iPhone, iPad, iPad Air y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y otros países.
El uso del logo HomeKit significa que el accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarlo
específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador
para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable de la operación de este
dispositivo o su cumplimiento con las normas reglamentarias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de
este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
© Allegion 2015
Printed in U.S.A.
P516-991 Rev. 08/15-b
A NEW KIND OF
KEYLESS.
*P516-991*
P516-991
If you have questions about
any part of installation or
programming, don’t return your
Schlage Sense
to the store.
Our Schlage Customer Service
representatives are ready to help.
Toll-free: 888-805-9837
answers.schlage.com
Si tiene dudas acerca de
cualquier parte de la instalación
o programación, no devuelva
su Schlage Sense a la tienda.
Nuestros representantes del
Departamento de Servicio de
Asistencia al Cliente de Schlage
están listos para ayudarlo.
Toll-free: 018005067866
answers.schlage.com
Si vous avez des questions
à propos de l’installation ou
de la programmation, ne
retournez pas votre serrure
Schlage Sense au magasin.
Les représentants du service à
la clientèle de Schlage sont à
votre service.
Sans frais : 800-997-4734
answers.schlage.com

Transcripción de documentos

SCHLAGE SENSE™ Smart Deadbolt User Guide Setup Code Código de configuración Code de configuration Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici Default Codes Códigos de predeterminado Codes du défaut Place Label Here Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici PLEASE KEEP THIS GUIDE CONSERVE ESTA GUÍA You will need these codes to operate your lock! ¡Necesitará estos códigos para operar la cerradura! VEUILLEZ CONSERVERCE GUIDE Vous aurez besoin de ces codes pour faire fonctionner la serrure! SCHLAGE SENSE™ Cerradura inteligente Guía del usuario CONSERVE ESTA GUÍA ¡Necesitará estos códigos para operar la cerradura! Schlage Sense™ ESPAÑOL Guía del usuario Contenido Instalación de la cerradura....... 19 Piezas de la cerraduras............. 20 Código de configuración y códigos de usuario predeterminados............................ 20 Bloqueo y desbloqueo............... 21 Limpiar la cerradura...................22 Cambio de las baterías..............22 Guía de programación manual.23 Descripciones de programación....................................23 Procedimientos de programación....................................24 Mis códigos................................ 26 Procedimientos recomendados................................ 26 Resolución de problemas......... 28 Restablecimiento de la Configuración Predeterminada........................ 30 Anulación con llave de emergencia.................................. 31 Garantía....................................... 31 Declaraciones de la FCC /IC........31 ¿Tiene preguntas sobre su nueva cerradura inteligente Schlage Sense™? ¡No la devuelva a la tienda! ¡Permítanos ayudarlo primero! ¿Necesita ayuda? Para acceder a documentos y videos técnicos, visite schlage.com o el Centro de ayuda en la aplicación de Schlage Sense. 18 EE. UU.: 888-805-9837 Canadá: 800-997-4734 México: 018005067866 REGISTRE SU PRODUCTO! Registre su compra y su garantía en Schlage.com/register, ¡o regístrese utilizando la aplicación! »» Por favor, conserve esta guía. ¡Esta guía contiene información importante acerca de su cerradura! •• Los códigos de usuario predeterminados, de configuración de HomeKit™ y de programación se encuentran en los adhesivos al anverso de esta guía. ¡Los necesitará si, en algún momento, debe restablecer su cerradura a la configuración predeterminada de fábrica! •• El adhesivo también contiene su número de serie, que puede ser necesario para la garantía y para el Servicio de asistencia al cliente. INSTALACIÓN DE LA CERRADURA Siga estos pasos para configurar su cerradura y dejarla lista para usar mediante la aplicación. ¡Puede utilizar la aplicación para configurar el paso a paso de su cerradura y acceder a videos de la instalación! 1 ¡Descargue la aplicación! Solo ingrese «Schlage Sense» en App Store. Una vez que conecta su cerradura a la aplicación, se borran las funciones manuales deshabilitadas de programación y cualquier código de usuario. Es compatible con Apple HomeKit™ La tecnología Apple HomeKit™ ofrece una forma fácil y segura de controlar las luces, las puertas, los termostatos y otros elementos de su hogar mediante su iPhone�, iPad� o iPod touch�. HomeKit requiere un iPhone, iPad o iPod touch con iOS 8.4 o superior. »» ¿NO DESEA USAR LA APLICACIÓN? Ver Guía de programación manual en la página 23. Siga las instrucciones de instalación (en un manual separado) o acceda al video de la instalación paso a paso a través de la aplicación. 2 Vincule la cerradura a su iPhone, iPad o iPod touch. Vincule su cerradura utilizando la aplicación de Schlage Sense para una administración sencilla. 3 Ingrese los códigos de usuario en su cerradura. Luego de instalar la cerradura en su hogar, utilice la aplicación para añadir códigos para desbloquear la cerradura. 4 Configure la alarma y otras funciones para la cerradura. La cerradura inteligente Schlage Sense incluye varias funciones que usted puede configurar con la aplicación de Schlage Sense. 19 ESPAÑOL •• ¡Las instrucciones para agregar y eliminar códigos de usuario, cambiar el funcionamiento de la cerradura, obtener resolución de problemas, Asistencia al cliente y más se explican en esta guía! PIEZAS DE LA CERRADURAS INTERIOR DE LA PUERTA Alarma EXTERIOR DE LA PUERTA Pantalla táctil Botón Schlage exterior Altavoz de la alarma Pantalla táctil Botón Schlage interior Cilindro Pestillo giratorio ESPAÑOL Perno Botón Schlage interior •• Se ubica en la parte interna de la puerta. •• Se utiliza para silenciar la alarma. •• No bloquea ni desbloquea la puerta. Pestillo giratorio •• Se usa para bloquear y desbloquear la puerta manualmente desde el interior. Botón Schlage externo •• Se ubica en la parte externa de la puerta. •• Bloquea la cerradura con un bloqueo de un toque. •• Ilumina la pantalla táctil de la cerradura para ingresar el código de usuario. Pantalla táctil •• •• •• •• Cilindro •• Se utiliza para desbloquear en situaciones de emergencia. Ver Anulación con llave de emergencia en la página 31. Altavoz de la alarma •• Enciende las alarmas de acuerdo con la configuración elegida. La alarma puede programarse en la aplicación. Perno •• Se extiende y retrae automáticamente cuando se usa la pantalla táctil de la cerradura. •• Se extiende y retrae manualmente cuando se aplica el pestillo giratorio. Permanece apagada hasta que se presiona el botón. Se ubica en la parte externa de la puerta. Se utiliza para ingresar los códigos de usuario. Se utiliza para bloquear la puerta (configuración predeterminada). Código de configuración y códigos de usuario predeterminados Los códigos de programación y de usuario predeterminados se encuentran en un adhesivo, y el código de HomeKit se encuentra en el otro adhesivo. Anverso de esta guía de usuario Parte trasera de la alarma »»Debe retirar la alarma de la puerta para ver estos adhesivos. SCHLAGE SENSE™ Smart Deadbolt User Guide XXX-XX-XXX 0000000 Setup Code Código de configuración Code de configuration Place Label Here XXX-XX-XXX Poner la etiqueta aquí Placer l’autocollant ici 00000000 000000000 0000000000 000000000000 Firmware Ver.: 1.00 Programming code: xxxxxx User code A: xxxx User code B: xxxx 0000000 XXX-XX-XXX Default Codes 00000000 Códigos de predeterminado 0000000 000000000 0000000000 000000000000 Firmwaredu Ver.:défaut 1.00 Codes Programming code: xxxxxx User code A: xxxx User code B: xxxx Model # BE479 00000000 Contains FCC ID: TFB-1002 Contains IC: 5969A-1002 R-NZ Only Z10283 Model # BE479 Contains FCC ID: TFB-1002 Contains IC: 5969A-1002 R-NZ Only Z10283 N10283 N10283 000000000 0000000000 Here FirmwarePlace Ver.: 1.00Label 000000000000 Programming code: xxxxxx Poner la etiqueta aquí User code A: xxxx PlacerUser l’autocollant code B: xxxx ici 20 PLEASE KEEP THIS GUIDE CONSERVE ESTA GUÍA You will need these codes to operate your lock! ¡Necesitará estos códigos para operar la cerradura! VEUILLEZ CONSERVERCE GUIDE Vous aurez besoin de ces codes pour faire fonctionner la serrure! Model # BE479 Contains FCC ID: TFB-1002 Contains IC: 5969A-1002 R-NZ Only Z10283 N10283 BLOQUEO Y DESBLOQUEO ¡Puede bloquear y desbloquear su puerta con un simple toque utilizando la aplicación Schlage Sense! DESDE EL EXTERIOR Para bloquear Para desbloquear 1. Presione el botón Schlage. 1. Presione el botón Schlage. 2. La cerradura se bloqueará. El tilde verde se prenderá una vez. 2. Ingrese un código de usuario válido. 3. El tilde verde de operación exitosa se prenderá dos veces y emitirá un sonido. La cerradura se desbloqueará. ESPAÑOL LL Si el perno no puede extenderse totalmente, la X roja se prenderá y se escuchará un sonido. ¡La puerta podría permanecer desbloqueada! LL Si se enciende la X de error roja, el código de usuario es inválido. DESDE EL INTERIOR Para bloquear Aplique el pestillo giratorio interior. Para desbloquear Aplique el pestillo giratorio interior. »»El botón Schlage interno no bloqueará ni desbloqueará la cerradura. Se utiliza para silenciar la alarma integrada. Consulte las configuraciones de alarma en la aplicación de Schlage Sense. 21 LIMPIAR LA CERRADURA Para limpiar adecuadamente la pantalla táctil de suciedad, aceites u otros contaminantes, debe usar jabón detergente suave con agua tibia y seguir las instrucciones generales que se mencionan a continuación: •• Enjuague la pantalla táctil con agua tibia antes de iniciar el proceso de limpieza. •• Aplique jabón con un paño húmedo y tibio. •• No use productos abrasivos, limpiadores con alta alcalinidad o gasolina •• No deje limpiadores sobre la pantalla táctil por períodos prolongados; enjuáguelos de inmediato. •• No aplique limpiadores en exposición a la luz solar ni a temperaturas elevadas. •• No use espátulas, escobillas ni navajas. Puede limpiar el perno con detergente suave y agua tibia. Esto evitará que su rendimiento decaiga. CAMBIO DE LAS BATERÍAS »»Cambie las baterías en su cerradura en el mismo momento todos los años en ESPAÑOL que prueba y cambia las baterías de sus alarmas de humo. Esto garantizará un funcionamiento confiable continuo. »»Use cuatro baterías AA alcalinas de alta calidad para el cambio. DESCARGA ELECTROSTÁTICA ELECTROSTATIC DISCHARGE ¡NO TOQUE la placa de circuito! Puede dañar la cerradura. 1. Retire la cubierta interior. 2. Destrabe el conector de las baterías, retire la bandeja de las baterías y cámbielas. 3. Vuelva a colocar la bandeja de las baterías con las baterías mirando hacia la puerta. Coloque el conector de las baterías en la bandeja y vuelva a colocar la cubierta. ¿Baterías de litio? Las baterías de litio pueden tener una duración más prolongada, pero cuando comienzan a fallar, lo hacen rápidamente. No las recomendamos porque no otorgan un tiempo prolongado para cambiar las baterías antes de dejar al cerrojo completamente sin energía. 22 GUÍA DE PROGRAMACIÓN MANUAL ¡Use la aplicación para programar fácilmente su cerradura! ACLARACIÓN: ¡Los códigos de usuario existentes se borrarán cuando configure su cerradura con la aplicación! Schlage recomienda utilizar la aplicación de Schlage Sense para programar su cerradura. Si no posee la aplicación Schlage Sense, puede utilizar las instrucciones de programación manual que se encuentran más abajo. ADVERTENCIA ¡Las funciones de programación manual NO estarán disponibles después de la vinculación con la aplicación móvil! Debe realizar una restauración predeterminada de fábrica para programar manualmente su cerradura. ESPAÑOL Botón Schlage externo ••El primer botón que presionará en el proceso de programación. ••También puede presionarse para salir de la programación de inmediato. Tilde verde ••Parpadea cuando se presiona una clave numérica y cuando una se ha completado una función. X roja ••Si hay un problema durante la programación, verá la X de error roja. Indicador de programación ••Parpadea cuando se ingresa al modo de programación. ••Se mantiene encendido cuando se ejecuta una función de programación. Descripciones de programación Añadir código de usuario Los códigos de usuario desbloquearán la cerradura. Los códigos pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. Todos los códigos deben tener la misma longitud. Ver Cambiar la longitud del código de usario. Borrar código de usuario Elimina un código de usuario a la vez. Cambiar el código de programación El código de programación se usa para colocar la cerradura en el modo de programación. Tiene 6 dígitos de largo. Activar/desactivar el dispositivo de pitidos El alerta sonora puede apagarse si así lo desea. Seguirá escuchando pitidos durante la programación. Eliminar TODOS los códigos de usuario Borra TODOS los códigos de usuario de la cerradura. Activar/desactivar bloqueo de un toque Cuando está habilitado: Presione el botón Schlage para bloquear la cerradura. (Configuración predeterminada). Cuando está deshabilitado: Presione el botón Schlage externo e ingrese un código de usuario para bloquear la cerradura. Cambiar la longitud del código de usuario Los códigos de usuario pueden tener de 4 a 8 dígitos de largo. La configuración predeterminada es de 4 dígitos. Al cambiar la longitud del código de usuario, ¡se eliminarán todos los códigos de usuario existentes! Activar/desactivar bloqueo automático Cuando está habilitado, la cerradura se bloqueará automáticamente 30 segundos después de desbloquearse. (Desactivado de forma predeterminada). Deshabilitar temporalmente el bloqueo automático La función de bloqueo automático ya debe estar habilitada. Mientras la cerradura está bloqueada, presione el botón Schlage exterior y, luego, introduzca un código de usuario de 4 a 8 dígitos para desbloquearla. Después de 5 segundos, bloquee y desbloquee manualmente la cerradura usando el pestillo giratorio. Restaurar el bloqueo automático Bloquee la cerradura usando el pestillo giratorio. 23 GUÍA DE PROGRAMACIÓN MANUAL »» Procedimientos de programación Si comete un error durante la programación, presione el botón Schlage repetidamente hasta que el teclado se encienda. Luego vuelva a comenzar. »»El Modo de programación caducará automáticamente después de 30 segundos de inactividad. CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN Escriba aquí su código de programación para acceder fácilmente ADVERTENCIA ¡Las funciones de programación manual NO estarán disponibles después de la vinculación con la aplicación móvil! Debe realizar una restauración predeterminada de fábrica para programar manualmente su cerradura. AÑADIR CÓDIGOS DE USUARIO ESPAÑOL »»Determine la longitud para sus códigos de usuario ANTES de agregar un código de usuario. Al cambiar la longitud del código de usuario, ¡se eliminarán todos los códigos de usuario existentes! Presionar Ingrese el código de programación Presionar 1 Ingrese el nuevo código de usuario (4-8 dígitos) Ingrese el mismo código de usuario(4-8 dígitos) ¡Éxito! 2 parpadeos + 2 pitidos Indicador de programación Agregar otro código ELIMINAR CÓDIGOS DE USARIO Presionar Presionar Ingrese el código de programación Ingrese el código de usuario no deseado 2 Ingrese el mismo código de usuario no Eliminar deseado otro código ¡Éxito! 2 parpadeos + 2 pitidos Indicador de programación CAMBIAR EL CÓDIGO DE PROGRAMACIÓN Presionar Presionar Ingrese el código de programación Nuevo código de programación 3 Ingrese el mismo código de programación ¡Éxito! 2 parpadeos + 2 pitidos Indicador de programación HABILITAR/ DESHABILITAR LA ALERTA SONORA* Presionar Ingrese el código de programación Presionar Habilitar 1 parpadeo + 1 pitido 5 Deshabilitar 2 parpadeos + 2 pitidos Indicador de programación * Los tonos seguirán sonando para programación ELIMINE TODOS LOS CÓDIGOS DE USARIO Presionar Ingrese el código de programación Indicador de programación 24 Presionar 6 Ingrese el código de programación ¡Éxito! 2 parpadeos + 2 pitidos ADVERTENCIA: Elimina TODOS los códigos de usuario de la cerradura. Los códigos de usuario no pueden recuperarse después de haber sido eliminados ACTIVAR/DESACTIVAR BLOQUEO DE UN TOQUE Presionar Presionar Ingrese el código de programación Indicador de programación 7 2 parpadeos + 2 pitidos CAMBIAR LA LONGITUD DEL CÓDIGO DE USUARIO ADVERTENCIA: Al cambiar la longitud del código de usuario, ¡se eliminarán todos los códigos de usuario existentes! Presionar Ingrese el código de programación Presionar 8 Longitud deseada del código de usuario ESPAÑOL Misma longitud deseada del código de usuario ¡Éxito! 2 parpadeos + 2 pitidos Indicador de programación ACTIVAR/DESACTIVAR BLOQUEO AUTOMÁTICO Presionar Ingrese el código de programación Indicador de programación Presionar 9 2 parpadeos + 2 pitidos DESHABILITAR TEMPORALMENTE EL BLOQUEO AUTOMÁTICO El cerrojo debe estar bloqueado para comenzar. Presionar Ingrese el código de usuario Después de 5 segundos, bloquee y desbloquee manualmente la cerradura usando el pestillo giratorio. 1 parpadeo + 1 pitido RESTAURAR EL BLOQUEO AUTOMÁTICO Bloquee la cerradura usando el pestillo giratorio. 2 parpadeos + 2 pitidos Las funciones de la alarma pueden programarse en la aplicación. ¿En la aplicación? ¡Solo siga las instrucciones en la aplicación de Schlage Sense! ¡Estas instrucciones para la programación manual no funcionarán si configura su cerradura con la aplicación! 25 MIS CÓDIGOS ¡Use la aplicación de Schlage Sense para registrar y tener un seguimiento de sus códigos de usuario! Si no está utilizando la aplicación de Schlage Sense, use estas tablas para registrar los códigos de programación y usuario que programe en la cerradura. »» Escriba los códigos en los cuadros con un lápiz para poder cambiarlos con facilidad más adelante •• El código de programación puede ser una combinación de seis números introducidos en el teclado para colocar la cerradura en el modo de programación •• Los primeros 4-6 números (según la longitud del código de usuario) deben ser diferentes de todos los códigos de usuario actuales en la cerradura. ESPAÑOL •• En la cerradura, viene programado un código de programación predeterminado. Este código puede figurar en los adhesivos, en la parte posterior de la unidad de la alarma y en la parte posterior de esta guía. Los Códigos de Usuario »» Se pueden almacenar hasta 30 códigos de usuario en la cerradura de una sola vez. •• Un código de usuario puede ser una combinación de entre 4 y 8 dígitos introducidos en el teclado para desbloquear la cerradura •• Los primeros 4-6 dígitos deben ser diferentes de los primeros 4-6 dígitos del código de programación •• Consulte el anverso de esta guía o el reverso de la Unidad de la alarma para ver el código de programación predeterminado. Procedimientos recomendados •• Asigne a cada persona su propio código de usuario único. •• Cambie los códigos de usuario y de programación periódicamente para garantizar la seguridad. 26 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Sonidos Luces Solución Olvidé mi código de programación.* — Consulte anverso de esta guía de usuario o la parte posterior de la unidad de la alarma para ver el código de programación predeterminado. — ESPAÑOL Si es necesario, restaure la configuración de fábrica de la cerradura. Ver Restablecimiento de la Configuración Predeterminada en la página 30. Necesito eliminar un — código de usuario que no recuerdo.* — Elimine todos los códigos de usuario. Luego vuelva a agregar en la cerradura todos los códigos de usuario necesarios. Ver Elimine Todos los Códigos de Usario en la página 24. No se puede agregar un nuevo código de usuario* Punto amarillo que parpadea No se presionó 1 después de ingresar al Modo de programación. — Ya existen 30 códigos de usuario. Elimine un código de usuario antes de agregar uno nuevo. Ver Eliminar Códigos de Usario en la página 24. 2 pitidos 2 rojas El segundo código de usuario ingresado no coincide con el primer código de usuario ingresado. El nuevo código de usuario coincide con los primeros 4-6 dígitos del código de programación existente. No se puede eliminar un código de usuario* No se puede cambiar el código de programación.* — Punto amarillo que parpadea 2 pitidos 2 — Punto amarillo que parpadea rojas 2 pitidos 2 No se pueden eliminar todos los códigos de usuario* — Punto amarillo que parpadea El código de usuario no abre la cerradura.. 1 beep 28 1 rojas roja No se presionó 2 después de ingresar al Modo de programación. El primer código de usuario ingresado no coincide con ningún código de usuario actual. El segundo código de usuario ingresado no coincide con el primer código de usuario ingresado. No se presionó 3 después de ingresar al modo de programación El segundo código de programación ingresado no coincide con el primer código de programación ingresado. Los primeros 4-6 dígitos del nuevo código de programación coinciden con un código de usuario existente. No se presionó 6 después de ingresar al modo de programación. El segundo código de programación introducido es inválido. El código de usuario introducido no es un código de usuario válido. Problema Sonidos Luces Solución La retroiluminación no se enciende cuando el botón Schlage exterior se presiona y no puede introducirse el código de usuario. — Las baterías están totalmente agotadas, y no son posibles las operaciones electrónicas. Ver Cambio de las baterías en la página 22. — La bandeja de las baterías no está conectada. El cable que pasa por la puerta no está conectado. Retire la unidad de la alarma y verifique la conexión. Ver paso 9 en la Guía de instalación. Punto amarillo que parpadea El botón Schlage interior parpadea, pero no suena la alarma. — El botón Schlage interior parpadea cada cinco segundos cuando se 3 rojas presiona el botón Schlage exterior. — 3 Presionar el botón Schlage exterior cuando el cerrojo está desbloqueado no vuelve a bloquear el cerrojo. — — rojas Batería baja, debe cambiarse. Ver Cambio de las baterías en la página 22. ESPAÑOL Después de Varios introducir un código pitidos de usuario para desbloquear el código, el punto amarillo parpadea, y hay un retraso antes del desbloqueo. Batería crítica, debe reemplazarse. Ver Cambio de las baterías en la página 22. La función bloqueo de un toque. feature is no está habilitada. Consulte la aplicación. ISi no desea habilitar bloqueo de un toque, introduzca un código de usuario válido para bloquear la puerta. Ajustar alineación de perno/marco. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda. El cerrojo no se 1 pitido extiende ni se retrae, largo como se espera. 1 El cerrojo requiere dos intentos para bloquearse o desbloquearse — Verde La alineación del cerrojo/marco es marginal. Ajuste la puerta/marco para un lograr mejor funcionamiento. Visite answers.schlage.com para obtener ayuda. El perno funcionaba lentamente, pero ya no. — — El perno está sucio. Límpielo con jabón detergente suave y agua tibia. roja La cerradura está desgastada. Con cuidado, dé vuelta la cerradura para que continúe operando de forma pareja. * ¡Las funciones de programación manual NO estarán disponibles después de la vinculación con la aplicación móvil! 29 RESTABLECIMIENTO DE LA CONFIGURACIÓN PREDETERMINADA ¿Cuándo debe restablecer su cerradura a la configuración predeterminada de fábrica? •• Cuando desea mover la cerradura a una puerta diferente. •• Si ha olvidado su código de programación, puede restaurar los códigos predeterminados. •• Si ha configurado la cerradura con la aplicación móvil y le gustaría desvincular la cerradura de todos los dispositivos móviles, borre todos los códigos y restablezca la configuración y los códigos predeterminados de fábrica. ADVERTENCIA ESPAÑOL ¡Encuentre los códigos de usuario y de programación predeterminados al reverso de esta guía o al anverso de la Unidad de la alarma antes de comenzar! Los códigos de programación y de usuario predeterminados se restaurarán. Se eliminarán todos los códigos de usuario existentes y el código de programación actual. ¡EL SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE NO PUEDE RECUPERAR LOS CÓDIGOS PREDETERMINADOS PERDIDOS! NO RESTAURE LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA A MENOS QUE ENCUENTRE LOS CÓDIGOS PREDETERMINADOS. Ver Código de configuración y códigos de usuario predeterminados en la página 20. Usar la aplicación, eliminar la cerradura. La aplicación intentará restaurar la cerradura a la configuración predeterminada de fábrica. Si resulta exitoso, la pantalla táctil hará parpadear el tilde verde. Continúe con el paso 5 a continuación. 1. Desconecte las baterías. Ver Cambio de las baterías en la página 22. 2. Mantenga presionado el botón Schlage exterior. 3. Mientras mantiene presionado el botón Schlage exterior, vuelva a conectar las baterías. 4. Suelte el botón Schlage exterior. LL Si está cambiando la cerradura a una puerta nueva, instale la cerradura en esa puerta antes de continuar. 5. Para comprobar que se haya restablecido la cerradura, presione el botón Schlage exterior e introduzca uno de los códigos de usuario predeterminados. Ver Código de configuración y códigos de usuario predeterminados en la página 20. 6. Si logró restablecer los valores exitosamente, la cerradura realizará una rutina de configuración. Espere hasta que el perno deje de moverse. La configuración y restablecimiento han finalizado. 30 ANULACIÓN CON LLAVE DE EMERGENCIA La anulación con llave de emergencia puede utilizarse en caso de que la batería esté totalmente agotada o ante la ausencia de un código de usuario válido. Inserte la llave y gire para desbloquear, como en cualquier cerradura. Ver Cambio de las baterías en la página 22. La combinación de esta cerradura puede ser modificada para coincidir con otras cerraduras en una residencia. Pónganse en contacto con un cerrajero para obtener ayuda. Garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, y garantía limitada de 3 años sobre los componentes electrónicos Garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, y garantía limitada de 3 años sobre los componentes electrónicos En virtud de los términos y condiciones de esta garantía, Schlage extiende una garantía limitada de por vida sobre las piezas mecánicas y el acabado, así como una garantía limitada de tres años sobre los componentes electrónicos, al usuario consumidor original (“Usuario original”) de nuestro producto Schlage (“Producto”) contra defectos en los materiales y la fabricación, siempre que el Usuario original habite la residencia en donde se instaló originalmente el Producto. Consulte answers. schlage.com para ver información y limitaciones específicas de la garantía, o comuníquese con el Servicio de Asistencia al Cliente de Schlage llamando al (888) 805-9837 en los EE. UU., al 800-997-4734 en Canadá o 018005067866 en México para obtener ayuda Declaraciones de la FCC /IC Declaración de interferencia de la FCC Este equipo ha sido evaluado, y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia dañina en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no puede garantizarse que no se producirá una interferencia en una instalación específica. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario deberá intentar corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Separar más el equipo del receptor. - Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor. - Consultar al distribuidor o a un técnico que tenga experiencia en radio/TV para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no debe causar una interferencia dañina. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Exposición a radiofrecuencia Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de la FCC/IC para los dispositivos móviles de transmisión, este transmisor se debe utilizar o instalar solamente en lugares donde haya, al menos, 20 cm de distancia de separación entre la antena y las personas. Según las reglamentaciones de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede funcionar usando una antena de un tipo y ganancia máxima (o menor) aprobadas para el transmisor por Industry Canada. Para reducir una posible interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deberán elegirse de modo tal que la potencia radiada isotrópicamente equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la permitida para una comunicación exitosa. Este dispositivo cumple con los estándares RSS de licencia exenta de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar una interferencia y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado. Apple, iPhone, iPad, iPad Air y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. El uso del logo HomeKit significa que el accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarlo específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no es responsable de la operación de este dispositivo o su cumplimiento con las normas reglamentarias y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico. 31 ESPAÑOL GARANTÍA If you have questions about any part of installation or programming, don’t return your Schlage Sense™ to the store. Our Schlage Customer Service representatives are ready to help. Toll-free: 888-805-9837 answers.schlage.com Sans frais : 800-997-4734 Si tiene dudas acerca de cualquier parte de la instalación o programación, no devuelva su Schlage Sense a la tienda. Nuestros representantes del Departamento de Servicio de Asistencia al Cliente de Schlage están listos para ayudarlo. Toll-free: Si vous avez des questions à propos de l’installation ou de la programmation, ne retournez pas votre serrure Schlage Sense au magasin. Les représentants du service à la clientèle de Schlage sont à votre service. answers.schlage.com 018005067866 answers.schlage.com A NEW KIND OF KEYLESS. *P516-991* P516-991 © Allegion 2015 Printed in U.S.A. P516-991 Rev. 08/15-b
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Schlage BE479AA V CEN 619 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para