Weslo WLTL39810.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL USUARIO
de Modelo WLTL39810.0
de Serie
Escriba el número de serie en el es-
pacio de arriba.
PRECAUCIÓN
Antes de usar el equipo, lea cui-
dadosamente todas las adver-
tencias e instrucciones de este
manual. Guarde el manual para
futuras referencias.
¿PREGUNTAS?
Si tiene alguna pregunta, o si faltan
piezas o alguna pieza ha resultado
dañada, por favor comuquese
con el establecimiento donde
compró este producto.
Calcomanía con el
Número de Serie
w
ww.weslo.com
CONTENIDO
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
M
ONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
GUÍA DE EJERCICIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LISTA DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
DIBUJO DE LAS PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada
WESLO es una marca registrada de ICON IP, Inc.
2
Las calcomanías de advertencia que se muestran
aquí están incluidas con este producto. Aplique
las calcomanías de advertencia sobre las adver-
tencias en Inglés en los lugares que se muestran.
Este dibujo muestra las ubicaciones de las calco-
manías de advertencia. Si falta una calcomanía
o ésta es ilegible, vea la portada de este ma-
nual y solicite una nueva calcomanía de reem-
plazo gratuita. Péguela en el lugar indicado.
Nota: Las calcomanías pueden no mostrarse en
su tamaño real.
COLOCACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS DE ADVERTENCIA
3
PRECAUCIONES IMPORTANTES
1. Antes de iniciar cualquier programa de ejerci-
cios consulte con su médico. Esto es espe-
cialmente importante para personas de eda-
des superiores a 35 años o para aquellos que
tengan problemas previos de salud.
2. Es la responsabilidad del propietario asegu-
rarse de que todos los usuarios de la má-
quina para correr estén adecuadamente infor-
mados sobre todos los avisos y
precauciones.
3. Use la máquina para correr solamente como
se describe.
4. Guarde la máquina para correr en un lugar
cerrado, lejos del polvo y la humedad. No
guarde la máquina para correr en el garaje o
en un patio cubierto o cerca de agua.
5. Coloque la máquina para correr en una su-
perficie plana, con al menos 2,4 m de espacio
libre en la parte trasera y 0,6 m de espacio
libre en cada lado. No coloque la máquina
para correr sobre una superficie que pueda
bloquear cualquier entrada de aire. Para pro-
teger el suelo o la alfombra de algún daño,
coloque un tapete debajo de la máquina para
correr.
6. No utilice la máquina para correr en lugares
en donde se usen aerosoles o donde se ad-
ministre oxígeno.
7. Mantenga a los niños menores de 12 años y
animales domésticos alejados de la máquina
para correr en todo momento.
8. La máquina para correr no debe ser usada
por personas que pesen más de 113 kg.
9. Nunca permita que más de una persona use
la máquina para correr al mismo tiempo.
10. Vista un vestuario apropiado cuando use la
máquina para correr. No use ropa suelta que
pueda engancharse en cualquier parte de la
máquina para correr. Ropa de deporte ajus-
tada es recomendable para hombres y muje-
res. Utilice siempre calzado atlético; nunca
use la máquina para correr descalzo, en cal-
cetines o sandalias.
11. Cuando conecte el cable eléctrico (véase la
página 9), enchúfelo en un protector contra
sobretensiones (no se incluye) y conecte el
protector contra sobretensiones a un circuito
eléctrico a tierra que pueda conducir 15 am-
peres o más. No conecte ningún otro aparato
eléctrico en el mismo circuito. No utilice un
cable de extensión.
12. Use solamente un protector contra sobreten-
siones de tomacorriente único que cumpla
con todas las especificaciones descritas en
la página 9. Para comprar un protector contra
sobretensiones, diríjase a su tienda electró-
nica WESLO local o a su tienda de productos
electrónicos local.
13. Si no usa un protector contra sobretensiones
que funcione correctamente podría provocar
daños en el sistema de control de la máquina
para correr. Si el sistema de control se daña,
la banda para caminar puede reducir su velo-
cidad, acelerarse o detenerse de manera
inesperada, lo que puede ocasionar caídas y
heridas graves.
14. Mantenga el cable eléctrico y el protector
contra sobretensiones alejado de las superfi-
cies calientes.
15. Nunca ponga en movimiento la banda para
caminar mientras que el aparato esté apa-
gado. No ponga a funcionar su máquina para
correr si el cable eléctrico o el enchufe están
dañados o si la máquina para correr no está
funcionando correctamente. (Vea la sección
PROBLEMAS en la página 16 si la máquina
para correr no está funcionando correcta-
mente.)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones graves, lea todas las precaucio-
nes e instrucciones importantes de este manual y todas los advertencias que se observan en su má-
quina para correr, antes de utilizarla. ICON no asume ninguna responsabilidad por lesiones persona-
les o daños a la propiedad que ocurran por el uso de este producto o a través del mismo.
4
16. Lea, entienda y pruebe el procedimiento de
detención de emergencia antes de usar la má-
q
uina para correr (vea CÓMO ENCENDER LA
CORRIENTE en la página 11).
17. Nunca ponga en funcionamiento la máquina
p
ara correr mientras esté parado en la banda
para caminar. Sujete siempre la baranda
cuando haga ejercicio en la máquina para
correr.
18. El sensor de pulso no es un dispositivo mé-
dico. Varios factores, incluyendo su movi-
miento, pueden afectar la exactitud de las lec-
turas de su ritmo cardíaco. El sensor de pulso
está diseñado únicamente como ayuda para
el ejercicio, determinando las tendencias del
ritmo cardíaco en general.
19. La máquina para correr es capaz de alcanzar
altas velocidades. Ajuste la velocidad gra-
dualmente para evitar cambios repentinos de
velocidad.
20. Nunca deje la máquina para correr desaten-
dida mientras esté en funcionamiento.
Siempre extraiga la llave, desenchufe el cable
eléctrico y coloque el interruptor de encen-
dido en posición de apagar cuando la má-
quina para correr no se esté utilizando. (Vea
en el dibujo de la página 5 la ubicación del in-
terruptor de encendido.)
21. No trate de levantar, bajar, o mover la má-
quina para correr hasta que no esté correcta-
mente ensamblada. (Véase MONTAJE en la
página 6 y CÓMO PLEGAR Y MOVER LA
MÁQUINA PARA CORRER en la página 15.)
Usted debe poder levantar cómodamente 20
kg para elevar, bajar o mover la máquina para
correr.
22. Cuando pliegue o mueva la máquina para co-
rrer, asegúrese de que el pasador de almace-
namiento esté sosteniendo la armadura fija-
m
ente en la posición de almacenamiento.
23. No cambie la inclinación de la máquina para
correr colocando objetos debajo de ésta.
24. Inspeccione y apriete apropiadamente todas
las piezas de la máquina para correr
regularmente.
25. Nunca deje caer o inserte objetos en las aber-
turas de la máquina para correr.
26. Esta máquina para correr está diseñada úni-
camente para uso dentro del hogar. No use
esta máquina para correr en un entorno co-
mercial, de alquiler o institucional.
27.
PELIGRO: Desconecte siempre el
cable eléctrico después de usar, antes de lim-
piar la máquina para correr y antes de realizar
operaciones de mantenimiento o ajuste des-
critos en este manual. Nunca quite la cubierta
del motor a menos que sea bajo la dirección
de un representante de servicio autorizado.
Otros servicios que no estén incluidos en los
procedimientos de este manual se deben lle-
var a cabo solamente por un representante de
servicio autorizado.
28. El ejercitar de más puede causar lesiones se-
rias o incluso la muerte. Si siente dolor o ex-
perimenta mareos mientras hace ejercicios,
deténgase inmediatamente y descanse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
Gracias por seleccionar la nueva máquina para correr
W
ESLO
®
C
ADENCE G 7.0. La máquina para correr
CADENCE G 7.0 cuenta con un grupo de característi-
cas diseñadas para realizar un entrenamiento más
efectivo en su casa. Y cuando no está entrenando, la
singular máquina para correr puede plegarse, ocu-
pando menos de la mitad del espacio de suelo que
ocupan otras máquinas para correr.
Para su beneficio, lea el manual cuidadosamente
antes de usar la máquina para correr. Si tiene pre-
guntas después de leer este manual, por favor vea la
p
ortada de este manual. Para ayudarnos a asistirlos,
anote el número de modelo y el número de serie del
producto antes de contactarnos. El número del modelo
y la ubicación del número de serie se muestran en la
portada de éste manual.
Antes de seguir leyendo, por favor estudie el dibujo de
abajo y familiarícese con las piezas y sus nombres.
ANTES DE COMENZAR
Baranda
Pasador de Almacenamiento
Consola
Llave/Sujetador
Interruptor
Cable Eléctrico
Banda para Caminar
Cubierta del Motor
Rueda
Riel para los Pies
Pernos de Ajuste
del Rodillo Estable
Charola de
Accesorios
Cojín de la Plataforma
Largura: 165 cm
Anchura: 74 cm
6
1. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
desenchufado.
Con la ayuda de otra persona, incline con cui-
dado la máquina para correr hacia el lado iz-
quierdo. Despliegue la Armadura (50) aleján-
dola de los Montantes Verticales (73). No se
apoye en los Montantes Verticales.
Oriente la Base (80) como se muestra. Conecte
la Base a los Montantes Verticales (73) con
cuatro Tornillos con Nylon de M10 x 65mm (1).
Presente los cuatro Tornillos y luego apriete
cada uno de ellos.
Eleve los Montantes Verticales (73) de manera
que la Base (80) quede horizontal sobre el piso.
1
73
80
1
Tornillo con Nylon de M10 x 65mm (1)–4
Tornillo de M10 x 45mm (2)–4
Tornillo de
M4,2 x 19mm (3)–6
Tornillo de Punta Broca
de #10 x 1" (83)–2
#
MONTAJE
P
ara el montaje se necesitan dos personas. Coloque la máquina para correr en un área despejada y retire
todos los materiales de embalaje. No se deshaga de los materiales de embalaje hasta haber terminado el
montaje. Nota: La parte inferior de la banda para caminar se recubre con un lubricante de alto rendimiento.
Durante el transporte, una cantidad de lubricante podría pasar a la parte superior de la banda para caminar o a
l
a caja de embalaje. Esto es normal y no afecta el funcionamiento de la máquina para correr. Si observa lubri-
cante en la banda para caminar, simplemente límpiela con un paño suave y un limpiador leve no abrasivo.
El montaje requiere el uso de la llave hexagonal incluida y su propio destornillador Phillips ,
destornillador común y pinza de punta .
Auxíliese de los dibujos que aparecen más abajo para identificar las piezas de montaje. El número entre parénte-
sis que hay debajo de cada dibujo es el número de la pieza en la LISTA DE LAS PIEZAS hacia el final de este
manual. El número que aparece después del paréntesis es la cantidad necesaria para el montaje. Nota:
Algunas piezas pequeñas pueden haberse preensamblado. No use herramientas eléctricas para el mon-
taje para evitar que se dañen las piezas. Pueden incluirse piezas adicionales.
1
50
2. Conecte las Barandas (69) a los Montantes
Verticales (73) con cuatro Tornillos de M10 x
45mm (2). Presente los cuatro Tornillos y
l
uego apriete cada uno de ellos.
3. Con la ayuda de otra persona, sostenga el mon-
taje de la consola cerca de los Montantes
Verticales (73). Quite la atadura del Cable del
Montante Vertical (71).
Conecte el Cable del Montante Vertical (71) al
cable de la consola. Vea el diagrama incluido.
Los conectores deben poder deslizarse
entre con facilidad y encajar en su lugar.
Si esto no ocurre, gire un conector e inténtelo
de nuevo. SI NO CONECTA LOS CONECTO-
RES ADECUADAMENTE, LA CONSOLA
PUEDE DANARSE CUANDO ENCIENDA EL
EQUIPO. Inserte los conectores y el exceso de
cable dentro de la barra cruzada de los
Montantes Verticales (73).
2
3
71
Montaje de la Consola
Cable de
la Consola
73
2
2
73
6
9
69
71
Tie
Cable
de la
Consola
4. Conecte el montaje de la consola a los
Montantes Verticales (73) y a las Barandas (69)
con seis Tornillos de M4,2 x 19mm (3). Tenga
cuidado de no pellizcar los cables.
4
3
69
69
3
3
Montaje de la Consola
73
7
8. Asegúrese de que todas las piezas estén adecuadamente ajustadas antes de usar la máquina para
correr. Mantenga la llave hexagonal incluida en un lugar seguro. Una de las llaves hexagonales se usa para
ajustar la banda para caminar (vea las páginas 17 y 18). Para proteger el piso o alfombra, coloque una estera
debajo de la máquina para correr.
5. Conecte la Cubierta del Pasador (72) al
Montante Vertical (73) izquierdo con dos
Tornillos Punta Broca de #10 x 1" (83); pre-
s
ente ambos Tornillos y luego apriételos.
C
oloque la máquina para correr en posición de
almacenamiento (vea CÓMO PLEGAR LA
MÁQUINA PARA CORRER en la página 15).
7. Quite el Gancho del Resorte (86) del extremo
del Resorte Neumático (85). Oprima el extremo
inferior del Resorte Neumático (82) en el soporte
del centro de la Base (80). Nota: Puede que sea
necesario pivotear levemente la Armadura (no
se muestra) hacia adelante y hacia atrás (vea
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER
PARA EL USO en la página 15).
Vea el diagrama incluido. Inserte el Gancho
del Resorte (86) dentro de los dos orificios pe-
queños indicados en el Resorte Neumático (85).
Gire el Gancho del Resorte hasta que se engan-
che sobre el Resorte Neumático.
Baje la máquina para correr. Vea CÓMO BAJAR
LA MÁQUINA PARA CORRER PARA EL USO
en la página 15.
5
83
73
72
6. Identifique el extremo de la varilla del Resorte
Neumático (85). Consulte los dos diagramas
incluidos interiores pequeños. Identifique el
Gancho del Resorte (86) en el extremo de la va-
rilla del Resorte Neumático. Usando la uña o un
destornillador, oprima el extremo del Gancho del
Resorte para aflojarlo. Rote el Gancho del
Resorte y luego hale de éste alejándolo del
Resorte Neumático. Evite perder el Gancho
del Resorte. Ganchos del Resorte adicionales
están incluidos.
Luego oprima el extremo de la barra del Resorte
Neumático (85) tan lejos como sea posible del
Montaje (82) del soporte en el centro de la
Armadura (50).
Vea el diagrama 6a. Inserte el Gancho del
Resorte (86) dentro de los dos orificios peque-
ños indicados en el extremo de la varilla del
Resorte Neumático (85). Luego, gire el Gancho
del Resorte hasta que se enganche sobre el
Resorte Neumático.
85
86
50
50
86
85
82
Orificios
Soporte
Varilla
86
86
7
86
85
Soporte
8
6
6a
80
82
86
85
Orificios
Soporte
80
9
FUNCIONAMIENTO Y AJUSTES
LA BANDA PARA CAMINAR DE ALTO RENDIMIENTO
Su máquina para correr tiene una banda para caminar
c
ubierta con lubricante de alto rendimiento. IMPOR-
TANTE: Nunca aplique aerosol de silicio u otras
sustancias a la banda para caminar o a la plata-
forma. Esto puede causar demasiado desgaste.
CÓMO ENCHUFAR EL CABLE ELÉCTRICO
Su máquina para correr, como cualquier otro tipo de
equipo electrónico sofisticado, se puede dañar por
cambios repentinos de voltage en la corriente de su
casa. Para reducir la posibilidad de daños a su
máquina, siempre use un protector de alteracio-
nes con su máquina para correr (vea el dibujo 1 a
la derecha). Para comprar un protector de altera-
ciones, vea su tienda electrónica local.
Use solo un protector de alteraciones que se use en
un toma corriente que se enliste en UL como un pro-
tector transitorio de alteraciones de voltages. El pro-
tector de alteraciones debe tener una clasificacn
de voltage suprimido UL 400 voltios o menos y una
disipacn de alteraciones nima de 450 julios. El
protector de alteraciones debe estar electricamente
clasificada a 120 voltios AC (Corriente Alternada) y
15 amperios. Debe haber una luz que avisa en el
protector de alteraciones para indicar si está funcio-
nando apropiadamente o no. El no utilizar un protec-
tor de alteraciones que funcione apropiadamente
puede resultar en daños al sistema de control en la
quina para correr (vea la precaución 13 en la pá-
gina 3).
Este producto tiene que estar conectado a un en-
chufe de tierra. Si no funciona o se daña, el enchufe
de tierra le provee un camino de menos resistencia
para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de
electrocutación. Este producto está equipado con un
cordón que tiene un conductor de tierra y un enchufe
de tierra. Enchufe el cable eléctrico dentro del pro-
tector de alteraciones, y enchufe el protector de al-
teraciones dentro del toma corriente apropiado que
esté apropiadamente instalado y conectado a tierra
d
e acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
IMPORTANTE: La máquina para correr no es com-
patible con toma corrientes equipados con GFCI
(prueba de tierra del interruptor de circuito) y
p
uede no ser compatible con toma corrientes equi-
pados de AFCI (interruptor de circuito para fallas
de arco).
Este producto es para uso nominal de cicruito de 120
volts, (vea el dibujo 1). Se puede usar un adaptador
temporal para conectar el protector de alteraciones a
un receptáculo de 2-polos. si no hay un toma corriente
conectado a tierra disponible.
El adaptador temporal se debe usar solo hasta que un
toma corriente apropiadamente conectado a tierra
(vea el dibujo 1) se pueda instalar por un electricista
calificado.
La oreja verde con ranuras, el aro, o lo parecido exten-
diendo del adaptador se debe conectar a una conexión
de tierra permanente tal como una tapa de la caja eléc-
trica conectada apropiadamentte a tierra. El adaptador
se debe sostener en su lugar con un tornillo de metal.
Algunas tapas de cajas eléctricas con receptáculos
de 2-polos no están conectadas a tierra. Contacte
un electricista calificado para determinar si la tapa
de la caja eléctrica está conectada, antes de usar un
adaptador.
PELIGRO: El no conectar el en-
chufe a tierra adecuadamente puede ocasio-
nar una descarga eléctrica. Verifique con un
electricista cualificado o con el personal de
servicio cualquier duda que tenga con res-
pecto a la conexión a tierra. No modifique el
enchufe original. Si ésta no se adapta al toma
corriente, el toma corriente es el que deberá
ser cambiado por un electricista cualificado.
1
2
Caja de Toma Corriente
Conectado a Tierra
Caja del Toma Corriente
Conectado a Tierra
Enchufe de Tierra
Protector de Alteracion
Protector de
Alteracion
Perno de Tierra
Adaptador
Aro
Tornillo de Metal
Toma Corriente de Tierra
Perno de Tierra
Enchufe de Tierra
10
COLOCACIÓN DE LA CALCOMANÍA DE
ADVERTENCIA
Ubique las advertencias de la consola que están en in-
glés. Las mismas advertencias en otros idiomas pue-
den encontrarse en la hoja de calcomanías incluida.
Coloque la calcomanía de advertencia en español en la
consola.
CARACTERÍSTICAS DE LA CONSOLA
La máquina para correr ofrece una selección de fun-
ciones diseñadas para hacer de sus entrenamientos
experiencias más efectivas. Cuando seleccione la fun-
ción manual de la consola, podrá cambiar la velocidad
y la inclinación de la máquina para correr con sólo
tocar un botón. A medida que ejercita, las pantallas
proveerán información continua del ejercicio. Podrá in-
cluso medir su ritmo cardíaco a través del sensor de
pulso integrado.
La consola también ofrece ocho entrenamientos pre-
establecidos. Cada entrenamiento controla automáti-
camente la velocidad y la inclinación de la máquina de
correr a medida que avanza su sesión de
entrenamiento.
Para encender la corriente, consulte la página 11.
Para usar la función manual, consulte la página 11.
Para usar un entrenamiento preestablecido con-
sulte la página 13. Para usar la función de informa-
ción, consulte la página 14.
IMPORTANTE: Si hay una lámina de plástico en la
parte frontal de la consola, retire el plástico. Para
prevenir daño a la plataforma para caminar, use
calzado atlético limpio cuando use la máquina
para correr. La primera vez que use la máquina
para correr, observe la alineación de la banda para
caminar y céntrela, de ser necesario (vea la página
18).
Nota: La consola puede mostrar la velocidad y la dis-
tancia ya sea en kilómetros o millas. Para encontrar
cuál unidad de medida se ha seleccionado, vea LA
FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en la página 14. Por
cuestiones de simplicidad, todas las instrucciones
en este manual se dan en kilómetros.
DIAGRAMA DE LA CONSOLA
Llave
Sujetador
Sensor de Pulso
11
CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE
IMPORTANTE: Si la máquina para correr ha sido
e
xpuesta a bajas temperaturas, deje que alcance la
temperatura ambiente antes de encenderla. De lo
c
ontrario la pantalla de la consola u otros compo-
nentes eléctricos pueden resultar dañados.
Enchufe el cable eléctrico
(vea la página 9). A conti-
nuación, localice el interrup-
tor de encendido en la má-
quina para correr, cerca del
cable eléctrico. Asegúrese
de que el interruptor esté
en la posición de reiniciar.
IMPORTANTE: La consola presenta una función de
demostración de pantalla diseñada para ser usada
si la máquina para correr está siendo exhibida en
algún establecimiento comercial. Si los monitores
se iluminan cuando usted enchufa el cable eléc-
trico y coloca el interruptor de encendido en la po-
sición de reinicio, se activa la función de demos-
tración. Para apagar la función de demostración,
mantenga presionado el botón Parar [STOP] por
algunos segundos. Si los monitores permanecen
encendidos, lea LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
en la página 14 para desactivar la función de
demostración.
Luego párese en los rieles para los pies de la máquina
para correr. Busque el clip unido a la llave (véase el di-
bujo de la página 10) y deslice el clip por el cinturón de
su ropa. Luego, inserte la llave en la consola. Después
de un momento, las pantallas se encenderán.
IMPORTANTE: En caso de emergencia es posible
arrancar la llave de la consola, lo cual causa que la
banda para caminar disminuya la velocidad hasta
detenerse. Pruebe el sujetador cuidadosamente to-
mando unos pasos hacia atrás; si la llave no se
sale de la consola, ajuste la posición del sujetador
como sea necesario.
CÓMO USAR LA FUNCIÓN MANUAL
1. Inserte la llave dentro de la consola.
Vea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a la
i
zquierda.
2. Seleccione la función manual.
Una vez que se inserte
la llave, se seleccionará
la función manual. Si
ha seleccionado algún
programa preestable-
cido, extraiga la llave e
insértela de nuevo.
3. Inicie la banda para caminar.
Para que la banda para caminar comience a mo-
verse, presione el botón Comenzar [START], el
botón para aumentar la Velocidad [SPEED] o uno
de los botones numerados de velocidad.
Si se presiona el botón de Comenzar o si se pre-
siona el botón para aumentar la Velocidad, la
banda para caminar comenzará a moverse a 2
Km. por hora. Al hacer ejercicios, cambie la velo-
cidad de la banda para caminar como quiera al
presionar los botones para aumentar o disminuir
la Velocidad. Cada vez que pulse uno de estos
botones, la configuración de velocidad cambiará
en 0,1 Km/H; si mantiene pulsado el botón, la
configuración de velocidad cambiará en incre-
mentos de 0,5 Km/H. Nota: Después de oprimir
los botones, puede que a la banda para caminar
le tome un tiempo para alcanzar el ajuste de velo-
cidad seleccionado.
Si pulsa uno de los botones numerados de veloci-
dad, la banda para caminar cambiará gradual-
mente su velocidad hasta alcanzar el ajuste de
velocidad seleccionado.
Para detener la banda para caminar, pulse el
botón Parar. La hora comenzará a destellar en la
pantalla izquierda. Para reiniciar la banda para
caminar, pulse el botón Comenzar o el botón para
aumentar la Velocidad.
Reinicio
12
4. Cambie la inclinación de la máquina para
correr como se desea.
P
ara cambiar la inclinación de la máquina para co-
rrer, oprima los botones para aumentar y disminuir
l
a Inclinación [INCLINE]. Cada vez que oprima un
botón, el ajuste de inclinación cambiará por un por-
centaje de 0,5; si mantiene presionado un botón, el
ajuste de inclinación cambiará rápidamente.
5. Siga su progreso con las pantallas.
Pista—La pista repre-
senta una distancia de
1/4 metros (400 me-
tros). Al caminar o co-
rrer, unos indicadores
aparecerán sucesiva-
mente alrededor de la pista hasta que aparezca la
pista entera. A continuación, la pista desaparecerá
y los indicadores comenzarán nuevamente a apa-
recer de manera sucesiva.
Pantalla inferior iz-
quierda—A medida
que ejercita, esta pan-
talla puede mostrar el
tiempo transcurrido y el
número aproximado de
calorías que ha quemado. La pantalla izquierda
también mostrará la inclinación de la máquina para
correr cada vez que haya un cambio del nivel de
inclinación. La pantalla también muestra su ritmo
cardiaco cuando usa el sensor de pulso (vea la
paso 6 en esta página). Nota: Cuando selecciona
un programa de entrenamiento preestablecido, la
pantalla izquierda mostrará el tiempo restante de
entrenamiento en vez del tiempo transcurrido.
La pantalla derecha
Esta pantalla puede
mostrar la velocidad de
la banda para caminar
y la distancia que ha
caminado o corrido.
Para ajustar las pantallas, presione el botón Parar,
saque la llave, y luego reinserte la llave.
6
. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
P
ara medir su ritmo cardiaco, párese en los rieles
para los pies y coloque el pulgar en el sensor de
pulso (vea el dibujo de la página 10). No presione
demasiado con el pulgar o la circulación de
éste quedará restringida, haciendo que no se
detecte el pulso. Cuando se detecta su pulso, un
símbolo pequeño en forma de corazón aparecerá
en la pantalla izquierda y luego se mostrará su
ritmo cardíaco. Para lograr una lectura precisa
de su ritmo cardíaco, mantenga el pulgar sobre
el sensor de pulso por lo menos durante 15
segundos.
Si el ritmo cardíaco en pantalla parece ser dema-
siado elevado o bajo, o si su ritmo cardíaco no
aparece, levante el pulgar por un par de segundos
y posiciónelo nuevamente sobre el sensor de
pulso. Recuerde que deberá permanecer parado e
inmóvil mientras dure la medición de su ritmo
cardíaco.
7. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex-
traiga la llave de la consola.
Pise los rieles para los pies, presione el botón de
Parar y asegúrese de que la inclinación de la
máquina para correr esté en la posición más
baja. El nivel de inclinación deberá estar al mí-
nimo para evitar que la máquina para correr
sufra daños cuando se la pliegue en la posi-
ción de almacenamiento. A continuación, ex-
traiga la llave de la consola y guarde la llave en un
lugar seguro.
Cuando termine de utilizar la máquina para correr,
coloque el interruptor de encendido en la posición
de apagado y desconecte el cable eléctrico. IM-
PORTANTE: Si no lo hace, los componentes
eléctricos de la máquina para correr pueden
desgastarse de manera prematura.
13
CÓMO USAR UN ENTRENAMIENTO
PREESTABLECIDO
1
. Inserte la llave dentro de la consola.
V
ea CÓMO ENCENDER LA CORRIENTE a en la
página 11.
2. Seleccione uno de los seis programas
preestablecidos.
Para seleccionar un entrenamiento, oprima el
botón Entrenamientos para Perder Peso [WEIGHT
LOSS WORKOUTS] o el botón de Entrenamientos
de Intensidad [INTENSITY TRAINING WOR-
KOUTS] de manera repetida hasta que el número
del entrenamiento deseado aparezca en la panta-
lla. El ajuste de velocidad máxima del entrena-
miento seleccionado titilará en la pantalla derecha
durante unos segundos y luego se mostrará la du-
ración del entrenamiento. Además, una descrip-
ción de los ajustes de la velocidad del entrena-
miento recorrerá a través de la pantalla.
3. Inicie la banda para caminar.
Para comenzar el entrenamiento, oprima el botón
Comenzar [START] o el botón para aumentar la
Velocidad [SPEED]. Un momento después de pul-
sar el botón, la máquina para correr automática-
mente se ajustará a los primeros valores de veloci-
dad e inclinación del entrenamiento. Sosténgase
de las barandas y comience a caminar.
Cada entrenamiento preestablecido está dividido
en segmentos. Cada segmento viene programado
con una configuración de velocidad y una configu-
ración de inclinación. Nota: Para segmentos con-
secutivos se podrá programar la misma configura-
ción de velocidad y/o de inclinación.
Durante el entrena-
miento, la descripción
del programa mostrará
su progreso. El seg-
mento de la visualiza-
ción gráfica que se ilu-
mina intermitentemente
corresponde al seg-
mento actual del entrenamiento. La altura del seg-
mento intermitente indica la configuración de velo-
cidad para dicho segmento.
Al final de cada segmento se escuchará una serie
de tonos sonoros y el próximo segmento de la vi-
sualización gráfica comenzará a iluminarse inter-
m
itentemente. Si un nuevo ajuste de velocidad y/o
inclinación está programado para el siguiente seg-
m
ento, este ajuste aparecerá en pantalla y la má-
quina para correr automáticamente se ajustará al
nuevo ajuste de velocidad y/o inclinación.
El entrenamiento continuará de esta manera hasta
que el último segmento de la visualización gráfica
se ilumine intermitentemente en la pantalla y el úl-
timo segmento finalice. La banda para caminar co-
menzará a detenerse de a poco.
Si la configuración de velocidad o inclinación es
demasiado alta o demasiado baja en algún mo-
mento del entrenamiento, usted puede anularla
manualmente pulsando los botones de Velocidad o
Inclinación [INCLINE]; sin embargo, cuando se
inicie el siguiente segmento del entrenamiento,
la máquina para correr se ajustará automática-
mente a las configuraciones de velocidad e in-
clinación para ese segmento.
Para detener el entrenamiento en cualquier mo-
mento, oprima el botón Parar [STOP]. Para co-
menzar nuevamente el entrenamiento oprima el
botón Inicio o el botón de aumento de Velocidad.
La banda para caminar empezará a moverse a 2
Km/H. Cuando el siguiente segmento del entrena-
miento empiece, la máquina para correr ajustará
automáticamente la velocidad y la inclinación fijada
y programada para ese segmento.
4. Siga su progreso con las pantallas.
Vea el paso 5 en el página 12.
5. Si lo desea, mida su ritmo cardíaco.
Vea el paso 6 en el página 12.
6. Una vez que haya terminado de ejercitar, ex-
traiga la llave de la consola.
Vea el paso 7 en el página 12.
Segmento Actual
14
LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN
La consola presenta una función de información que le
p
ermitirá activar o desactivar la función de demostra-
ción y seleccionar un sistema de medición en millas o
e
n kilómetros. La función de información también hace
un seguimiento de la información de uso de la
máquina para correr.
Para seleccionar la función de información, mantenga
pulsado el botón Parar [STOP] mientras inserta la
llave en la consola, luego suelte el botón Parar.
Cuando se selecciona dicha función, la siguiente infor-
mación aparecerá en la pantalla:
La consola presenta una
función de demostración de
pantalla diseñada para ser
usada si la máquina para
correr está siendo exhibida
en algún establecimiento
comercial. Mientras la función de demostración esté
activada, la consola funcionará normalmente cuando
se enchufe el cable électrico; coloque el interruptor de
encendido en la posición de reiniciar e introduzca la
llave en la consola. Sin embargo, al extraer la llave,
las pantallas permanecerán encendidas, aunque los
botones no funcionen. Si la función de demostración
está activada, una “d” aparecerá en la pantalla de
V
elocidad mientras dicha función esté seleccionada.
Para activar o desactivar la función de demostración,
p
ulse el botón para disminuir la Velocidad.
La pantalla izquierda también mostrará una "M" para
kilómetros métricos o una "E" para millas inglesas.
Para cambiar el sistema de unidades, oprima el botón
para aumentar la Velocidad [SPEED].
La pantalla derecha mos-
trará durante algunos se-
gundos el número total de
horas que la máquina para
correr ha estado en funcio-
namiento y el número total
de millas o kilómetros que la banda para caminar ha
recorrido.
Para salir de la función de información, extraiga la
llave de la consola.
CÓMO PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de plegar la maquina para correr, ajuste la
i
nclinación a su posición más baja. Si no se lleva a
cabo este paso, la maquina de correr puede experi-
mentar daños al ser plegada. Extraiga la llave y de-
senchufe el cable eléctrico. PRECAUCIÓN: Usted
debe poder levantar cómodamente 20 kg para ele-
var, bajar o mover la máquina para correr.
1. Sostenga la armadura de metal firmemente en el
sitio que se muestra con la flecha hacia abajo.
PRECAUCIÓN: No sujete la armadura por los
rieles plásticos para los pies. Doble las rodillas
y mantenga derecha la espalda. Levante la ar-
madura hasta cerca de la mitad del recorrido en la
posición vertical.
2. Sujete firmemente la máquina para correr con la
mano derecha como se muestra. Tire de la perilla
del seguro hacia la izquierda y sosténgala. Levante
la armadura hasta que el atajador sobrepase el pa-
sador. Luego suelte suavemente la perilla del pa-
sador; asegúrese de que el atajador esté apo-
yado sobre el pasador.
Para proteger el piso o alfombra, coloque una es-
tera debajo de la máquina para correr. Guarde su
máquina para correr fuera de la luz directa del sol.
No deje su máquina para correr en la posición de
almacenamiento a temperaturas de más de 30° C
CÓMO MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Antes de mover la máquina para correr, pliéguela
c
omo se describe a la izquierda. PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el atajador esté apoyado sobre
el pasador. Para mover la máquina para correr
puede que se necesite dos personas.
1. Sujete la armadura y una de las barandas y colo-
que un pie contra una de las ruedas.
2. Tire de la baranda hacia atrás hasta que la má-
quina para correr se deslice sobre las ruedas y
muévala con cuidado a la ubicación deseada.
PRECAUCIÓN: No mueva la máquina para co-
rrer sin inclinarla hacia atrás, no tire de la ar-
madura y no mueva la máquina para correr
sobre una superficie irregular.
3. Coloque un pie contra una de las ruedas y baje
con cuidado la máquina para correr.
CÓMO BAJAR LA MÁQUINA PARA CORRER PARA
EL USO
1. Vea el dibujo 2. Sostenga el extremo superior de
la máquina para correr con la mano derecha, como
se muestra. Tire de la perilla del seguro hacia la iz-
quierda y sosténgala. Luego baje la armadura
hasta que ésta sobrepase el pasador. A continua-
ción, suelte la perilla del pasador.
2. Vea el dibujo 1 a la izquierda. Sostenga la arma-
dura de metal firmemente con las dos manos y bá-
jela hacia el piso. PRECAUCIÓN: No sujete la ar-
madura por los rieles plásticos para los pies y
no la deje caer. Doble las rodillas y mantenga
derecha la espalda.
CÓMO PLEGAR Y MOVER LA MÁQUINA PARA CORRER
Armadura
1
1
Atajador
Perilla del
Pasador
Pasador
Baranda
Armadura
Rueda
2
15
16
PROBLEMAS
L
a mayoría de los problemas de la máquina para correr pueden resolverse siguiendo los pasos que se
indican más abajo. Encuentre el síntoma correspondiente y siga los pasos que se indican. Si necesita
ayuda adicional, por favor vea la portada de este manual.
PROBLEMA: La máquina no se enciende
SOLUCIÓN: a. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado en el protector de alteraciones, y que a su
vez el protector de alteraciones esté enchufado en un tomacorriente con conexión adecuada a
tierra (ver página 9). Utilice solamente un protector de alteraciones de salida única que reúna
todas las especificaciones descritas en la página 9. IMPORTANTE: La máquina para correr
no es compatible con tomacorrientes eléctricos equipados con RCD.
b. Tras enchufar el cable eléctrìco, asegúrese de que la llave esté introducida en la consola.
c. Compruebe el interruptor que se encuentra en la
máquina para correr cerca del cable eléctrico. Si
el interruptor está fuera de su lugar como se
muestra, el interruptor se ha saltado. Para reajus-
tar el interruptor, espere cinco minutos y luego
vuelva a presionar el interruptor hacia adentro.
PROBLEMA: La máquina se apaga durante el funcionamiento
SOLUCION: a. Compruebe el interruptor (vea el dibujo de arriba). Si el interruptor se ha disparado, espere
cinco minutos y luego vuelva a presionar el interruptor hacia adentro.
b. Asegúrese de que el cable eléctrico esté enchufado.
c. Retire la llave de la consola. Vuelva a introducir la llave en la consola.
d. Si la máquina para correr todavía no funciona, por favor vea la portada de este manual.
PROBLEMA: La pantalla de la consola se mantiene encendida cuando usted retira la llave
SOLUCIÓN: a. La consola ofrece con una función demo, diseñada para ser usada si se exhibe la máquina
para correr en una tienda. Si la pantalla se mantiene encendida cuando retira la llave, se en-
ciende la función demo. Para apagarlo, presione el botón de Parar [STOP] durante unos se-
gundos. Si la pantalla se mantiene encendida, consulte LA FUNCIÓN DE INFORMACIÓN en
la página 14 para apagar la función demo.
PROBLEMA: Las pantallas de la consola no funcionan correctamente
SOLUCIÓN: a. Extraiga la llave de la consola y DESENCHUFE EL
CABLE ELECTRICO. Coloque la máquina para co-
rrer en posición de almacenamiento (vea CÓMO
PLEGAR LA MÁQUINA PARA CORRER en la pá-
gina 15).
Extraiga los seis Tornillos con Cabeza de Arandela
de M4.2 x 13mm (5) y las seis Arandelas Planas del
Riel para los Pies (25). A continuación, baje la
Armadura (50) (vea CÓMO BAJAR LA MÁQUINA
PARA CORRER PARA UTILIZARLA en la página
15).
Saltado Reajustado
c
5
5
5
50
5
25
25
Extraiga con cuidado los cinco Tornillos con
Cabeza de Arandela de M4,2 x 19mm (9) indicados.
Luego extraiga cuidadosamente la Cubierta del
M
otor (56).
Localice el Interruptor de Lengüeta (42) y el Imán
(44) ubicados a la izquierda de la Polea (46). Gire la
polea hasta que el imán quede alineado con el
Interruptor de Lengüeta. Asegúrese de que el es-
pacio entre el Imán y el Interruptor de Lengüeta
sea de aproximadamente 3 mm. De ser necesa-
rio, afloje el Tornillo Punta Broca de M4,2 x 13mm
(7), desplace apenas el Interruptor de Lengüeta y
luego ajuste de nuevo el Tornillo. Vuelva a colocar
la Cubierta del Motor (no se muestra) y haga funcio-
nar la máquina para correr por algunos minutos para verificar que la lectura de velocidad sea
correcta.
PROBLEMA: La banda para caminar disminuye de velocidad cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN: a. Use solamente un protector contra sobretensiones de tomacorriente único que cumpla con
todas las especificaciones descritas en la página 9.
b. Si la banda para caminar se aprieta demasiado, el
buen funcionamiento de su máquina para correr
puede disminuir y la banda para caminar puede
quedar dañada. Extraiga la llave y DESCONECTE
EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave hexago-
nal, gire los dos pernos de ajuste del rodillo trasero
en el sentido antihorario, 1/4 de vuelta. Cuando la
banda para caminar esté tensionada correcta-
mente, deberá poder levantar cada lado de ésta
entre 5 a 7 cm (2 a 3 pulgadas) de la plataforma
para caminar. Tenga cuidado de mantener la banda
para caminar centrada. Luego enchufe el cable
eléctrico, inserte la llave y haga funcionar la má-
quina para correr por algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para cami-
nar esté debidamente tensionada.
c. Si la banda para caminar todavía baja de velocidad cuando se camina sobre ella, por favor vea
la portada de este manual.
5–7 cm
Pernos del
Rodillo Estable
b
17
44
42
Vista desde
Arriba
46
56
9
9
9
3 mm
7
18
PROBLEMA: La banda está descentrada o se resbala cuando se camina sobre ella
SOLUCIÓN: a. Si la banda para caminar se ha movido hacia la
i
zquierda, primero extraiga la llave y DESEN-
CHUFE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando la llave
h
exagonal, gire los dos pernos del rodillo estable iz-
quierdo en sentido horario, 1/2 vuelta. Tenga cui-
dado de no ajustar de más la banda para caminar.
Si la banda para caminar se ha movido hacia la
derecha, gire el perno del rodillo estable izquierdo
en sentido antihorario, 1/2 vuelta. Luego enchufe el
cable eléctrico, inserte la llave y haga funcionar la
máquina para correr por algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para ca-
minar esté centrada.
b. Si la banda para caminar se resbala cuando se
esté caminando en ella, primero extraiga la llave y
DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. Usando
la llave hexagonal, voltee ambos pernos del rodillo
estable 1/4 de vuelta en sentido horario. Cuando la
banda para caminar esté apretada correctamente,
usted debe de poder levantar cada lado de la banda
para caminar 5 a 7 cm (2 a 3 pulgadas) de la plata-
forma para caminar. Tenga cuidado de mantener la
banda para caminar centrada. A continuación, co-
necte el cable eléctrico, inserte la llave y camine con cuidado sobre la máquina para correr du-
rante algunos minutos. Repita esta operación hasta que la banda para caminar esté debida-
mente tensionada.
PROBLEMA: La inclinación de la máquina para correr no cambia correctamente
SOLUCIÓN: a. Con la llave insertada en la consola, presione uno de los botones de inclinación. Mientras que
la inclinación cambia, extraiga la llave. Después de unos segundos, vuelva a introducir la
llave. La máquina para correr automáticamente subirá al nivel de inclinación máximo y luego
regresará al nivel mínimo. Esto calibrará el sistema de inclinación.
a
b
19
Estas indicaciones le ayudarán a planificar su pro-
grama de ejercicios. Para información detallada sobre
los ejercicios consiga un libro acreditado o consulte
con su médico. Recuerde que una nutrición y un des-
canso adecuados son esenciales para obtener resulta-
dos satisfactorios.
INTENSIDAD DE LOS EJERCICIOS
Lo mismo si su objetivo es quemar grasa que si lo es
fortalecer su sistema cardiovascular, la clave para al-
canzar los resultados es hacer ejercicios con la inten-
sidad adecuada. Usted puede basarse en su ritmo car-
díaco para encontrar el nivel de intensidad adecuado.
El esquema que se presenta más abajo muestra los
ritmos cardíacos recomendados para quemar grasa y
hacer ejercicios aeróbicos.
Para encontrar el nivel de intensidad adecuado, bus-
que su edad en la parte inferior del esquema (las eda-
des se redondean al múltiplo de 10 más cercano). Los
tres números que se listan encima de su edad definen
su “zona de entrenamiento.” El número más pequeño
es el ritmo cardíaco cuando se queme grasa, el nú-
mero intermedio es el ritmo cardíaco cuando se
quema la máxima cantidad de grasa y el número más
grande es el ritmo cardíaco cuando se realizan ejerci-
cios aeróbicos.
Quemar Grasa—Para quemar grasa eficientemente,
debe hacer ejercicios a un nivel de intensidad bajo du-
rante un periodo de tiempo mantenido. Durante los pri-
meros minutos de ejercicio su cuerpo utiliza las calo-
rías de los carbohidratos para obtener energía. Sólo
tras los primeros minutos de ejercicio su cuerpo co-
mienza a utilizar las calorías de grasa almacenada
para obtener energía. Si su objetivo es quemar grasa,
ajuste la intensidad de sus ejercicios hasta que el
ritmo cardíaco esté próximo al número más bajo de su
zona de entrenamiento. Para quemar la máxima canti-
dad de grasa, realice los ejercicios con su ritmo cardí-
aco cerca del número intermedio de su zona de
entrenamiento.
Ejercicios Aeróbicos—Si su objetivo es fortalecer su
sistema cardiovascular, debe realizar ejercicios aeróbi-
cos, una actividad que requiere grandes cantidades de
oxígeno durante periodos de tiempo prolongados.
Para realizar ejercicios aeróbicos ajuste la intensidad
de sus ejercicios hasta que su ritmo cardíaco esté pró-
ximo al número más alto de su zona de entrena-
miento.
GUÍAS DE ENTRENAMIENTO
Calentamiento—Comience estirando y ejercitando li-
geramente los músculos entre 5 y 10 minutos. El ca-
lentamiento aumenta su temperatura corporal, su fre-
cuencia cardiaca y su circulación, preparándole para
los ejercicios.
Ejercicio en la Zona de Entrenamiento—Realice
ejercicios durante 20 a 30 minutos con su ritmo cardí-
aco en su zona de entrenamiento. (Durante las prime-
ras semanas de su programa de ejercicios no man-
tenga su ritmo cardíaco en su zona de entrenamiento
durante más de 20 minutos.) Respire regularmente y
profundamente mientras hace ejercicios–nunca con-
tenga la respiración.
Relajación—Termine con estiramientos entre 5 y 10
minutos. El estiramiento aumenta la flexibilidad de sus
músculos y le ayuda a evitar problemas posteriores al
ejercicio.
FRECUENCIA DE EJERCICIOS
Para mantener o mejorar su forma física, complete
tres sesiones de entrenamiento cada semana, con al
menos un día de descanso entre sesiones. Tras algu-
nos meses de ejercicio regular, puede completar hasta
cinco sesiones de entrenamiento cada semana si lo
desea. Recuerde, la clave para el éxito es hacer de los
ejercicios una parte regular y agradable de su vida
diaria.
GUÍA DE EJERCICIOS
PRECAUCIÓN: Antes de ini-
c
iar éste o cualquier programa de ejercicios
consulte con su médico. Esto es especial-
mente importante para personas de edades
superiores a 35 años, o para aquellos que
hayan presentado problemas de salud.
El sensor de pulso no es un dispositivo mé-
dico. Varios factores pueden afectar la preci-
sión de las lecturas del ritmo cardíaco. El
sensor de pulso está previsto sólo como
ayuda para los ejercicios, determinando las
tendencias generales de su ritmo cardíaco.
20
LISTA DE LAS PIEZAS de Modelo WLTL39810.0 R0211A
P
ara localizar las piezas de la lista que se muestra a continuación, vea el DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final
de este manual.
Ctd. Descripción Ctd. Descripción
14Tornillo con Nylon de M10 x 65mm
24Tornillo de M10 x 45mm
3 21 Tornillo de M4,2 x 19mm
42Tornillo de M8 x 35mm
5 18 Tornillo con Cabeza de Arandela de
M4,2 x 13mm
66Tornillo de M4,2 x 13mm
71Tornillo Punta Broca de M4,2 x 13mm
84Tornillo Punta Broca de M4,2 x 19mm
95Tornillo con Cabeza de Arandela de
M4,2 x 19mm
10 1 Tornillo Brillante de M4,2 x 13mm
11 7 Tornillo de M4 x 10mm
12 4 Perno de M8 x 30mm
13 4 Tornillo Mellado de M4,2 x 13mm
14 2 Tornillo de M6 x 70mm
15 2 Perno del Motor de 1/4"
16 1 Perno de M8 x 102mm
17 2 Perno de M8 x 20mm
18 2 Perno de 3/8" x 2"
19 2 Tornillo de M10 x 58mm
20 2 Tornillo de M10 x 110mm
21 2 Tuerca de 5/16"
22 2 Arandela Estrella de M8,4
23 4 Arandela Estrella de M4,2
24 2 Espaciador del Rodillo
25 14 Arandela Plana del Riel para los Pies
26 4 Arandela Plana #8
27 2 Arandela Estrella de M10
28 2 Arandela Plana de M10
29 6 Tuerca con Reborde de M8
30 1 Pata Trasera Derecha
31 1 Tuerca de M8
32 4 Contratuerca de 3/8"
33 3 Gancho de la Cubierta #8
34 1 Pata Trasera Izquierda
35 1 Llave Hexagonal de 6 mm
36 1 Llave Hexagonal de 4 mm
37 1 Riel para los Pies Izquierdo
38 1 Calcomanía de Advertencia del
Pasador
39 1 Atajador
40 2 Con de la Plataforma
41 2 Guía de la Banda
42 1 Interruptor de Leneta
43 1 Abrazadera del Interruptor de
Lengüeta
44 1 Imán
45 1 Correa de Manejo
46 1 Rodillo de Manejo/Polea
47 1 Banda para Caminar
48 1 Plataforma para Caminar
49 1 Riel para los Pies Derecho
50 1 Armadura
51 1 Soporte del Rodillo Estable Derecho
52 1 Motor de Inclinacn
53 1 Armadura de inclinación
54 1 Rodillo Estable
55 1 Soporte del Rodillo Estable Izquierdo
56 1 Cubierta del Motor
57 1 Soporte del Motor
58 1 Motor de Manejo
59 1 Soporte del Sistema Electrónico
60 1 Controlador
61 1 Charola Ventral
62 1 Interruptor de Encendido
63 2 Ojal Reforzado
64 1 Cable Eléctrico
65 4 Atadura de 8"
66 1 Atadura de los Cables
Desenganchable
67 1 Base de la Consola
68 4 Tapa de la Baranda
69 2 Baranda
70 1 Consola
71 1 Cable del Montante Vertical
72 1 Cubierta del Pasador
73 1 Montante Vertical
74 1 Llave/Sujetador
75 3 Atadura de Cables
76 4 Espaciador de la Armadura
77 2 Tapa de la Base
78 4 Almohadilla de la Base
79 2 Rueda
80 1 Base
81 1 Ojal Reforzado del Montante Vertical
82 2 Montaje
83 2 Tornillo de Punta Broca de #10 x 1"
84 1 Montaje de Pasador
85 1 Resorte Neumático
86 2 Gancho del Resorte
87 2 Calcomaa de Precaución
88 1 Perno de 3/8" x 1 1/4"
89 1 Perno de 3/8" x 1 3/4"
90 2 Arandela Plana de 1/4"
91 4 Arandela Estrella de M6
*–Manual del Usuario
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Para información de cómo solicitar piezas
de repuesto, vea la contraportada de este manual. *Estas piezas no están ilustradas.
DIBUJO DE LAS PIEZAS A de Modelo WLTL39810.0 R0211A
35
48
50
37
41
13
44
42
41
16
45
46
47
13
36
29
12
3
4
23
12
12
5
5
24
31
5
51
49
40
3
3
40
3
5
10
7
43
5
24
25
26
26
26
26
5
25
5
25
5
25
5
25
5
25
5
25
5
25
29
29
14
91
90
38
54
3
14
55
4
23
12
5
5
25
25
29
91
90
3
30
3
34
76
76
39
3
21
DIBUJO DE LAS PIEZAS B de Modelo WLTL39810.0 R0211A
64
63
11
19
53
19
88
89
32
32
52
17
22
29
58
17
15
57
22
56
33
33
33
59
11
23
23
11
11
60
65
61
62
9
9
66
9
9
9
63
11
22
DIBUJO DE LAS PIEZAS C de Modelo WLTL39810.0 R0211A
76
73
76
79
18
71
1
81
27
28
20
27
28
20
8
8
78
32
78
8
78
79
32
18
8
78
69
68
71
68
69
3
68
75
3
77
77
2
2
68
67
6
6
6
6
74
80
3
3
3
3
1
86
85
21
82
21
82
87
70
11
87
83
72
84
23
de Pieza 308587 R0211A Impreso en China © 2011 ICON IP, Inc.
CÓMO ORDENAR PIEZAS DE REPUESTO
Para ordenar piezas de repuesto, por favor vea la portada de este manual. Para ayudarnos a proporcionarle
asistencia, por favor esté listo para proporcionar la siguiente información cuando nos contacte:
el número de modelo y el número de serie del producto (vea la portada de este manual)
el nombre del producto (vea la portada de este manual)
el número de la pieza y descripción de la (de las) pieza(s) de reemplazo (vea la LISTA DE LAS PIEZAS y el
DIBUJO DE LAS PIEZAS hacia el final de este manual)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Weslo WLTL39810.0 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para